treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-30 03:54+0000\n"
7 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr "%s bedeutet „die Adresse des Systems, auf dem dnsmasq läuft“."
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(leer)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d weitere"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Bitte auswählen --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "--durch uuid wählen --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- Bitte auswählen --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "1"
149 msgstr "1"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
157 msgid "1 flag"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 Flag"
160 msgstr[1] "%d Flags"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
177 msgid "256"
178 msgstr ""
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h (3 Stunden)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT (CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m (5 Minuten)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7T (7 Tage)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr ""
254 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
255 "zu bleiben."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
258 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
259 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "for stations)."
265 msgstr ""
266 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
267 "Schlafmodus für Stationen)."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 msgid ""
271 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
272 "reinstallation attacks."
273 msgstr ""
274 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
275 "Angriffe durch Neuinstallation."
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
278 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
279 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
282 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
283 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
286 msgid "802.11w Management Frame Protection"
287 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
290 msgid "802.11w maximum timeout"
291 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
294 msgid "802.11w retry timeout"
295 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
298 msgid "; invalid MAC:"
299 msgstr "; ungültige MAC:"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
302 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
306 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
307 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
310 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
311 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
315 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
316
317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
318 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
319 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
322 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
350 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
355 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
360 msgctxt "nft set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
365 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
370 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
375 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
380 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
385 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
390 msgctxt "nft not in set match expression"
391 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
393
394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
395 msgid ""
396 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
397 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
398 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
399 "entirely (which is the default setting)."
400 msgstr ""
401 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
402 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
403 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
404 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
407 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
408 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
409
410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
411 msgid ""
412 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
413 "default."
414 msgstr ""
415 "Yggdrasil hat eine Standard-MTU von 65535 eingestellt. Es wird empfohlen, "
416 "diese Standardeinstellung zu verwenden."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
419 msgid "A directory with the same name already exists."
420 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
421
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
423 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
424 msgstr ""
425 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
428 msgid "A43C + J43 + A43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
432 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
433 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
436 msgid "ADSL"
437 msgstr "ADSL"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
445 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
449 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
457 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
465 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
469 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
472 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
473 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
489 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
501 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
504 msgid "ANSI T1.413"
505 msgstr "ANSI T1.413"
506
507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
512 msgid "APN"
513 msgstr "APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
516 msgid "APN profile index"
517 msgstr "APN-Profilindex"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
520 msgid "ARP"
521 msgstr "ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
524 msgid "ARP IP Targets"
525 msgstr "ARP-IP-Ziele"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
528 msgid "ARP Interval"
529 msgstr "ARP Intervall"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
532 msgid "ARP Validation"
533 msgstr "ARP Validierung"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
536 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
537 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
540 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
541 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
542
543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
544 msgid "ARP retry threshold"
545 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
548 msgid "ARP traffic table \"%h\""
549 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
552 msgid ""
553 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
554 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
555 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
556 msgstr ""
557 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
558 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
559 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
560 "Multicast-Empfängers entsprechen."
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
563 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
564 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
567 msgid "ATM Bridges"
568 msgstr "ATM Brücken"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
572 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
573 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
577 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
578 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
581 msgid ""
582 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
583 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
584 "to dial into the provider network."
585 msgstr ""
586 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
587 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
588 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
592 msgid "ATM device number"
593 msgstr "ATM Adapterindex"
594
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
598 msgid "Absent Interface"
599 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
602 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
603 msgstr ""
604 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
605 "Dritte zu verhindern."
606
607 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
608 msgid "Accept from public keys"
609 msgstr "Von öffentlichen Schlüsseln akzeptieren"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
612 msgid "Accept local"
613 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
614
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
616 msgctxt "nft accept action"
617 msgid "Accept packet"
618 msgstr "Paket akzeptieren"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
621 msgid "Accept packets with local source addresses"
622 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
623
624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
625 msgid "Access Concentrator"
626 msgstr "Zugriffskonzentrator"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
631 msgid "Access Point"
632 msgstr "Zugangspunkt"
633
634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
635 msgid "Access Point Isolation"
636 msgstr "Access-Point-Isolation"
637
638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
639 msgid "Access Technologies"
640 msgstr "Zugangstechnologien"
641
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
643 msgid "Actions"
644 msgstr "Aktionen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
648 msgid "Active"
649 msgstr "Aktiv"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
652 msgid "Active Connections"
653 msgstr "Aktive Verbindungen"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
657 msgid "Active DHCP Leases"
658 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
662 msgid "Active DHCPv6 Leases"
663 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
666 msgid "Active IPv4 Routes"
667 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
670 msgid "Active IPv4 Rules"
671 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
674 msgid "Active IPv6 Routes"
675 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
678 msgid "Active IPv6 Rules"
679 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
680
681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
682 msgid "Active peers"
683 msgstr "Aktive Peers"
684
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
686 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
687 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
688
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
692 msgid "Ad-Hoc"
693 msgstr "Ad-Hoc"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
696 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
697 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
698
699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
700 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
701 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
715 msgid "Add"
716 msgstr "Hinzufügen"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
719 msgid "Add ATM Bridge"
720 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
723 msgid "Add IPv4 address…"
724 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
727 msgid "Add IPv6 address…"
728 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
731 msgid "Add LED action"
732 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
735 msgid "Add VLAN"
736 msgstr "VLAN hinzufügen"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
739 msgid "Add device configuration"
740 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
743 msgid "Add device configuration…"
744 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
747 msgid "Add instance"
748 msgstr "Instanz hinzufügen"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
753 msgid "Add key"
754 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
757 msgid ""
758 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
759 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
760 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
761 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
762 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
763 msgstr ""
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
766 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
767 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
770 msgid "Add multicast rule"
771 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
775 msgid "Add new interface..."
776 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
777
778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 msgid "Add peer"
780 msgstr "Peer hinzufügen"
781
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
783 msgid "Add peer address"
784 msgstr "Peer-Adresse hinzufügen"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
787 msgctxt "Dnsmasq instance"
788 msgid "Add server instance"
789 msgstr "Serverinstanz hinzufügen"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
792 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
793 msgstr "Füge statische Forward und Reverse DNS Einträge für diesen Host hinzu."
794
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
796 msgid "Add to Blacklist"
797 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
798
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
800 msgid "Add to Whitelist"
801 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
804 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
805 msgstr ""
806 "Hinzufügen einer IPv6 zu einer IPv4-Gruppe und umgekehrt schlägt "
807 "stillschweigend fehl."
808
809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
810 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
811 msgstr "Zusätzliche Konfigurationseinstellungen (im TOML-Format)."
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
814 msgid "Additional hosts files"
815 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
818 msgid "Additional options to send to the below match tags."
819 msgstr "Zusätzliche Optionen zum Senden an die folgenden Match-Tags."
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
822 msgid "Additional servers file"
823 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 msgid "Address"
836 msgstr "Adresse"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
839 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
840 msgstr ""
841 "Die Adressfamilien „Relay from“ und „Relay to address“ müssen übereinstimmen."
842
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
844 msgctxt "nft meta nfproto"
845 msgid "Address family"
846 msgstr "Adressfamilie"
847
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
849 msgid "Address setting is invalid"
850 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
851
852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
853 msgid "Address to access local relay bridge"
854 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
858 msgid "Addresses"
859 msgstr "Adressen"
860
861 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
863 msgid "Administration"
864 msgstr "Administration"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
874 msgid "Advanced Settings"
875 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
878 msgid "Advanced device options"
879 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
880
881 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
882 msgid ""
883 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
884 "manually restarted."
885 msgstr ""
886 "Nach Änderungen am Netzwerk über ein externes Protokoll muss das Netzwerk "
887 "manuell neu gestartet werden."
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
890 msgid "Ageing time"
891 msgstr "Altersgrenze"
892
893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
894 msgid "Aggregate Originator Messages"
895 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
898 msgid "Aggregation Selection Logic"
899 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
902 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
903 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
904
905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
906 msgid ""
907 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
908 "state changes (count, 2)"
909 msgstr ""
910 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
911 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
914 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
915 msgstr ""
916 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
919 msgid "Alert"
920 msgstr "Alarm"
921
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
925 msgid "Alias Interface"
926 msgstr "Alias-Schnittstelle"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
929 msgid "Alias of \"%s\""
930 msgstr "Alias von \"%s\""
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
933 msgid "All servers"
934 msgstr "Alle Server"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
937 msgid ""
938 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
939 "address."
940 msgstr ""
941 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
942 "Adresse."
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
945 msgid "Allocate IPs sequentially"
946 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
947
948 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
949 msgid "Allocate listen addresses"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
953 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
954 msgstr ""
955 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
958 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
959 msgstr ""
960 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
961 "Signalqualität"
962
963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
964 msgid ""
965 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
966 "listen address and random port."
967 msgstr ""
968 "Erlaube Yggdrasil Jumper, Yggdrasil automatisch mit der richtigen Listen-"
969 "Adresse und dem zufälligen Port zu konfigurieren."
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
972 msgid "Allow all except listed"
973 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
974
975 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
976 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
977 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
980 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
981 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
984 msgid "Allow listed only"
985 msgstr "Nur gelistete erlauben"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
988 msgid "Allow localhost"
989 msgstr "Erlaube localhost"
990
991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
992 msgid "Allow rebooting the device"
993 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
994
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
996 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
997 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1000 msgid "Allow root logins with password"
1001 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
1002
1003 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1004 msgid "Allow system feature probing"
1005 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1008 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1009 msgstr ""
1010 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
1011 "Zertifikat einzuloggen"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1016 msgid "Allowed IPs"
1017 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1020 msgid "Allowed network technology"
1021 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
1022
1023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1024 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1025 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1028 msgid "Always"
1029 msgstr "Immer"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1032 msgid "Always off (kernel: none)"
1033 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1036 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1037 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1040 msgid ""
1041 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1042 msgstr ""
1043 "Sendet immer die gewählten DHCP-Optionen. Manchmal erforderlich, z.B. bei "
1044 "PXELinux."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1047 msgid ""
1048 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1049 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1050 msgstr ""
1051 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1052 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1053 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1056 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1057 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1058
1059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1060 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1061 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1062
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1064 msgid "An error occurred while saving the form:"
1065 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1068 msgid "An optional, short description for this device"
1069 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1072 msgid "Annex"
1073 msgstr "Anhang"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1076 msgid ""
1077 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1078 "messages."
1079 msgstr ""
1080 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1081 "ankündigen."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1084 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1085 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1088 msgid ""
1089 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1090 "present."
1091 msgstr ""
1092 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1093 "Route vorhanden ist."
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1096 msgid ""
1097 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1098 "regardless of local default route availability."
1099 msgstr ""
1100 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1101 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1102 "Route."
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1105 msgid ""
1106 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1107 "default route is present."
1108 msgstr ""
1109 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1110 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1113 msgid "Announced DNS domains"
1114 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1117 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1118 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1121 msgid "Anonymous Identity"
1122 msgstr "Anonyme Identität"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1125 msgid "Anonymous Mount"
1126 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1129 msgid "Anonymous Swap"
1130 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1133 msgctxt "nft match any traffic"
1134 msgid "Any packet"
1135 msgstr "Jedes Paket"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1141 msgid "Any zone"
1142 msgstr "Beliebige Zone"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1145 msgid "Apply and keep settings"
1146 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1149 msgid "Apply backup?"
1150 msgstr "Backup anwenden?"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1153 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1154 msgstr ""
1155 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1156 "fehlgeschlagen"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1161 msgid "Apply unchecked"
1162 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1165 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1166 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1169 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1170 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1173 msgid "Architecture"
1174 msgstr "Architektur"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1177 msgid "Arp-scan"
1178 msgstr "ARP-Scan"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1181 msgid ""
1182 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1183 msgstr ""
1184 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1185 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1188 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1193 msgid ""
1194 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1195 msgstr ""
1196 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1197 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1201 msgid "Associated Stations"
1202 msgstr "Assoziierte Clients"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1205 msgid "Associations"
1206 msgstr "Assoziierungen"
1207
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1210 msgid ""
1211 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1212 "strong>"
1213 msgstr ""
1214 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1215 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1216
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1219 msgid ""
1220 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1221 "strong>"
1222 msgstr ""
1223 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1224 "<strong>%h</strong>"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1227 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1228 msgstr ""
1229 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1230 "aktivieren"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1234 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1235 msgstr "Attribute, die in jeder Anfrage hinzugefügt/ersetzt werden sollen."
1236
1237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1239 msgid "Auth Group"
1240 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1243 msgid "Authentication"
1244 msgstr "Authentifizierung"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1249 msgid "Authentication Type"
1250 msgstr "Authentifizierungstyp"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1253 msgid "Authoritative"
1254 msgstr "Authoritativ"
1255
1256 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1257 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1258 msgid "Authorization Required"
1259 msgstr "Autorisierung benötigt"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1262 msgid "Autofill listen addresses"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1276 msgid "Automatic"
1277 msgstr "Automatisch"
1278
1279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1281 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1282 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1285 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1286 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1289 msgid ""
1290 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1291 "routing."
1292 msgstr ""
1293 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1294 "Routing handhaben."
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1297 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1298 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1301 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1302 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1305 msgid "Automount Filesystem"
1306 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1309 msgid "Automount Swap"
1310 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1313 msgid "Avahi IPv4LL"
1314 msgstr "Avahi IPv4LL"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1317 msgid "Available"
1318 msgstr "Verfügbar"
1319
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1331 msgid "Average:"
1332 msgstr "Durchschnitt:"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1335 msgid "Avoid Bridge Loops"
1336 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1339 msgid "B43 + B43C"
1340 msgstr "B43 + B43C"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1343 msgid "B43 + B43C + V43"
1344 msgstr "B43 + B43C + V43"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1347 msgid "BR / DMR / AFTR"
1348 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1351 msgid "BSS Transition"
1352 msgstr "BSS-Übergang"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1359 msgid "BSSID"
1360 msgstr "BSSID"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1363 msgid "Back"
1364 msgstr "Zurück"
1365
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1368 msgid "Back to Overview"
1369 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1372 msgid "Back to peer configuration"
1373 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1376 msgid "Backup"
1377 msgstr "Sichern"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1380 msgid "Backup / Flash Firmware"
1381 msgstr "Backup / Firmware Update"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1384 msgid "Backup file list"
1385 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1386
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1389 msgid "Band"
1390 msgstr "Frequenztyp"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1394 msgid "Bandwith"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1398 msgid "Base device"
1399 msgstr "Grundgerät"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1402 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1403 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1407 msgid "Batman Device"
1408 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1411 msgid "Batman Interface"
1412 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1415 msgid ""
1416 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1417 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1418 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1419 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1420 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1421 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1422 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1423 msgstr ""
1424 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1425 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1426 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1427 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1428 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1429 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1430 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1431 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1432 "werden."
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1435 msgid "Beacon Interval"
1436 msgstr "Beacon-Intervall"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1439 msgid "Beacon Report"
1440 msgstr "Beacon-Bericht"
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1443 msgid ""
1444 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1445 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1446 "defined backup patterns."
1447 msgstr ""
1448 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1449 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1450 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1451 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1452
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1454 msgid "Bind NTP server"
1455 msgstr "Schnittstelle"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1466 msgid "Bind interface"
1467 msgstr "An Adapter binden"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1470 msgid ""
1471 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1472 msgstr ""
1473 "Binde nur an konfigurierte Schnittstellenadressen, anstatt an die Wildcard-"
1474 "Adresse."
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1477 msgid ""
1478 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1479 msgstr ""
1480 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1481 "Dienste."
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1484 msgid ""
1485 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1486 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1487 msgstr ""
1488 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1489 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1490
1491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1497 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1500 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1501 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1506 msgid "Bitrate"
1507 msgstr "Bitrate"
1508
1509 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1510 msgid "Bonding Mode"
1511 msgstr "Bündelungsmodus"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1514 msgid "Bonding Policy"
1515 msgstr "Bonding-Methode"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1518 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1519 msgstr ""
1520 "Es müssen sowohl „Relay from“ als auch „Relay to address“ angegeben werden."
1521
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1524 msgid "Bridge"
1525 msgstr "Bridge"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1528 msgctxt "MACVLAN mode"
1529 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1530 msgstr ""
1531 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1532 "Schnittstellen)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1536 msgid "Bridge VLAN filtering"
1537 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1541 msgid "Bridge device"
1542 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1546 msgid "Bridge port specific options"
1547 msgstr "Portspezifische Optionen"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1550 msgid "Bridge ports"
1551 msgstr "Brückenports"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1554 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1555 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1558 msgid "Bridge unit number"
1559 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1562 msgid "Bring up empty bridge"
1563 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1566 msgid "Bring up on boot"
1567 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1570 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1571 msgstr ""
1572 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1573 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1576 msgid "Broadcast"
1577 msgstr "Broadcast"
1578
1579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1580 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1581 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1585 msgid "Browse…"
1586 msgstr "Durchsuchen…"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1589 msgid "Buffered"
1590 msgstr "Pufferspeicher"
1591
1592 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1593 msgid ""
1594 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1595 "gateway certificate."
1596 msgstr ""
1597 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1598 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1599
1600 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1601 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1602 msgstr ""
1603 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1604 "wenn leer)."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1607 msgid "CHAP"
1608 msgstr "CHAP"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1611 msgid "CLAT configuration failed"
1612 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1615 msgid "CNAME"
1616 msgstr "CNAME"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1619 msgid "CNAME or fqdn"
1620 msgstr "CNAME oder fqdn"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1623 msgid "CPU usage (%)"
1624 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1627 msgid "Cached"
1628 msgstr "Zugriffsspeicher"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1633 msgid "Call failed"
1634 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1637 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1638 msgstr "Kann durch Anhängen von 4 oder 6 an den Namen angedeutet werden."
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1641 msgid ""
1642 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1643 msgstr ""
1644 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1645 "anbietet."
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1659 msgid "Cancel"
1660 msgstr "Abbrechen"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1663 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1664 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1667 msgctxt "Chain hook: forward"
1668 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1669 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1672 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1673 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1674 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1677 msgctxt "Chain hook: input"
1678 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1679 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1680
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1682 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1683 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1684 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1687 msgctxt "Chain hook: output"
1688 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1689 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1692 msgctxt "Chain hook: ingress"
1693 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1694 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1695
1696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1697 msgid "Category"
1698 msgstr "Kategorie"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1701 msgid "Cell ID"
1702 msgstr "Zellen-ID"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1705 msgid "Cell Location"
1706 msgstr "Standort der Zelle"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1710 msgid "Cellular Network"
1711 msgstr "Mobilfunknetz"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1714 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1715 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1718 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1719 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1722 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1723 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1726 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1727 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1731 msgid ""
1732 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1733 "`logread -f` during handshake for actual values"
1734 msgstr ""
1735 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1736 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1737 "Werte"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1741 msgid ""
1742 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1743 "Subject CN (exact match)"
1744 msgstr ""
1745 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1746 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1750 msgid ""
1751 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1752 "Subject CN (suffix match)"
1753 msgstr ""
1754 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1755 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1759 msgid ""
1760 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1761 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1762 msgstr ""
1763 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1764 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1765 "mycompany.com</code>"
1766
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1770 msgid "Chain"
1771 msgstr "Kette"
1772
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1774 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1775 msgid "Chain hook \"%h\""
1776 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1779 msgid "Changes"
1780 msgstr "Änderungen"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1783 msgid "Changes have been reverted."
1784 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1787 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1788 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1789
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1797 msgid "Channel"
1798 msgstr "Kanal"
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1802 msgid "Channel Analysis"
1803 msgstr "Kanalanalyse"
1804
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1806 msgid "Channel Width"
1807 msgstr "Kanalbreite"
1808
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1810 msgid "Check filesystems before mount"
1811 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1814 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1815 msgstr ""
1816 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1819 msgid "Checking archive…"
1820 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1824 msgid "Checking image…"
1825 msgstr "Image wird überprüft…"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1828 msgid "Choose mtdblock"
1829 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1833 msgid ""
1834 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1835 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1836 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1837 "interface to it."
1838 msgstr ""
1839 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1840 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1841 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1842 "und zuzuweisen."
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1845 msgid ""
1846 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1847 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1848 msgstr ""
1849 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1850 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1853 msgid "Cipher"
1854 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1857 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1858 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1861 msgid ""
1862 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1863 "configuration files."
1864 msgstr ""
1865 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1866 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1869 msgid ""
1870 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1871 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1872 msgstr ""
1873 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1874 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1875 "gedacht!)"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1881 msgid "Client"
1882 msgstr "Client"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1886 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1887 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1892 msgid "Close"
1893 msgstr "Schließen"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1901 msgid ""
1902 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1903 "persist connection"
1904 msgstr ""
1905 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1906 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1914 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1915 msgid "Collecting data..."
1916 msgstr "Sammle Daten..."
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1919 msgid "Collisions seen"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1923 msgid "Command"
1924 msgstr "Befehl"
1925
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1927 msgid "Command OK"
1928 msgstr "Kommando OK"
1929
1930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1931 msgid "Command failed"
1932 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1933
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1935 msgid "Comment"
1936 msgstr "Kommentar"
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1939 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1940 msgstr ""
1941 "Allgemeiner Name oder numerische ID des %s, in dem diese Route gefunden wird"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1944 msgid ""
1945 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1946 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1947 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1948 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1949 msgstr ""
1950 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1951 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1952 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1953 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1954
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1959 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1960 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1961
1962 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1963 msgid "Config File"
1964 msgstr "Konfig-Datei"
1965
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1968 msgid "Configuration"
1969 msgstr "Konfiguration"
1970
1971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1972 msgid "Configuration Export"
1973 msgstr "Konfigurationsexport"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1976 msgid "Configuration changes applied."
1977 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1980 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1981 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1982
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1984 msgid "Configuration failed"
1985 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1988 msgid ""
1989 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1990 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1991 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1992 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1993 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1994 "offered."
1995 msgstr ""
1996 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1997 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1998 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1999 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
2000 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
2001 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2004 msgid ""
2005 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2006 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2007 msgstr ""
2008 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
2009 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2012 msgid ""
2013 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2014 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2015 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2016 "than or equal to the requested prefix."
2017 msgstr ""
2018 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
2019 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
2020 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
2021 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
2022 "angeforderten Präfix ist."
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2025 msgid ""
2026 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2027 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2028 msgstr ""
2029 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
2030 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2033 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2034 msgstr ""
2035 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2038 msgid ""
2039 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2040 msgstr ""
2041 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
2042 "Schnittstelle."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2045 msgid "Configure…"
2046 msgstr "Konfigurieren…"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2049 msgid "Confirm disconnect"
2050 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2053 msgid "Confirmation"
2054 msgstr "Bestätigung"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2061 msgid "Connected"
2062 msgstr "Verbunden"
2063
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2066 msgid "Connection attempt failed"
2067 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2068
2069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2070 msgid "Connection attempt failed."
2071 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2072
2073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2074 msgid "Connection endpoint"
2075 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2078 msgid "Connection lost"
2079 msgstr "Verbindung verloren"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2083 msgid "Connections"
2084 msgstr "Verbindungen"
2085
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2087 msgid "Connectivity change"
2088 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2091 msgctxt "nft ct state"
2092 msgid "Conntrack state"
2093 msgstr "Conntrack-Zustand"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2096 msgctxt "nft ct status"
2097 msgid "Conntrack status"
2098 msgstr "Conntrack-Status"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2101 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2102 msgstr ""
2103 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2104 "(all, 1)"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2107 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2108 msgstr ""
2109 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2110 "erreichbar ist (any, 0)"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2115 msgid "Contents have been saved."
2116 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2123 msgid "Continue"
2124 msgstr "Fortfahren"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2127 msgctxt "nft jump action"
2128 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2129 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2130
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2132 msgid "Continue in calling chain"
2133 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2136 msgctxt "Chain policy: accept"
2137 msgid "Continue processing unmatched packets"
2138 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2139
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2141 msgid ""
2142 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2143 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2144 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2145 msgstr ""
2146 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2147 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2148 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2149 "geändert wurden."
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2152 msgid "Country"
2153 msgstr "Land"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2156 msgid "Country Code"
2157 msgstr "Ländercode"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2160 msgid "Coverage cell density"
2161 msgstr "Funkzellendichte"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2165 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2166 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2169 msgid "Create interface"
2170 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2173 msgid "Critical"
2174 msgstr "Kritisch"
2175
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2177 msgid "Cron Log Level"
2178 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2181 msgid "Current power"
2182 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2185 msgctxt "nft meta hour"
2186 msgid "Current time"
2187 msgstr "Aktuelle Zeit"
2188
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2190 msgctxt "nft meta day"
2191 msgid "Current weekday"
2192 msgstr "Aktueller Wochentag"
2193
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2200 msgid "Custom Interface"
2201 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2204 msgid ""
2205 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2206 "this, perform a factory-reset first."
2207 msgstr ""
2208 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2209 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2210 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2211
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2213 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2214 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2217 msgid ""
2218 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2219 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2220 msgstr ""
2221 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2222 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2225 msgid "DAD transmits"
2226 msgstr "DAD Anfragen"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2229 msgid "DAE-Client"
2230 msgstr "DAE-Client"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2233 msgid "DAE-Port"
2234 msgstr "DAE-Port"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2237 msgid "DAE-Secret"
2238 msgstr "DAE-Geheimnis"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2241 msgid "DHCP Options"
2242 msgstr "DHCP Optionen"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2245 msgid "DHCP Server"
2246 msgstr "DHCP-Server"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2249 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2250 msgid "DHCP and DNS"
2251 msgstr "DHCP und DNS"
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2256 msgid "DHCP client"
2257 msgstr "DHCP Client"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2260 msgid "DHCP-Options"
2261 msgstr "DHCP-Optionen"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2264 msgid ""
2265 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2266 "IPv6 prefix."
2267 msgstr ""
2268 "DHCPv4 <code>leasetime</code> wird als Grenze und bevorzugte Lebensdauer des "
2269 "IPv6-Präfixes verwendet."
2270
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2273 msgid "DHCPv6 client"
2274 msgstr "DHCPv6 Client"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2277 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2278 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2279 msgstr "DHCPv6-Option 56. %s."
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2282 msgid "DHCPv6-Service"
2283 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2284
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2290 msgid "DNS"
2291 msgstr "DNS"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2294 msgid "DNS Forwards"
2295 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2298 msgid "DNS Records"
2299 msgstr "DNS-Einträge"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2302 msgid "DNS Servers"
2303 msgstr "DNS-Server"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2306 msgid "DNS query port"
2307 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2310 msgid "DNS search domains"
2311 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2314 msgid "DNS server port"
2315 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2318 msgid ""
2319 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2320 "Some wireguard clients require this to be set."
2321 msgstr ""
2322 "DNS-Server für die entfernten Clients, die diesen Tunnel zu Ihrem openwrt-"
2323 "Gerät verwenden. Bei einigen Wireguard-Clients muss diese Einstellung "
2324 "vorgenommen werden."
2325
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2327 msgid "DNS setting is invalid"
2328 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2331 msgid "DNS weight"
2332 msgstr "DNS-Gewichtung"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2335 msgid "DNS-Label / FQDN"
2336 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2340 msgid "DNSSEC"
2341 msgstr "DNSSEC"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2344 msgid "DNSSEC check unsigned"
2345 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2348 msgid "DPD Idle Timeout"
2349 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2352 msgid "DS-Lite AFTR address"
2353 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2357 msgid "DSL"
2358 msgstr "DSL"
2359
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2361 msgid "DSL Status"
2362 msgstr "DSL-Status"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2365 msgid "DSL line mode"
2366 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "DTIM Interval"
2370 msgstr "DTIM-Intervall"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2375 msgid "DUID"
2376 msgstr "DUID"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2379 msgid "Data Rate"
2380 msgstr "Datenrate"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2383 msgid "Data Received"
2384 msgstr "Daten erhalten"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2387 msgid "Data Transmitted"
2388 msgstr "Daten gesendet"
2389
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2394 msgid "Debug"
2395 msgstr "Debug"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2398 msgid "Default gateway"
2399 msgstr "Default Gateway"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2402 msgctxt "Dnsmasq instance"
2403 msgid "Default instance"
2404 msgstr "Standardinstanz"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2407 msgid "Default router"
2408 msgstr "Default-Router"
2409
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2411 msgid "Default state"
2412 msgstr "Ausgangszustand"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2415 msgid "Defaults to IPv4+6."
2416 msgstr "Standardmäßig IPv4+6."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2419 msgid "Defaults to fw4."
2420 msgstr "Standard ist fw4."
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2423 msgid ""
2424 "Define additional DHCP options, for example "
2425 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2426 "servers to clients."
2427 msgstr ""
2428 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2429 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2432 msgid ""
2433 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2434 "but for outgoing frames"
2435 msgstr ""
2436 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2437 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2440 msgid ""
2441 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2442 "priority on incoming frames"
2443 msgstr ""
2444 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2445 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2448 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2449 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2452 msgid "Delay"
2453 msgstr "Verzögerung"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2456 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2457 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2467 msgid "Delete"
2468 msgstr "Löschen"
2469
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2472 msgid "Delete key"
2473 msgstr "Schlüssel löschen"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2476 msgid "Delete request failed: %s"
2477 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2480 msgid "Delete this network"
2481 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2484 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2485 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2491 msgid "Description"
2492 msgstr "Beschreibung"
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2495 msgid "Deselect"
2496 msgstr "Abwählen"
2497
2498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2499 msgid "Design"
2500 msgstr "Design"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2503 msgid "Designated master"
2504 msgstr "Master-Schnittstelle"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2509 msgid "Destination"
2510 msgstr "Ziel"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2513 msgctxt "nft ip daddr"
2514 msgid "Destination IP"
2515 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2516
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2518 msgctxt "nft ip6 daddr"
2519 msgid "Destination IPv6"
2520 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2524 msgid "Destination port"
2525 msgstr "Ziel-Port"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2528 msgctxt "nft ip dport"
2529 msgid "Destination port"
2530 msgstr "Ziel-Port"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2534 msgid "Destination zone"
2535 msgstr "Ziel-Zone"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2553 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2554 msgid "Device"
2555 msgstr "Gerät"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2558 msgid "Device Configuration"
2559 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2562 msgid "Device Identifier"
2563 msgstr "Gerätekennung"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2566 msgid "Device is not active"
2567 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2571 msgid "Device is restarting…"
2572 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2575 msgid "Device name"
2576 msgstr "Adaptername"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2579 msgid "Device not managed by ModemManager."
2580 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2583 msgid "Device not present"
2584 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2587 msgid "Device type"
2588 msgstr "Adaptertyp"
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2591 msgid "Device unreachable!"
2592 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2595 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2596 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2600 msgid "Devices"
2601 msgstr "Geräte"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2604 msgid "Devices &amp; Ports"
2605 msgstr "Geräte &amp; Ports"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2609 msgid "Diagnostics"
2610 msgstr "Diagnosen"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2613 msgid "Dial number"
2614 msgstr "Einwahlnummer"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2617 msgid "Dir"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2621 msgid "Directory"
2622 msgstr "Verzeichnis"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2625 msgid ""
2626 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2627 "(the local service)."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2634 msgid "Disable"
2635 msgstr "Deaktivieren"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2638 msgid ""
2639 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2640 "this interface."
2641 msgstr ""
2642 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2643 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2647 msgid "Disable DNS lookups"
2648 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2651 msgid "Disable Encryption"
2652 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2655 msgid "Disable Inactivity Polling"
2656 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2659 msgid "Disable this interface"
2660 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2663 msgid "Disable this network"
2664 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2674 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2675 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2682 msgid "Disabled"
2683 msgstr "Deaktiviert"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2686 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2687 msgid "Disabled"
2688 msgstr "Deaktiviert"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2691 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2692 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2695 msgid ""
2696 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2697 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2698 msgstr ""
2699 "Verworfen werden auch Upstream-Antworten, die {rfc_4193_link}, Link-Local "
2700 "und private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6-Adressen enthalten."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2703 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2704 msgstr ""
2705 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2711 msgid "Disconnect"
2712 msgstr "Verbindung trennen"
2713
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2715 msgid "Disconnection attempt failed"
2716 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2719 msgid "Disconnection attempt failed."
2720 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2721
2722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2723 msgid "Disk space"
2724 msgstr "Plattenplatz"
2725
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2735 msgid "Dismiss"
2736 msgstr "Verwerfen"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2739 msgid "Distance Optimization"
2740 msgstr "Distanzoptimierung"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2743 msgid ""
2744 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2745 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2746 msgstr ""
2747 "Entfernung zum am weitesten entfernten Netzwerkteilnehmer in Metern. Nur bei "
2748 "Entfernungen über einem Kilometer einstellen, sonst ist es ungünstig."
2749
2750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2751 msgid "Distributed ARP Table"
2752 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2755 msgid ""
2756 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2757 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2758 msgstr ""
2759 "Dnsmasq-Instanz, an die dieser DHCP-Host-Abschnitt gebunden ist. Wenn nichts "
2760 "angegeben ist, gilt der Abschnitt für alle dnsmasq-Instanzen."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2763 msgid ""
2764 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2765 "section is valid for all dnsmasq instances."
2766 msgstr ""
2767 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2768 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2769
2770 # Nur für NAT-Firewalls?
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2772 msgid ""
2773 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2774 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2775 "abbr> forwarder."
2776 msgstr ""
2777 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2778 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2779 "abbr> Forwarder."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2782 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2783 msgstr ""
2784 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2785 "Domänen."
2786
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2792 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2793 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2796 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2797 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2800 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2801 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2804 msgid ""
2805 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2806 "packets."
2807 msgstr ""
2808 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2809 "weiterleiten."
2810
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2812 msgid "Do not send a Release when restarting"
2813 msgstr "Beim Neustart keine Freigabe senden"
2814
2815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2816 msgid "Do not send a hostname"
2817 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2820 msgid ""
2821 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2822 "abbr> messages on this interface."
2823 msgstr ""
2824 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2825 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2826
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2828 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2829 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2832 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2833 msgstr ""
2834 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2837 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2838 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2839
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2841 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2842 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2847 msgid "Domain"
2848 msgstr "Domäne"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2851 msgid "Domain required"
2852 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2855 msgid "Domain whitelist"
2856 msgstr "Domain-Whitelist"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2861 msgid "Don't Fragment"
2862 msgstr "Nicht fragmentieren"
2863
2864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2865 msgid "Down"
2866 msgstr "Runter"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2869 msgid "Down Delay"
2870 msgstr "Down Delay"
2871
2872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2873 msgid "Download"
2874 msgstr "Herunterladen"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2877 msgid "Download backup"
2878 msgstr "Backup herunterladen"
2879
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2881 msgid "Download failed: %s"
2882 msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen: %s"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2885 msgid "Download mtdblock"
2886 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2889 msgid "Downstream SNR offset"
2890 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2893 msgid ""
2894 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2895 "WireGuard interface."
2896 msgstr ""
2897 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2898 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2899
2900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2901 msgid "Drag to reorder"
2902 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2905 msgid "Drop Duplicate Frames"
2906 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2909 msgid ""
2910 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2911 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2912 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2913 msgstr ""
2914 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2915 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2916 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2917 "verhindern."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2920 msgid ""
2921 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2922 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2923 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2924 msgstr ""
2925 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2926 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2927 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2928 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2931 msgid "Drop gratuitous ARP"
2932 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2935 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2936 msgstr ""
2937 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2938 "enthalten."
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2941 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2942 msgstr ""
2943 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2944 "enthalten."
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2947 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2948 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2951 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2952 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2955 msgctxt "nft drop action"
2956 msgid "Drop packet"
2957 msgstr "Paket verwerfen"
2958
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2960 msgctxt "Chain policy: drop"
2961 msgid "Drop unmatched packets"
2962 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2965 msgid "Drop unsolicited NA"
2966 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2969 msgid "Dropbear Instance"
2970 msgstr "Dropbear Instanz"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2973 msgid ""
2974 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2975 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2976 msgstr ""
2977 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2978 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2979 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2980
2981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2983 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2984 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2987 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2988 msgstr "Dump Cache auf SIGUSR1, einschließlich anfragender IP."
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2991 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2992 msgstr ""
2993 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2996 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2997 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3000 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3001 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3004 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3005 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3008 msgid "Dynamic tunnel"
3009 msgstr "Dynamischer Tunnel"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3012 msgid ""
3013 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3014 "having static leases will be served."
3015 msgstr ""
3016 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
3017 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3020 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3021 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3024 msgid "E.g. eth0, eth1"
3025 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3028 msgid "EA-bits length"
3029 msgstr "EA-Bitlänge"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3032 msgid "EAP-Method"
3033 msgstr "EAP-Methode"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3036 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3037 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
3038
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3046 msgid "Edit"
3047 msgstr "Bearbeiten"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3050 msgid "Edit IP set"
3051 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3054 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3055 msgstr "PXE/TFTP/BOOTP-Host bearbeiten"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3058 msgid "Edit peer"
3059 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3062 msgid "Edit static lease"
3063 msgstr "Statische lease bearbeiten"
3064
3065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3066 msgid ""
3067 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3068 "reload the page."
3069 msgstr ""
3070 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
3071 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3074 msgid "Edit this network"
3075 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3078 msgid "Edit wireless network"
3079 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3082 msgctxt "nft rt mtu"
3083 msgid "Effective route MTU"
3084 msgstr "Effektive Routen-MTU"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3087 msgid "Egress QoS mapping"
3088 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3091 msgctxt "nft meta oif"
3092 msgid "Egress device id"
3093 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
3094
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3096 msgctxt "nft meta oifname"
3097 msgid "Egress device name"
3098 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3101 msgid "Emergency"
3102 msgstr "Notfall"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3106 msgid "Enable"
3107 msgstr "Aktivieren"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3110 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3111 msgstr ""
3112 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3113 "neu starten."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3116 msgid ""
3117 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3118 "snooping"
3119 msgstr ""
3120 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3121 "aktivieren"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3124 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3125 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3128 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3129 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3134 msgid "Enable DNS lookups"
3135 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3138 msgid "Enable Debugmode"
3139 msgstr "Debugmode einschalten"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3142 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3143 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3146 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3147 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3150 msgid "Enable IPv6"
3151 msgstr "IPv6 aktivieren"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3155 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3156 msgstr "IPv6 anfordern"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3164 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3165 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3168 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3169 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3172 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3173 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3176 msgid "Enable MAC address learning"
3177 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3180 msgid "Enable NTP client"
3181 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3184 msgid "Enable Single DES"
3185 msgstr "Single-DES aktivieren"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3188 msgid "Enable TFTP server"
3189 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3192 msgid "Enable VLAN filtering"
3193 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3196 msgid "Enable VLAN functionality"
3197 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3200 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3201 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3204 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3205 msgstr "Yggdrasil-Jumper einschalten"
3206
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3208 msgid ""
3209 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3210 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3211 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3212 msgstr ""
3213 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3214 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3215 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3218 msgid ""
3219 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3220 msgstr ""
3221 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3222 "dieser Schnittstelle"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3225 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3226 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3229 msgid "Enable learning and aging"
3230 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3233 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3234 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3237 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3238 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3241 msgid "Enable multicast fast leave"
3242 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3245 msgid "Enable multicast querier"
3246 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3249 msgid "Enable multicast support"
3250 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3253 msgid ""
3254 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3255 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3256 "Yggdrasil version are included."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3260 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3264 msgid "Enable promiscuous mode"
3265 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3269 msgid "Enable rx checksum"
3270 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3276 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3277 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3278
3279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3282 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3283 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3286 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3287 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3290 msgid "Enable this network"
3291 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3294 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3295 msgstr ""
3296 "Aktivieren, um die Wahrscheinlichkeit eines Präfixwechsels nach einem "
3297 "Neustart zu minimieren"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3301 msgid "Enable tx checksum"
3302 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3305 msgid "Enable unicast flooding"
3306 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3313 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3314 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3315 msgid "Enabled"
3316 msgstr "Aktiviert"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3319 msgid "Enabled (all CPUs)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3323 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3324 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3327 msgid ""
3328 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3329 "Domain"
3330 msgstr ""
3331 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3332 "Mobilitätsbereiches"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3335 msgid ""
3336 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3337 "batman-adv."
3338 msgstr ""
3339 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3340 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3343 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3344 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3348 msgid "Encapsulation limit"
3349 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3353 msgid "Encapsulation mode"
3354 msgstr "Kapselung"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3361 msgid "Encryption"
3362 msgstr "Verschlüsselung"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3366 msgid "Endpoint"
3367 msgstr "Endpunkt"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3370 msgid "Endpoint Host"
3371 msgstr "Entfernter Server"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3374 msgid "Endpoint Port"
3375 msgstr "Entfernter Port"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3378 msgid "Endpoint setting is invalid"
3379 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3382 msgid "Enforce IGMPv1"
3383 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3386 msgid "Enforce IGMPv2"
3387 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3390 msgid "Enforce IGMPv3"
3391 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3394 msgid "Enforce MLD version 1"
3395 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3398 msgid "Enforce MLD version 2"
3399 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3400
3401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3402 msgid "Enter custom value"
3403 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3404
3405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3406 msgid "Enter custom values"
3407 msgstr "Eigene Werte angeben"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3410 msgid "Erasing..."
3411 msgstr "Lösche..."
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3421 msgid "Error"
3422 msgstr "Fehler"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3425 msgid "Error getting PublicKey"
3426 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3427
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3430 msgid "Ethernet Adapter"
3431 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3432
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3435 msgid "Ethernet Switch"
3436 msgstr "Netzwerk Switch"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3439 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3440 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3443 msgid "Every second (fast, 1)"
3444 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3447 msgid "Exclude interfaces"
3448 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3451 msgid ""
3452 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3453 "resolution to other systems."
3454 msgstr ""
3455 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3456 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3459 msgid ""
3460 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3461 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3462 msgstr ""
3463 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3464 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3467 msgid "Existing device"
3468 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3471 msgid "Expand hosts"
3472 msgstr "Hosts vervollständigen"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3475 msgid "Expected port number."
3476 msgstr "Erwartete Portnummer."
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3479 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3480 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3483 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3484 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3487 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3488 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3491 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3492 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3495 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3496 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3497
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3508 msgid "Expecting: %s"
3509 msgstr "Erwarte: %s"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3512 msgid "Expecting: non-empty value"
3513 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3516 msgid "Expires"
3517 msgstr "Verfällt"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3520 msgid ""
3521 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3522 msgstr ""
3523 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3524 "(<code>2m</code>)."
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3527 msgid ""
3528 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3529 "with caution."
3530 msgstr ""
3531 "Verlängere kurze TTL-Werte auf den Sekundenwert, der beim Caching angegeben "
3532 "wurde. Mit Vorsicht verwenden."
3533
3534 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3535 msgid "External"
3536 msgstr "Extern"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3539 msgid "External R0 Key Holder List"
3540 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3543 msgid "External R1 Key Holder List"
3544 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3547 msgid "External system log server"
3548 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3551 msgid "External system log server port"
3552 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3555 msgid "External system log server protocol"
3556 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3559 msgid "Externally managed interface"
3560 msgstr "Extern verwaltete Schnittstelle"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3563 msgid "Extra DHCP logging"
3564 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3567 msgid "Extra SSH command options"
3568 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3571 msgid "Extra config"
3572 msgstr "Extra-Konfiguration"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3575 msgid "Extra pppd options"
3576 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3579 msgid "Extra sstpc options"
3580 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3583 msgid "FQDN"
3584 msgstr "FQDN"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3587 msgid "FT over DS"
3588 msgstr "FT-über-DS"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3591 msgid "FT over the Air"
3592 msgstr "FT-drahtlos"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3595 msgid "FT protocol"
3596 msgstr "FT Protokoll"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3599 msgid "Failed Reason"
3600 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3603 msgid "Failed to change the system password."
3604 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3605
3606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3607 msgid "Failed to configure modem"
3608 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3609
3610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3611 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3612 msgstr ""
3613 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3614 "der Änderungen…"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3617 msgid "Failed to connect"
3618 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3621 msgid "Failed to disconnect"
3622 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3623
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3625 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3626 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3629 msgid "Failed to get modem information"
3630 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3633 msgid "Failed to initialize modem"
3634 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3637 msgid "Failed to set operating mode"
3638 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3639
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3641 msgid "File"
3642 msgstr "Datei"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3645 msgid ""
3646 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3647 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3648 msgstr ""
3649 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3650 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3651
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3653 msgid "File not accessible"
3654 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3657 msgid "File to store DHCP lease information."
3658 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3661 msgid "File with upstream resolvers."
3662 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3663
3664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3666 msgid "Filename"
3667 msgstr "Dateiname"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3670 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3671 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3675 msgid "Filesystem"
3676 msgstr "Dateisystem"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3679 msgid "Filter"
3680 msgstr "Filter"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3683 msgid "Filter IPv4 A records"
3684 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3687 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3688 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3691 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3692 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3695 msgid "Filter private"
3696 msgstr "Private Anfragen filtern"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3699 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3700 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3703 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3704 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3707 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3708 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3711 msgid ""
3712 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3713 msgstr ""
3714 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3715 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3716
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3718 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3719 msgid "Finalizing failed"
3720 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3723 msgid ""
3724 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3725 "with defaults based on what was detected"
3726 msgstr ""
3727 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3728 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3731 msgid "Find and join network"
3732 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3733
3734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3735 msgid "Finish"
3736 msgstr "Fertigstellen"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3740 msgid "Firewall"
3741 msgstr "Firewall"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3745 msgid "Firewall Mark"
3746 msgstr "Firewall Mark"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3749 msgid "Firewall Settings"
3750 msgstr "Firewall Einstellungen"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3753 msgid "Firewall Status"
3754 msgstr "Firewall-Status"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3757 msgid "Firewall mark"
3758 msgstr "Firewall-Markierung"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3761 msgid "Firmware File"
3762 msgstr "Firmware-Datei"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3765 msgid "Firmware Version"
3766 msgstr "Firmware-Version"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3769 msgid "First answer wins."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3773 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3774 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3775
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3778 msgid "Flash image..."
3779 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3782 msgid "Flash image?"
3783 msgstr "Image schreiben?"
3784
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3786 msgid "Flash new firmware image"
3787 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3790 msgid "Flash operations"
3791 msgstr "Flash-Operationen"
3792
3793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3795 msgid "Flashing…"
3796 msgstr "Aktualisieren…"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3799 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3800 msgstr "IPv4-Lebensdauer folgen"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3804 msgid "Force"
3805 msgstr "Start erzwingen"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3808 msgid "Force 40MHz mode"
3809 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3812 msgid "Force CCMP (AES)"
3813 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3816 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3817 msgstr ""
3818 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3819 "Server erkannt wurde."
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3822 msgid "Force IGMP version"
3823 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3826 msgid "Force MLD version"
3827 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3830 msgid "Force TKIP"
3831 msgstr "Erzwinge TKIP"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3834 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3835 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3838 msgid "Force broadcast DHCP response."
3839 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3842 msgid "Force link"
3843 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3844
3845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3846 msgid "Force upgrade"
3847 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3850 msgid "Force use of NAT-T"
3851 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3852
3853 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3854 msgid "Form token mismatch"
3855 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3858 msgid "Format:"
3859 msgstr "Format:"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3862 msgid ""
3863 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3864 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3865 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3866 "designated master interface and downstream interfaces."
3867 msgstr ""
3868 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3869 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3870 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3871 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3874 msgid ""
3875 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3876 "messages received on the designated master interface to downstream "
3877 "interfaces."
3878 msgstr ""
3879 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3880 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3881 "Schnittstellen weiterleiten."
3882
3883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3884 msgid "Forward DHCP traffic"
3885 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3888 msgid ""
3889 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3890 "downstream interfaces."
3891 msgstr ""
3892 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3893 "Schnittstellen weiterleiten."
3894
3895 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3896 msgid "Forward broadcast traffic"
3897 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3900 msgid "Forward delay"
3901 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3904 msgid "Forward mesh peer traffic"
3905 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3908 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3909 msgstr ""
3910 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3913 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3914 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3917 msgid "Forward/reverse DNS"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3921 msgid "Forwarding mode"
3922 msgstr "Weiterleitungstyp"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3925 msgid "Forwards"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3929 msgid "Fragmentation"
3930 msgstr "Fragmentierung"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3933 msgid "Fragmentation Threshold"
3934 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3937 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3938 msgid "Full port randomization"
3939 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3942 msgid ""
3943 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3944 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3945 msgstr ""
3946 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3947 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3952 msgid "GHz"
3953 msgstr "GHz"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3957 msgid "GPRS only"
3958 msgstr "Nur GPRS"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3961 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3962 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3965 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3966 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3969 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3970 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3973 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3974 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3979 msgid "Gateway"
3980 msgstr "Gateway"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3983 msgid "Gateway Mode"
3984 msgstr "Gateway-Modus"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3987 msgid "Gateway Ports"
3988 msgstr "Gateway-Ports"
3989
3990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3992 msgid "Gateway address is invalid"
3993 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3996 msgid "Gateway metric"
3997 msgstr "Gateway-Metrik"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4000 msgid "General"
4001 msgstr "Allgemein"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4008 msgid "General Settings"
4009 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4015 msgid "General Setup"
4016 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4019 msgid "General device options"
4020 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4023 msgid "Generate Config"
4024 msgstr "Konfiguration generieren"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4027 msgid "Generate PMK locally"
4028 msgstr "PMK lokal generieren"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4031 msgid "Generate archive"
4032 msgstr "Sicherung erstellen"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4035 msgid "Generate configuration"
4036 msgstr "Konfiguration generieren"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4039 msgid "Generate configuration…"
4040 msgstr "Konfiguration generieren…"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4043 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4044 msgid "Generate new key pair"
4045 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4048 msgid "Generate preshared key"
4049 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4052 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4053 msgstr ""
4054 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
4055 "Verbindungspartner"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4058 msgid "Generating QR code…"
4059 msgstr "QR-Code generieren…"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4062 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4063 msgstr ""
4064 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
4065 "nicht geändert!"
4066
4067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4068 msgid "Global Settings"
4069 msgstr "Globale Einstellungen"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4072 msgid "Global network options"
4073 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
4074
4075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4076 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4077 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4079 msgid "Go to firmware upgrade..."
4080 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
4081
4082 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4083 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4084 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4085 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4086 msgid "Go to password configuration..."
4087 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
4088
4089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4093 msgid "Go to relevant configuration page"
4094 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4097 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4098 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4101 msgid "Grant access to DHCP status display"
4102 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4105 msgid "Grant access to DSL status display"
4106 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4109 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4110 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4113 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4114 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4117 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4121 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4122 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4125 msgid "Grant access to SSH configuration"
4126 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4129 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4133 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4134 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4137 msgid "Grant access to crontab configuration"
4138 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4141 msgid "Grant access to firewall status"
4142 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4145 msgid "Grant access to flash operations"
4146 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4149 msgid "Grant access to main status display"
4150 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4153 msgid "Grant access to mmcli"
4154 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4155
4156 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4157 msgid "Grant access to mount configuration"
4158 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4161 msgid "Grant access to network configuration"
4162 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4165 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4166 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4167
4168 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4169 msgid "Grant access to network status information"
4170 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4171
4172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4173 msgid "Grant access to port status display"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4177 msgid "Grant access to process status"
4178 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4181 msgid "Grant access to realtime statistics"
4182 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4185 msgid "Grant access to routing status"
4186 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4187
4188 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4189 msgid "Grant access to startup configuration"
4190 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4191
4192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4193 msgid "Grant access to system configuration"
4194 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4197 msgid "Grant access to system logs"
4198 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4199
4200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4201 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4202 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4205 msgid "Grant access to wireless channel status"
4206 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4209 msgid "Grant access to wireless status display"
4210 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4213 msgid "Group Password"
4214 msgstr "Gruppenpasswort"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4217 msgid "Guest"
4218 msgstr "Gast"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4221 msgid "HE.net password"
4222 msgstr "HE.net Passwort"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4225 msgid "HE.net username"
4226 msgstr "HE.net Benutzername"
4227
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4230 msgid "HTTP(S) Access"
4231 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4234 msgid "Hang Up"
4235 msgstr "Auflegen"
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4238 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4239 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4242 msgid "Hello interval"
4243 msgstr "Hello-Intervall"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4246 msgid ""
4247 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4248 "the timezone."
4249 msgstr ""
4250 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4251 "Zeitzone vorgenommen werden."
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4254 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4255 msgstr ""
4256 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4260 msgid "Hide empty chains"
4261 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4264 msgid "High"
4265 msgstr "Hoch"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4268 msgid "Honor gratuitous ARP"
4269 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4272 msgctxt "Chain hook description"
4273 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4274 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4277 msgid "Hop Penalty"
4278 msgstr "Hop-Penalty"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4284 msgid "Host"
4285 msgstr "Host"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4288 msgid "Host expiry timeout"
4289 msgstr "Host Verfallsdatum"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4292 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4293 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4294
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4296 msgid "Host-Uniq tag content"
4297 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4300 msgid ""
4301 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4302 "code>."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4311 msgid "Hostname"
4312 msgstr "Hostname"
4313
4314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4315 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4316 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4319 msgid "Hostnames"
4320 msgstr "Rechnernamen"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4323 msgid ""
4324 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4325 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4326 "useful to rebind an FQDN."
4327 msgstr ""
4328 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4329 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4330 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4333 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4334 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4337 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4338 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4339
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4341 msgid "Human-readable counters"
4342 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4345 msgid "Hybrid"
4346 msgstr "Hybrid"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4349 msgctxt "nft icmp code"
4350 msgid "ICMP code"
4351 msgstr "ICMP-Code"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4354 msgctxt "nft icmp type"
4355 msgid "ICMP type"
4356 msgstr "ICMP-Typ"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4359 msgctxt "nft icmpv6 code"
4360 msgid "ICMPv6 code"
4361 msgstr "ICMPv6-Code"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4364 msgctxt "nft icmpv6 type"
4365 msgid "ICMPv6 type"
4366 msgstr "ICMPv6-Typ"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4370 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4371 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4374 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4375 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4378 msgid "IKE DH Group"
4379 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4382 msgid "IMEI"
4383 msgstr "IMEI"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4386 msgid "IP Address"
4387 msgstr "IP-Adresse"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4390 msgid "IP Addresses"
4391 msgstr "IP-Adressen"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4394 msgid "IP Protocol"
4395 msgstr "IP-Protokoll"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4398 msgid "IP Sets"
4399 msgstr "IP-Sets"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4402 msgid "IP Type"
4403 msgstr "IP-Typ"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4408 msgid "IP address"
4409 msgstr "IP-Adresse"
4410
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4413 msgid "IP address is invalid"
4414 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4418 msgid "IP address is missing"
4419 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4422 msgid ""
4423 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4424 "this setting."
4425 msgstr ""
4426 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4427 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4428
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4430 msgid ""
4431 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4432 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4433 "packets with matching destination IP."
4434 msgstr ""
4435 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4436 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4437 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4440 msgctxt "nft ip protocol"
4441 msgid "IP protocol"
4442 msgstr "IP-Protokoll"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4445 msgctxt "nft meta l4proto"
4446 msgid "IP protocol"
4447 msgstr "IP-Protokoll"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4450 msgid "IP sets"
4451 msgstr "IP-Sets"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4454 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4455 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4458 msgid "IPsec XFRM"
4459 msgstr "IPsec XFRM"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4471 msgid "IPv4"
4472 msgstr "IPv4"
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4475 msgid "IPv4 Firewall"
4476 msgstr "IPv4 Firewall"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4479 msgid "IPv4 Neighbours"
4480 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4483 msgid "IPv4 Routing"
4484 msgstr "IPv4-Routing"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4487 msgid "IPv4 Rules"
4488 msgstr "IPv4-Regeln"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4491 msgid "IPv4 Upstream"
4492 msgstr "IPv4-Upstream"
4493
4494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4499 msgid "IPv4 address"
4500 msgstr "IPv4 Adresse"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4503 msgid "IPv4 assignment length"
4504 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4507 msgid "IPv4 broadcast"
4508 msgstr "IPv4 Broadcast"
4509
4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4511 msgid "IPv4 gateway"
4512 msgstr "IPv4 Gateway"
4513
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4516 msgid "IPv4 netmask"
4517 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4520 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4521 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4524 msgid "IPv4 only"
4525 msgstr "nur IPv4"
4526
4527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4529 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4530 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4533 msgid "IPv4 prefix"
4534 msgstr "IPv4 Bereich"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4538 msgid "IPv4 prefix length"
4539 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4540
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4542 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4543 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4546 msgid "IPv4+6"
4547 msgstr "IPv4+6"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4550 msgid "IPv4+IPv6"
4551 msgstr "IPv4+IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4554 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4555 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4556 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4559 msgid "IPv4/IPv6"
4560 msgstr "IPv4/IPv6"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4563 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4564 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4567 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4568 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4585 msgid "IPv6"
4586 msgstr "IPv6"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4589 msgid "IPv6 APN"
4590 msgstr "IPv6 APN"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4593 msgid "IPv6 APN profile index"
4594 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4597 msgid "IPv6 Firewall"
4598 msgstr "IPv6 Firewall"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4601 msgid "IPv6 MTU"
4602 msgstr "IPv6-MTU"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4605 msgid "IPv6 Neighbours"
4606 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4609 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4610 msgstr "IPv6-Präfix-Lebensdauer"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4613 msgid "IPv6 RA Settings"
4614 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4615
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4617 msgid "IPv6 Routing"
4618 msgstr "IPv6-Routing"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4621 msgid "IPv6 Rules"
4622 msgstr "IPv6-Regeln"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4625 msgid "IPv6 Settings"
4626 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4629 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4630 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4631
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4633 msgid "IPv6 Upstream"
4634 msgstr "IPv6-Upstream"
4635
4636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4639 msgid "IPv6 address"
4640 msgstr "IPv6 Adresse"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4643 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4644 msgid "IPv6 assignment hint"
4645 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4648 msgid "IPv6 assignment length"
4649 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4650
4651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4652 msgid "IPv6 gateway"
4653 msgstr "IPv6 Gateway"
4654
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4656 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4657 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4660 msgid "IPv6 only"
4661 msgstr "nur IPv6"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4664 msgid "IPv6 preference"
4665 msgstr "IPv6-Präferenz"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4669 msgid "IPv6 prefix"
4670 msgstr "IPv6-Präfix"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4673 msgid "IPv6 prefix filter"
4674 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4678 msgid "IPv6 prefix length"
4679 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4680
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4683 msgid "IPv6 routed prefix"
4684 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4687 msgid "IPv6 source routing"
4688 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4691 msgid "IPv6 suffix"
4692 msgstr "IPv6 Endung"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4695 msgid "IPv6 support"
4696 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4699 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4700 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4703 msgid "IPv6-PD"
4704 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4707 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4708 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4709
4710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4712 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4713 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4714
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4717 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4718 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4719
4720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4722 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4723 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4726 msgid "Identity"
4727 msgstr "Identität"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4730 msgid ""
4731 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4732 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4733 msgstr ""
4734 "Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, der nicht verwendet werden "
4735 "kann, weil er eine Adresse in einem anderen Teilnetz angibt, wird das Tag %s "
4736 "gesetzt."
4737
4738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4739 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4740 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4743 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4744 msgstr ""
4745 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4746 "hinzugefügt"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4749 msgid "If checked, encryption is disabled"
4750 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4753 msgid ""
4754 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4755 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4756 msgstr ""
4757 "Wenn leer, werden alle eingehenden Verbindungen zugelassen (Standard). Dies "
4758 "wirkt sich weder auf ausgehende Peerings noch auf link-lokale Peers aus, die "
4759 "über Multicast entdeckt wurden."
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4762 msgid ""
4763 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4764 "classes."
4765 msgstr ""
4766 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4767 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4770 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4771 msgstr ""
4772 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4773
4774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4776 msgid ""
4777 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4778 msgstr ""
4779 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4780 "gemounted"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4784 msgid ""
4785 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4786 "device node"
4787 msgstr ""
4788 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4789 "Gerätedatei gemounted"
4790
4791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4792 msgid ""
4793 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4794 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4795 "otherwise modifications will be reverted."
4796 msgstr ""
4797 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4798 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4799 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4800 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4805 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4807 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4808 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4811 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4812 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4814 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4815 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4816
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4818 msgid ""
4819 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4820 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4821 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4822 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4823 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4824 msgstr ""
4825 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4826 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4827 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4828 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4831 msgid "Ignore"
4832 msgstr "Ignorieren"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4835 msgid "Ignore interface"
4836 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4839 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4840 msgstr "Ignoriere Anfragen von unbekannten Rechnern mit %s."
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4843 msgid "Ignore resolv file"
4844 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4847 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4848 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4851 msgid "Image"
4852 msgstr "Abbild"
4853
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4855 msgid "Image check failed:"
4856 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4859 msgid "Import as peer"
4860 msgstr "Als Peer importieren"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4864 msgid "Import configuration"
4865 msgstr "Konfiguration importieren"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4868 msgid "Import configuration as peer…"
4869 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4872 msgid "Import settings"
4873 msgstr "Einstellungen importieren"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4877 msgid "Imported peer configuration"
4878 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4881 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4882 msgstr ""
4883 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4884 "Konfigurationsdatei"
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4887 msgid "In"
4888 msgstr "Ein"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4891 msgid ""
4892 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4893 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4894 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4895 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4899 msgid ""
4900 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4901 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4902 msgstr ""
4903 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4904 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4905 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4906
4907 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4908 msgid ""
4909 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4910 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4911 msgstr ""
4912 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4913 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4914 "zurückzukehren."
4915
4916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4917 msgid "In seconds"
4918 msgstr "In Sekunden"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4926 msgid "Inactivity timeout"
4927 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4930 msgid "Inbound:"
4931 msgstr "Eingehend:"
4932
4933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4934 msgid ""
4935 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4936 "installed_packages.txt"
4937 msgstr ""
4938 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4939 "txt dem Backup hinzufügen"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4945 msgid "Incoming checksum"
4946 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4949 msgid "Incoming interface"
4950 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4957 msgid "Incoming key"
4958 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4964 msgid "Incoming serialization"
4965 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4966
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4970 msgid "Info"
4971 msgstr "Info"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4974 msgid "Information"
4975 msgstr "Informationen"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4978 msgid "Ingress QoS mapping"
4979 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4980
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4982 msgctxt "nft meta iif"
4983 msgid "Ingress device id"
4984 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4985
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4987 msgctxt "nft meta iifname"
4988 msgid "Ingress device name"
4989 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4990
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4992 msgid "Initialization failure"
4993 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4996 msgid "Initscript"
4997 msgstr "Startscript"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5000 msgid "Initscripts"
5001 msgstr "Startscripte"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5004 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5005 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5008 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5009 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5012 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5013 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5016 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5017 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5020 msgid "Install protocol extensions..."
5021 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5025 msgid "Instance"
5026 msgstr "Instanz"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5029 msgctxt "WireGuard instance heading"
5030 msgid "Instance \"%h\""
5031 msgstr "Instanz \"%h\""
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5034 msgctxt "Dnsmasq instance"
5035 msgid "Instance \"%q\""
5036 msgstr "Instanz „%q“"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5039 msgid "Instance Details"
5040 msgstr "Instanzdetails"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5043 msgid ""
5044 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5045 "BSSID <code>%h</code>."
5046 msgstr ""
5047 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
5048 "verbinden."
5049
5050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5051 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5052 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
5053
5054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5055 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5056 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5062 msgid "Interface"
5063 msgstr "Schnittstelle"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5066 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5067 msgstr ""
5068 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5071 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5072 msgstr ""
5073 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
5074 "geändert."
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5077 msgid "Interface Configuration"
5078 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5081 msgid "Interface ID"
5082 msgstr "Schnittstellen-ID"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5086 msgid "Interface has %d pending changes"
5087 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5090 msgid "Interface is disabled"
5091 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5094 msgid "Interface is marked for deletion"
5095 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5098 msgid "Interface is reconnecting..."
5099 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5104 msgid "Interface is shutting down..."
5105 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5108 msgid "Interface is starting..."
5109 msgstr "Schnittstelle startet..."
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5112 msgid "Interface is stopping..."
5113 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5116 msgid "Interface name"
5117 msgstr "Schnittstellenname"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5121 msgid "Interface not present or not connected yet."
5122 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5126 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5127 msgid "Interfaces"
5128 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5131 msgid "Internal"
5132 msgstr "Intern"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5135 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5136 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5139 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5140 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5143 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5144 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5147 msgid ""
5148 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5149 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5150 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5151 msgstr ""
5152 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5153 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5154 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5155 "gesendeten IGMP-Queries"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5158 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5159 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5160
5161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5163 msgid "Invalid"
5164 msgstr "Ungültig"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5171 msgid "Invalid APN provided"
5172 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5176 msgid "Invalid Base64 key string"
5177 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5180 msgid "Invalid IPv6 address"
5181 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5185 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5186 msgstr ""
5187 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5191 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5192 msgstr ""
5193 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5194 "oder inherit"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5197 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5198 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5201 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5202 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5203
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5205 msgid "Invalid argument"
5206 msgstr "Ungültiges Argument"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5209 msgid ""
5210 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5211 "supports one and only one bearer."
5212 msgstr ""
5213 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5214 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5215
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5217 msgid "Invalid command"
5218 msgstr "Ungültiges Kommando"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5221 msgid "Invalid hexadecimal value"
5222 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5225 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5226 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5229 msgid "Invalid port"
5230 msgstr "Ungültiger Port"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5233 msgid "Invalid private key string %s"
5234 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5237 msgid "Invalid public key string %s"
5238 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5241 msgid "Invalid server URL"
5242 msgstr "Ungültige Server-URL"
5243
5244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5246 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5247 msgstr ""
5248 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5251 msgid "Invert blinking"
5252 msgstr "Blinken umkehren"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5255 msgid "Invert match"
5256 msgstr "Selektor invertieren"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5259 msgctxt "VLAN port state"
5260 msgid "Is Primary VLAN"
5261 msgstr "Ist primäres VLAN"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5264 msgid "Isolate Clients"
5265 msgstr "Clients isolieren"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5268 msgid ""
5269 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5270 "flash memory, please verify the image file!"
5271 msgstr ""
5272 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5273 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5276 msgid ""
5277 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5278 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5279 "without requiring firewall or port configuration."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5283 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5284 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5285 msgid "JavaScript required!"
5286 msgstr "JavaScript benötigt!"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5289 msgid "Join Network"
5290 msgstr "Netzwerk beitreten"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5293 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5294 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5297 msgid "Joining Network: %q"
5298 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5301 msgid "Jump to rule"
5302 msgstr "Zu Regel springen"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5305 msgid "Jumper"
5306 msgstr "Jumper"
5307
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5309 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5310 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5313 msgid "Keep-Alive"
5314 msgstr "Keep-Alive"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5318 msgid "Kernel Log"
5319 msgstr "Kernelprotokoll"
5320
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5322 msgid "Kernel Version"
5323 msgstr "Kernel-Version"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5326 msgid "Key"
5327 msgstr "Schlüssel"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5334 msgid "Key #%d"
5335 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5341 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5342 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5343 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5344
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5349 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5350 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5351 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5352
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5354 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5355 msgid "Key missing"
5356 msgstr "Schlüssel fehlt"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5359 msgid "Key used to sign network config"
5360 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5361
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5363 msgctxt "nft unit"
5364 msgid "KiB"
5365 msgstr "KiB"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5368 msgid "Kill"
5369 msgstr "Töten"
5370
5371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5373 msgid "L2TP"
5374 msgstr "L2TP"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5377 msgid "L2TP Server"
5378 msgstr "L2TP Server"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5381 msgid "LACPDU Packets"
5382 msgstr "LACPDU-Pakete"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5389 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5390 msgid "LCP echo failure threshold"
5391 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5392
5393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5398 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5399 msgid "LCP echo interval"
5400 msgstr "LCP Echo Intervall"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5403 msgid "LED Configuration"
5404 msgstr "LED-Konfiguration"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5407 msgid "LLC"
5408 msgstr "LLC"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5412 msgid "Label"
5413 msgstr "Label"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5416 msgid "Language"
5417 msgstr "Sprache"
5418
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5420 msgid "Language and Style"
5421 msgstr "Sprache und Aussehen"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5424 msgid ""
5425 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5426 "probability of being selected."
5427 msgstr ""
5428 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5429 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5430
5431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5432 msgid "Last Error"
5433 msgstr "Letzter Fehler"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5436 msgid "Last member interval"
5437 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5441 msgid "Latest Handshake"
5442 msgstr "Letztes Handshake"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5445 msgid "Leaf"
5446 msgstr "Zweigstelle"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5449 msgid "Learn"
5450 msgstr "Lernend"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5453 msgid "Learn routes"
5454 msgstr "Routen lernen"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5457 msgid "Lease file"
5458 msgstr "Leasedatei"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5462 msgid "Lease time"
5463 msgstr "Laufzeit"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5469 msgid "Lease time remaining"
5470 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5475 msgid "Leave empty to autodetect"
5476 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5483 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5484 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5487 msgid ""
5488 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5489 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5490 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5491 msgstr ""
5492 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5493 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5494 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5495 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5498 msgid "Legacy rules detected"
5499 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5502 msgid "Legend:"
5503 msgstr "Legende:"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5506 msgid "Limit"
5507 msgstr "Limit"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5510 msgid ""
5511 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5512 "subnet of the querying interface."
5513 msgstr ""
5514 "Antwortdatensätze (aus {etc_hosts}) auf solche beschränken, die in das "
5515 "Subnetz der abfragenden Schnittstelle fallen."
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5518 msgid "Limits"
5519 msgstr "Grenzen"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5522 msgid "Line Mode"
5523 msgstr "Leitungsmodus"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5526 msgid "Line State"
5527 msgstr "Leitungszustand"
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5530 msgid "Line Uptime"
5531 msgstr "Verbindungsdauer"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5534 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5535 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5538 msgid "Link Monitoring"
5539 msgstr "Linküberwachung"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5542 msgid "Link On"
5543 msgstr "Verbindung hergestellt"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5546 msgctxt "nft @ll,off,len"
5547 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5548 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5552 msgid ""
5553 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5554 "also specified here."
5555 msgstr ""
5556 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5557 "gefüllt werden."
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5560 msgid ""
5561 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5562 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5563 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5564 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5565 "Association."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5569 msgid ""
5570 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5571 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5572 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5573 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5574 "PMK-R1 keys."
5575 msgstr ""
5576 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5577 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5578 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5579 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5580 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5581 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5582
5583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5584 msgid "List of SSH key files for auth"
5585 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5588 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5589 msgstr ""
5590 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5591 "sollen."
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5594 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5595 msgstr ""
5596 "Liste der Upstream-NTP-Serverkandidaten, mit denen synchronisiert werden "
5597 "soll."
5598
5599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5601 msgid "Listen Port"
5602 msgstr "Listen-Port"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5605 msgid "Listen addresses"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5609 msgid "Listen for peers"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5613 msgid "Listen interfaces"
5614 msgstr "Aktive Adapter"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5617 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5618 msgstr ""
5619 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5620 "spezifiziert"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5623 msgid ""
5624 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5625 "explicitly."
5626 msgstr ""
5627 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5628
5629 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5630 msgid "Listen to multicast beacons"
5631 msgstr "Auf Multicast-Beacons hören"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5634 msgid "ListenPort setting is invalid"
5635 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5638 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5639 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5640
5641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5643 msgid "Load"
5644 msgstr "Last"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5647 msgid "Load Average"
5648 msgstr "Durchschnittslast"
5649
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5651 msgid ""
5652 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5653 "resources."
5654 msgstr ""
5655 "Load Average ist eine Metrik, die von Linux verwendet wird, um den Überblick "
5656 "über die Systemressourcen zu behalten."
5657
5658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5659 msgid "Load configuration…"
5660 msgstr "Konfiguration laden…"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5665 msgid "Loading data…"
5666 msgstr "Lade Daten…"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5669 msgid "Loading directory contents…"
5670 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5671
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5673 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5674 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5675 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5676 msgid "Loading view…"
5677 msgstr "Lade Seite…"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5681 msgid "Local"
5682 msgstr "Lokal"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5685 msgid "Local IP address"
5686 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5687
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5690 msgid "Local IP address is invalid"
5691 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5694 msgid "Local IP address to assign"
5695 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5699 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5705 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5706 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5707 msgid "Local IPv4 address"
5708 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5711 msgid "Local IPv6 DNS server"
5712 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5720 msgid "Local IPv6 address"
5721 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5724 msgid "Local Startup"
5725 msgstr "Lokales Startskript"
5726
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5729 msgid "Local Time"
5730 msgstr "Ortszeit"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5733 msgid "Local ULA"
5734 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5737 msgid "Local domain"
5738 msgstr "Lokale Domain"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5741 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5742 msgstr ""
5743 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5744 "wird."
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5747 msgid "Local service only"
5748 msgstr "Nur lokale Dienste"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5751 msgid "Local wireguard key"
5752 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5755 msgid "Localise queries"
5756 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5759 msgid "Location Area Code"
5760 msgstr "Ortsvorwahl"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5763 msgid "Lock to BSSID"
5764 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5767 msgid "Log"
5768 msgstr "Log"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5771 msgid ""
5772 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5773 msgstr ""
5774 "Protokollierung aller an DHCP-Clients gesendeten Optionen und der zu ihrer "
5775 "Bestimmung verwendeten Tags."
5776
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5778 msgctxt "nft log action"
5779 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5780 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5783 msgid "Log facility"
5784 msgstr "Log-Einrichtung"
5785
5786 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5787 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5788 msgid "Log in"
5789 msgstr "Anmelden"
5790
5791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5792 msgid "Log in…"
5793 msgstr "Zum Login…"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5796 msgid "Log level"
5797 msgstr "Protokollierungslevel"
5798
5799 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5800 msgid "Log out"
5801 msgstr "Abmelden"
5802
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5805 msgid "Log output level"
5806 msgstr "Protokolllevel"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5809 msgid "Log queries"
5810 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5813 msgid "Logging"
5814 msgstr "Protokollierung"
5815
5816 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5817 msgid "Logging in…"
5818 msgstr "Anmeldung läuft…"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5822 msgid ""
5823 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5824 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5825 msgstr ""
5826 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5827 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5828
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5831 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5832 msgstr ""
5833 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5834 "(optional)."
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5837 msgid "Loose filtering"
5838 msgstr "Lockere Filterung"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5841 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5842 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5843
5844 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5845 msgid "Lua compatibility mode active"
5846 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5850 msgid "MAC"
5851 msgstr "MAC"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5854 msgid "MAC Address"
5855 msgstr "MAC-Adresse"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5858 msgid "MAC Address Filter"
5859 msgstr "MAC-Adressfilter"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5862 msgid "MAC Address For The Actor"
5863 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5867 msgid "MAC VLAN"
5868 msgstr "MAC-VLAN"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5879 msgid "MAC address"
5880 msgstr "MAC-Adresse"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5883 msgid "MAC address(es)"
5884 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5887 msgid "MAC-Filter"
5888 msgstr "MAC-Filter"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5891 msgid "MAC-List"
5892 msgstr "MAC-Adressliste"
5893
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5896 msgid "MAP / LW4over6"
5897 msgstr "MAP / LW4over6"
5898
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5901 msgid "MAP rule is invalid"
5902 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5905 msgid "MBIM Cellular"
5906 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5907
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5909 msgid "MD5"
5910 msgstr "MD5"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5914 msgid "MHz"
5915 msgstr "MHz"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5918 msgid "MII"
5919 msgstr "MII"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5922 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5923 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5926 msgid "MII Interval"
5927 msgstr "MII Intervall"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5934 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5936 msgid "MTU"
5937 msgstr "MTU"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5940 msgid "MX"
5941 msgstr "MX"
5942
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5944 msgid ""
5945 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5946 "below:"
5947 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5956 msgid "Manual"
5957 msgstr "Manuell"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5960 msgid "Manufacturer"
5961 msgstr "Hersteller"
5962
5963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5964 msgid "Master (VLAN)"
5965 msgstr "Master (VLAN)"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5968 msgid "Match Tag"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5972 msgid "Match this Tag"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5976 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5977 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5980 msgid "Max cache TTL"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5984 msgid "Max valid value %s."
5985 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5988 msgid "Max. DHCP leases"
5989 msgstr ""
5990 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5991 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5994 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5995 msgstr ""
5996 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5997 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6000 msgid "Max. concurrent queries"
6001 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6004 msgid "Maximum age"
6005 msgstr "Maximales Alter"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6008 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6009 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6012 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6013 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6016 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6017 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6020 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6021 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
6022
6023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6026 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6027 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6030 msgid "Maximum number of leased addresses."
6031 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6034 msgid "Maximum snooping table size"
6035 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6038 msgid "Maximum source port #"
6039 msgstr "Maximaler Quellport #"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6042 msgid ""
6043 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6044 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6045 msgstr ""
6046 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6047 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6048 "600 Sekunden."
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6051 msgid "Maximum transmit power"
6052 msgstr "Maximale Sendeleistung"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6055 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6056 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6069 msgid "Mbit/s"
6070 msgstr "Mbit/s"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6073 msgid "Medium"
6074 msgstr "Mittel"
6075
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6077 msgid "Memory"
6078 msgstr "Arbeitsspeicher"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6081 msgid "Memory usage (%)"
6082 msgstr "Speichernutzung (%)"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6085 msgid "Mesh ID"
6086 msgstr "Mesh-ID"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6089 msgid "Mesh Id"
6090 msgstr "Mesh-ID"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6093 msgid "Mesh Point"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6097 msgid "Mesh Routing"
6098 msgstr "Mesh-Routing"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6101 msgid "Mesh and routing related options"
6102 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6105 msgid "Method not found"
6106 msgstr "Methode nicht gefunden"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6109 msgid "Method of link monitoring"
6110 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6113 msgid "Method to determine link status"
6114 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6119 msgid "Metric"
6120 msgstr "Metrik"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6123 msgctxt "nft unit"
6124 msgid "MiB"
6125 msgstr "MiB"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6128 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6129 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6132 msgid "Min cache TTL"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6136 msgid "Min valid value %s."
6137 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6140 msgid "Minimum ARP validity time"
6141 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6144 msgid "Minimum Number of Links"
6145 msgstr "Mindestanzahl von Links"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6148 msgid ""
6149 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6150 "Prevents ARP cache thrashing."
6151 msgstr ""
6152 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6153 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6156 msgid "Minimum source port #"
6157 msgstr "Minimaler Quellport #"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6160 msgid ""
6161 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6162 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6163 msgstr ""
6164 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6165 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6166 "200 Sekunden."
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6169 msgid "Mirror monitor port"
6170 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6173 msgid "Mirror source port"
6174 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6177 msgid "Mobile Country Code"
6178 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6179
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6181 msgid "Mobile Data"
6182 msgstr "Mobilfunk Daten"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6185 msgid "Mobile Network Code"
6186 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6189 msgid "Mobility Domain"
6190 msgstr "Mobilitätsbereich"
6191
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6201 msgid "Mode"
6202 msgstr "Modus"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6206 msgid "Model"
6207 msgstr "Modell"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6210 msgid "Modem Info"
6211 msgstr "Modem-Informationen"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6214 msgid ""
6215 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6216 "minutes."
6217 msgstr ""
6218 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6219 "unterbochen."
6220
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6222 msgid "Modem default"
6223 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6231 msgid "Modem device"
6232 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6233
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6235 msgid "Modem information query failed"
6236 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6242 msgid "Modem init timeout"
6243 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6246 msgid "ModemManager"
6247 msgstr "ModemManager"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6251 msgid "Monitor"
6252 msgstr "Monitor"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6255 msgid "More Characters"
6256 msgstr "Mehr Zeichen"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6259 msgid "More…"
6260 msgstr "Mehr…"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6263 msgid "Mount Point"
6264 msgstr "Einhängepunkt"
6265
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6269 msgid "Mount Points"
6270 msgstr "Einhängepunkte"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6273 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6274 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6277 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6278 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6281 msgid ""
6282 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6283 "filesystem"
6284 msgstr ""
6285 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6286 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6289 msgid "Mount attached devices"
6290 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6293 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6294 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6297 msgid "Mount options"
6298 msgstr "Mount-Optionen"
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6301 msgid "Mount point"
6302 msgstr "Mountpunkt"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6305 msgid "Mount swap not specifically configured"
6306 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6309 msgid "Mounted file systems"
6310 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6311
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6313 msgid "Move down"
6314 msgstr "Nach unten schieben"
6315
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6317 msgid "Move up"
6318 msgstr "Nach oben schieben"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6321 msgid "Multi To Unicast"
6322 msgstr "Multi zu Unicast"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6328 msgid "Multicast"
6329 msgstr "Multicast"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6332 msgid "Multicast Mode"
6333 msgstr "Multicast-Modus"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6336 msgid "Multicast routing"
6337 msgstr "Multicast-Routing"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6340 msgid "Multicast rules"
6341 msgstr "Multicast-Regeln"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6344 msgid "Multicast to unicast"
6345 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6348 msgid "Must be in %s format."
6349 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6352 msgid "NAS ID"
6353 msgstr "NAS ID"
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6356 msgid "NAT action chain \"%h\""
6357 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6358
6359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6360 msgid "NAT-T Mode"
6361 msgstr "NAT-T Modus"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6364 msgid "NAT64 Prefix"
6365 msgstr "NAT64-Präfix"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6368 msgid "NAT64 prefix"
6369 msgstr "NAT64-Präfix"
6370
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6373 msgid "NCM"
6374 msgstr "NCM"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6377 msgid "NDP-Proxy slave"
6378 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6381 msgid "NT Domain"
6382 msgstr "NT-Domäne"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6385 msgid "NTP Servers"
6386 msgstr "NTP-Server"
6387
6388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6389 msgid "NTP server candidates"
6390 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6399 msgid "Name"
6400 msgstr "Name"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6403 msgid ""
6404 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6405 "name/SSID)"
6406 msgstr ""
6407 "Name für die OpenWrt-Netzwerkkonfiguration. (Kein Bezug zum Namen des "
6408 "drahtlosen Netzwerks/SSID)"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6411 msgid "Name of the new network"
6412 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6415 msgid "Name of the set"
6416 msgstr "Name des Satzes"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6419 msgid "Name of the tunnel device"
6420 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6423 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6424 msgstr ""
6425 "Nicht in {etc_hosts} enthaltene Namen werden mit {not_found} beantwortet."
6426
6427 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6429 msgid "Navigation"
6430 msgstr "Navigation"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6433 msgid "Nebula Network"
6434 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6437 msgid "Neighbour Report"
6438 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6441 msgid "Neighbour cache validity"
6442 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6445 msgid "Netfilter table name"
6446 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6447
6448 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6454 msgid "Network"
6455 msgstr "Netzwerk"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6458 msgid "Network Coding"
6459 msgstr "Netzwerkcodierung"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6462 msgid "Network Mode"
6463 msgstr "Netzwerkmodus"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6466 msgid "Network Registration"
6467 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6470 msgid "Network SSID"
6471 msgstr "Netzwerk-SSID"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6474 msgid "Network address"
6475 msgstr "Netzwerkadresse"
6476
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6478 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6479 msgstr "Netzwerk und seine Maske, die die Größe des Ziels definieren"
6480
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6482 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6483 msgstr ""
6484 "Netzwerk und seine Maske, die festlegen, welche Quelladressen diese Route "
6485 "verwenden"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6488 msgid "Network boot image"
6489 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6492 msgid "Network bridge configuration migration"
6493 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6497 msgid "Network device"
6498 msgstr "Netzwerkadapter"
6499
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6501 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6502 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6503
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6506 msgid "Network device is not present"
6507 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6510 msgid "Network device table \"%h\""
6511 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6514 msgctxt "nft @nh,off,len"
6515 msgid "Network header bits %d-%d"
6516 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6519 msgid "Network ifname configuration migration"
6520 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6524 msgid "Network interface"
6525 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6528 msgid "Never"
6529 msgstr "Niemals"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6532 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6533 msgid "Never"
6534 msgstr "Niemals"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6537 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6538 msgstr ""
6539 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6542 msgid ""
6543 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6544 "hosts files only."
6545 msgstr ""
6546 "Leite diese übereinstimmenden Domänen oder Subdomänen niemals weiter; löse "
6547 "sie nur aus DHCP- oder Hosts-Dateien auf."
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6550 msgctxt "Dnsmasq instance"
6551 msgid "New instance name…"
6552 msgstr "Neuer Instanzname…"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6555 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6556 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6559 msgid "New interface name…"
6560 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6561
6562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6563 msgid "Next »"
6564 msgstr "Weiter »"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6569 msgid "No"
6570 msgstr "Nein"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6573 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6574 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6575
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6577 msgid "No Data"
6578 msgstr "Keine Daten"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6581 msgid "No Encryption"
6582 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6585 msgid "No Host Routes"
6586 msgstr "Keine Host-Routen"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6589 msgid "No NAT-T"
6590 msgstr "Kein NAT-T"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6593 msgid "No RX signal"
6594 msgstr "Kein Signal empfangen"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6597 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6598 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6599
6600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6601 msgid "No allowed mode configuration found."
6602 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6603
6604 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6605 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6606 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6607 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6608 msgid ""
6609 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6610 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6611 msgstr ""
6612 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6613 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6614 "Upgrade zu installieren"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6617 msgid "No client associated"
6618 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6621 msgid "No control device specified"
6622 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6625 msgctxt "empty table placeholder"
6626 msgid "No data"
6627 msgstr "Keine Daten"
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6630 msgid "No data received"
6631 msgstr "Keine Daten empfangen"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6635 msgid "No enforcement"
6636 msgstr "Keine Erzwingung"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6644 msgid "No entries available"
6645 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6646
6647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6648 msgid "No entries in this directory"
6649 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6652 msgid ""
6653 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6654 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6655 msgstr ""
6656 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6657 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6658 "initiieren!"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6665 msgid "No host route"
6666 msgstr "Keine Hostroute"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6672 msgid "No information available"
6673 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6674
6675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6677 msgid "No matching prefix delegation"
6678 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6682 msgid "No more slaves available"
6683 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6686 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6687 msgstr ""
6688 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6689 "gespeichert werden"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6692 msgid "No negative cache"
6693 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6696 msgid "No nftables ruleset loaded."
6697 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6698
6699 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6700 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6701 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6702 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6703 msgid "No password set!"
6704 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6707 msgid "No peers connected"
6708 msgstr "Keine Peers verbunden"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6711 msgid "No peers defined yet."
6712 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6713
6714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6715 msgid "No preferred mode configuration found."
6716 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6717
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6720 msgid "No public keys present yet."
6721 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6722
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6724 msgid "No related logs yet!"
6725 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6726
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6728 msgctxt "nft chain is empty"
6729 msgid "No rules in this chain"
6730 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6733 msgid "No rules in this chain."
6734 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6737 msgid "No validation or filtering"
6738 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6743 msgid "No zone assigned"
6744 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6747 msgid "Node info"
6748 msgstr "Knoten-Infos"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6751 msgid "Node info privacy"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6759 msgid "Noise"
6760 msgstr "Rauschen"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6763 msgid "Noise Margin"
6764 msgstr "Rauschabstand"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6767 msgid "Noise:"
6768 msgstr "Rauschen:"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6771 msgid "Non-wildcard"
6772 msgstr "An Schnittstellen binden"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6776 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6779 msgid "None"
6780 msgstr "Keine"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6784 msgid "Normal"
6785 msgstr "Normal"
6786
6787 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6788 msgid "Not Found"
6789 msgstr "Nicht Gefunden"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6792 msgctxt "VLAN port state"
6793 msgid "Not Member"
6794 msgstr "Kein Mitglied"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6797 msgid "Not associated"
6798 msgstr "Nicht assoziiert"
6799
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6801 msgid "Not connected"
6802 msgstr "Nicht verbunden"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6809 msgid "Not present"
6810 msgstr "Nicht vorhanden"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6813 msgid "Not started on boot"
6814 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6815
6816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6817 msgid "Not supported"
6818 msgstr "Nicht unterstützt"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6821 msgid "Note: IPv4 only."
6822 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6825 msgid ""
6826 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6827 "have problems"
6828 msgstr ""
6829 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6830 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6833 msgid ""
6834 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6835 "forwarding)."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6839 msgid ""
6840 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6841 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6842 msgstr ""
6843 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6844 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6845 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6846
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6848 msgid "Notes"
6849 msgstr "Notizen"
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6852 msgid "Notice"
6853 msgstr "Notiz"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6856 msgid "Nslookup"
6857 msgstr "DNS-Auflösung"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6860 msgid "Number of IGMP membership reports"
6861 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6864 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6865 msgstr ""
6866 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6867 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6870 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6871 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6874 msgid "Obfuscated Group Password"
6875 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6878 msgid "Obfuscated Password"
6879 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6888 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6889 msgid "Obtain IPv6 address"
6890 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6891
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6895 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6896 msgid "Off"
6897 msgstr "Aus"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6900 msgid "Off-State Delay"
6901 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6904 msgid ""
6905 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6906 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6907 msgstr ""
6908 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6909 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6910
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6912 msgid "On"
6913 msgstr "An"
6914
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6916 msgid "On-State Delay"
6917 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6920 msgid "On-link"
6921 msgstr "Link-lokale Route"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6924 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6925 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6928 msgid "One of the following: %s"
6929 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6933 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6934 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6935
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6937 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6938 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6939
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6942 msgid "One or more required fields have no value!"
6943 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6946 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6947 msgstr "Nur DHCP-Clients mit diesem Tag erhalten diese Boot-Option."
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6950 msgid "Only accept replies via"
6951 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6954 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6955 msgstr ""
6956 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6957 "erlaubt"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6960 msgid ""
6961 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6962 msgstr ""
6963 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6964 "(Fehler, 2)"
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6967 msgid "Open iptables rules overview…"
6968 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6969
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6971 msgid "Open list..."
6972 msgstr "Liste öffnen..."
6973
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6976 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6977 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6980 msgid "OpenFortivpn"
6981 msgstr "OpenFortivpn"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6984 msgid ""
6985 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6986 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6987 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6988 msgstr ""
6989 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6990 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6991 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6994 msgid ""
6995 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6996 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6997 msgstr ""
6998 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6999 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7002 msgid ""
7003 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7004 "otherwise disable service."
7005 msgstr ""
7006 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
7007 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7010 msgid "Operating frequency"
7011 msgstr "Betriebsfrequenz"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7014 msgid "Operator"
7015 msgstr "Betreiber"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7018 msgid "Operator Code"
7019 msgstr "Betreiber-Code"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7022 msgid "Operator Name"
7023 msgstr "Betreibername"
7024
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7027 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7028 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
7029
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7031 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7032 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7035 msgid "Option changed"
7036 msgstr "Option geändert"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7039 msgid "Option removed"
7040 msgstr "Option entfernt"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7044 msgid "Optional"
7045 msgstr "Optional"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7048 msgid "Optional hostname to assign"
7049 msgstr "Optionaler Hostname zur Zuweisung"
7050
7051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7052 msgid ""
7053 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7054 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7055 "on request."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7059 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7060 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7063 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7064 msgstr ""
7065 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
7066 "versucht."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7069 msgid ""
7070 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7071 "starting with <code>0x</code>."
7072 msgstr ""
7073 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
7074 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7077 msgid ""
7078 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7079 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7080 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7081 "for the interface."
7082 msgstr ""
7083 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
7084 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
7085 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
7086 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
7087
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7089 msgid ""
7090 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7091 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7092 msgstr ""
7093 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
7094 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
7095
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7097 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7098 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
7099
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7101 msgid "Optional. Description of peer."
7102 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
7103
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7105 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7106 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7109 msgid ""
7110 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7111 "interface."
7112 msgstr ""
7113 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
7114 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
7115
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7117 msgid ""
7118 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7119 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7120 "routes through the tunnel."
7121 msgstr ""
7122 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
7123 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
7124 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
7125
7126 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7127 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7128 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7131 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7132 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7135 msgid "Optional. Port of peer."
7136 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
7137
7138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7139 msgid ""
7140 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7141 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7142 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7143 "exported."
7144 msgstr ""
7145 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
7146 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
7147 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
7148 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7151 msgid ""
7152 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7153 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7154 msgstr ""
7155 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
7156 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
7157 "Sekunden."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7160 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7161 msgstr ""
7162 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
7163
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7165 msgid "Options"
7166 msgstr "Optionen"
7167
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7169 msgid "Options:"
7170 msgstr "Optionen:"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7174 msgid "Ordinal: lower comes first."
7175 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7176
7177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7178 msgid "Originator Interval"
7179 msgstr "Originator-Intervall"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7182 msgid "Other:"
7183 msgstr "Andere:"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7186 msgid "Out"
7187 msgstr "Aus"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7190 msgid "Outbound:"
7191 msgstr "Ausgehend:"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7197 msgid "Outgoing checksum"
7198 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7201 msgid "Outgoing interface"
7202 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7208 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7209 msgid "Outgoing key"
7210 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7216 msgid "Outgoing serialization"
7217 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7220 msgid "Output Interface"
7221 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7222
7223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7225 msgid "Output zone"
7226 msgstr "Output-Zone"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7229 msgid "Overlap"
7230 msgstr "Überlappung"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7233 msgid "Override IPv4 routing table"
7234 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7237 msgid "Override IPv6 routing table"
7238 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7245 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7256 msgid "Override MTU"
7257 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7264 msgid "Override TOS"
7265 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7271 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7274 msgid "Override TTL"
7275 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7278 msgid ""
7279 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7280 "limited by the driver"
7281 msgstr ""
7282 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7283 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7286 msgid "Override default interface name"
7287 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7290 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7291 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7294 msgid ""
7295 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7296 "subnet that is served."
7297 msgstr ""
7298 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7299 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7300
7301 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7302 msgid "Override the table used for internal routes"
7303 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7306 msgid "Overview"
7307 msgstr "Übersicht"
7308
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7310 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7311 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7314 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7315 msgstr ""
7316 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7317 "überschreiben?"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7320 msgid "Own Numbers"
7321 msgstr "Eigene Zahlen"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7324 msgid "Owner"
7325 msgstr "Besitzer"
7326
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7328 msgid "P2P Client"
7329 msgstr "P2P-Client"
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7332 msgid "P2P Go"
7333 msgstr "P2P-Go"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7336 msgid "PAP"
7337 msgstr "PAP"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7340 msgid "PAP/CHAP"
7341 msgstr "PAP/CHAP"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7344 msgid "PAP/CHAP (both)"
7345 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7348 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7358 msgid "PAP/CHAP password"
7359 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7362 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7371 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7372 msgid "PAP/CHAP username"
7373 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7377 msgid "PDP Type"
7378 msgstr "PDP-Typ"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7381 msgid "PID"
7382 msgstr "PID"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7385 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7389 msgid "PIN"
7390 msgstr "PIN"
7391
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7394 msgid "PIN code rejected"
7395 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7398 msgid "PMK R1 Push"
7399 msgstr "PMK R1 Push"
7400
7401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7403 msgid "PPP"
7404 msgstr "PPP"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7407 msgid "PPPoA Encapsulation"
7408 msgstr "PPPoA Kapselung"
7409
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7412 msgid "PPPoATM"
7413 msgstr "PPPoATM"
7414
7415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7417 msgid "PPPoE"
7418 msgstr "PPPoE"
7419
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7422 msgid "PPPoSSH"
7423 msgstr "PPPoSSH"
7424
7425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7427 msgid "PPtP"
7428 msgstr "PPtP"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7431 msgid "PSID offset"
7432 msgstr "PSID-Offset"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7435 msgid "PSID-bits length"
7436 msgstr "PSID-Bitlänge"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7439 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7440 msgid "PSK"
7441 msgstr "PSK"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7444 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7445 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7448 msgid "PXE/TFTP"
7449 msgstr "PXE/TFTP"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7452 msgid "Packet Service State"
7453 msgstr "Status des Paketdienstes"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7456 msgid "Packet Steering"
7457 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7458
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7460 msgctxt "nft meta mark"
7461 msgid "Packet mark"
7462 msgstr "Paket-Markierung"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7465 msgctxt "nft meta time"
7466 msgid "Packet receive time"
7467 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7470 msgid "Packets"
7471 msgstr "Pakete"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7474 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7475 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7478 msgid "Part of network:"
7479 msgid_plural "Part of networks:"
7480 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7481 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7486 msgid "Part of zone %q"
7487 msgstr "Teil von Zone %q"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7490 msgctxt "MACVLAN mode"
7491 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7492 msgstr ""
7493 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7494
7495 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7502 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7503 msgid "Password"
7504 msgstr "Passwort"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7507 msgid "Password authentication"
7508 msgstr "Passwortanmeldung"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7511 msgid "Password of Private Key"
7512 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7515 msgid "Password of inner Private Key"
7516 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7522 msgid "Password strength"
7523 msgstr "Passwortstärke"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7526 msgid "Password2"
7527 msgstr "Passwort Bestätigung"
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7530 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7531 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7534 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7535 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7538 msgid ""
7539 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7540 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7541 "connect to the local WireGuard interface."
7542 msgstr ""
7543 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7544 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7545 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7546 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7547
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7549 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7550 msgstr ""
7551 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7552 "Sie sie…"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7555 msgid "Path to CA-Certificate"
7556 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7559 msgid "Path to Client-Certificate"
7560 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7563 msgid "Path to Private Key"
7564 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7567 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7568 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7571 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7572 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7575 msgid "Path to inner Private Key"
7576 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7579 msgid "Paused"
7580 msgstr "Pausiert"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7593 msgid "Peak:"
7594 msgstr "Spitze:"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7597 msgid "Peer"
7598 msgstr "Gegenstelle"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7601 msgid "Peer Details"
7602 msgstr "Peer-Details"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7605 msgid "Peer IP address to assign"
7606 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7609 msgid "Peer MAC address"
7610 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7613 msgid "Peer URI"
7614 msgstr "Peer-URI"
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7618 msgid "Peer address is missing"
7619 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7622 msgid "Peer addresses"
7623 msgstr "Peer-Adressen"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7626 msgid "Peer device name"
7627 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7630 msgid "Peer disabled"
7631 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7634 msgid "Peer interface"
7635 msgstr "Peer-Schnittstelle"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7638 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7639 msgid "Peers"
7640 msgstr "Partner"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7643 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7644 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7650 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7651 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7652
7653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7654 msgid "Perform reboot"
7655 msgstr "Neustart durchführen"
7656
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7658 msgid "Perform reset"
7659 msgstr "Reset durchführen"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7662 msgid "Permission denied"
7663 msgstr "Zugriff verweigert"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7666 msgid "Persistent Keep Alive"
7667 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7670 msgid "Persistent reconnect interval"
7671 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7674 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7675 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7678 msgid "Phy Rate:"
7679 msgstr "Phy-Rate:"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7682 msgid "Physical Settings"
7683 msgstr "Physische Einstellungen"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7688 msgid "Ping"
7689 msgstr "Ping"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7697 msgid "Pkts."
7698 msgstr "Pkte."
7699
7700 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7701 msgid "Please enter your username and password."
7702 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7705 msgid "Please select the file to upload."
7706 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7709 msgid "Policy"
7710 msgstr "Standardregel"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7713 msgctxt "Chain hook policy"
7714 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7715 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7720 msgid "Port"
7721 msgstr "Port"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7724 msgctxt "WireGuard listen port"
7725 msgid "Port %d"
7726 msgstr "Port %d"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7729 msgid "Port is not part of any network"
7730 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7733 msgid "Port isolation"
7734 msgstr "Port-Isolation"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7737 msgid "Port status"
7738 msgstr "Port-Status"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7741 msgid "Port status:"
7742 msgstr "Port-Status:"
7743
7744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7745 msgid "Potential negation of: %s"
7746 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7749 msgid "Power State"
7750 msgstr "Energie-Zustand"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7753 msgid "Prefer LTE"
7754 msgstr "LTE bevorzugen"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7757 msgid "Prefer UMTS"
7758 msgstr "UMTS bevorzugen"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7761 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7762 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7763
7764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7765 msgid "Preferred network technology"
7766 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7769 msgid "Prefix Delegated"
7770 msgstr "Delegiertes Präfix"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7773 msgid "Prefix suppressor"
7774 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7777 msgid "Preshared Key"
7778 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7781 msgid "Preshared key in use"
7782 msgstr "PSK in Benutzung"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7785 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7786 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7794 msgid ""
7795 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7796 "ignore failures"
7797 msgstr ""
7798 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7799 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7802 msgid "Prevents client-to-client communication"
7803 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7806 msgid ""
7807 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7808 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7809 msgstr ""
7810 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7811 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7812
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7814 msgid "Primary Slave"
7815 msgstr "Primärer Slave"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7818 msgid ""
7819 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7820 "better than current slave (better, 1)"
7821 msgstr ""
7822 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7823 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7824 "(besser, 1)"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7827 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7828 msgstr ""
7829 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7830 "(immer 0)"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7838 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7839 msgid "Priority"
7840 msgstr "Priorität"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7843 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7844 msgid "Private"
7845 msgstr "Privat"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7848 msgctxt "MACVLAN mode"
7849 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7850 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7854 msgid "Private Key"
7855 msgstr "Private Key"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7858 msgid "Private key"
7859 msgstr "Privater Schlüssel"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7862 msgid "Private key present"
7863 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7866 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7867 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7871 msgid "Processes"
7872 msgstr "Prozesse"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7875 msgid "Prot."
7876 msgstr "Prot."
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7885 msgid "Protocol"
7886 msgstr "Protokoll"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7889 msgid "Provide NTP server"
7890 msgstr "NTP-Server anbieten"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7893 msgid ""
7894 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7895 "and requests."
7896 msgstr ""
7897 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7898 "Anfragen zu beantworten."
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7901 msgid "Provide new network"
7902 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7903
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7905 msgid ""
7906 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7907 "interfaces"
7908 msgstr ""
7909 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7910 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7913 msgid "Proxy Server"
7914 msgstr "Proxyserver"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7917 msgid "ProxyARP"
7918 msgstr "ProxyARP"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7921 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7922 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7928 msgid "Public Key"
7929 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7932 msgid "Public key"
7933 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7936 msgid "Public key is missing"
7937 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7941 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7942 msgid "Public key: %h"
7943 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7946 msgid ""
7947 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7948 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7949 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7950 "code> file into the input field."
7951 msgstr ""
7952 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7953 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7954 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7955 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7956 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7957 "werden."
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7960 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7961 msgstr ""
7962 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7963 "Clients."
7964
7965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7966 msgid "PublicKey setting is invalid"
7967 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7968
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7971 msgid "QMI Cellular"
7972 msgstr "QMI Cellular"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7975 msgid "Quality"
7976 msgstr "Qualität"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7979 msgid ""
7980 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7981 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7982 "packets"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7986 msgid "Query all available upstream resolvers."
7987 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7990 msgid "Query interval"
7991 msgstr "Abfrageintervall"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7994 msgid "Query response interval"
7995 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7998 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7999 msgstr ""
8000 "Abfrage der Upstream-Resolver in der Reihenfolge, in der sie in der Resolv-"
8001 "Datei erscheinen."
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8004 msgid "R0 Key Lifetime"
8005 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8008 msgid "R1 Key Holder"
8009 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8012 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8013 msgstr "RADIUS-Access-Request-Attribute"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8016 msgid "RADIUS Accounting Port"
8017 msgstr "RADIUS Accounting Port"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8020 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8021 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8024 msgid "RADIUS Accounting Server"
8025 msgstr "RADIUS Accounting Server"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8028 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8029 msgstr "RADIUS-Accounting-Request-Attribute"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8032 msgid "RADIUS Authentication Port"
8033 msgstr "RADIUS Authentication Port"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8036 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8037 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8040 msgid "RADIUS Authentication Server"
8041 msgstr "RADIUS Authentication Server"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8044 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8045 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8048 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8049 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8052 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8053 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8056 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8057 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8060 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8061 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8064 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8065 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8068 msgid "RSN Preauth"
8069 msgstr "RSN-Preauth"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8072 msgid "RSSI threshold for joining"
8073 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8076 msgid "RTS/CTS Threshold"
8077 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
8078
8079 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8083 msgid "RX"
8084 msgstr "RX"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8087 msgid "RX Rate"
8088 msgstr "RX-Rate"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8091 msgid "RX Rate / TX Rate"
8092 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8095 msgid ""
8096 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8097 "clients support this."
8098 msgstr ""
8099 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
8100 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8103 msgctxt "nft nat flag random"
8104 msgid "Randomize source port mapping"
8105 msgstr "Quellports randomisieren"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8108 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8109 msgstr ""
8110 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
8111 "einen bestimmten Wert erwartet"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8114 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8115 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8118 msgid "Really switch protocol?"
8119 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8122 msgid "Realtime Graphs"
8123 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8126 msgid "Reassociation Deadline"
8127 msgstr "Reassoziierungsfrist"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8130 msgid "Rebind protection"
8131 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8135 msgid "Reboot"
8136 msgstr "Neu Starten"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8142 msgid "Rebooting…"
8143 msgstr "Neustart…"
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8146 msgid "Reboots the operating system of your device"
8147 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8150 msgid "Receive"
8151 msgstr "Empfangen"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8154 msgid "Receive dropped"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8158 msgid "Receive errors"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8162 msgid "Received Data"
8163 msgstr "Empfangene Daten"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8166 msgid "Received bytes"
8167 msgstr "Empfangene Bytes"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8170 msgid "Received multicast"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8174 msgid "Received packets"
8175 msgstr "Empfangene Pakete"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8178 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8179 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8180
8181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8182 msgid "Reconnect Timeout"
8183 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8186 msgid "Reconnect this interface"
8187 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8190 msgid "Redirect to HTTPS"
8191 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8194 msgctxt "nft redirect to port"
8195 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8196 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8199 msgctxt "nft redirect"
8200 msgid "Redirect to local system"
8201 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8204 msgid "References"
8205 msgstr "Verweise"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8208 msgid "Refresh Channels"
8209 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8212 msgid "Refreshing"
8213 msgstr "Aktualisierend"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8216 msgid "Registration State"
8217 msgstr "Registrierungszustand"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8220 msgctxt "nft reject with icmp type"
8221 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8222 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8225 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8226 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8227 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8230 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8231 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8232 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8235 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8236 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8237 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8240 msgid ""
8241 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8242 "{etc_hosts}."
8243 msgstr ""
8244 "Reverse-Lookups zu {rfc_6303_link} ablehnen IP-Bereiche ({reverse_arpa}), "
8245 "die nicht in {etc_hosts} enthalten sind."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8248 msgid ""
8249 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8250 "specified value"
8251 msgstr ""
8252 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8253 "angegebenem Wert ablehnen"
8254
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8258 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8259 msgid "Relay"
8260 msgstr "Relais"
8261
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8264 msgid "Relay Bridge"
8265 msgstr "Relay-Brücke"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8268 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8269 msgstr ""
8270 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8271 "v6↔v4."
8272
8273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8274 msgid "Relay between networks"
8275 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8276
8277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8278 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8279 msgid "Relay bridge"
8280 msgstr "Relay-Brücke"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8283 msgid "Relay from"
8284 msgstr "Relais von"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8287 msgid "Relay to address"
8288 msgstr "Relais zu Adresse"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8293 msgid "Remote IPv4 address"
8294 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8298 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8299 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8300 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8301 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8304 msgid "Remote IPv6 address"
8305 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8306
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8310 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8311 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8314 msgid "Remove"
8315 msgstr "Entfernen"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8318 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8319 msgstr ""
8320 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8321 "Adressen zurück."
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8324 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8325 msgstr ""
8326 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8327 "Adressen zurück."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8330 msgctxt "Dnsmasq instance"
8331 msgid "Remove default instance"
8332 msgstr "Standardinstanz entfernen"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8335 msgctxt "Dnsmasq instance"
8336 msgid "Remove instance \"%q\""
8337 msgstr "Instanz „%q“ entfernen"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8340 msgctxt "Dnsmasq instance"
8341 msgid "Remove instance #%d"
8342 msgstr "Instanz #%d entfernen"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8345 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8346 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8349 msgid "Replace wireless configuration"
8350 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8353 msgid "Request IPv6-address"
8354 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8357 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8358 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8361 msgid "Request timeout"
8362 msgstr "Anfrage-Timeout"
8363
8364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8368 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8369 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8370
8371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8375 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8376 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8380 msgid "Required"
8381 msgstr "Erforderlich"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8384 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8385 msgstr ""
8386 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8389 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8390 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8391
8392 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8393 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8394 msgstr ""
8395 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8396
8397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8398 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8399 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8400
8401 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8402 msgid "Required. Underlying interface."
8403 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8404
8405 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8406 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8407 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8410 msgid ""
8411 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8412 "attributes."
8413 msgstr ""
8414 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8415 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8420 msgid "Requires hostapd"
8421 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8425 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8426 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8430 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8431 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8434 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8435 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8439 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8440 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8444 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8445 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8453 msgid "Requires wpa-supplicant"
8454 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8458 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8459 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8463 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8464 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8467 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8468 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8473 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8474 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8478 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8479 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8482 msgid "Reselection policy for primary slave"
8483 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8484
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8486 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8490 msgid "Reset"
8491 msgstr "Zurücksetzen"
8492
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8494 msgid "Reset Counters"
8495 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8496
8497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8498 msgid "Reset to defaults"
8499 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8502 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8503 msgstr "Resolv &amp; Hosts Dateien"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8506 msgid "Resolv file"
8507 msgstr "Resolv-Datei"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8510 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8511 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8514 msgid "Resolve these locally"
8515 msgstr "Diese lokal auflösen"
8516
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8518 msgid "Resource not found"
8519 msgstr "Resource nicht gefunden"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8524 msgid "Restart"
8525 msgstr "Neustart"
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8528 msgid "Restart Firewall"
8529 msgstr "Firewall neu starten"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8532 msgid "Restart radio interface"
8533 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8536 msgid "Restore"
8537 msgstr "Wiederherstellen"
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8540 msgid "Restore backup"
8541 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8542
8543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8544 msgid ""
8545 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8546 msgstr ""
8547 "Rufe die Listener-Adressen aus der Yggdrasil-Schnittstellenkonfiguration ab."
8548
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8551 msgid "Reveal/hide password"
8552 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8555 msgid "Reverse path filter"
8556 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8557
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8559 msgid "Revert"
8560 msgstr "Verwerfen"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8563 msgid "Revert changes"
8564 msgstr "Änderungen verwerfen"
8565
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8567 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8568 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8571 msgid "Reverting configuration…"
8572 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8575 msgid "Revision"
8576 msgstr "Revision"
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8579 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8580 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8581 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8584 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8585 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8586 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8587
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8589 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8590 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8591 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8594 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8595 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8596 msgstr ""
8597 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8598
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8600 msgctxt "nft snat ip to addr"
8601 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8602 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8603
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8605 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8606 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8607 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8608
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8610 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8611 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8612 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8615 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8616 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8617 msgstr ""
8618 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8619
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8621 msgid "Rewrite to egress device address"
8622 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8625 msgid ""
8626 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8627 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8628 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8629 msgstr ""
8630 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8631 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8632 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8633 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8636 msgid "Robustness"
8637 msgstr "Robustheit"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8640 msgid ""
8641 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8642 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8643 "<em>TFTP server root</em>."
8644 msgstr ""
8645 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8646 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8647 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8648
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8650 msgid "Root preparation"
8651 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8654 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8655 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8658 msgid "Route Allowed IPs"
8659 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8660
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8662 msgid "Route action chain \"%h\""
8663 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8666 msgid "Route type"
8667 msgstr "Routen-Typ"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8670 msgid ""
8671 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8672 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8673 msgstr ""
8674 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8675 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8679 msgid "Router Password"
8680 msgstr "Routerpasswort"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8683 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8686 msgid "Routing"
8687 msgstr "Routing"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8690 msgid "Routing Algorithm"
8691 msgstr "Routingalgorithmus"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8694 msgid ""
8695 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8696 "can be reached."
8697 msgstr ""
8698 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8699 "Subnetze erreicht werden können."
8700
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8704 msgid "Rule"
8705 msgstr "Regel"
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8708 msgid "Rule actions"
8709 msgstr "Regel-Aktionen"
8710
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8712 msgctxt "nft comment"
8713 msgid "Rule comment: %s"
8714 msgstr "Kommentar: %s"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8717 msgid "Rule container chain \"%h\""
8718 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8721 msgid "Rule matches"
8722 msgstr "Selektoren"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8725 msgid "Rule type"
8726 msgstr "Regeltyp"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8729 msgid "Runtime error"
8730 msgstr "Laufzeitfehler"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8733 msgid "SHA256"
8734 msgstr "SHA256"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8737 msgid "SIM %d"
8738 msgstr "SIM %d"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8741 msgid "SIMs"
8742 msgstr "SIMs"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8746 msgid "SNR"
8747 msgstr "SNR"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8751 msgid "SRV"
8752 msgstr "SRV"
8753
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8756 msgid "SSH Access"
8757 msgstr "SSH-Zugriff"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8760 msgid "SSH server address"
8761 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8764 msgid "SSH server port"
8765 msgstr "SSH-Server-Port"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8768 msgid "SSH username"
8769 msgstr "SSH Benutzername"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8773 msgid "SSH-Keys"
8774 msgstr "SSH-Schlüssel"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8781 msgid "SSID"
8782 msgstr "SSID"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8785 msgid "SSTP"
8786 msgstr "SSTP"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8789 msgid "SSTP Port"
8790 msgstr "SSTP-Port"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8793 msgid "SSTP Server"
8794 msgstr "SSTP-Server"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8797 msgid "SWAP"
8798 msgstr "SWAP"
8799
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8807 msgid "Save"
8808 msgstr "Speichern"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8813 msgid "Save & Apply"
8814 msgstr "Speichern & Anwenden"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8817 msgid "Save error"
8818 msgstr "Speicherfehler"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8821 msgid "Save mtdblock"
8822 msgstr "Speichere mtdblock"
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8825 msgid "Save mtdblock contents"
8826 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8829 msgid "Scan"
8830 msgstr "Suche"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8833 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8834 msgid "Scheduled Tasks"
8835 msgstr "Geplante Aufgaben"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8839 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8840 msgid "Scroll to head"
8841 msgstr "Zum Kopf scrollen"
8842
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8845 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8846 msgid "Scroll to tail"
8847 msgstr "Zum Ende scrollen"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8850 msgid "Search domain"
8851 msgstr "Domäne suchen"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8855 msgid "Section %s is empty."
8856 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8859 msgid "Section added"
8860 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8863 msgid "Section removed"
8864 msgstr "Sektion entfernt"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8867 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8868 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8871 msgid ""
8872 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8873 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8874 "your device!"
8875 msgstr ""
8876 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8877 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8878 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8883 msgid "Select file…"
8884 msgstr "Datei auswählen…"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8887 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8888 msgstr ""
8889 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8890 "werden soll"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8893 msgid ""
8894 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8895 "messages advertising this device as IPv6 router."
8896 msgstr ""
8897 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8898 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8901 msgid "Send ICMP redirects"
8902 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8910 msgid ""
8911 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8912 "conjunction with failure threshold"
8913 msgstr ""
8914 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8915 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8918 msgid "Send multicast beacon"
8919 msgstr "Multicast-Beacon senden"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8922 msgid "Send the hostname of this device"
8923 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8926 msgid "Server"
8927 msgstr "Server"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8930 msgid "Server address"
8931 msgstr "Serveradresse"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8934 msgid "Server name"
8935 msgstr "Servername"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8938 msgid "Service Name"
8939 msgstr "Service-Name"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8942 msgid "Service Type"
8943 msgstr "Service-Typ"
8944
8945 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8946 msgid "Services"
8947 msgstr "Dienste"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8950 msgid "Session expired"
8951 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8952
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8955 msgid "Set Static"
8956 msgstr "Statisch setzen"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8959 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8960 msgstr "Lege einen maximalen Sekunden-TTL-Wert für Einträge im Cache fest."
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8963 msgid "Set an alias for a hostname."
8964 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8965
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8967 msgctxt "nft mangle"
8968 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8969 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8972 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8973 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8976 msgid ""
8977 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8978 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8979 msgstr ""
8980 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8981 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8982 "aufgerufen)."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8985 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8986 msgstr "Lege die Protokollklasse/Facility für Syslog-Einträge fest."
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8989 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8990 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8993 msgid ""
8994 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8995 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8996 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8997 msgstr ""
8998 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8999 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9000 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
9001 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9004 msgid ""
9005 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9006 "proxying."
9007 msgstr ""
9008 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
9009 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
9010
9011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9012 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9013 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9016 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9017 msgstr ""
9018 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9022 msgid "Set up DHCP Server"
9023 msgstr "DHCP Server einrichten"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9026 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9027 msgstr ""
9028 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
9029 "behandelt werden."
9030
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9034 msgid "Setting PLMN failed"
9035 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
9036
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9038 msgid "Setting operation mode failed"
9039 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9042 msgid "Setting the allowed network technology."
9043 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
9044
9045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9046 msgid "Setting the preferred network technology."
9047 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
9048
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9050 msgid "Settings"
9051 msgstr "Einstellungen"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9054 msgid ""
9055 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9056 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9057 msgstr ""
9058 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
9059 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9063 msgid "Short GI"
9064 msgstr "kurzes Guardintervall"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9067 msgid "Short Preamble"
9068 msgstr "Kurze Präambel"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9071 msgid "Show current backup file list"
9072 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
9073
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9075 msgid "Show empty chains"
9076 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9080 msgid "Show raw counters"
9081 msgstr "Unformatierte Zähler"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9084 msgid "Shutdown this interface"
9085 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9097 msgid "Signal"
9098 msgstr "Signal"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9101 msgid "Signal / Noise"
9102 msgstr "Signal / Rauschen"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9105 msgid "Signal Quality"
9106 msgstr "Signalqualität"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9109 msgid "Signal Refresh Rate"
9110 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9113 msgid "Signal:"
9114 msgstr "Signal:"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9118 msgid "Size"
9119 msgstr "Größe"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9122 msgid "Size of DNS query cache"
9123 msgstr "Größe des DNS-Caches"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9126 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9127 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
9128
9129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9131 msgid "Skip"
9132 msgstr "Überspringen"
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9135 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9136 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
9137
9138 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9139 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9140 msgid "Skip to content"
9141 msgstr "Zum Inhalt springen"
9142
9143 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9144 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9145 msgid "Skip to navigation"
9146 msgstr "Zur Navigation springen"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9149 msgid "Slave Interfaces"
9150 msgstr "Slave-Adapter"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9154 msgid "Software VLAN"
9155 msgstr "Software-VLAN"
9156
9157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9158 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9159 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
9160
9161 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9162 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9163 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
9164
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9166 msgid ""
9167 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9168 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9169 "instructions."
9170 msgstr ""
9171 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
9172 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
9173 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9180 msgid "Source"
9181 msgstr "Quelle"
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9184 msgctxt "nft ip saddr"
9185 msgid "Source IP"
9186 msgstr "Quell-IPv4"
9187
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9189 msgctxt "nft ip6 saddr"
9190 msgid "Source IPv6"
9191 msgstr "Quell-IPv6"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9195 msgid "Source interface"
9196 msgstr "Quellschnittstelle"
9197
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9199 msgctxt "nft ip sport"
9200 msgid "Source port"
9201 msgstr "Quell-Port"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9204 msgid ""
9205 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9206 "options for Dnsmasq."
9207 msgstr ""
9208 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9209 "Optionen für Dnsmasq."
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9212 msgid ""
9213 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9214 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9215 msgstr ""
9216 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9217 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9220 msgid ""
9221 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9222 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9223 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9224 msgstr ""
9225 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9226 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9227 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9228 "deaktiviert."
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9231 msgid ""
9232 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9233 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9234 "corresponding range"
9235 msgstr ""
9236 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9237 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9238 "dieses Bereiches zu erfassen"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9241 msgid ""
9242 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9243 "dropped or delivered"
9244 msgstr ""
9245 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9246 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9249 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9250 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9253 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9254 msgstr ""
9255 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9258 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9259 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9262 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9263 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9267 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9270 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9271 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9272
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9274 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9275 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9278 msgid ""
9279 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9280 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9281 "stateful DHCPv6."
9282 msgstr ""
9283 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9284 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9285 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9288 msgid ""
9289 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9290 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9291 msgstr ""
9292 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9293 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9294 "erfassen"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9297 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9298 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9301 msgid ""
9302 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9303 "this route belongs to"
9304 msgstr ""
9305 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9308 msgid ""
9309 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9310 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9311 msgstr ""
9312 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9313 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9314 "festgelegt"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9317 msgid ""
9318 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9319 "to be dead"
9320 msgstr ""
9321 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9322 "verfügbar gilt"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9325 msgid ""
9326 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9327 "dead"
9328 msgstr ""
9329 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9330 "werden"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9333 msgid ""
9334 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9335 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9336 "be reduced by the driver."
9337 msgstr ""
9338 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9339 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9340 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9343 msgid ""
9344 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9345 "carrier"
9346 msgstr ""
9347 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9348 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9349
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9351 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9352 msgstr ""
9353 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9356 msgid ""
9357 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9358 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9359 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9360 msgstr ""
9361 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9362 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9363 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9366 msgid ""
9367 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9368 "failover event in 200ms intervals"
9369 msgstr ""
9370 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9371 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9374 msgid ""
9375 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9376 "the next one"
9377 msgstr ""
9378 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9379 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9380
9381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9382 msgid ""
9383 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9384 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9385 msgstr ""
9386 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9387 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9388 "ausgegeben werden sollen"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9391 msgid ""
9392 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9393 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9394 msgstr ""
9395 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9396 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9399 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9400 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9403 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9404 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9407 msgid ""
9408 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9409 "by the target"
9410 msgstr ""
9411 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9414 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9415 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9418 msgid ""
9419 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9420 "LACPDU packets"
9421 msgstr ""
9422 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9423 "Pakete zu übertragen"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9426 msgid ""
9427 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9428 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9429 msgstr ""
9430 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9431 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9434 msgid "Specifies the route metric to use"
9435 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9438 msgid "Specifies the route type to be created"
9439 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9442 msgid "Specifies the rule target routing action"
9443 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9446 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9447 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9450 msgid "Specifies the system priority"
9451 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9454 msgid ""
9455 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9456 "link failure detection"
9457 msgstr ""
9458 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9459 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9460
9461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9462 msgid ""
9463 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9464 "link recovery detection"
9465 msgstr ""
9466 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9467 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9470 msgid ""
9471 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9472 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9473 "wireless settings."
9474 msgstr ""
9475 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9476 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9477 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9480 msgid ""
9481 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9482 "traffic should be filtered for link monitoring"
9483 msgstr ""
9484 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9485 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9488 msgid ""
9489 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9490 "address at enslavement"
9491 msgstr ""
9492 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9493 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9494
9495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9496 msgid ""
9497 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9498 "netif_carrier_ok()"
9499 msgstr ""
9500 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9501 "verwenden soll"
9502
9503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9504 msgid ""
9505 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9506 msgstr ""
9507 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9508 "sollen"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9511 msgid ""
9512 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9513 msgstr ""
9514 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9515 "angeschlossen werden sollen"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9518 msgid ""
9519 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9520 "slave while it is available"
9521 msgstr ""
9522 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9523 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9524
9525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9528 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9529 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9530
9531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9534 msgid ""
9535 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9536 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9537 "<code>00..FF</code> (optional)."
9538 msgstr ""
9539 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9540 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9541 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9542
9543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9546 msgid ""
9547 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9548 "default (64) (optional)."
9549 msgstr ""
9550 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9551 "Standardpaket (64) an (optional)."
9552
9553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9554 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9555 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9557 msgid ""
9558 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9559 "default (64)."
9560 msgstr ""
9561 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9562 "standardmäßigen 64."
9563
9564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9565 msgid ""
9566 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9567 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9568 "FF</code> (optional)."
9569 msgstr ""
9570 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9571 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9572 "<code>00..FF</code> (optional)."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9578 msgid ""
9579 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9580 "bytes) (optional)."
9581 msgstr ""
9582 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9583 "(1280 Byte) an (optional)."
9584
9585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9586 msgid ""
9587 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9588 "bytes)."
9589 msgstr ""
9590 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9591 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9594 msgid "Specify the secret encryption key here."
9595 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9596
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9598 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9599 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9602 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9603 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9606 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9607 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9610 msgid "Standard: none"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9615 msgid "Start"
9616 msgstr "Start"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9619 msgid "Start WPS"
9620 msgstr "WPS starten"
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9623 msgid "Start priority"
9624 msgstr "Startpriorität"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9627 msgid "Start refresh"
9628 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9631 msgid "Starting configuration apply…"
9632 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9636 msgid "Starting wireless scan..."
9637 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9640 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9641 msgid "Startup"
9642 msgstr "Systemstart"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9646 msgid "State"
9647 msgstr "Zustand"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9650 msgid "Static IPv4 Routes"
9651 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9654 msgid "Static IPv6 Routes"
9655 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9656
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9659 msgid "Static Lease"
9660 msgstr "Statische Reservierung"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9663 msgid "Static Leases"
9664 msgstr "Statische Einträge"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9669 msgid "Static address"
9670 msgstr "Statische Adresse"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9673 msgid ""
9674 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9675 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9676 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9677 msgstr ""
9678 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9679 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9680 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9681 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9684 msgid "Station inactivity limit"
9685 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9686
9687 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9690 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9691 msgid "Status"
9692 msgstr "Status"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9695 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9700 msgid "Stop"
9701 msgstr "Stopp"
9702
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9704 msgid "Stop WPS"
9705 msgstr "WPS stoppen"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9709 msgid "Stop refresh"
9710 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9713 msgid "Storage"
9714 msgstr "Datenspeicher"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9717 msgid "Strict filtering"
9718 msgstr "strikte Filterung"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9721 msgid "Strict order"
9722 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9723
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9725 msgid "Strong"
9726 msgstr "Stark"
9727
9728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9730 msgid "Submit"
9731 msgstr "Absenden"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9734 msgid "Suggested: 128"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9738 msgid "Suppress logging"
9739 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9742 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9743 msgstr ""
9744 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9747 msgid "Swap free"
9748 msgstr "Swap frei"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9751 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9752 msgid "Switch"
9753 msgstr "Switch"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9756 msgid "Switch %q"
9757 msgstr "Switch %q"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9760 msgid ""
9761 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9762 msgstr ""
9763 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9764 "unpassend sein."
9765
9766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9768 msgid "Switch VLAN"
9769 msgstr "Switch-VLAN"
9770
9771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9772 msgid "Switch port"
9773 msgstr "Switch-Port"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9776 msgid "Switch protocol"
9777 msgstr "Wechsle Protokoll"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9782 msgid "Switch to CIDR list notation"
9783 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9784
9785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9786 msgid "Symbolic link"
9787 msgstr "Symbolischer Link"
9788
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9790 msgid "Sync with NTP-Server"
9791 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9794 msgid "Sync with browser"
9795 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9798 msgid "Syntax:"
9799 msgstr "Syntax:"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9802 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9803 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9804
9805 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9808 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9809 msgid "System"
9810 msgstr "System"
9811
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9815 msgid "System Log"
9816 msgstr "Systemprotokoll"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9819 msgid "System Priority"
9820 msgstr "Systempriorität"
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9823 msgid "System Properties"
9824 msgstr "Systemeigenschaften"
9825
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9827 msgid "System load"
9828 msgstr "Systemlast"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9831 msgid "System log buffer size"
9832 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9833
9834 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9835 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9838 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9839 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9840
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9842 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9843 msgid "TCP MSS"
9844 msgstr "TCP-MSS"
9845
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9847 msgctxt "nft tcp dport"
9848 msgid "TCP destination port"
9849 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9850
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9852 msgctxt "nft tcp flags"
9853 msgid "TCP flags"
9854 msgstr "TCP-Flags"
9855
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9857 msgctxt "nft tcp sport"
9858 msgid "TCP source port"
9859 msgstr "TCP-Quell-Port"
9860
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9862 msgid "TCP:"
9863 msgstr "TCP:"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9866 msgid "TFTP server root"
9867 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9868
9869 # same as RX
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9872 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9873 msgid "TX"
9874 msgstr "TX"
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9877 msgid "TX Rate"
9878 msgstr "TX-Rate"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9881 msgid "TX queue length"
9882 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9890 msgid "Table"
9891 msgstr "Tabelle"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9894 msgid "Table IP family"
9895 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9898 msgid "Tag"
9899 msgstr "Schlagwort"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9902 msgctxt "VLAN port state"
9903 msgid "Tagged"
9904 msgstr "Markiert"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9914 msgid "Target"
9915 msgstr "Ziel"
9916
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9918 msgid "Target Platform"
9919 msgstr "Platform"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9922 msgid "Target network"
9923 msgstr "Zielnetzwerk"
9924
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9926 msgid "Temp space"
9927 msgstr "Temporärer Speicher"
9928
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9930 msgid "Terminate"
9931 msgstr "Beenden"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9934 msgid ""
9935 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9936 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9937 "Minimum is 1280 bytes."
9938 msgstr ""
9939 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9940 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9941 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9944 msgid ""
9945 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9946 "addresses are available via DHCPv6."
9947 msgstr ""
9948 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9949 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9952 msgid ""
9953 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9954 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9955 msgstr ""
9956 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9957 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9960 msgid ""
9961 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9962 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9963 msgstr ""
9964 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9965 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9966 "gestellt werden."
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9969 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9970 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9971
9972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9973 msgid ""
9974 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9975 "the configuration."
9976 msgstr ""
9977 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9978 "zu generieren."
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9981 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9982 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9985 msgid ""
9986 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9987 "weight specified here"
9988 msgstr ""
9989 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9990 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9993 msgid ""
9994 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9995 "username instead of the user ID!"
9996 msgstr ""
9997 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9998 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10001 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10002 msgstr ""
10003 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10006 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10007 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10010 msgid "The IP address of the boot server"
10011 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10014 msgid ""
10015 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10016 "DHCP request from this host."
10017 msgstr ""
10018 "Die IP-Adresse, die für diesen Host verwendet werden soll, oder "
10019 "<em>ignorieren</em>, um jede DHCP-Anfrage von diesem Host zu ignorieren."
10020
10021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10022 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10023 msgstr ""
10024 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10025 "Ends."
10026
10027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10030 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10031 msgid ""
10032 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10033 msgstr ""
10034 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
10035
10036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10037 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10038 msgstr ""
10039 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10040 "Ends."
10041
10042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10044 msgid ""
10045 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10046 msgstr ""
10047 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10048 "Tunnel-Ends."
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10051 msgid ""
10052 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10053 "16 chars)."
10054 msgstr ""
10055 "Die IPv6-Schnittstellenkennung (Adresssuffix) als Hexadezimalzahl (max. 16 "
10056 "Zeichen)."
10057
10058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10060 msgid ""
10061 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10062 msgstr ""
10063 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
10064 "code>"
10065
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10067 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10068 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10071 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10072 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10075 msgid ""
10076 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10077 msgstr ""
10078 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10081 msgid "The LED is always in default state off."
10082 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10085 msgid "The LED is always in default state on."
10086 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10089 msgid ""
10090 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10091 "pool"
10092 msgstr ""
10093 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
10094 "DHCP-Pool verwendet"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10097 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10098 msgstr ""
10099 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10102 msgid "The VLAN ID must be unique"
10103 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10106 msgid "The address through which this %s is reachable"
10107 msgstr "Die Adresse, über die dieser %s erreichbar ist"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10110 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10111 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10114 msgid ""
10115 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10116 "code> and <code>_</code>"
10117 msgstr ""
10118 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10119 "code> and <code>_</code>"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10122 msgid ""
10123 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10124 "package is installed."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10128 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10129 msgstr ""
10130 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
10131 "werden:"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10134 msgid ""
10135 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10136 "network"
10137 msgstr ""
10138 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
10139 "manuell angegeben werden"
10140
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10142 msgid ""
10143 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10144 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10145 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10146 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10147 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10148 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10149 "state."
10150 msgstr ""
10151 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
10152 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
10153 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
10154 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
10155 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
10156 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
10157 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
10158 "beizubehalten."
10159
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10162 msgid ""
10163 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10164 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10165 msgstr ""
10166 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
10167 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10170 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10171 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10175 msgid ""
10176 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10177 "properly."
10178 msgstr ""
10179 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
10180 "korrekt funktioniert."
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10183 msgid ""
10184 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10185 "properly."
10186 msgstr ""
10187 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
10188 "funktioniert."
10189
10190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10191 msgid ""
10192 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10193 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10194 "'Continue' below to start the flash procedure."
10195 msgstr ""
10196 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
10197 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
10198 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
10199 "starten."
10200
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10202 msgid "The following rules are currently active on this system."
10203 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10206 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10207 msgstr ""
10208 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
10209 "Last."
10210
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10212 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10213 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10216 msgid ""
10217 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10218 "application to set up a connection towards this device."
10219 msgstr ""
10220 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10221 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10224 msgid "The given SSH public key has already been added."
10225 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10226
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10228 msgid ""
10229 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10230 "ED25519 or ECDSA keys."
10231 msgstr ""
10232 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10233 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10236 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10237 msgstr "Die Hardware-Adresse(n) dieses Eintrags/Hosts."
10238
10239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10240 msgid ""
10241 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10242 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10243 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10244 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10245 msgstr ""
10246 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10247 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10248 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10249 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10250 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10253 msgid "The hostname of the boot server"
10254 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10257 msgid "The interface could not be found"
10258 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10261 msgid "The interface name is already used"
10262 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10265 msgid "The interface name is too long"
10266 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10270 msgid ""
10271 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10272 "addresses."
10273 msgstr ""
10274 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10275 "verwendet."
10276
10277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10279 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10280 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10283 msgid "The local IPv4 address"
10284 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10285
10286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10291 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10292 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10293
10294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10295 msgid "The local IPv4 netmask"
10296 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10301 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10302 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10305 msgid ""
10306 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10307 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10308 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10309 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10310 "detect the loss of the last member of a group"
10311 msgstr ""
10312 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10313 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10314 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10315 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10316 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10317 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10320 msgid ""
10321 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10322 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10323 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10324 "host responses are spread out over a larger interval"
10325 msgstr ""
10326 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10327 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10328 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10329 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10330 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10333 msgid ""
10334 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10335 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10336 msgstr ""
10337 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10338 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10339 "Hops."
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10342 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10343 msgstr ""
10344 "Die folgenden Netzfilterkomponenten werden nur bei der Ausführung von fw4 "
10345 "berücksichtigt."
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10348 msgid ""
10349 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10350 "of the \"%h\" interface."
10351 msgstr ""
10352 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10353 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10356 msgid "The network name is already used"
10357 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10360 msgid ""
10361 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10362 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10363 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10364 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10365 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10366 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10367 msgstr ""
10368 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10369 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10370 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10371 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10372 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10373 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10374 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10375
10376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10377 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10378 msgstr "Der private Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
10379
10380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10381 msgid ""
10382 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10383 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10384 "domain."
10385 msgstr ""
10386 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10387 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10388 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10389
10390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10391 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10392 msgstr "Der öffentliche Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10395 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10396 msgstr ""
10397 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10401 msgid "The reboot command failed with code %d"
10402 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10405 msgid "The restore command failed with code %d"
10406 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10409 msgid ""
10410 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10411 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10412 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10413 msgstr ""
10414 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10415 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10416 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10417 "Paketverlusten stabil"
10418
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10420 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10421 msgstr "Die Kennung des Routing-Protokolls für diese Route"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10424 msgid ""
10425 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10426 msgstr ""
10427 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10428 "spezifizierten Regel"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10432 msgid ""
10433 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10434 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10435 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10436 msgstr ""
10437 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10438 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10439 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10440 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10443 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10444 msgstr ""
10445 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10446 "Verschlüsselung"
10447
10448 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10449 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10450 msgstr ""
10451 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10454 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10455 msgstr ""
10456 "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nach Meldungen, die sich auf Folgendes "
10457 "beziehen:"
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10460 msgid ""
10461 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10462 "when finished."
10463 msgstr ""
10464 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10465 "Systems durchgeführt."
10466
10467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10468 msgid ""
10469 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10470 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10471 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10472 "settings."
10473 msgstr ""
10474 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10475 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10476 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10477 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10478
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10480 msgid ""
10481 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10482 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10483 msgstr ""
10484 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10485 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10486 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10487
10488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10489 msgid "The system password has been successfully changed."
10490 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10491
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10493 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10494 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10497 msgid ""
10498 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10499 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10500 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10501 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10505 msgid ""
10506 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10507 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10508 "\"Cancel\" to abort the operation."
10509 msgstr ""
10510 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10511 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10512 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10513 "abzubrechen."
10514
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10516 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10517 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10518
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10520 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10521 msgstr ""
10522 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10523 "beizubehalten."
10524
10525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10526 msgid ""
10527 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10528 "you choose the generic image format for your platform."
10529 msgstr ""
10530 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10531 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10535 msgid "The value is overridden by configuration."
10536 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10537
10538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10539 msgid ""
10540 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10541 "the network with its protocol information."
10542 msgstr ""
10543 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10544 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10545
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10547 msgid ""
10548 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10549 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10550 msgstr ""
10551 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10552 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10553 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10559 msgid "There are no active leases"
10560 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10563 msgid "There are no changes to apply"
10564 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10565
10566 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10567 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10570 msgid ""
10571 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10572 "protect the web interface."
10573 msgstr ""
10574 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10575 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10576
10577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10578 msgid "This IPv4 address of the relay"
10579 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10582 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10583 msgstr ""
10584 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10585 "kombinierbar."
10586
10587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10589 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10590 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10591
10592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10593 msgid ""
10594 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10595 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10596 "configurations are automatically preserved."
10597 msgstr ""
10598 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10599 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10600 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10601 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10602
10603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10604 msgid ""
10605 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10606 "password if no update key has been configured"
10607 msgstr ""
10608 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10609 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10610 "gesetzt wurde"
10611
10612 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10613 msgid ""
10614 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10615 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10616 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10617 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10618 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10619 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10620 "a network from there."
10621 msgstr ""
10622 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10623 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10624 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10625 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10626 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10627 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10628 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10629
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10631 msgid ""
10632 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10633 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10634 msgstr ""
10635 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10636 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10637
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10639 msgid ""
10640 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10641 "ends with <code>...:2/64</code>"
10642 msgstr ""
10643 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10644 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10647 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10648 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10649
10650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10651 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10652 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10655 msgid ""
10656 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10657 msgstr ""
10658 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10659 "durch nachgelagerte Clients"
10660
10661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10662 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10663 msgstr ""
10664 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10665
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10667 msgid ""
10668 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10669 msgstr ""
10670 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10671 "den Tunnelbroker"
10672
10673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10674 msgid ""
10675 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10676 "their status."
10677 msgstr ""
10678 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10679 "und deren Status."
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10683 msgid ""
10684 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10685 msgstr ""
10686 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10687 "installiert ist."
10688
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10690 msgid "This page displays the active connections via this device."
10691 msgstr ""
10692 "Auf dieser Seite werden die aktiven Verbindungen über dieses Gerät angezeigt."
10693
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10695 msgid ""
10696 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10697 msgstr ""
10698 "Auf dieser Seite wird die für alle verfügbaren physischen Schnittstellen "
10699 "verwendete Bandbreite angezeigt."
10700
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10702 msgid ""
10703 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10704 msgstr ""
10705 "Auf dieser Seite werden die Wireless-Metriken für jede verfügbare "
10706 "Funkschnittstelle angezeigt."
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10709 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10710 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10713 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10714 msgstr ""
10715 "Dies verhindert unerreichbare IPs in Subnetzen, die für dich nicht "
10716 "zugänglich sind."
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10721 msgid "This section contains no values yet"
10722 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10725 msgid "Time Synchronization"
10726 msgstr "Zeitsynchronisation"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10729 msgid "Time advertisement"
10730 msgstr "Zeitankündigung"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10733 msgid "Time in milliseconds"
10734 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10737 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10738 msgstr ""
10739 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10740 "wird"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10743 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10744 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10747 msgid "Time zone"
10748 msgstr "Zeitzone"
10749
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10751 msgid "Timed-out"
10752 msgstr "Zeitüberschreitung"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10755 msgid "Timeout in seconds"
10756 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10759 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10760 msgstr ""
10761 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10762 "Weiterleitungsdatenbank"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10765 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10766 msgstr ""
10767 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10768 "Verlust der Konnektivität"
10769
10770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10771 msgid "Timezone"
10772 msgstr "Zeitzone"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10775 msgid ""
10776 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10777 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10778 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10779 msgstr ""
10780 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10781 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10782 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10783 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10784
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10786 msgid ""
10787 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10788 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10789 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10790 msgstr ""
10791 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10792 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10793 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10794 "Images)."
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10797 msgid "Tone"
10798 msgstr "Ton"
10799
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10801 msgid "Total Available"
10802 msgstr "Verfügbar"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10805 msgid "Trace"
10806 msgstr "Rückverfolgung"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10811 msgid "Traceroute"
10812 msgstr "Routenverfolgung"
10813
10814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10815 msgid "Tracking Area Code"
10816 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10817
10818 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10821 msgid "Traffic"
10822 msgstr "Traffic"
10823
10824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10826 msgid "Traffic Class"
10827 msgstr "Traffic-Klasse"
10828
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10830 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10831 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10832
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10834 msgctxt "nft counter"
10835 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10836 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10837
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10839 msgid "Transfer"
10840 msgstr "Transfer"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10843 msgid ""
10844 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10845 "{nxdomain} responses."
10846 msgstr ""
10847 "Transformiert Antworten, die die angegebenen Adressen oder Subnetze "
10848 "enthalten, in {nxdomain}-Antworten."
10849
10850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10851 msgid "Transmit"
10852 msgstr "Senden"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10855 msgid "Transmit Hash Policy"
10856 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10857
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10859 msgid "Transmit dropped"
10860 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10863 msgid "Transmit errors"
10864 msgstr "Übertragungsfehler"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10867 msgid "Transmitted Data"
10868 msgstr "Übertragene Daten"
10869
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10871 msgid "Transmitted bytes"
10872 msgstr "Gesendete Bytes"
10873
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10875 msgid "Transmitted packets"
10876 msgstr "Gesendete Pakete"
10877
10878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10879 msgctxt "nft @th,off,len"
10880 msgid "Transport header bits %d-%d"
10881 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10882
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10884 msgctxt "nft th dport"
10885 msgid "Transport header destination port"
10886 msgstr "Transport header destination port"
10887
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10889 msgctxt "nft th sport"
10890 msgid "Transport header source port"
10891 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10892
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10894 msgid "Trigger"
10895 msgstr "Auslöser"
10896
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10898 msgid "Trigger Mode"
10899 msgstr "Auslösmechanismus"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10902 msgid "Tunnel ID"
10903 msgstr "Tunnel-ID"
10904
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10907 msgid "Tunnel Interface"
10908 msgstr "Tunneladapter"
10909
10910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10914 msgid "Tunnel Link"
10915 msgstr "Basisschnittstelle"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10918 msgid "Tunnel device"
10919 msgstr "Tunneladapter"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10922 msgid "Tx-Power"
10923 msgstr "Sendestärke"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10929 msgid "Type"
10930 msgstr "Typ"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10933 msgid "Type of service"
10934 msgstr "Art des Dienstes"
10935
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10937 msgctxt "nft udp dport"
10938 msgid "UDP destination port"
10939 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10940
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10942 msgctxt "nft udp sport"
10943 msgid "UDP source port"
10944 msgstr "UDP-Quell-Port"
10945
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10947 msgid "UDP:"
10948 msgstr "UDP:"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10951 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10952 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10953
10954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10955 msgid "UMTS only"
10956 msgstr "Nur UMTS"
10957
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10959 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10960 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10961 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10964 msgid "URI"
10965 msgstr "URI"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10968 msgid "URI scheme %s not supported"
10969 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
10970
10971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10973 msgid "UUID"
10974 msgstr "UUID"
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10980 msgid "Unable to determine device name"
10981 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10982
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10985 msgid "Unable to determine external IP address"
10986 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10987
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10990 msgid "Unable to determine upstream interface"
10991 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10992
10993 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10994 msgid "Unable to dispatch"
10995 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10996
10997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10998 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10999 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
11000
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
11002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
11003 msgid "Unable to load log data:"
11004 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
11005
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11009 msgid "Unable to obtain client ID"
11010 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
11011
11012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11013 msgid "Unable to obtain mount information"
11014 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
11015
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11017 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11018 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
11019
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11021 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11022 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
11023
11024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11026 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11027 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
11028
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11031 msgid "Unable to resolve peer host name"
11032 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
11033
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11035 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11036 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
11037
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11041 msgid "Unable to save contents: %s"
11042 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
11043
11044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11045 msgid "Unable to set allowed mode list."
11046 msgstr "Die Liste der zulässigen Modi kann nicht eingestellt werden."
11047
11048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11049 msgid "Unable to set preferred mode."
11050 msgstr "Der bevorzugte Modus kann nicht eingestellt werden."
11051
11052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11053 msgid "Unable to verify PIN"
11054 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11057 msgid "Unconfigure"
11058 msgstr "Dekonfigurieren"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11061 msgid "Unet"
11062 msgstr "Unet"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11065 msgid "Unexpected reply data format"
11066 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11069 msgid ""
11070 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11071 "always 1)."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11078 msgid "Unknown"
11079 msgstr "Unbekannt"
11080
11081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11082 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11083 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
11084
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11087 msgid "Unknown error (%s)"
11088 msgstr "Protokollfehler: %s"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11091 msgid "Unknown error code"
11092 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
11093
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11097 msgid "Unmanaged"
11098 msgstr "Ignoriert"
11099
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11102 msgid "Unmount"
11103 msgstr "Aushängen"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11106 msgctxt "Dnsmasq instance"
11107 msgid "Unnamed instance #%d"
11108 msgstr "Unbenannte Instanz #%d"
11109
11110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11111 msgid "Unnamed key"
11112 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11115 msgid "Unsaved Changes"
11116 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11119 msgid "Unspecified error"
11120 msgstr "Unbestimmter Fehler"
11121
11122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11124 msgid "Unsupported MAP type"
11125 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11128 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11129 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in %s"
11130
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11133 msgid "Unsupported modem"
11134 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11137 msgid "Unsupported protocol"
11138 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11141 msgid "Unsupported protocol type."
11142 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11145 msgctxt "VLAN port state"
11146 msgid "Untagged"
11147 msgstr "Unmarkiert"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11151 msgid "Untitled peer"
11152 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
11153
11154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11155 msgid "Up"
11156 msgstr "Oben"
11157
11158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11159 msgid "Up Delay"
11160 msgstr "Up Delay"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11163 msgid "Upload"
11164 msgstr "Hochladen"
11165
11166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11167 msgid ""
11168 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11169 msgstr ""
11170 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
11171 "ersetzen."
11172
11173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11176 msgid "Upload archive..."
11177 msgstr "Backup wiederherstellen..."
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11180 msgid "Upload file"
11181 msgstr "Datei hochladen"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11184 msgid "Upload file…"
11185 msgstr "Datei hochladen…"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11188 msgid "Upload has been cancelled"
11189 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11193 msgid "Upload request failed: %s"
11194 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
11195
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11198 msgid "Uploading file…"
11199 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11202 msgid ""
11203 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11204 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11205 "restarted to apply the updated configuration."
11206 msgstr ""
11207 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
11208 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
11209 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11212 msgid ""
11213 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11214 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11215 msgstr ""
11216 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
11217 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11220 msgid ""
11221 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11222 "will be restarted to apply the updated configuration."
11223 msgstr ""
11224 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
11225 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11230 msgid "Uptime"
11231 msgstr "Laufzeit"
11232
11233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11234 msgid "Use DHCP"
11235 msgstr "DHCP verwenden"
11236
11237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11238 msgid "Use DHCP advertised servers"
11239 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
11240
11241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11242 msgid "Use DHCP gateway"
11243 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11246 msgid "Use DHCPv6"
11247 msgstr "DHCPv6 verwenden"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11253 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11254 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11257 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11258 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11259
11260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11267 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11268 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11269
11270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11274 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11275 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11276
11277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11278 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11279 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11280
11281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11282 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11283 msgstr ""
11284 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11285
11286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11287 msgid ""
11288 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11289 "(encap2+3)"
11290 msgstr ""
11291 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11292 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11293
11294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11295 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11296 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11297
11298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11299 msgid "Use as root filesystem (/)"
11300 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11303 msgid "Use broadcast flag"
11304 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11307 msgid "Use builtin IPv6-management"
11308 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11311 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11312 msgid "Use custom DNS servers"
11313 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11319 msgid "Use default gateway"
11320 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11324 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11327 msgid "Use gateway metric"
11328 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11329
11330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11331 msgid "Use legacy MAP"
11332 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11335 msgid ""
11336 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11337 "instead of RFC7597"
11338 msgstr ""
11339 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11340 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11341
11342 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11343 msgid "Use routing table"
11344 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11345
11346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11347 msgctxt "nft nat flag persistent"
11348 msgid "Use same source and destination for each connection"
11349 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11352 msgid "Use system certificates"
11353 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11356 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11357 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11360 msgid ""
11361 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11362 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11363 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11364 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11365 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11366 msgstr ""
11367 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11368 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11369 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11370 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11371 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11372 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11373
11374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11375 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11376 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11379 msgid ""
11380 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11381 msgstr ""
11382 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11383 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11386 msgid "Use {etc_ethers}"
11387 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11388
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11391 msgid "Used"
11392 msgstr "Belegt"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11395 msgid "Used Key Slot"
11396 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11397
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11399 msgid ""
11400 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11401 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11402 msgstr ""
11403 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11404 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11405
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11408 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11409 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11410
11411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11412 msgid "User Group"
11413 msgstr "Benutzergruppe"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11417 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11418 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11421 msgid "User identifier"
11422 msgstr "Benutzerkennung"
11423
11424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11426 msgid "User key (PEM encoded)"
11427 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11428
11429 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11430 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11433 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11434 msgid "Username"
11435 msgstr "Benutzername"
11436
11437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11438 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11439 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11442 msgid "VC-Mux"
11443 msgstr "VC-Mux"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11446 msgid "VDSL"
11447 msgstr "VDSL"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11450 msgctxt "MACVLAN mode"
11451 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11452 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11456 msgid "VLAN (802.1ad)"
11457 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11461 msgid "VLAN (802.1q)"
11462 msgstr "VLAN (802.1q)"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11466 msgid "VLAN ID"
11467 msgstr "VLAN-ID"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11470 msgid "VLANs on %q"
11471 msgstr "VLANs auf %q"
11472
11473 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11474 msgid "VPN"
11475 msgstr "VPN"
11476
11477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11478 msgid "VPN Local address"
11479 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11480
11481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11482 msgid "VPN Local port"
11483 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11484
11485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11486 msgid "VPN Protocol"
11487 msgstr "VPN-Protokoll"
11488
11489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11493 msgid "VPN Server"
11494 msgstr "VPN-Server"
11495
11496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11497 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11498 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11499
11500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11502 msgid "VPN Server port"
11503 msgstr "VPN-Server Port"
11504
11505 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11506 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11507 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11508
11509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11511 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11512 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11513
11514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11515 msgid "VTI"
11516 msgstr "VTI"
11517
11518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11519 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11520 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11521
11522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11524 msgid "VXLAN network identifier"
11525 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11526
11527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11528 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11529 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11532 msgid ""
11533 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11534 "DNSSEC."
11535 msgstr ""
11536 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11537 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11541 msgid ""
11542 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11543 "the \"ca-bundle\" package"
11544 msgstr ""
11545 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11546 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11547
11548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11549 msgid "Validation for all slaves"
11550 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11551
11552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11553 msgid "Validation only for active slave"
11554 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11555
11556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11557 msgid "Validation only for backup slaves"
11558 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11559
11560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11561 msgid "Vendor"
11562 msgstr "Hersteller"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11565 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11566 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11569 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11570 msgstr ""
11571 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11572 "Domains kommen."
11573
11574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11575 msgid "Verifying the uploaded image file."
11576 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11579 msgid "Very High"
11580 msgstr "Sehr Hoch"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11584 msgid "Virtual Ethernet"
11585 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11588 msgid "Virtual dynamic interface"
11589 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11590
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11594 msgid "WDS"
11595 msgstr "WDS"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11599 msgid "WEP Open System"
11600 msgstr "WEP Open System"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11604 msgid "WEP Shared Key"
11605 msgstr "WEP Shared Key"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11608 msgid "WEP passphrase"
11609 msgstr "WEP Schlüssel"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11612 msgid "WLAN roaming"
11613 msgstr "WLAN-Roaming"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11616 msgid "WMM Mode"
11617 msgstr "WMM Modus"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11620 msgid "WNM Sleep Mode"
11621 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11624 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11625 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11628 msgid "WPA passphrase"
11629 msgstr "WPA Schlüssel"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11632 msgid ""
11633 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11634 "and ad-hoc mode) to be installed."
11635 msgstr ""
11636 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11637 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11638
11639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11640 msgid "WPS status"
11641 msgstr "WPS-Status"
11642
11643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11644 msgid "Waiting for device..."
11645 msgstr "Warte auf Gerät..."
11646
11647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11648 msgid "Warn"
11649 msgstr "Warn"
11650
11651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11654 msgid "Warning"
11655 msgstr "Warnung"
11656
11657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11658 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11659 msgstr ""
11660 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11661 "gehen!"
11662
11663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11664 msgid "Weak"
11665 msgstr "Schwach"
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11668 msgid "Weight"
11669 msgstr "Gewichtung"
11670
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11672 msgid ""
11673 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11674 "all known hosts."
11675 msgstr ""
11676 "Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, wird das spezielle Tag %s "
11677 "gesetzt. Verwende %s, um alle bekannten Hosts abzugleichen."
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11680 msgid ""
11681 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11682 "preference value are considered first when allocating subnets."
11683 msgstr ""
11684 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11685 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11686 "Subnetzen priorisiert."
11687
11688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11689 msgid ""
11690 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11691 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11692 msgstr ""
11693 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11694 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11695 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11696
11697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11698 msgid ""
11699 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11700 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11701 "much delay."
11702 msgstr ""
11703 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11704 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11707 msgid ""
11708 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11709 "interface prefix"
11710 msgstr ""
11711 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11712 "Präfixbereich fällt"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11715 msgid ""
11716 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11717 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11718 "but no new hosts are learned."
11719 msgstr ""
11720 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11721 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11722 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11723
11724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11725 msgid ""
11726 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11727 "off by default and blinking on system activity."
11728 msgstr ""
11729 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11730 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11731
11732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11733 msgid ""
11734 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11735 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11736 msgstr ""
11737 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11738 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11739 "zu maximieren."
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11742 msgid ""
11743 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11744 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11745 "key options."
11746 msgstr ""
11747 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11748 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11749 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11752 msgid ""
11753 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11754 "802.11a/802.11g rates."
11755 msgstr ""
11756 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11757 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11760 msgid ""
11761 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11762 "may be significantly reduced."
11763 msgstr ""
11764 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11765 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11766
11767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11768 msgid "Which is used to access this %s"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11773 msgid "Width"
11774 msgstr "Breite"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11777 msgid "WireGuard"
11778 msgstr "WireGuard"
11779
11780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11782 msgid "WireGuard Status"
11783 msgstr "WireGuard-Status"
11784
11785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11787 msgid "WireGuard VPN"
11788 msgstr "WireGuard-VPN"
11789
11790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11791 msgid "WireGuard peer is disabled"
11792 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11798 msgid "Wireless"
11799 msgstr "WLAN"
11800
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11803 msgid "Wireless Adapter"
11804 msgstr "WLAN-Gerät"
11805
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11810 msgid "Wireless Network"
11811 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11814 msgid "Wireless Overview"
11815 msgstr "WLAN-Übersicht"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11818 msgid "Wireless Security"
11819 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11822 msgid "Wireless configuration migration"
11823 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11824
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11828 msgid "Wireless is disabled"
11829 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11834 msgid "Wireless is not associated"
11835 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11836
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11838 msgid "Wireless network is disabled"
11839 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11842 msgid "Wireless network is enabled"
11843 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11846 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11847 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11848
11849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11850 msgid "Write system log to file"
11851 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11852
11853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11854 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11855 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11860 msgid "Yes"
11861 msgstr "Ja"
11862
11863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11864 msgid "Yes (none, 0)"
11865 msgstr "Ja (keine, 0)"
11866
11867 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11868 msgid "Yggdrasil Network"
11869 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11870
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11872 msgid ""
11873 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11874 "Do you really want to shut down the interface?"
11875 msgstr ""
11876 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11877 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11878
11879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11880 msgid ""
11881 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11882 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11883 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11884 msgstr ""
11885 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11886 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11887 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11888 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11889
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11891 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11892 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11893
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11895 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11896 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11897
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11899 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11900 msgstr ""
11901 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11902
11903 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11904 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11905 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11906 msgid ""
11907 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11908 msgstr ""
11909 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11910 "funktionieren."
11911
11912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11913 msgid ""
11914 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11915 "interfaces!"
11916 msgstr ""
11917 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11918 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11919
11920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11921 msgid ""
11922 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11923 msgstr ""
11924 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11925 "ausgewählt ist!"
11926
11927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11928 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11929 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11930
11931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11932 msgid "ZRam Settings"
11933 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11934
11935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11936 msgid "ZRam Size"
11937 msgstr "ZRAM Größe"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11940 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11941 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11942
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11944 msgid ""
11945 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11946 "possible, no browsers support SRV records.)"
11947 msgstr ""
11948 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11949 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11950
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11955 msgid "any"
11956 msgstr "beliebig"
11957
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11969 msgid "auto"
11970 msgstr "auto"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11974 msgid "automatic"
11975 msgstr "Automatisch"
11976
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11978 msgid "automatic (disabled)"
11979 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11980
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11982 msgid "automatic (enabled)"
11983 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11986 msgid "baseT"
11987 msgstr "baseT"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11990 msgid "bridged"
11991 msgstr "überbrückt"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11998 msgid "create"
11999 msgstr "erzeugen"
12000
12001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12002 msgid "create:"
12003 msgstr "erstelle:"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12038 msgid "dBm"
12039 msgstr "dBm"
12040
12041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12042 msgctxt "nft unit"
12043 msgid "day"
12044 msgstr "Tag"
12045
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12047 msgid "disable"
12048 msgstr "deaktivieren"
12049
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12058 msgid "disabled"
12059 msgstr "deaktiviert"
12060
12061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12062 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12063 msgid "disabled"
12064 msgstr "deaktiviert"
12065
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12068 msgid "driver default"
12069 msgstr "Treiber-Standardwert"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12072 msgid "driver default (%s)"
12073 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
12074
12075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12076 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12077 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
12078
12079 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12080 msgid "e.g: dump"
12081 msgstr "z.B.: abwerfen"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12084 msgid "enabled"
12085 msgstr "aktiviert"
12086
12087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12088 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12089 msgid "every %ds"
12090 msgstr "alle %ds"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12096 msgid "expired"
12097 msgstr "abgelaufen"
12098
12099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12100 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12101 msgid "force"
12102 msgstr "erzwingen"
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12105 msgid "forced"
12106 msgstr "erzwungen"
12107
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12111 msgid "forward"
12112 msgstr "weitergeleitet"
12113
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12116 msgid "full-duplex"
12117 msgstr "Voll-Duplex"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12121 msgid "half-duplex"
12122 msgstr "Halb-Duplex"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12125 msgid "hexadecimal encoded value"
12126 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
12127
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12130 msgid "hidden"
12131 msgstr "versteckt"
12132
12133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12134 msgctxt "nft unit"
12135 msgid "hour"
12136 msgstr "Stunde"
12137
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12141 msgid "hybrid mode"
12142 msgstr "hybrider Modus"
12143
12144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12146 msgid "ignore"
12147 msgstr "ignorieren"
12148
12149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12150 msgid "infinite (lease does not expire)"
12151 msgstr "unbegrenzt (Lease läuft nicht ab)"
12152
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12156 msgid "input"
12157 msgstr "eingehend"
12158
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12160 msgid "integer"
12161 msgstr "Ganzzahl"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12164 msgid "key between 8 and 63 characters"
12165 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12168 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12169 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
12170
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12172 msgid "known"
12173 msgstr "bekannt"
12174
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12176 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12177 msgstr "known-othernet (in einem anderen Subnetz)"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12180 msgid "managed config (M)"
12181 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12184 msgid "medium security"
12185 msgstr "mittlere Sicherheit"
12186
12187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12188 msgctxt "nft unit"
12189 msgid "minute"
12190 msgstr "Minute"
12191
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12193 msgid "minutes"
12194 msgstr "Minuten"
12195
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12197 msgid "mobile home agent (H)"
12198 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
12199
12200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12201 msgid "netif_carrier_ok()"
12202 msgstr "netif_carrier_ok()"
12203
12204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12205 msgid "no"
12206 msgstr "nein"
12207
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12211 msgid "no link"
12212 msgstr "nicht verbunden"
12213
12214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12215 msgid "no override"
12216 msgstr "keine Überschreibung"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12220 msgid "non-empty value"
12221 msgstr "nicht-leeren Wert"
12222
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12228 msgid "none"
12229 msgstr "kein"
12230
12231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12234 msgid "not present"
12235 msgstr "nicht vorhanden"
12236
12237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12238 msgid "octet string"
12239 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
12240
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12244 msgid "off"
12245 msgstr "aus"
12246
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12248 msgid "on available prefix"
12249 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
12250
12251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12252 msgid "open network"
12253 msgstr "Offenes Netzwerk"
12254
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12256 msgid "other config (O)"
12257 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12261 msgid "output"
12262 msgstr "ausgehend"
12263
12264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12265 msgid "over a day ago"
12266 msgstr "seit über einem Tag"
12267
12268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12269 msgctxt "nft unit"
12270 msgid "packets"
12271 msgstr "Pakete"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12274 msgid "positive decimal value"
12275 msgstr "positiven Dezimalwert"
12276
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12278 msgid "positive integer value"
12279 msgstr "positive Ganzzahl"
12280
12281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12282 msgid "random"
12283 msgstr "zufällig"
12284
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12286 msgid "randomly generated"
12287 msgstr "zufällig erzeugt"
12288
12289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12290 msgid ""
12291 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12292 "single packet rather than many small ones"
12293 msgstr ""
12294 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12295 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12296 "kleiner Pakete"
12297
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12301 msgid "relay mode"
12302 msgstr "Relay-Modus"
12303
12304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12305 msgid "routed"
12306 msgstr "geroutet"
12307
12308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12309 msgid "sec"
12310 msgstr "Sekunden"
12311
12312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12314 msgid "server mode"
12315 msgstr "Server-Modus"
12316
12317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12318 msgid "sstpc Log-level"
12319 msgstr "sstpc Log-Level"
12320
12321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12322 msgid "stderr"
12323 msgstr "stderr"
12324
12325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12326 msgid "string (UTF-8)"
12327 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12328
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12330 msgid "strong security"
12331 msgstr "hohe Sicherheit"
12332
12333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12334 msgid "tagged"
12335 msgstr "markiert"
12336
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12338 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12339 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12340
12341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12342 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12343 msgid "try"
12344 msgstr "versuchen"
12345
12346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12347 msgid ""
12348 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12349 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12350 "access."
12351 msgstr ""
12352 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12353 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12354 "Netzwerkzugriff."
12355
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12357 msgid "unique value"
12358 msgstr "eindeutigen Wert"
12359
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12361 msgid "unknown"
12362 msgstr "unbekannt"
12363
12364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12365 msgid "unknown version"
12366 msgstr "Unbekannte Version"
12367
12368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12372 msgid "unlimited"
12373 msgstr "unlimitiert"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12385 msgid "unspecified"
12386 msgstr "unspezifiziert"
12387
12388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12389 msgid "unspecified -or- create:"
12390 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12391
12392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12393 msgid "untagged"
12394 msgstr "unmarkiert"
12395
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12399 msgid "valid IP address"
12400 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12401
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12403 msgid "valid IP address or prefix"
12404 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12405
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12407 msgid "valid IP address range"
12408 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12409
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12411 msgid "valid IPv4 CIDR"
12412 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12416 msgid "valid IPv4 address"
12417 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12418
12419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12420 msgid "valid IPv4 address or network"
12421 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12422
12423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12424 msgid "valid IPv4 address range"
12425 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12426
12427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12428 msgid "valid IPv4 address:port"
12429 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12430
12431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12432 msgid "valid IPv4 network"
12433 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12434
12435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12436 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12437 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12438
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12440 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12441 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12444 msgid "valid IPv6 CIDR"
12445 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12446
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12449 msgid "valid IPv6 address"
12450 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12451
12452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12453 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12454 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12455
12456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12457 msgid "valid IPv6 address range"
12458 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12459
12460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12461 msgid "valid IPv6 host id"
12462 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12463
12464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12465 msgid "valid IPv6 network"
12466 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12467
12468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12469 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12470 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12471
12472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12473 msgid "valid MAC address"
12474 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12475
12476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12477 msgid "valid UCI identifier"
12478 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12479
12480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12481 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12482 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12483
12484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12486 msgid "valid address:port"
12487 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12488
12489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12491 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12492 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12493
12494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12495 msgid "valid decimal value"
12496 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12497
12498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12499 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12500 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12501
12502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12503 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12504 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12505
12506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12507 msgid "valid host:port"
12508 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12509
12510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12515 msgid "valid hostname"
12516 msgstr "gültigen Hostnamen"
12517
12518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12519 msgid "valid hostname or IP address"
12520 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12521
12522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12523 msgid "valid integer value"
12524 msgstr "gültige Ganzzahl"
12525
12526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12527 msgid "valid multicast MAC address"
12528 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12529
12530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12531 msgid ""
12532 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12533 "\"/\", \"%\" or spaces"
12534 msgstr ""
12535 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12536 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12537
12538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12539 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12540 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12541
12542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12543 msgid "valid network in address/netmask notation"
12544 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12545
12546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12547 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12548 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12549
12550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12552 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12553 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12554
12555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12557 msgid "valid port value"
12558 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12559
12560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12561 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12562 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12563
12564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12565 msgid "value between %d and %d characters"
12566 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12567
12568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12569 msgid "value between %f and %f"
12570 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12571
12572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12573 msgid "value greater or equal to %f"
12574 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12575
12576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12577 msgid "value smaller or equal to %f"
12578 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12579
12580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12581 msgid "value with %d characters"
12582 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12583
12584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12585 msgid "value with at least %d characters"
12586 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12587
12588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12589 msgid "value with at most %d characters"
12590 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12591
12592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12593 msgid "weak security"
12594 msgstr "geringe Sicherheit"
12595
12596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12597 msgctxt "nft unit"
12598 msgid "week"
12599 msgstr "Woche"
12600
12601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12602 msgid "yes"
12603 msgstr "ja"
12604
12605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12606 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12607 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12608 msgstr ""
12609 "{any_domain} entspricht einer beliebigen Domäne (und gibt {nxdomain} zurück)."
12610
12611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12612 msgctxt ""
12613 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12614 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12615 msgid ""
12616 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12617 "{example_com} and its subdomains."
12618 msgstr ""
12619 "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4}, {null_ipv6}) für "
12620 "{example_com} und seine Subdomains."
12621
12622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12623 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12624 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12625 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12626
12627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12628 msgid "« Back"
12629 msgstr "« Zurück"
12630
12631 #~ msgid ""
12632 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
12635 #~ "positiv oder negativ beeinflussen."
12636
12637 #~ msgid "Mobile Service"
12638 #~ msgstr "Mobiler Dienst"
12639
12640 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12641 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12642
12643 #~ msgid "Run filesystem check"
12644 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12645
12646 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12649
12650 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12653
12654 #~ msgid "Network-ID"
12655 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12656
12657 #~ msgid ""
12658 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12659 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12660 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12661 #~ "the system running dnsmasq\"."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12664 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12665 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12666 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12667
12668 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12669 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12670
12671 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12672 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12673
12674 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12675 #~ msgstr ""
12676 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12677
12678 #~ msgid "IP set"
12679 #~ msgstr "IP-Sets"
12680
12681 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12682 #~ msgstr ""
12683 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12684
12685 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12686 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12687
12688 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12689 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12690
12691 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12692 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12693
12694 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12695 #~ msgstr ""
12696 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12697 #~ "sollen."
12698
12699 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12700 #~ msgstr ""
12701 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12702
12703 #~ msgid "Local server"
12704 #~ msgstr "Lokaler Server"
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12708 #~ "files only."
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12711 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12715 #~ "was received if multiple IPs are available."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12718 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12719 #~ "verfügbar sind."
12720
12721 #~ msgid "Master"
12722 #~ msgstr "Master"
12723
12724 #~ msgid "Mesh"
12725 #~ msgstr "Mesh"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12729 #~ "NXDOMAIN."
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12732 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12733
12734 #~ msgid ""
12735 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12736 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12737 #~ msgstr ""
12738 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12739 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12740
12741 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12742 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12743
12744 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12745 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12746
12747 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12748 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12749
12750 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12751 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12752
12753 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12754 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12755
12756 #~ msgid ""
12757 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12758 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12759 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12760 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12761 #~ "Association."
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12764 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12765 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12766 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12767 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12768 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12769
12770 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12771 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12772
12773 #~ msgid "ID"
12774 #~ msgstr "ID"
12775
12776 #~ msgid "Listen address"
12777 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12778
12779 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12780 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12781
12782 #~ msgid "Relay To address"
12783 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12784
12785 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12786 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12787
12788 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12789 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12790
12791 #~ msgid "Modem is disabled."
12792 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12793
12794 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12797 #~ "(hexadezimal)"
12798
12799 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12800 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12801
12802 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12803 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12804
12805 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12806 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12807
12808 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12809 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12810
12811 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12812 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12813
12814 #~ msgid "Annex B (all)"
12815 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12816
12817 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12818 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12819
12820 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12821 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12822
12823 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12824 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12825
12826 #~ msgid "Annex J (all)"
12827 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12828
12829 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12830 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12831
12832 #~ msgid "Annex M (all)"
12833 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12834
12835 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12836 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12837
12838 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12839 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12840
12841 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12842 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12843
12844 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12845 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12846
12847 #~ msgctxt "VLAN port state"
12848 #~ msgid "Do not participate"
12849 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12850
12851 #~ msgctxt "VLAN port state"
12852 #~ msgid "Egress tagged"
12853 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12854
12855 #~ msgctxt "VLAN port state"
12856 #~ msgid "Egress untagged"
12857 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12858
12859 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12860 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12861
12862 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12863 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12864
12865 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12866 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12867
12868 #~ msgid "Latency"
12869 #~ msgstr "Latenz"
12870
12871 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12872 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12873
12874 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12875 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12876
12877 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12878 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12879
12880 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12881 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12882
12883 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12884 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12885
12886 #~ msgid "Power Management Mode"
12887 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12888
12889 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12890 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12891
12892 #~ msgctxt "VLAN port state"
12893 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12894 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12895
12896 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12897 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12898
12899 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12900 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12901
12902 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12903 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12904
12905 #~ msgid ""
12906 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12907 #~ "and names with underscores)."
12908 #~ msgstr ""
12909 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12910 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12911
12912 #~ msgid "Filter useless"
12913 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12914
12915 #~ msgid ""
12916 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12917 #~ ">v4."
12918 #~ msgstr ""
12919 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12920 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12921
12922 #~ msgid "Network Utilities"
12923 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12924
12925 #~ msgid "Back to configuration"
12926 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12927
12928 #~ msgid "Close list..."
12929 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12930
12931 #~ msgid "Internal Server Error"
12932 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12933
12934 #~ msgid "No files found"
12935 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12936
12937 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12940
12941 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12942 #~ msgstr ""
12943 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12944 #~ "beantwortet werden können"
12945
12946 #~ msgid "Import peer configuration…"
12947 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12948
12949 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12950 #~ msgstr ""
12951 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12952 #~ "ziehen…"
12953
12954 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12955 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12956
12957 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12958 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12959
12960 #~ msgid ""
12961 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12962 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12963 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12964 #~ "extracted from the configuration."
12965 #~ msgstr ""
12966 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12967 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12968 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12969 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12970
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12973 #~ "on the router"
12974 #~ msgstr ""
12975 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12976 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12977
12978 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12979 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12980
12981 #~ msgid "Generate Key"
12982 #~ msgstr "Key generieren"
12983
12984 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12985 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12986
12987 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12988 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12989
12990 #~ msgid "Hide QR-Code"
12991 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12992
12993 #~ msgid "No peers defined yet"
12994 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12995
12996 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12997 #~ msgstr ""
12998 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12999
13000 #~ msgid "Default %d"
13001 #~ msgstr "Standard %d"
13002
13003 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
13004 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
13005
13006 #~ msgid "TFTP Settings"
13007 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
13008
13009 #~ msgid "Auto Refresh"
13010 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
13011
13012 #~ msgid "on"
13013 #~ msgstr "ein"
13014
13015 #~ msgid ""
13016 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
13017 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
13018 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
13019 #~ msgstr ""
13020 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
13021 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
13022 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
13023 #~ "routet."
13024
13025 #~ msgid "Value must not be empty"
13026 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
13027
13028 #~ msgid ""
13029 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
13030 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
13031 #~ "correct and meant for your device!"
13032 #~ msgstr ""
13033 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
13034 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
13035 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
13036
13037 #~ msgid "Grant access to the system route status"
13038 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
13039
13040 #~ msgid "Host entries"
13041 #~ msgstr "Host-Einträge"
13042
13043 #~ msgid ""
13044 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13045 #~ "file was empty before editing."
13046 #~ msgstr ""
13047 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
13048 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
13049
13050 #~ msgid ""
13051 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13052 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13053 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13054 #~ msgstr ""
13055 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
13056 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
13057 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
13058 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
13059
13060 #~ msgid "Enable promiscious mode"
13061 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
13062
13063 #~ msgid "Announced DNS servers"
13064 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
13065
13066 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13067 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
13068
13069 #~ msgid "Override MAC address"
13070 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
13071
13072 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13073 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
13074
13075 #~ msgid "stateful-only"
13076 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
13077
13078 #~ msgid "stateless"
13079 #~ msgstr "nur zustandlos"
13080
13081 #~ msgid "stateless + stateful"
13082 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
13083
13084 #~ msgid "Bridge interfaces"
13085 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
13086
13087 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13088 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
13089
13090 #~ msgid "Always announce default router"
13091 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
13092
13093 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13094 #~ msgstr ""
13095 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
13096 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
13097
13098 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13099 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
13100
13101 #~ msgid "NDP-Proxy"
13102 #~ msgstr "NDP-Proxy"
13103
13104 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13105 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
13106
13107 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13108 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
13109
13110 #~ msgid "Default Route"
13111 #~ msgstr "Standard-Route"
13112
13113 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13114 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
13115
13116 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13117 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
13118
13119 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13120 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
13121
13122 #~ msgid "Profile"
13123 #~ msgstr "Profil"
13124
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13127 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13128 #~ msgstr ""
13129 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
13130 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
13131
13132 #~ msgid "Invalid value"
13133 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
13134
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13137 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13138 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
13141 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
13142 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
13143 #~ "(optional)."
13144
13145 #~ msgid ""
13146 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13147 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13148 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13149 #~ msgstr ""
13150 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
13151 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
13152 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
13153
13154 #~ msgid "default-on (kernel)"
13155 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
13156
13157 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13158 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
13159
13160 #~ msgid "netdev (kernel)"
13161 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
13162
13163 #~ msgid "none (kernel)"
13164 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
13165
13166 #~ msgid "timer (kernel)"
13167 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
13168
13169 #~ msgid "Enable/Disable"
13170 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
13171
13172 #~ msgid "No signal"
13173 #~ msgstr "Kein Signal"
13174
13175 #~ msgid "Free"
13176 #~ msgstr "Frei"
13177
13178 #~ msgid "Switch Port Mask"
13179 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
13180
13181 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13182 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
13183
13184 #~ msgid "USB Device"
13185 #~ msgstr "USB-Gerät"
13186
13187 #~ msgid "USB Ports"
13188 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
13189
13190 #~ msgid "Define a name for this network."
13191 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
13192
13193 #~ msgid "Bad address specified!"
13194 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
13195
13196 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13197 #~ msgstr ""
13198 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
13199 #~ "nutzen zu können"
13200
13201 #~ msgid "Loading"
13202 #~ msgstr "Lade"
13203
13204 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13205 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
13206
13207 #~ msgid "Assign interfaces..."
13208 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
13209
13210 #~ msgid "MB/s"
13211 #~ msgstr "MB/s"
13212
13213 #~ msgid "Network without interfaces."
13214 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
13215
13216 #~ msgid ""
13217 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13218 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13219 #~ msgstr ""
13220 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
13221 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
13222 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
13223
13224 #~ msgid "Realtime Connections"
13225 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
13226
13227 #~ msgid "Realtime Load"
13228 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
13229
13230 #~ msgid "Realtime Traffic"
13231 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
13232
13233 #~ msgid "Realtime Wireless"
13234 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
13235
13236 #~ msgid "Swap"
13237 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
13238
13239 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13240 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
13241
13242 #~ msgid "There are no active leases."
13243 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
13244
13245 #~ msgid ""
13246 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13247 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
13248
13249 #~ msgid "dB"
13250 #~ msgstr "dB"
13251
13252 #~ msgid "kB/s"
13253 #~ msgstr "kB/s"
13254
13255 #~ msgid "kbit/s"
13256 #~ msgstr "kbit/s"
13257
13258 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13259 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
13260
13261 #~ msgid "Changes applied."
13262 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
13263
13264 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13265 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
13266
13267 #~ msgid "Delete permission denied"
13268 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
13269
13270 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13271 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13272
13273 #~ msgid "Device is rebooting..."
13274 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13275
13276 #~ msgid "Keep settings"
13277 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13278
13279 #~ msgid "Rebooting..."
13280 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13281
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13284 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13285 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13286 #~ msgstr ""
13287 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13288 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13289 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13290
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13293 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13294 #~ msgstr ""
13295 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13296 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13297
13298 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13299 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13300
13301 #~ msgid "(%s available)"
13302 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13303
13304 #~ msgid "-- match by device --"
13305 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13306
13307 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13308 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13309
13310 #~ msgid "Check"
13311 #~ msgstr "Prüfen"
13312
13313 #~ msgid "Checksum"
13314 #~ msgstr "Prüfsumme"
13315
13316 #~ msgid "Enable this mount"
13317 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13318
13319 #~ msgid "Enable this swap"
13320 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13321
13322 #~ msgid "Flash Firmware"
13323 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13324
13325 #~ msgid "Flashing..."
13326 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13327
13328 #~ msgid "Mount Entry"
13329 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13330
13331 #~ msgid "Proceed"
13332 #~ msgstr "Fortfahren"
13333
13334 #~ msgid "Really reset all changes?"
13335 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13336
13337 #~ msgid "Root"
13338 #~ msgstr "Root"
13339
13340 #~ msgid "Swap Entry"
13341 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13342
13343 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13344 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13345
13346 #~ msgid ""
13347 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13348 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13349 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13350 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13351
13352 #~ msgid ""
13353 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13354 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13355 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13356 #~ msgstr ""
13357 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13358 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13359 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13360 #~ "Prozedur zu starten."
13361
13362 #~ msgid "Verify"
13363 #~ msgstr "Verifizieren"
13364
13365 #~ msgid "overlay"
13366 #~ msgstr "Overlay"
13367
13368 #~ msgid "Change login password"
13369 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13370
13371 #~ msgid "Changing password…"
13372 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13373
13374 #~ msgid "Disabled (default)"
13375 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13376
13377 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13378 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13379
13380 #~ msgid "Saving keys…"
13381 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13382
13383 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13384 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13385
13386 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13387 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13388
13389 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13390 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13391
13392 #~ msgid "Antenna 1"
13393 #~ msgstr "Antenne 1"
13394
13395 #~ msgid "Antenna 2"
13396 #~ msgstr "Antenne 2"
13397
13398 #~ msgid "Antenna Configuration"
13399 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13400
13401 #~ msgid "Back to overview"
13402 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13403
13404 #~ msgid "Back to scan results"
13405 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13406
13407 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13408 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13409
13410 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13411 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13412
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13415 #~ "adjusted to %d."
13416 #~ msgstr ""
13417 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13418 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13419
13420 #~ msgid "Common Configuration"
13421 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13422
13423 #~ msgid "Connect"
13424 #~ msgstr "Verbinden"
13425
13426 #~ msgid "Connection Limit"
13427 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13428
13429 #~ msgid "Cover the following interface"
13430 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13431
13432 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13433 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13434
13435 #~ msgid "Create Interface"
13436 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13437
13438 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13439 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13440
13441 #~ msgid "Diversity"
13442 #~ msgstr "Diversität"
13443
13444 #~ msgid "Edit this interface"
13445 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13446
13447 #~ msgid "Frame Bursting"
13448 #~ msgstr "Frame Bursting"
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13452 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13455 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13456
13457 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13458 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13459
13460 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13461 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13462
13463 #~ msgid "Install package %q"
13464 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13465
13466 #~ msgid "Interface Overview"
13467 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13468
13469 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13470 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13471
13472 #~ msgid ""
13473 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13474 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13475 #~ msgstr ""
13476 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13477 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13478 #~ "etc."
13479
13480 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13481 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13482
13483 #~ msgid "Name of the new interface"
13484 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13485
13486 #~ msgid "No network configured on this device"
13487 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13488
13489 #~ msgid "No network name specified"
13490 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13491
13492 #~ msgid "No networks in range"
13493 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13494
13495 #~ msgid "No scan results available yet..."
13496 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13497
13498 #~ msgid "Note: interface name length"
13499 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13500
13501 #~ msgid ""
13502 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13503 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13504 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13505 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13506 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13507 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13508 #~ msgstr ""
13509 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13510 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13511 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13512 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13513 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13514 #~ "verwendet werden."
13515
13516 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13517 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13518
13519 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13520 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13521
13522 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13523 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13524
13525 #~ msgid ""
13526 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13527 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13528 #~ msgstr ""
13529 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13530 #~ "gemacht werden!\n"
13531 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13532 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13533
13534 #~ msgid "Receiver Antenna"
13535 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13536
13537 #~ msgid "Repeat scan"
13538 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13539
13540 #~ msgid "Replace entry"
13541 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13542
13543 #~ msgid "Scan request failed"
13544 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13545
13546 #~ msgid "Separate Clients"
13547 #~ msgstr "Clients isolieren"
13548
13549 #~ msgid "Slot time"
13550 #~ msgstr "Zeitslot"
13551
13552 #~ msgid ""
13553 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13554 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13555 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13556 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13557 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13558 #~ msgstr ""
13559 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13560 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13561 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13562 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13563 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13564
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13567 #~ "this component for working wireless configuration!"
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13570 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13571
13572 #~ msgid "The given network name is not unique"
13573 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13574
13575 #, fuzzy
13576 #~ msgid ""
13577 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13578 #~ "will be replaced if you proceed."
13579 #~ msgstr ""
13580 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13581 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13582
13583 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13584 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13585
13586 #~ msgid ""
13587 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13588 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13589 #~ msgstr ""
13590 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13591 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13592
13593 #~ msgid "Transmission Rate"
13594 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13595
13596 #~ msgid "Transmit Power"
13597 #~ msgstr "Sendeleistung"
13598
13599 #~ msgid "Uploaded File"
13600 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13601
13602 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13603 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13604
13605 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13606 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13607
13608 #~ msgid "open"
13609 #~ msgstr "offen"
13610
13611 #~ msgid "Advanced"
13612 #~ msgstr "Erweitert"
13613
13614 #~ msgid "Always off (%s)"
13615 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13616
13617 #~ msgid "Always on (%s)"
13618 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13619
13620 #~ msgid "Apply anyway"
13621 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13622
13623 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13624 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13625
13626 #~ msgid "Expecting %s"
13627 #~ msgstr "Erwarte %s"
13628
13629 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13630 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13631
13632 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13633 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13634
13635 #~ msgid "Netmask"
13636 #~ msgstr "Netzmaske"
13637
13638 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13639 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13640
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13643 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13644
13645 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13646 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13647
13648 #~ msgid "Synchronizing..."
13649 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13650
13651 #~ msgid ""
13652 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13653 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13654 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13655 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13656 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13657 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13658 #~ msgstr ""
13659 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13660 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13661 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13662 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13663 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13664 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13665 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13666 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13667
13668 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13669 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13670
13671 #~ msgid "Theme"
13672 #~ msgstr "Thema"
13673
13674 #~ msgid "There are no changes to apply."
13675 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13676
13677 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13678 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13679
13680 #~ msgid "There are no pending changes!"
13681 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13682
13683 #~ msgid ""
13684 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13685 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13686 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13687 #~ msgstr ""
13688 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13689 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13690
13691 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13692 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13693
13694 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13695 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13696
13697 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13698 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13699
13700 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13701 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13702
13703 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13704 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13705
13706 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13707 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13708
13709 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13710 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13711
13712 #~ msgid ""
13713 #~ "one of:\n"
13714 #~ " - %s"
13715 #~ msgstr ""
13716 #~ "einen von:\n"
13717 #~ "- %s"
13718
13719 #~ msgid ""
13720 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13721 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13722 #~ "Opera or Safari."
13723 #~ msgstr ""
13724 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13725 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13726 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13727
13728 #~ msgid "kB"
13729 #~ msgstr "kB"
13730
13731 #~ msgid ""
13732 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13733 #~ "communications"
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13736 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13737
13738 #~ msgid ""
13739 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13740 #~ "authentication."
13741 #~ msgstr ""
13742 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13743 #~ "Zeile)."
13744
13745 #~ msgid "Password successfully changed!"
13746 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13747
13748 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13749 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13750
13751 #~ msgid "Available packages"
13752 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13753
13754 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13755 #~ msgstr ""
13756 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13757 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13758
13759 #~ msgid ""
13760 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13761 #~ "preserved in any sysupgrade."
13762 #~ msgstr ""
13763 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13764 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13765
13766 #~ msgid ""
13767 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13768 #~ "in a sysupgrade."
13769 #~ msgstr ""
13770 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13771 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13772
13773 #~ msgid "Custom feeds"
13774 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13775
13776 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13777 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13778
13779 #~ msgid "Distribution feeds"
13780 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13781
13782 #~ msgid "Download and install package"
13783 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13784
13785 #~ msgid "Find package"
13786 #~ msgstr "Paket suchen"
13787
13788 #~ msgid "Free space"
13789 #~ msgstr "Freier Platz"
13790
13791 #~ msgid "General options for opkg"
13792 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13793
13794 #~ msgid "Install"
13795 #~ msgstr "Installieren"
13796
13797 #~ msgid "Installed packages"
13798 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13799
13800 # Ich glab das ist so richtiger
13801 #~ msgid "No package lists available"
13802 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13803
13804 #~ msgid "OK"
13805 #~ msgstr "OK"
13806
13807 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13808 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13809
13810 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13811 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13812
13813 #~ msgid "Package name"
13814 #~ msgstr "Paketname"
13815
13816 #~ msgid "Please update package lists first"
13817 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13818
13819 #~ msgid "Size (.ipk)"
13820 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13821
13822 #~ msgid "Software"
13823 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13824
13825 #~ msgid "Update lists"
13826 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13827
13828 #~ msgid "Version"
13829 #~ msgstr "Version"
13830
13831 #~ msgid "Disable DNS setup"
13832 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13833
13834 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13835 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13836
13837 #~ msgid "Lease validity time"
13838 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13839
13840 #~ msgid "Multicast address"
13841 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13842
13843 #~ msgid "Protocol family"
13844 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13845
13846 #~ msgid "No chains in this table"
13847 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13848
13849 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13850 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13851
13852 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13853 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13854
13855 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13856 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13857
13858 #~ msgid "Activate this network"
13859 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13860
13861 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13862 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13863
13864 #~ msgid "Interface reconnected"
13865 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13866
13867 #~ msgid "Interface shut down"
13868 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13869
13870 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13871 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13872
13873 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13874 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13875
13876 #~ msgid ""
13877 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13878 #~ "connected via this interface"
13879 #~ msgstr ""
13880 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13881 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13882
13883 #~ msgid ""
13884 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13885 #~ "you are connected via this interface."
13886 #~ msgstr ""
13887 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13888 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13889 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13890
13891 #~ msgid "Reconnecting interface"
13892 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13893
13894 #~ msgid "Shutdown this network"
13895 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13896
13897 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13898 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13899
13900 #~ msgid "Wireless restarted"
13901 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13902
13903 #~ msgid "Wireless shut down"
13904 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13905
13906 #~ msgid "DHCP Leases"
13907 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13908
13909 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13910 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13911
13912 #~ msgid ""
13913 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13914 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13915 #~ msgstr ""
13916 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13917 #~ "gemacht werden!\n"
13918 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13919 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13920
13921 #, fuzzy
13922 #~ msgid ""
13923 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13924 #~ "connected via this interface."
13925 #~ msgstr ""
13926 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13927 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13928 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13929
13930 #~ msgid "Sort"
13931 #~ msgstr "Sortieren"
13932
13933 #~ msgid "help"
13934 #~ msgstr "Hilfe"
13935
13936 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13937 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13938
13939 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13940 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13941
13942 #~ msgid "Port %s"
13943 #~ msgstr "Port %s"
13944
13945 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13946 #~ msgstr "Sendeantenne"