luci-app-banip: untranslate numbers and use o.default
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / nl / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-10-26 14:37+0000\n"
4 "Last-Translator: lagerdev22 <e.m.lagerweij@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/nl/>\n"
7 "Language: nl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Selectie instellen --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
18 msgid "0 (disable)"
19 msgstr "0 (uitschakelen)"
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:682
22 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
26 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
30 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:690
34 msgid "ASNs"
35 msgstr "ASN's"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
38 msgid "Active Devices"
39 msgstr "Actieve apparaten"
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
42 msgid "Active Feeds"
43 msgstr "Actieve feeds"
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
46 msgid "Active Uplink"
47 msgstr "Actieve uplink"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
50 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
51 msgstr ""
52 "Extra activeringsvertraging in seconden tijdens het opnieuw laden en "
53 "opstarten van de interface."
54
55 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
56 msgid "Advanced Settings"
57 msgstr "Geavanceerde instellingen"
58
59 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
60 msgid "Allow Protocol/Ports"
61 msgstr ""
62
63 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
64 msgid "Allow VLAN Forwards"
65 msgstr "VLAN-forwards toestaan"
66
67 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
68 msgid "Allowlist Feed URLs"
69 msgstr ""
70
71 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
72 msgid "Allowlist Only"
73 msgstr "Alleen toelatingslijst"
74
75 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
76 msgid ""
77 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
78 "banIP that changes take effect."
79 msgstr ""
80 "Wijzigingen op de toelatingslijst zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of "
81 "herstart banIP om de wijzigingen door te voeren."
82
83 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
84 msgid ""
85 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
86 "Input and WAN-Forward chain."
87 msgstr ""
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
90 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
94 msgid "Always block certain VLAN forwards."
95 msgstr ""
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
98 msgid "Apply & Restart"
99 msgstr ""
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
102 msgid "Auto Allow Uplink"
103 msgstr "Uplink automatisch toestaan"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
106 msgid "Auto Allowlist"
107 msgstr "Automatische toelatingslijst"
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
110 msgid "Auto Block Subnet"
111 msgstr "Subnet automatisch blokkeren"
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:742
114 msgid "Auto Blocklist"
115 msgstr "Automatische blokkeerlijst"
116
117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
118 msgid "Auto Detection"
119 msgstr "Autodetectie"
120
121 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
122 msgid ""
123 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
124 "RDAP request with the suspicious IP."
125 msgstr ""
126 "Voeg automatisch hele subnetten toe aan de blokkeerlijst Set op basis van "
127 "een extra RDAP-verzoek met het verdachte IP-adres."
128
129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:742
130 msgid ""
131 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
132 "blocklist."
133 msgstr ""
134 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en verdachte IP's toe aan de lokale "
135 "banIP-blokkeerlijst."
136
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
138 msgid ""
139 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
140 "allowlist."
141 msgstr ""
142 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en uplink-IP's toe aan de lokale banIP-"
143 "toelatingslijst."
144
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
146 msgid "Backup Directory"
147 msgstr "Backup Directory"
148
149 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
150 msgid "Base Directory"
151 msgstr "Basismap"
152
153 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
154 msgid "Base working directory while banIP processing."
155 msgstr "Basiswerkmap tijdens banIP-verwerking."
156
157 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
158 msgid "Block Type"
159 msgstr ""
160
161 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
162 msgid "Block VLAN Forwards"
163 msgstr ""
164
165 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
166 msgid "Blocklist Feed"
167 msgstr ""
168
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
170 msgid "Blocklist Set Expiry"
171 msgstr "Vervaldatum van blokkeerlijst ingesteld"
172
173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
174 msgid ""
175 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
176 "banIP that changes take effect."
177 msgstr ""
178 "Bloklijstwijzigingen zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of herstart "
179 "banIP om de wijzigingen door te voeren."
180
181 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
182 msgid ""
183 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
184 "block policy to a certain chain."
185 msgstr ""
186 "Standaard is elke feed actief in alle ondersteunde reeks. Beperk het "
187 "standaard blokkeerbeleid tot een bepaalde reeks."
188
189 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
190 msgid "CPU Cores"
191 msgstr "CPU-kernen"
192
193 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
194 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
195 msgid "Cancel"
196 msgstr "Annuleren"
197
198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
199 msgid "Chain Priority"
200 msgstr "Reeks Prioriteit"
201
202 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
205 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
206 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
207 msgstr ""
208 "Wijzigingen op dit tabblad hebben een herstart van de banIP-service nodig om "
209 "van kracht te worden."
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
212 msgid "Clear Custom Feeds"
213 msgstr "Aangepaste feeds wissen"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
216 msgid ""
217 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
218 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
219 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
220 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
221 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
222 msgstr ""
223
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665
225 msgid "Countries (RIR)"
226 msgstr ""
227
228 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
229 msgid "Custom Feed Editor"
230 msgstr "Aangepaste feededitor"
231
232 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
233 msgid ""
234 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
235 "blocklist."
236 msgstr ""
237
238 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
239 msgid "Deduplicate IPs"
240 msgstr "IP's ontdubbelen"
241
242 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
243 msgid "Default Block Policy"
244 msgstr "Standaard blokkeringsbeleid"
245
246 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
247 msgid "Description"
248 msgstr "Beschrijving"
249
250 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
251 msgid ""
252 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
253 "utilities automatically."
254 msgstr ""
255 "Detecteer automatisch relevante netwerkapparaten, interfaces, subnetten, "
256 "protocollen en hulpprogramma's."
257
258 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:735
259 msgid "Disable"
260 msgstr "Uitschakelen"
261
262 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
263 msgid "Domain Lookup"
264 msgstr "Domein opzoeken"
265
266 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
267 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
268 msgstr "Tijdens download niet de SSL server certificaten controleren."
269
270 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
271 msgid "Download Custom Feeds"
272 msgstr "Aangepaste feeds downloaden"
273
274 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
275 msgid "Download Insecure"
276 msgstr "Onbeveiligd downloaden"
277
278 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
279 msgid "Download Parameters"
280 msgstr "Parameters downloaden"
281
282 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
283 msgid "Download Retries"
284 msgstr "Nieuwe pogingen downloaden"
285
286 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
287 msgid "Download Utility"
288 msgstr "Download hulpprogramma"
289
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
291 msgid ""
292 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
293 "Forward chains."
294 msgstr ""
295
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
297 msgid "E-Mail Notification"
298 msgstr "E-Mail notificatie"
299
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
301 msgid "E-Mail Profile"
302 msgstr "E-Mail profiel"
303
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
305 msgid "E-Mail Receiver Address"
306 msgstr "E-Mail adres van ontvanger"
307
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
309 msgid "E-Mail Sender Address"
310 msgstr "E-Mail adres van verzender"
311
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
313 msgid "E-Mail Settings"
314 msgstr "Email instellingen"
315
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
317 msgid "E-Mail Topic"
318 msgstr "E-Mail onderwerp"
319
320 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
321 msgid "Edit Allowlist"
322 msgstr "Toelatingslijst bewerken"
323
324 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
325 msgid "Edit Blocklist"
326 msgstr "Blokkeerlijst bewerken"
327
328 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
329 msgid "Edit Custom Feeds"
330 msgstr "Aangepaste feeds bewerken"
331
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
333 msgid "Element Count"
334 msgstr "Aantal elementen"
335
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
337 msgid "Elements"
338 msgstr "Elementen"
339
340 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
342 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:606
343 msgid "Empty field not allowed"
344 msgstr "Leeg veld niet toegestaan"
345
346 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
347 msgid "Enable Remote Logging"
348 msgstr ""
349
350 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
351 msgid "Enable the banIP service."
352 msgstr "Activeer de banIP service."
353
354 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
355 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
356 msgstr ""
357
358 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
359 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
360 msgstr ""
361 "Schakel uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing, in geval van "
362 "verwerkingsfouten."
363
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
365 msgid "Enabled"
366 msgstr "Ingeschakeld"
367
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
369 msgid "Enables IPv4 support."
370 msgstr "Schakelt IPv4-ondersteuning in."
371
372 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
373 msgid "Enables IPv6 support."
374 msgstr "Schakelt IPv6-ondersteuning in."
375
376 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
377 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
378 msgstr "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde blocklist Set-leden."
379
380 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
381 msgid "External Allowlist Feeds"
382 msgstr ""
383
384 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
385 msgid "External Blocklist Feeds"
386 msgstr ""
387
388 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
389 msgid "Feed Name"
390 msgstr "Feednaam"
391
392 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
393 msgid "Feed Selection"
394 msgstr "Feed selectie"
395
396 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
397 msgid "Feed/Set Settings"
398 msgstr ""
399
400 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
401 msgid "Fill Custom Feeds"
402 msgstr "Vul aangepaste feeds in"
403
404 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
405 msgid "Firewall Log"
406 msgstr "Firewall-logboek"
407
408 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
409 msgid "Flag"
410 msgstr "Vlag"
411
412 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
413 msgid "Flag not supported"
414 msgstr "Vlag niet ondersteund"
415
416 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
417 msgid "General Settings"
418 msgstr "Algemene instellingen"
419
420 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
421 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
422 msgstr "Geef toegang tot LuCI app banIP"
423
424 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
425 msgid "High Priority"
426 msgstr "Hoge prioriteit"
427
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
429 msgid "Highest Priority"
430 msgstr "Hoogste prioriteit"
431
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
433 msgid "ICMP-Treshold"
434 msgstr ""
435
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
437 msgid "ICMP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
438 msgstr ""
439
440 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
441 msgid "IP"
442 msgstr "IP"
443
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
445 msgid "IP Search"
446 msgstr "IP zoeken"
447
448 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
449 msgid "IP Search..."
450 msgstr "IP Zoeken..."
451
452 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
453 msgid "IPv4 Network Interfaces"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
457 msgid "IPv4 Support"
458 msgstr "IPv4 ondersteuning"
459
460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
461 msgid "IPv6 Network Interfaces"
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
465 msgid "IPv6 Support"
466 msgstr "IPv6 ondersteuning"
467
468 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
469 msgid ""
470 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
471 "temporary split files while loading the Sets."
472 msgstr ""
473 "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
474 "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de Sets."
475
476 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
477 msgid "Information"
478 msgstr "Informatie"
479
480 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
482 msgid "Invalid characters"
483 msgstr "Ongeldige tekens"
484
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
486 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
487 msgstr "Ongeldige invoerwaarden, kan wijzigingen niet opslaan."
488
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
490 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
491 msgstr ""
492
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
494 msgid "LAN-Forward (packets)"
495 msgstr "LAN-Forward (pakketten)"
496
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
499 msgid "LAN-Forward Chain"
500 msgstr "LAN-Forward Reeks"
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
503 msgid "Last Run"
504 msgstr "Laatst gedraaid"
505
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
507 msgid "Least Priority"
508 msgstr "Laagste prioriteit"
509
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
511 msgid "Less Priority"
512 msgstr "Lage prioriteit"
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
515 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
516 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de LAN-Forward-reeks."
517
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
519 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
520 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-Forward-reeks."
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
523 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
524 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-invoer reeks."
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
527 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
528 msgstr "Beperk de cpu-cores die banIP gebruikt om RAM te besparen."
529
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:733
531 msgid "Limit the uplink autoallow function."
532 msgstr "Beperk de uplink autoallow-functie."
533
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
535 msgid ""
536 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
537 "load."
538 msgstr ""
539 "Lijst Stel elementen in de status en rapport in, schakel dit uit om de CPU-"
540 "belasting te verminderen."
541
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
543 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
544 msgstr ""
545
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
547 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
548 msgstr ""
549 "Maak een lijst van de elementen van een specifieke banIP-gerelateerde Set."
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
552 msgid "Local Feed Settings"
553 msgstr ""
554
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
556 msgid ""
557 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
558 "standard parsing via logread."
559 msgstr ""
560
561 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
562 msgid "Log Count"
563 msgstr "Aantal logboeken"
564
565 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
566 msgid "Log LAN-Forward"
567 msgstr "Logboek LAN-Forward"
568
569 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
570 msgid "Log Limit"
571 msgstr "Log limiet"
572
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
574 msgid "Log Prerouting"
575 msgstr ""
576
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
578 msgid "Log Settings"
579 msgstr "Logboek instellingen"
580
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
582 msgid "Log Terms"
583 msgstr "Logboek termen (sleutelwoorden)"
584
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
586 msgid "Log WAN-Forward"
587 msgstr "Logboek WAN-Forward"
588
589 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
590 msgid "Log WAN-Input"
591 msgstr "Logboek WAN-invoer"
592
593 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
594 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
595 msgstr ""
596
597 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
598 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
599 msgstr ""
600
601 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
602 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
606 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
607 msgstr ""
608
609 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
610 msgid "Logfile Location"
611 msgstr ""
612
613 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
614 msgid "Max Open Files"
615 msgstr "Max Open Bestanden"
616
617 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
618 msgid "NFT Information"
619 msgstr "NFT Informatie"
620
621 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
622 msgid "NFT Log Level"
623 msgstr ""
624
625 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
626 msgid "Network Devices"
627 msgstr "Netwerk apparaten"
628
629 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
630 msgid "Nice Level"
631 msgstr "Mooi niveau"
632
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
635 msgid "No Search results!"
636 msgstr "Geen zoekresultaten!"
637
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
639 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
640 msgstr "Nog geen banIP gerelateerde firewall logboeken!"
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
643 msgid "Normal Priority"
644 msgstr "Normale prioriteit"
645
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
647 msgid ""
648 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
649 "fetch)."
650 msgstr ""
651 "Aantal downloadpogingen in geval van een fout (niet ondersteund door uclient-"
652 "fetch)."
653
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
655 msgid ""
656 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
657 msgstr ""
658 "Aantal mislukte inlogpogingen van hetzelfde IP-adres in het logboek vóór "
659 "blokkering."
660
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
662 msgid ""
663 "Override the pre-configured download options for the selected download "
664 "utility."
665 msgstr ""
666 "Negeer de vooraf geconfigureerde downloadopties voor het geselecteerde "
667 "downloadhulpprogramma."
668
669 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
670 msgid "Overview"
671 msgstr "Overzicht"
672
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
674 msgid ""
675 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
676 "disable the log monitor at all set it to '0'."
677 msgstr ""
678 "Parseer alleen het laatst vermelde aantal logboekvermeldingen voor verdachte "
679 "gebeurtenissen. Om de logmonitor helemaal uit te schakelen, zet u deze op "
680 "'0'."
681
682 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
683 msgid "Port/Protocol Limit"
684 msgstr ""
685
686 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
687 msgid "Processing Log"
688 msgstr "Logboek verwerken"
689
690 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
691 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
692 msgstr ""
693 "Profiel gebruikt voor 'msmtp' voor banIP E-Mail berichten/notificaties."
694
695 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
696 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:720
698 msgid "Protocol/URL format not supported"
699 msgstr "Protocol/URL-formaat wordt niet ondersteund"
700
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
702 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
703 msgstr ""
704
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
706 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
707 msgstr "Ontvang e-mailmeldingen bij elke banIP-run."
708
709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
710 msgid ""
711 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
712 "required to enable E-Mail functionality."
713 msgstr ""
714 "Ontvangeradres voor banIP-notificatie-e-mails, deze informatie is nodig om e-"
715 "mailfunctionaliteit in te schakelen."
716
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
718 msgid "Refresh"
719 msgstr "Herladen"
720
721 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
722 msgid "Regional Internet Registry"
723 msgstr ""
724
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
726 msgid "Reload"
727 msgstr "Herladen"
728
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
730 msgid "Reload Trigger Interface"
731 msgstr ""
732
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
734 msgid "Remote Token"
735 msgstr ""
736
737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
738 msgid "Report Directory"
739 msgstr "Rapportage directory"
740
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
742 msgid "Report Elements"
743 msgstr "Rapporteer elementen"
744
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
746 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
747 msgstr "Beperk de internettoegang van/tot een klein aantal beveiligde IP's."
748
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
751 msgid "Result"
752 msgstr "Resultaat"
753
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
755 msgid "Rulev4"
756 msgstr "Rulev4"
757
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
759 msgid "Rulev6"
760 msgstr "Rulev6"
761
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
763 msgid "Run Flags"
764 msgstr "Vlaggen uitvoeren"
765
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
767 msgid "Run Information"
768 msgstr "Informatie uitvoeren"
769
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
771 msgid "SYN-Treshold"
772 msgstr ""
773
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
775 msgid "SYN-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
776 msgstr ""
777
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
779 msgid "Save Custom Feeds"
780 msgstr "Aangepaste feeds opslaan"
781
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
783 msgid "Search"
784 msgstr "Zoeken"
785
786 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
787 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
788 msgstr "Zoek in de banIP-gerelateerde sets naar een specifiek IP-adres."
789
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
791 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
792 msgstr "Selecteer een van de vooraf geconfigureerde downloadhulpprogramma's."
793
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
795 msgid "Select the WAN network device(s)."
796 msgstr "Selecteer het/de WAN-netwerkapparaat(en)."
797
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
799 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
800 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv4-netwerkinterface(s)."
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
803 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
804 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv6-netwerkinterface(s)."
805
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
807 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
808 msgstr "Afzender e-mailadres voor de banIP email meldingen."
809
810 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
811 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
812 msgid "Set"
813 msgstr "Instellen"
814
815 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
816 msgid "Set Policy"
817 msgstr "Beleid instellen"
818
819 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
820 msgid "Set Reporting"
821 msgstr "Rapportage instellen"
822
823 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
824 msgid "Set Split Size"
825 msgstr "Splitsgrootte instellen"
826
827 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
828 msgid "Set Survey"
829 msgstr "Enquête instellen"
830
831 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
832 msgid "Set Survey..."
833 msgstr "Enquête instellen..."
834
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
836 msgid "Set details"
837 msgstr "Details instellen"
838
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
840 msgid ""
841 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
842 "priority."
843 msgstr ""
844
845 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
846 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
847 msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
848
849 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
850 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
851 msgstr "Stel het syslog-niveau in voor NFT-logboekregistratie."
852
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
854 msgid "Settings"
855 msgstr "Instellingen"
856
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
858 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
859 msgstr "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
860
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
862 msgid "Status"
863 msgstr "Status"
864
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
866 msgid "Stop"
867 msgstr "Stop"
868
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
870 msgid "Subnet"
871 msgstr "Subnet"
872
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
874 msgid "Survey"
875 msgstr "Enquête"
876
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
878 msgid "System Information"
879 msgstr "Systeem informatie"
880
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
882 msgid "Table/Chain Settings"
883 msgstr ""
884
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
886 msgid "Target directory for banIP-related report files."
887 msgstr "Doelmap voor banIP-gerelateerde rapportbestanden."
888
889 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
890 msgid "Target directory for compressed feed backups."
891 msgstr "Doelmap voor back-ups van gecomprimeerde feeds."
892
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
894 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
895 msgstr ""
896 "De toelatingslijst is te groot, wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen."
897
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
899 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
900 msgstr "De blokkeerlijst is te groot, kan wijzigingen niet opslaan."
901
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
903 msgid ""
904 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
905 "and asterisk traffic."
906 msgstr ""
907
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
909 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
910 msgstr ""
911 "De geselecteerde prioriteit wordt gebruikt voor banIP-achtergrondverwerking."
912
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
914 msgid ""
915 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
916 msgstr ""
917 "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde firewall-"
918 "logboekvermeldingen."
919
920 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
921 msgid ""
922 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
923 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
924 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
925 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
926 msgstr ""
927
928 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
929 msgid ""
930 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
931 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
932 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
933 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
934 msgstr ""
935
936 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
937 msgid ""
938 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
939 "get a new one."
940 msgstr ""
941 "Dit tabblad toont het laatst gegenereerde setrapport, druk op de knop "
942 "'Vernieuwen' om een nieuw setrapport te krijgen."
943
944 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
945 msgid "Timestamp"
946 msgstr "Tijdstempel"
947
948 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
949 msgid ""
950 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
951 "vaild E-Mail receiver address."
952 msgstr ""
953 "Om e-mailmeldingen in te schakelen, stelt u het 'msmtp'-pakket in en geeft u "
954 "een geldig e-mailontvangeradres op."
955
956 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
957 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
958 msgstr ""
959
960 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
961 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
962 msgstr "Onderwerp voor banIP notificatie e-mails."
963
964 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
965 msgid "Trigger Delay"
966 msgstr "Trigger vertraging"
967
968 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
969 msgid "UDP-Treshold"
970 msgstr ""
971
972 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
973 msgid "UDP-Treshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
974 msgstr ""
975
976 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
977 msgid "URLv4"
978 msgstr "URLv4"
979
980 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
981 msgid "URLv6"
982 msgstr "URLv6"
983
984 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
985 msgid "Unable to parse the countries file: %s"
986 msgstr ""
987
988 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
989 msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
990 msgstr ""
991
992 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
993 msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
994 msgstr ""
995
996 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
997 msgid "Unable to parse the report file: %s"
998 msgstr ""
999
1000 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1001 msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1005 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1006 msgid "Unable to save modifications: %s"
1007 msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan: %s"
1008
1009 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1010 msgid "Upload Custom Feeds"
1011 msgstr "Aangepaste feeds uploaden"
1012
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1014 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1016 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1017 msgstr "Het uploaden van het aangepaste feedbestand is mislukt."
1018
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
1020 msgid "Verbose Debug Logging"
1021 msgstr "Uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing"
1022
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
1024 msgid "Version"
1025 msgstr "Versie"
1026
1027 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1028 msgid "WAN-Forward (packets)"
1029 msgstr "WAN-Forward (pakketten)"
1030
1031 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
1032 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
1033 msgid "WAN-Forward Chain"
1034 msgstr "WAN-Forward Reeks"
1035
1036 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1037 msgid "WAN-Input (packets)"
1038 msgstr "WAN-invoer (pakketten)"
1039
1040 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
1041 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
1042 msgid "WAN-Input Chain"
1043 msgstr "WAN-invoer reeks"
1044
1045 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1046 msgid ""
1047 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1048 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1049 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1050 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1051 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1052 "it!)."
1053 msgstr ""
1054 "Met deze editor kunt u uw lokale aangepaste feedbestand uploaden of een "
1055 "eerste bestand aanvullen (een 1:1-kopie van de versie die bij het pakket "
1056 "wordt geleverd). Het bestand bevindt zich in '/etc/banip/banip.custom."
1057 "feeds'. Vervolgens kunt u dit bestand bewerken, vermeldingen verwijderen, "
1058 "nieuwe toevoegen of een lokale back-up maken. Om terug te gaan naar de "
1059 "versie van de beheerder leegt u het aangepaste feedbestand opnieuw (niet "
1060 "verwijderen!)."
1061
1062 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
1063 msgid "alert"
1064 msgstr "alarm"
1065
1066 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1067 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1071 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1075 msgid "banIP"
1076 msgstr "banIP"
1077
1078 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1079 msgid "blocked icmp-flood packets"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1083 msgid "blocked invalid ct packets"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1087 msgid "blocked invalid tcp packets"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1091 msgid "blocked syn-flood packets"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1095 msgid "blocked udp-flood packets"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:550
1099 msgid "crit"
1100 msgstr "crit"
1101
1102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:555
1103 msgid "debug"
1104 msgstr "debuggen"
1105
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1107 msgid "drop"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:548
1111 msgid "emerg"
1112 msgstr "tevoorschijn komen"
1113
1114 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
1115 msgid "err"
1116 msgstr "fout"
1117
1118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554
1119 msgid "info"
1120 msgstr "info"
1121
1122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
1123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
1124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
1125 msgid "local allowlist"
1126 msgstr "lokale toelatingslijst"
1127
1128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
1129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
1130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1131 msgid "local blocklist"
1132 msgstr "lokale blokkeerlijst"
1133
1134 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
1135 msgid "memory"
1136 msgstr "geheugen"
1137
1138 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
1139 msgid "notice"
1140 msgstr "kennisgeving"
1141
1142 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473
1143 msgid "performance"
1144 msgstr "prestatie"
1145
1146 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1147 msgid "reject"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
1151 msgid "warn"
1152 msgstr "waarschuwen"
1153
1154 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1155 #~ msgstr "Toegestane feedselectie"
1156
1157 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1158 #~ msgstr "Blocklist Feed Selectie"
1159
1160 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1161 #~ msgstr "Reeks-/set-instellingen"
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1165 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1166 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1167 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1168 #~ "documentation</a>"
1169 #~ msgstr ""
1170 #~ "Configuratie van het banIP-pakket om inkomende en uitgaande IP's te "
1171 #~ "bannen via benoemde nftables Sets. Voor meer informatie <a href=\"https://"
1172 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1173 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de online "
1174 #~ "documentatie</a>"
1175
1176 #~ msgid "Countries"
1177 #~ msgstr "Landen"
1178
1179 #~ msgid "External allowlist feeds"
1180 #~ msgstr "Externe toelatingslijstfeeds"
1181
1182 #~ msgid "External blocklist feeds"
1183 #~ msgstr "Externe blokkeerlijstfeeds"
1184
1185 #~ msgid "Local feed settings"
1186 #~ msgstr "Lokale feedinstellingen"
1187
1188 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1189 #~ msgstr "Logboek van verdachte doorgestuurde LAN-pakketten (geweigerd)."
1190
1191 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1192 #~ msgstr "Logboek verdachte doorgestuurde WAN-pakketten (vervallen)."
1193
1194 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1195 #~ msgstr "Logboek verdachte inkomende WAN-pakketten (vervallen)."
1196
1197 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1198 #~ msgstr "NFT-ketenprioriteit"
1199
1200 #~ msgid "NFT Set Policy"
1201 #~ msgstr "NFT-beleid instellen"
1202
1203 #~ msgid ""
1204 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1205 #~ "values means higher priority."
1206 #~ msgstr ""
1207 #~ "Stel de prioriteit van de nft reeks in binnen de banIP-tabel. Let op: "
1208 #~ "lagere waarden betekenen hogere prioriteit."
1209
1210 #~ msgid ""
1211 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1212 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1213 #~ msgstr ""
1214 #~ "De standaard logtermen / reguliere expressies filteren verdacht ssh-, "
1215 #~ "LuCI-, nginx- en asterisk-verkeer."
1216
1217 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1218 #~ msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de toelatingslijst"
1219
1220 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1221 #~ msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de blokkeerlijst"
1222
1223 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1224 #~ msgstr "Nog geen banIP-gerelateerde verwerkingslogboeken!"
1225
1226 #~ msgid ""
1227 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1228 #~ "only."
1229 #~ msgstr ""
1230 #~ "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde "
1231 #~ "verwerkingslogboekvermeldingen."
1232
1233 #~ msgid "Log Level"
1234 #~ msgstr "Logboek niveau"
1235
1236 #~ msgid "Network Interfaces"
1237 #~ msgstr "Netwerk interfaces"
1238
1239 #~ msgid ""
1240 #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
1241 #~ "starts."
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "Extra triggervertraging in seconden voordat banIP-verwerking "
1244 #~ "daadwerkelijk begint."
1245
1246 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1247 #~ msgstr "Lijst van beschikbare netwerkinterfaces die banIP starten."
1248
1249 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1250 #~ msgstr "Startup Trigger-interface"
1251
1252 #~ msgid "Trigger Action"
1253 #~ msgstr "Trigger actie"
1254
1255 #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
1256 #~ msgstr "Activeer actie op ifup-interfacegebeurtenissen."
1257
1258 #~ msgid "reload"
1259 #~ msgstr "herladen"
1260
1261 #~ msgid "start (default)"
1262 #~ msgstr "start"
1263
1264 #~ msgid ""
1265 #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
1266 #~ "blocklist."
1267 #~ msgstr ""
1268 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1269 #~ "blokkeerlijst op."
1270
1271 #~ msgid ""
1272 #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
1273 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1274 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1275 #~ msgstr ""
1276 #~ "Dit is de lokale banIP-toelatingslijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
1277 #~ "toestaat.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
1278 #~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
1279
1280 #~ msgid ""
1281 #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
1282 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1283 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1284 #~ msgstr ""
1285 #~ "Dit is de lokale banIP-blokkeerlijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
1286 #~ "verhindert.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
1287 #~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
1288
1289 #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
1290 #~ msgstr ""
1291 #~ "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
1292
1293 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1294 #~ msgstr "Blokkeerlijst verloopt"
1295
1296 #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
1297 #~ msgstr ""
1298 #~ "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde leden van de blokkeerlijstset."
1299
1300 #~ msgid "Blocklist Feeds"
1301 #~ msgstr "Blokkeerlijst-feeds"
1302
1303 #~ msgid ""
1304 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1305 #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
1306 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1307 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1308 #~ "online documentation</a>"
1309 #~ msgstr ""
1310 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1311 #~ "subnetten te bannen via Sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1312 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1313 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1314 #~ "online documentatie</a>"
1315
1316 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
1317 #~ msgstr ""
1318 #~ "Lijst met ondersteunde en volledig vooraf geconfigureerde banIP-feeds."
1319
1320 #~ msgid "Active Subnets"
1321 #~ msgstr "Actieve subnetten"
1322
1323 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1324 #~ msgstr "Verplaatst automatisch verdachte IP's naar de banIP-blokkeerlijst."
1325
1326 #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
1327 #~ msgstr "Zet automatisch uplink IP's over naar de banIP toelatingslijst."
1328
1329 #~ msgid ""
1330 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1331 #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
1332 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1333 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1334 #~ "online documentation</a>"
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1337 #~ "subnetten te bannen via sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1338 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1339 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1340 #~ "online documentatie</a>"
1341
1342 #~ msgid ""
1343 #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
1344 #~ "blocklist."
1345 #~ msgstr ""
1346 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1347 #~ "blokkeerlijst op."
1348
1349 #~ msgid ""
1350 #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
1351 #~ "temporary split files while loading the sets."
1352 #~ msgstr ""
1353 #~ "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
1354 #~ "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de "
1355 #~ "sets."
1356
1357 #~ msgid ""
1358 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1359 #~ msgstr ""
1360 #~ "Laat alleen het aantal regels in de log zien van de verdachte "
1361 #~ "gebeurtenissen."
1362
1363 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
1364 #~ msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
1365
1366 #~ msgid "audit"
1367 #~ msgstr "audit"
1368
1369 #~ msgid "Active Interfaces"
1370 #~ msgstr "Actieve interfaces"
1371
1372 #~ msgid ""
1373 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1374 #~ "take effect."
1375 #~ msgstr ""
1376 #~ "Zwarte lijst aanpassing is bewaard. Herlaad je banIP lijst om de "
1377 #~ "aanpassing te activeren."
1378
1379 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1380 #~ msgstr "-m-limiet --limiet 2/sec"
1381
1382 #~ msgid "1 hour"
1383 #~ msgstr "1 uur"
1384
1385 #~ msgid "12 hours"
1386 #~ msgstr "12 uren"
1387
1388 #~ msgid "24 hours"
1389 #~ msgstr "24 uur"
1390
1391 #~ msgid "30 minutes"
1392 #~ msgstr "30 minuten"
1393
1394 #~ msgid "6 hours"
1395 #~ msgstr "6 uur"
1396
1397 #~ msgid "Action"
1398 #~ msgstr "Acties"
1399
1400 #~ msgid "Active Logterms"
1401 #~ msgstr "Actieve Logtermen"
1402
1403 #~ msgid "Active Sources"
1404 #~ msgstr "Actieve bronnen"
1405
1406 #~ msgid ""
1407 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1408 #~ msgstr ""
1409 #~ "Voeg extra, niet-BanIP-gerelateerde IPSets toe, bv. voor rapportage en "
1410 #~ "query's."
1411
1412 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1413 #~ msgstr "Voeg dit IP/CIDR toe aan uw lokale whitelist."
1414
1415 #~ msgid "Additional Settings"
1416 #~ msgstr "Aanvullende instellingen"
1417
1418 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1419 #~ msgstr "Extra start-vertraging voordat banIP proces begint (secondes)."
1420
1421 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1422 #~ msgstr "Uitgebreide E-Mail instelling"
1423
1424 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1425 #~ msgstr "Uitgebreide Log instelling"
1426
1427 #~ msgid "Auto Blacklist"
1428 #~ msgstr "Autom. zwarte lijst"
1429
1430 #~ msgid "Auto Whitelist"
1431 #~ msgstr "Autom. witte lijst"
1432
1433 #~ msgid ""
1434 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1435 #~ "blacklist during runtime."
1436 #~ msgstr ""
1437 #~ "Zet verdachte IP's automatisch over van het logboek naar de zwarte lijst "
1438 #~ "van banIP tijdens runtime."
1439
1440 #~ msgid ""
1441 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1442 #~ msgstr ""
1443 #~ "Automatisch uplink IP's overzetten naar de whitelist van banIP tijdens "
1444 #~ "runtime."
1445
1446 #~ msgid "Base Temp Directory"
1447 #~ msgstr "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory"
1448
1449 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1450 #~ msgstr ""
1451 #~ "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory voor alle banIP gerelateerde "
1452 #~ "operaties."
1453
1454 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1455 #~ msgstr "Timeout van zwarte lijst"
1456
1457 #~ msgid "Blocklist Sources"
1458 #~ msgstr "Blokkerlijst bronnen"
1459
1460 #~ msgid ""
1461 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1462 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1463 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1464 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1465 #~ msgstr ""
1466 #~ "Configuratie van banIP pakket om op adressen/subnetten te blokkeren via "
1467 #~ "IPset. Voor meer informatie ga naar : <a href=\"https://github.com/"
1468 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1469 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >lees de online "
1470 #~ "documentatie</a>"
1471
1472 #~ msgid "Count ACC"
1473 #~ msgstr "Tel ACC"
1474
1475 #~ msgid "Count CIDR"
1476 #~ msgstr "Tel CDIR"
1477
1478 #~ msgid "Count IP"
1479 #~ msgstr "Tel IP"
1480
1481 #~ msgid "Count MAC"
1482 #~ msgstr "Tel MAC"
1483
1484 #~ msgid "Count SUM"
1485 #~ msgstr "Tel SUM"
1486
1487 #~ msgid "DST IPSet Type"
1488 #~ msgstr "DST IPSet type"
1489
1490 #~ msgid "DST Log Options"
1491 #~ msgstr "DST Log opties"
1492
1493 #~ msgid "DST Target"
1494 #~ msgstr "DST Doel"
1495
1496 #~ msgid ""
1497 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1498 #~ "automatically."
1499 #~ msgstr ""
1500 #~ "Detecteer relevante netwerkinterfaces, apparaten, subnetten en "
1501 #~ "protocollen automatisch."
1502
1503 #~ msgid "Download Queue"
1504 #~ msgstr "Wachtrij downloaden"
1505
1506 #~ msgid "E-Mail Actions"
1507 #~ msgstr "E-Mail acties"
1508
1509 #~ msgid "Edit Blacklist"
1510 #~ msgstr "Bewerk zwarte lijst"
1511
1512 #~ msgid "Edit Maclist"
1513 #~ msgstr "Bewerk MAC lijst"
1514
1515 #~ msgid "Edit Whitelist"
1516 #~ msgstr "Bewerk witte lijst"
1517
1518 #~ msgid "Enable DST logging"
1519 #~ msgstr "Activeer DST logs"
1520
1521 #~ msgid "Enable SRC logging"
1522 #~ msgstr "Activeer SRC logs"
1523
1524 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1525 #~ msgstr "Activeer uitgebreide logs in geval van verwerkingsfouten."
1526
1527 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1528 #~ msgstr "Activeert IPv4 ondersteuning in banIP."
1529
1530 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1531 #~ msgstr "Activeert IPv6 ondersteuning in banIP."
1532
1533 #~ msgid "Entry Details"
1534 #~ msgstr "Invoer details"
1535
1536 #~ msgid "Existing job(s)"
1537 #~ msgstr "Bestaande taken(s)"
1538
1539 #~ msgid "Extra Sources"
1540 #~ msgstr "Extra bronnen"
1541
1542 #~ msgid "Global IPSet Type"
1543 #~ msgstr "Globaal IPSet type"
1544
1545 #~ msgid "IPSet Information"
1546 #~ msgstr "IPSet Informatie"
1547
1548 #~ msgid "IPSet Query"
1549 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht"
1550
1551 #~ msgid "IPSet Query..."
1552 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht..."
1553
1554 #~ msgid "IPSet Report"
1555 #~ msgstr "IPSet rapportage"
1556
1557 #~ msgid "IPSet details"
1558 #~ msgstr "IPSet details"
1559
1560 #~ msgid "LAN Forward"
1561 #~ msgstr "LAN doorsturen (Forward)"
1562
1563 #~ msgid "LAN Input"
1564 #~ msgstr "LAN inkomend (Input)"
1565
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1568 #~ msgstr "Beperk E-Mail trigger tot bepaalde banIP acties."
1569
1570 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1571 #~ msgstr "Beperk de log monitor tot bepaalde log termen."
1572
1573 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1574 #~ msgstr "Beperk de selectie tot bepaalde lokale bronnen."
1575
1576 #~ msgid "Line number to remove"
1577 #~ msgstr "Regelnummer te verwijderen"
1578
1579 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1580 #~ msgstr ""
1581 #~ "Lijst van ondersteunde een volledig voor-ingestelde download "
1582 #~ "hulpprogramma's."
1583
1584 #~ msgid "Local Sources"
1585 #~ msgstr "Lokale bronnen"
1586
1587 #~ msgid "Log Monitor"
1588 #~ msgstr "Log monitor"
1589
1590 #, fuzzy
1591 #~ msgid "Log View"
1592 #~ msgstr "Log bekijken"
1593
1594 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1595 #~ msgstr "Log verdachte inkomende pakketten - gewoonlijk genegeerd (dropped)."
1596
1597 #~ msgid ""
1598 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1599 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1600 #~ "resources."
1601 #~ msgstr ""
1602 #~ "Log verdachte uitgaande pakketten - gewoonlijk geweigerd (rejected). "
1603 #~ "Loggen van dergelijke pakketten kunnen de vertraging (latency) vergroten "
1604 #~ "omdat dit extra verwerkingscapaciteit van het systeem vergt."
1605
1606 #~ msgid "LuCI Log Count"
1607 #~ msgstr "LuCI Log teller"
1608
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Maclist Timeout"
1611 #~ msgstr "Maclist timeout"
1612
1613 #~ msgid ""
1614 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1615 #~ "take effect."
1616 #~ msgstr ""
1617 #~ "Mac lijst aanpassingen zijn bewaard. Herlaad je banIP lijsten om deze te "
1618 #~ "activeren."
1619
1620 #~ msgid ""
1621 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1622 #~ "download utility."
1623 #~ msgstr ""
1624 #~ "Handmatig aanpassen van de voor-ingestelde download opties voor het "
1625 #~ "geselecteerde download hulpprogramma."
1626
1627 #~ msgid "NGINX Log Count"
1628 #~ msgstr "NGINX Log telling"
1629
1630 #~ msgid "Name"
1631 #~ msgstr "Naam"
1632
1633 #~ msgid "No Query results!"
1634 #~ msgstr "Geen zoekresultaat gevonden!"
1635
1636 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1637 #~ msgstr "Nog geen banIP gerelateerde logs!"
1638
1639 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1640 #~ msgstr "Aantal CDIR regels"
1641
1642 #~ msgid "Number of IP entries"
1643 #~ msgstr "Aantal IP regels"
1644
1645 #~ msgid "Number of MAC entries"
1646 #~ msgstr "Aantal MAC regels"
1647
1648 #~ msgid "Number of accessed entries"
1649 #~ msgstr "Aantal regels gebruikt"
1650
1651 #~ msgid "Number of all IPSets"
1652 #~ msgstr "Aantal IPSet regels (alle)"
1653
1654 #~ msgid "Number of all entries"
1655 #~ msgstr "Aantal regels (alles)"
1656
1657 #~ msgid ""
1658 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1659 #~ "banning."
1660 #~ msgstr ""
1661 #~ "Aantal geweigerde LuCI logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand "
1662 #~ "aan de uitsluiting/blokkering."
1663
1664 #~ msgid ""
1665 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1666 #~ msgstr ""
1667 #~ "Aantal geweigerde nginx aanvragen vanaf hetzelfde ip in de log "
1668 #~ "voorafgaand aan de uitsluiting/blokkering."
1669
1670 #~ msgid ""
1671 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1672 #~ "banning."
1673 #~ msgstr ""
1674 #~ "Aantal geweigerde ssh logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand aan "
1675 #~ "de uitsluiting/blokkering."
1676
1677 #~ msgid "Query"
1678 #~ msgstr "Zoekopdracht"
1679
1680 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1681 #~ msgstr "Ontvangstadres voor banIP berichten/notificaties via E-Mail."
1682
1683 #~ msgid "Refresh Timer"
1684 #~ msgstr "Herlaad timer"
1685
1686 #~ msgid "Refresh Timer..."
1687 #~ msgstr "Herlaad timer..."
1688
1689 #~ msgid "Remove an existing job"
1690 #~ msgstr "Verwijder bestaande job"
1691
1692 #~ msgid ""
1693 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1694 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1695 #~ msgstr ""
1696 #~ "Beprek toegang tot het internet naar/van een klein aantal beveiligde "
1697 #~ "websites/IPs en blokkeer toegang van/naar de rest van het internet."
1698
1699 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1700 #~ msgstr "SRC IPSet type"
1701
1702 #~ msgid "SRC Log Options"
1703 #~ msgstr "SRC Log opties"
1704
1705 #~ msgid "SRC Target"
1706 #~ msgstr "SRC doel"
1707
1708 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1709 #~ msgstr "SRC+DST IPSet type"
1710
1711 #~ msgid "SSH Log Count"
1712 #~ msgstr "SSH Log aantal"
1713
1714 #~ msgid "Save"
1715 #~ msgstr "Opslaan"
1716
1717 #~ msgid ""
1718 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1719 #~ "address."
1720 #~ msgstr ""
1721 #~ "Zoek in actieve banIP-gerelateerde IPSets voor een specifiek IP, CIDR of "
1722 #~ "MAC adres."
1723
1724 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1725 #~ msgstr "Handmatig relevante netwerkinterfaces selecteren."
1726
1727 #~ msgid ""
1728 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1729 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1730 #~ msgstr ""
1731 #~ "Verstuur banIP gerelateerde email notificaties. Hiervoor is de "
1732 #~ "installatie en configuratie van het extra 'msmtp' pakket nodig."
1733
1734 #~ msgid "Service Priority"
1735 #~ msgstr "Serviceprioriteit"