4b66196aaed09a86bdcd17a571f5a62eb61af363
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vide)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(pas d'interface connectée)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d plus"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Veuillez choisir --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personnalisé --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- sélectionner par label --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
138 "du pilote"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Charge sur 1 minute :"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 drapeau"
154 msgstr[1] "%d drapeaux"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h ( 3 heures)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutes)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 jours)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "RRM 802.11k"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transition rapide 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr ""
235 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
242 msgid ""
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
244 msgstr ""
245 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
246 "d'énergie plus longtemps."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "for stations)."
256 msgstr ""
257 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
258 "étendu pour les stations)."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
264 msgstr ""
265 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
266 "empêche les attaques de réinstallation."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr ""
275 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
276 "802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
279 msgid "802.11w Management Frame Protection"
280 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
283 msgid "802.11w maximum timeout"
284 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
287 msgid "802.11w retry timeout"
288 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
291 msgid "; invalid MAC:"
292 msgstr ""
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
295 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
299 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 msgstr ""
301 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
304 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
309 msgstr ""
310 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
314 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
317 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
318 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
321 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
322 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
330 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
334 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
338 msgstr ""
339 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
340 "abbr>"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
399 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
400 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
401 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
402 "paramètre par défaut)."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
407
408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
409 msgid ""
410 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
411 "default."
412 msgstr ""
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Index du profil APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP IP Cibles"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervalle ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validation ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr ""
538 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
539
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
549 msgid ""
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
553 msgstr ""
554 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
555 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
556 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
557 "multicast."
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
560 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
564 msgid "ATM Bridges"
565 msgstr "Ponts ATM"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
569 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
570 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
574 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
575 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
578 msgid ""
579 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
580 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
581 "to dial into the provider network."
582 msgstr ""
583 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
584 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
585 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
589 msgid "ATM device number"
590 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
591
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
595 msgid "Absent Interface"
596 msgstr "Interface manquante"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
599 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 msgstr ""
601 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
602 "desservons le DNS."
603
604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
605 msgid "Accept from public keys"
606 msgstr ""
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept local"
610 msgstr "Accepter source locale"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
613 msgctxt "nft accept action"
614 msgid "Accept packet"
615 msgstr "Accepter le paquet"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept packets with local source addresses"
619 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
620
621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
622 msgid "Access Concentrator"
623 msgstr "Concentrateur d'accès"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgid "Access Point"
629 msgstr "Point d'accès"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
632 msgid "Access Point Isolation"
633 msgstr "Isolation des points d’accès"
634
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
636 msgid "Access Technologies"
637 msgstr "Technologies d'accès"
638
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 msgid "Actions"
641 msgstr "Actions"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 msgid "Active"
646 msgstr "Actif"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
649 msgid "Active Connections"
650 msgstr "Connexions actives"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
654 msgid "Active DHCP Leases"
655 msgstr "Baux DHCP actifs"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
659 msgid "Active DHCPv6 Leases"
660 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
663 msgid "Active IPv4 Routes"
664 msgstr "Routes IPv4 actives"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
667 msgid "Active IPv4 Rules"
668 msgstr "Règles IPv4 actives"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Routes IPv6 actives"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
675 msgid "Active IPv6 Rules"
676 msgstr "Règles IPv6 actives"
677
678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
679 msgid "Active peers"
680 msgstr ""
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
683 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
684 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
688 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 msgid "Ad-Hoc"
690 msgstr "Ad-hoc"
691
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
693 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
694 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
695
696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
697 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
698 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 msgid "Add"
713 msgstr "Ajouter"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
716 msgid "Add ATM Bridge"
717 msgstr "Ajouter un pont ATM"
718
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
720 msgid "Add IPv4 address…"
721 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
722
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
724 msgid "Add IPv6 address…"
725 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
728 msgid "Add LED action"
729 msgstr "Ajouter une action de DEL"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 msgid "Add VLAN"
733 msgstr "Ajouter un VLAN"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
736 msgid "Add device configuration"
737 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
740 msgid "Add device configuration…"
741 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
744 msgid "Add instance"
745 msgstr "Ajouter une instance"
746
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
750 msgid "Add key"
751 msgstr "Ajouter une clé"
752
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
754 msgid ""
755 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
756 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
757 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
758 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
759 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 msgstr ""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
763 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
764 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
774
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
776 msgid "Add peer"
777 msgstr "Ajouter un pair"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr ""
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr ""
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Ajouter à la liste noire"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
805 msgstr ""
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
808 msgid "Additional servers file"
809 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
821 msgid "Address"
822 msgstr "Adresse"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
825 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
829 msgctxt "nft meta nfproto"
830 msgid "Address family"
831 msgstr "Famille d'adresses"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
834 msgid "Address setting is invalid"
835 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
836
837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
838 msgid "Address to access local relay bridge"
839 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
843 msgid "Addresses"
844 msgstr "Adresses"
845
846 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
848 msgid "Administration"
849 msgstr "Administration"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
859 msgid "Advanced Settings"
860 msgstr "Paramètres avancés"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
863 msgid "Advanced device options"
864 msgstr "Options avancées de l’appareil"
865
866 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
867 msgid ""
868 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
869 "manually restarted."
870 msgstr ""
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
873 msgid "Ageing time"
874 msgstr "âge limite"
875
876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
877 msgid "Aggregate Originator Messages"
878 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
879
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
881 msgid "Aggregation Selection Logic"
882 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
883
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
885 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
886 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
889 msgid ""
890 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
891 "state changes (count, 2)"
892 msgstr ""
893 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
894 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
897 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
898 msgstr ""
899 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
902 msgid "Alert"
903 msgstr "Alerte"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
908 msgid "Alias Interface"
909 msgstr "Alias de l'interface"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
912 msgid "Alias of \"%s\""
913 msgstr "Alias de \"%s\""
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
916 msgid "All servers"
917 msgstr "Tous les serveurs"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
920 msgid ""
921 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
922 "address."
923 msgstr ""
924 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
925 "petites."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
928 msgid "Allocate IPs sequentially"
929 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
932 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
933 msgstr ""
934 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
935 "par mot de passe"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
938 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
939 msgstr ""
940 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
941 "connexion trop faible"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
944 msgid "Allow all except listed"
945 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
946
947 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
948 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
949 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
952 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
953 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
956 msgid "Allow listed only"
957 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
960 msgid "Allow localhost"
961 msgstr "Autoriser l'hôte local"
962
963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
964 msgid "Allow rebooting the device"
965 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
968 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
969 msgstr ""
970 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
971 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow root logins with password"
975 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
976
977 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
978 msgid "Allow system feature probing"
979 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
982 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
983 msgstr ""
984 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
989 msgid "Allowed IPs"
990 msgstr "IP autorisées"
991
992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
993 msgid "Allowed network technology"
994 msgstr "Technologies réseau autorisées"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
997 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
998 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1001 msgid "Always"
1002 msgstr "Toujours"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1005 msgid "Always off (kernel: none)"
1006 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1009 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1010 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1013 msgid ""
1014 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1018 msgid ""
1019 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1020 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1021 msgstr ""
1022 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1023 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1024 "802.11n-2009 !"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1027 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1028 msgstr ""
1029 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1032 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1033 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1036 msgid "An error occurred while saving the form:"
1037 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1040 msgid "An optional, short description for this device"
1041 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1044 msgid "Annex"
1045 msgstr "Annexe"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1048 msgid ""
1049 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1050 "messages."
1051 msgstr ""
1052 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1053 "Advertisement\">RA</abbr>."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1056 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1057 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1060 msgid ""
1061 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1062 "present."
1063 msgstr ""
1064 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1065 "présente."
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1068 msgid ""
1069 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1070 "regardless of local default route availability."
1071 msgstr ""
1072 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1073 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1076 msgid ""
1077 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1078 "default route is present."
1079 msgstr ""
1080 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1081 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1084 msgid "Announced DNS domains"
1085 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1088 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1089 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1092 msgid "Anonymous Identity"
1093 msgstr "Identité anonyme"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1096 msgid "Anonymous Mount"
1097 msgstr "Montage anonyme"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1100 msgid "Anonymous Swap"
1101 msgstr "Échange anonyme"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1104 msgctxt "nft match any traffic"
1105 msgid "Any packet"
1106 msgstr "Tout paquet"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1112 msgid "Any zone"
1113 msgstr "N'importe quelle zone"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1116 msgid "Apply and keep settings"
1117 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1120 msgid "Apply backup?"
1121 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1124 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1125 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1130 msgid "Apply unchecked"
1131 msgstr "Appliquer sans vérification"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1134 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1135 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1138 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1139 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1142 msgid "Architecture"
1143 msgstr "Architecture"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1146 msgid "Arp-scan"
1147 msgstr "Balayage ARP"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1150 msgid ""
1151 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1152 msgstr ""
1153 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1154 "cette interface"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1157 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1162 msgid ""
1163 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1164 msgstr ""
1165 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1166 "hexadécimal pour cette interface."
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1170 msgid "Associated Stations"
1171 msgstr "Équipements connectés"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1174 msgid "Associations"
1175 msgstr "Les associations"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1179 msgid ""
1180 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1188 msgid ""
1189 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1190 "strong>"
1191 msgstr ""
1192 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1193 "<strong>%h</strong>"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1196 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1197 msgstr ""
1198 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1199 "connectés"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1203 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1208 msgid "Auth Group"
1209 msgstr "Groupe d'authentification"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1212 msgid "Authentication"
1213 msgstr "Authentification"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1218 msgid "Authentication Type"
1219 msgstr "Type d'authentification"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1222 msgid "Authoritative"
1223 msgstr "Autoritaire"
1224
1225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1226 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1227 msgid "Authorization Required"
1228 msgstr "Autorisation requise"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1241 msgid "Automatic"
1242 msgstr "Automatique"
1243
1244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1246 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1247 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1250 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1251 msgstr ""
1252 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1255 msgid ""
1256 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1257 "routing."
1258 msgstr ""
1259 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1260 "la politique de routage de base."
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1263 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1264 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1267 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1268 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1271 msgid "Automount Filesystem"
1272 msgstr "Système de fichiers Automount"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1275 msgid "Automount Swap"
1276 msgstr "Swap Automount"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1279 msgid "Avahi IPv4LL"
1280 msgstr "Avahi IPv4LL"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1283 msgid "Available"
1284 msgstr "Disponible"
1285
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1297 msgid "Average:"
1298 msgstr "Moyenne :"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1301 msgid "Avoid Bridge Loops"
1302 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1305 msgid "B43 + B43C"
1306 msgstr "B43 + B43C"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1309 msgid "B43 + B43C + V43"
1310 msgstr "B43 + B43C + V43"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1313 msgid "BR / DMR / AFTR"
1314 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1317 msgid "BSS Transition"
1318 msgstr "Transition BSS"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1325 msgid "BSSID"
1326 msgstr "BSSID"
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1329 msgid "Back"
1330 msgstr "Retour"
1331
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1334 msgid "Back to Overview"
1335 msgstr "Retour à la vue générale"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1338 msgid "Back to peer configuration"
1339 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1342 msgid "Backup"
1343 msgstr "Sauvegarder"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1346 msgid "Backup / Flash Firmware"
1347 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1350 msgid "Backup file list"
1351 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1352
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1355 msgid "Band"
1356 msgstr "Bande"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1359 msgid "Base device"
1360 msgstr "Appareil de base"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1363 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1364 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1368 msgid "Batman Device"
1369 msgstr "Dispositif Batman"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1372 msgid "Batman Interface"
1373 msgstr "Interface Batman"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1376 msgid ""
1377 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1378 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1379 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1380 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1381 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1382 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1383 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1384 msgstr ""
1385 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1386 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1387 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1388 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1389 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1390 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1391 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1392 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1395 msgid "Beacon Interval"
1396 msgstr "Intervalle entre les balises"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1399 msgid "Beacon Report"
1400 msgstr "Rapport Beacon"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1403 msgid ""
1404 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1405 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1406 "defined backup patterns."
1407 msgstr ""
1408 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1409 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1410 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1413 msgid "Bind NTP server"
1414 msgstr "Lier le serveur NTP"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1425 msgid "Bind interface"
1426 msgstr "Lier à l’interface"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1429 msgid ""
1430 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1434 msgid ""
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1436 msgstr ""
1437 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1438 "l'emplacement des services."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1441 msgid ""
1442 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1443 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1444 msgstr ""
1445 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1446 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1447
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1454 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1457 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1458 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1463 msgid "Bitrate"
1464 msgstr "Débit"
1465
1466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1467 msgid "Bonding Mode"
1468 msgstr "Mode de liaison"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1471 msgid "Bonding Policy"
1472 msgstr "Politique de cautionnement"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1475 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1480 msgid "Bridge"
1481 msgstr "Passerelle"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1484 msgctxt "MACVLAN mode"
1485 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1486 msgstr ""
1487 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1491 msgid "Bridge VLAN filtering"
1492 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1496 msgid "Bridge device"
1497 msgstr "Pont matériel"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1501 msgid "Bridge port specific options"
1502 msgstr "Options spécifiques au port"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1505 msgid "Bridge ports"
1506 msgstr "Ports de la passerelle"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1509 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1510 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1513 msgid "Bridge unit number"
1514 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up empty bridge"
1518 msgstr "Configurer un pont vide"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1521 msgid "Bring up on boot"
1522 msgstr "Activer au démarrage"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1525 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1526 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1529 msgid "Broadcast"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1533 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1534 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1538 msgid "Browse…"
1539 msgstr "Parcourir…"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1542 msgid "Buffered"
1543 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1546 msgid ""
1547 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1548 "gateway certificate."
1549 msgstr ""
1550 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1551 "vérifier le certificat de la passerelle."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1554 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1555 msgstr ""
1556 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1557 "connexion."
1558
1559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1560 msgid "CHAP"
1561 msgstr "CHAP"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1564 msgid "CLAT configuration failed"
1565 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1568 msgid "CNAME"
1569 msgstr "CNAME"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1572 msgid "CNAME or fqdn"
1573 msgstr "CNAME ou fqdn"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1576 msgid "CPU usage (%)"
1577 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1580 msgid "Cached"
1581 msgstr "Mise en cache"
1582
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1586 msgid "Call failed"
1587 msgstr "L'appel a échoué"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1590 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1594 msgid ""
1595 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1596 msgstr ""
1597 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1598 "routage IPv6."
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1612 msgid "Cancel"
1613 msgstr "Annuler"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1616 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1617 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1620 msgctxt "Chain hook: forward"
1621 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1622 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1625 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1626 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1627 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1630 msgctxt "Chain hook: input"
1631 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1632 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1635 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1636 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1637 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1640 msgctxt "Chain hook: output"
1641 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1642 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1645 msgctxt "Chain hook: ingress"
1646 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1647 msgstr ""
1648 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1651 msgid "Category"
1652 msgstr "Catégorie"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1655 msgid "Cell ID"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1659 msgid "Cell Location"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1663 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1664 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1667 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1668 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1671 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1672 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1675 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1676 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1682 "`logread -f` during handshake for actual values"
1683 msgstr ""
1684 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1685 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1691 "Subject CN (exact match)"
1692 msgstr ""
1693 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1694 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1698 msgid ""
1699 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1700 "Subject CN (suffix match)"
1701 msgstr ""
1702 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1703 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1707 msgid ""
1708 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1709 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1710 msgstr ""
1711 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1712 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1713 "maentreprise.com"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1718 msgid "Chain"
1719 msgstr "Chaîne"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1722 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1723 msgid "Chain hook \"%h\""
1724 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1727 msgid "Changes"
1728 msgstr "Changements"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1731 msgid "Changes have been reverted."
1732 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1735 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1736 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1737
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1745 msgid "Channel"
1746 msgstr "Canal"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1750 msgid "Channel Analysis"
1751 msgstr "Analyse des canaux"
1752
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1754 msgid "Channel Width"
1755 msgstr "Largeur du canal"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1758 msgid "Check filesystems before mount"
1759 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1762 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1763 msgstr ""
1764 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1765 "sans-fil."
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1768 msgid "Checking archive…"
1769 msgstr "Vérification des archives…"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1773 msgid "Checking image…"
1774 msgstr "Vérification de l'image…"
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1777 msgid "Choose mtdblock"
1778 msgstr "Choisir le mtdblock"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1782 msgid ""
1783 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1784 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1785 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1786 "interface to it."
1787 msgstr ""
1788 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1789 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1790 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1791 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1794 msgid ""
1795 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1796 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1797 msgstr ""
1798 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1799 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1800 "réseau."
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1803 msgid "Cipher"
1804 msgstr "Code de chiffrement"
1805
1806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1807 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1808 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1811 msgid ""
1812 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1813 "configuration files."
1814 msgstr ""
1815 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1816 "fichiers de la configuration actuelle."
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1819 msgid ""
1820 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1821 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1822 msgstr ""
1823 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1824 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1830 msgid "Client"
1831 msgstr "Client"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1835 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1836 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1841 msgid "Close"
1842 msgstr "Fermer"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1850 msgid ""
1851 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1852 "persist connection"
1853 msgstr ""
1854 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1855 "pour garder les connexions"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1863 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1864 msgid "Collecting data..."
1865 msgstr "Récupération des données…"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1868 msgid "Collisions seen"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1872 msgid "Command"
1873 msgstr "Commande"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1876 msgid "Command OK"
1877 msgstr "Commande OK"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1880 msgid "Command failed"
1881 msgstr "Échec de la commande"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1884 msgid "Comment"
1885 msgstr "Commentaire"
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1888 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1892 msgid ""
1893 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1894 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1895 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1896 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1897 msgstr ""
1898 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1899 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1900 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1901 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1902 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1903
1904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1908 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1909 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1910
1911 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1912 msgid "Config File"
1913 msgstr "Fichier de configuration"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1917 msgid "Configuration"
1918 msgstr "Configuration"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1921 msgid "Configuration Export"
1922 msgstr "Export de la configuration"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1925 msgid "Configuration changes applied."
1926 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1929 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1930 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1931
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1933 msgid "Configuration failed"
1934 msgstr "Échec de la configuration"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1937 msgid ""
1938 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1939 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1940 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1941 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1942 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1943 "offered."
1944 msgstr ""
1945 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1946 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1947 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1948 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1949 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1950 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1951 "base minimum ne sont pas proposés."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1954 msgid ""
1955 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1956 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1957 msgstr ""
1958 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1959 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1962 msgid ""
1963 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1964 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1965 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1966 "than or equal to the requested prefix."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1970 msgid ""
1971 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1972 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1973 msgstr ""
1974 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1975 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1978 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr ""
1980 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1983 msgid ""
1984 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1985 msgstr ""
1986 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
1989 msgid "Configure…"
1990 msgstr "Configuration…"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1993 msgid "Confirm disconnect"
1994 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1997 msgid "Confirmation"
1998 msgstr "Confirmation"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2005 msgid "Connected"
2006 msgstr "Connecté"
2007
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2010 msgid "Connection attempt failed"
2011 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2014 msgid "Connection attempt failed."
2015 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2016
2017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2018 msgid "Connection endpoint"
2019 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2022 msgid "Connection lost"
2023 msgstr "Connexion perdue"
2024
2025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2026 msgid "Connections"
2027 msgstr "Connexions"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2030 msgid "Connectivity change"
2031 msgstr "Changement de connectivité"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2034 msgctxt "nft ct state"
2035 msgid "Conntrack state"
2036 msgstr "État de la piste de connexion"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2039 msgctxt "nft ct status"
2040 msgid "Conntrack status"
2041 msgstr "Statut de la voie de communication"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2044 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2045 msgstr ""
2046 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2047 "1)"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2050 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2051 msgstr ""
2052 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2053 "accessible (any, 0)"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2058 msgid "Contents have been saved."
2059 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2066 msgid "Continue"
2067 msgstr "Continuer"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2070 msgctxt "nft jump action"
2071 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2072 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2075 msgid "Continue in calling chain"
2076 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2079 msgctxt "Chain policy: accept"
2080 msgid "Continue processing unmatched packets"
2081 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2084 msgid ""
2085 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2086 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2087 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2088 msgstr ""
2089 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2090 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2091 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2092 "informations de sécurité sans fil."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2095 msgid "Country"
2096 msgstr "Pays"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2099 msgid "Country Code"
2100 msgstr "Code pays"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2103 msgid "Coverage cell density"
2104 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2108 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2109 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2112 msgid "Create interface"
2113 msgstr "Créer une interface"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2116 msgid "Critical"
2117 msgstr "Critique"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2120 msgid "Cron Log Level"
2121 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2124 msgid "Current power"
2125 msgstr "Puissance actuelle"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2128 msgctxt "nft meta hour"
2129 msgid "Current time"
2130 msgstr "Heure actuelle"
2131
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2133 msgctxt "nft meta day"
2134 msgid "Current weekday"
2135 msgstr "Jour de semaine actuel"
2136
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2143 msgid "Custom Interface"
2144 msgstr "Interface spécifique"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2147 msgid ""
2148 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2149 "this, perform a factory-reset first."
2150 msgstr ""
2151 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2152 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2153
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2155 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2156 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2157
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2159 msgid ""
2160 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2161 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2162 msgstr ""
2163 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2164 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2167 msgid "DAD transmits"
2168 msgstr "Transmission de DAD"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2171 msgid "DAE-Client"
2172 msgstr "DAE-Client"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2175 msgid "DAE-Port"
2176 msgstr "Port DAE"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2179 msgid "DAE-Secret"
2180 msgstr "Secret DAE"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2183 msgid "DHCP Options"
2184 msgstr "DHCP Options"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2187 msgid "DHCP Server"
2188 msgstr "Serveur DHCP"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2192 msgid "DHCP and DNS"
2193 msgstr "DHCP et DNS"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2198 msgid "DHCP client"
2199 msgstr "client DHCP"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2202 msgid "DHCP-Options"
2203 msgstr "DHCP-Options"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2206 msgid ""
2207 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2208 "IPv6 prefix."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2213 msgid "DHCPv6 client"
2214 msgstr "Client DHCPv6"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2217 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2218 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2222 msgid "DHCPv6-Service"
2223 msgstr "Service DHCPv6"
2224
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2230 msgid "DNS"
2231 msgstr "DNS"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2234 msgid "DNS Forwards"
2235 msgstr "transmissions DNS"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2238 msgid "DNS Servers"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2242 msgid "DNS query port"
2243 msgstr "DNS requête port"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2246 msgid "DNS search domains"
2247 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2250 msgid "DNS server port"
2251 msgstr "Port du serveur DNS"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2254 msgid ""
2255 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2256 "Some wireguard clients require this to be set."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2264 msgid "DNS weight"
2265 msgstr "Poids DNS"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "Label DNS / FQDN"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2273 msgid "DNSSEC"
2274 msgstr "DNSSEC"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2277 msgid "DNSSEC check unsigned"
2278 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2281 msgid "DPD Idle Timeout"
2282 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2285 msgid "DS-Lite AFTR address"
2286 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2290 msgid "DSL"
2291 msgstr "DSL"
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2294 msgid "DSL Status"
2295 msgstr "Statut DSL"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2298 msgid "DSL line mode"
2299 msgstr "Mode ligne DSL"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2302 msgid "DTIM Interval"
2303 msgstr "Intervalle DTIM"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2308 msgid "DUID"
2309 msgstr "DUID"
2310
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2312 msgid "Data Rate"
2313 msgstr "Débit de données"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2316 msgid "Data Received"
2317 msgstr "Donnée reçue"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2320 msgid "Data Transmitted"
2321 msgstr "Données transmises"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2326 msgid "Debug"
2327 msgstr "Débogage"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2330 msgid "Default gateway"
2331 msgstr "Passerelle par défaut"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2334 msgid "Default router"
2335 msgstr "Routeur par défaut"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2338 msgid "Default state"
2339 msgstr "État par défaut"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2342 msgid "Defaults to IPv4+6."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2346 msgid "Defaults to fw4."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2350 msgid ""
2351 "Define additional DHCP options, for example "
2352 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2353 "servers to clients."
2354 msgstr ""
2355 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2356 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2357 "DNS à ses clients."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2360 msgid ""
2361 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2362 "but for outgoing frames"
2363 msgstr ""
2364 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2365 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2368 msgid ""
2369 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2370 "priority on incoming frames"
2371 msgstr ""
2372 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2373 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2376 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2377 msgstr ""
2378 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2381 msgid "Delay"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2385 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2386 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2396 msgid "Delete"
2397 msgstr "Effacer"
2398
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2401 msgid "Delete key"
2402 msgstr "Touche de suppression"
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2405 msgid "Delete request failed: %s"
2406 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2409 msgid "Delete this network"
2410 msgstr "Supprimer ce réseau"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2413 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2414 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2420 msgid "Description"
2421 msgstr "Description"
2422
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2424 msgid "Deselect"
2425 msgstr "Désélectionner"
2426
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2428 msgid "Design"
2429 msgstr "Apparence"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2432 msgid "Designated master"
2433 msgstr "Maître désigné"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2438 msgid "Destination"
2439 msgstr "Destination"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2442 msgctxt "nft ip daddr"
2443 msgid "Destination IP"
2444 msgstr "IP de destination"
2445
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2447 msgctxt "nft ip6 daddr"
2448 msgid "Destination IPv6"
2449 msgstr "Destination IPv6"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Port de destination"
2455
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2457 msgctxt "nft ip dport"
2458 msgid "Destination port"
2459 msgstr "Port de destination"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2463 msgid "Destination zone"
2464 msgstr "Zone de destination"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2482 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2483 msgid "Device"
2484 msgstr "Appareil"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2487 msgid "Device Configuration"
2488 msgstr "Configuration de l'appareil"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2491 msgid "Device Identifier"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2495 msgid "Device is not active"
2496 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2500 msgid "Device is restarting…"
2501 msgstr "L'appareil redémarre…"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2504 msgid "Device name"
2505 msgstr "Nom de l'appareil"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2508 msgid "Device not managed by ModemManager."
2509 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2512 msgid "Device not present"
2513 msgstr "Périphérique non présent"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2516 msgid "Device type"
2517 msgstr "Type de périphérique"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2520 msgid "Device unreachable!"
2521 msgstr "Appareil inaccessible !"
2522
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2524 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2525 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2529 msgid "Devices"
2530 msgstr "Appareils"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2533 msgid "Devices &amp; Ports"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2538 msgid "Diagnostics"
2539 msgstr "Diagnostiques"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2542 msgid "Dial number"
2543 msgstr "Composer le numéro"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2546 msgid "Dir"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2550 msgid "Directory"
2551 msgstr "Répertoire"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2557 msgid "Disable"
2558 msgstr "Désactiver"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2561 msgid ""
2562 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2563 "this interface."
2564 msgstr ""
2565 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2566 "pour cette interface."
2567
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2570 msgid "Disable DNS lookups"
2571 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2574 msgid "Disable Encryption"
2575 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2578 msgid "Disable Inactivity Polling"
2579 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2582 msgid "Disable this interface"
2583 msgstr "Désactiver cette interface"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2586 msgid "Disable this network"
2587 msgstr "Désactiver ce réseau"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2604 msgid "Disabled"
2605 msgstr "Désactivé"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2608 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2609 msgid "Disabled"
2610 msgstr "Désactivé"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2613 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2614 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2617 msgid ""
2618 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2619 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2623 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2624 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2630 msgid "Disconnect"
2631 msgstr "Déconnecter"
2632
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2634 msgid "Disconnection attempt failed"
2635 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2638 msgid "Disconnection attempt failed."
2639 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2642 msgid "Disk space"
2643 msgstr "Espace disque"
2644
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2654 msgid "Dismiss"
2655 msgstr "Effacer"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2658 msgid "Distance Optimization"
2659 msgstr "Optimisation de la distance"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2662 msgid ""
2663 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2664 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2668 msgid "Distributed ARP Table"
2669 msgstr "Table ARP distribuée"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2672 msgid ""
2673 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2674 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2678 msgid ""
2679 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2680 "section is valid for all dnsmasq instances."
2681 msgstr ""
2682 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2683 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2686 msgid ""
2687 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2688 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2689 "abbr> forwarder."
2690 msgstr ""
2691 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2692 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2693 "System\">DNS</abbr>."
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2696 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2697 msgstr ""
2698 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2699 "inexistants."
2700
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2705 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2706 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2707 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2710 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2711 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2714 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2715 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2718 msgid ""
2719 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2720 "packets."
2721 msgstr ""
2722 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2723 "Protocol\">NDP</abbr>."
2724
2725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2726 msgid "Do not send a Release when restarting"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2730 msgid "Do not send a hostname"
2731 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2734 msgid ""
2735 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2736 "abbr> messages on this interface."
2737 msgstr ""
2738 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2739 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2740
2741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2742 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2743 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2746 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2747 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2750 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2751 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2752
2753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2754 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2755 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2760 msgid "Domain"
2761 msgstr "Domaine"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2764 msgid "Domain required"
2765 msgstr "Domaine nécessaire"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2768 msgid "Domain whitelist"
2769 msgstr "Liste blanche de domaines"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2773 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2774 msgid "Don't Fragment"
2775 msgstr "Ne pas fragmenter"
2776
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2778 msgid "Down"
2779 msgstr "En bas"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2782 msgid "Down Delay"
2783 msgstr "Délai de coupure"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2786 msgid "Download backup"
2787 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2790 msgid "Download mtdblock"
2791 msgstr "Télécharger mtdblock"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2794 msgid "Downstream SNR offset"
2795 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2798 msgid ""
2799 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2800 "WireGuard interface."
2801 msgstr ""
2802 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2803 "configurer l’interface WireGuard locale."
2804
2805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2806 msgid "Drag to reorder"
2807 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2810 msgid "Drop Duplicate Frames"
2811 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2814 msgid ""
2815 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2816 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2817 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2818 msgstr ""
2819 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2820 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2821 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2822 "attaques."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2825 msgid ""
2826 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2827 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2828 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2829 msgstr ""
2830 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2831 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2832 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2833 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2836 msgid "Drop gratuitous ARP"
2837 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2840 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2841 msgstr ""
2842 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2845 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2846 msgstr ""
2847 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2850 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2851 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2854 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2855 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2856
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2858 msgctxt "nft drop action"
2859 msgid "Drop packet"
2860 msgstr "Abandonner les paquets"
2861
2862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2863 msgctxt "Chain policy: drop"
2864 msgid "Drop unmatched packets"
2865 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2868 msgid "Drop unsolicited NA"
2869 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2872 msgid "Dropbear Instance"
2873 msgstr "Session Dropbear"
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2876 msgid ""
2877 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2878 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2879 msgstr ""
2880 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2881 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2882
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2885 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2886 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2889 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2893 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2894 msgstr ""
2895 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2898 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2899 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2902 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2903 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2906 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2907 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2908
2909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2910 msgid "Dynamic tunnel"
2911 msgstr "Tunnel dynamique"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2914 msgid ""
2915 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2916 "having static leases will be served."
2917 msgstr ""
2918 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2919 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2922 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2923 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2926 msgid "E.g. eth0, eth1"
2927 msgstr "Example, eth0, eth1"
2928
2929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2930 msgid "EA-bits length"
2931 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2934 msgid "EAP-Method"
2935 msgstr "EAP-Method"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2938 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2939 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2940
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2948 msgid "Edit"
2949 msgstr "Éditer"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2952 msgid "Edit IP set"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2956 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2960 msgid "Edit peer"
2961 msgstr "Modifier le pair"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2964 msgid "Edit static lease"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2968 msgid ""
2969 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2970 "reload the page."
2971 msgstr ""
2972 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2973 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2976 msgid "Edit this network"
2977 msgstr "Éditer ce réseau"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2980 msgid "Edit wireless network"
2981 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2984 msgctxt "nft rt mtu"
2985 msgid "Effective route MTU"
2986 msgstr "Route effective MTU"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2989 msgid "Egress QoS mapping"
2990 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2993 msgctxt "nft meta oif"
2994 msgid "Egress device id"
2995 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2998 msgctxt "nft meta oifname"
2999 msgid "Egress device name"
3000 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3003 msgid "Emergency"
3004 msgstr "Urgence"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3008 msgid "Enable"
3009 msgstr "Activer"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3012 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3013 msgstr ""
3014 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3015 "appliquer les modifications."
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3018 msgid ""
3019 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3020 "snooping"
3021 msgstr ""
3022 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3023 "snooping"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3026 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3027 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3030 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3031 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3036 msgid "Enable DNS lookups"
3037 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3040 msgid "Enable Debugmode"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3044 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3045 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3048 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3049 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3052 msgid "Enable IPv6"
3053 msgstr "Activer IPv6"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3057 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3058 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3066 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3067 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3070 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3071 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3074 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3075 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3078 msgid "Enable MAC address learning"
3079 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3082 msgid "Enable NTP client"
3083 msgstr "Activer client NTP"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3086 msgid "Enable Single DES"
3087 msgstr "Activer le DES unique"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3090 msgid "Enable TFTP server"
3091 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3094 msgid "Enable VLAN filtering"
3095 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3098 msgid "Enable VLAN functionality"
3099 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3102 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3103 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3106 msgid ""
3107 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3108 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3109 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3110 msgstr ""
3111 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3112 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3113 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3116 msgid ""
3117 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3118 msgstr ""
3119 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3120 "interface"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3123 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3124 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3127 msgid "Enable learning and aging"
3128 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3131 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3132 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3135 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3136 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3139 msgid "Enable multicast fast leave"
3140 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3143 msgid "Enable multicast querier"
3144 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3147 msgid "Enable multicast support"
3148 msgstr "Activer le support multicast"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3151 msgid ""
3152 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3153 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3154 "Yggdrasil version are included."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3158 msgid ""
3159 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3160 msgstr ""
3161 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3162 "vitesse du réseau."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3165 msgid "Enable promiscuous mode"
3166 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3170 msgid "Enable rx checksum"
3171 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3177 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3178 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3179
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3183 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3184 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3187 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3188 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3191 msgid "Enable this network"
3192 msgstr "Activer ce réseau"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3195 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3200 msgid "Enable tx checksum"
3201 msgstr "Activer le checksum tx"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3204 msgid "Enable unicast flooding"
3205 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3213 msgid "Enabled"
3214 msgstr "Activé"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3217 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3218 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3221 msgid ""
3222 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3223 "Domain"
3224 msgstr ""
3225 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3226 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3229 msgid ""
3230 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3231 "batman-adv."
3232 msgstr ""
3233 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3234 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3237 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3238 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3242 msgid "Encapsulation limit"
3243 msgstr "Limite d'encapsulation"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3247 msgid "Encapsulation mode"
3248 msgstr "Mode encapsulé"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3255 msgid "Encryption"
3256 msgstr "Chiffrement"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3260 msgid "Endpoint"
3261 msgstr "Point d'arrivée"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3264 msgid "Endpoint Host"
3265 msgstr "Hôte du point terminal"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3268 msgid "Endpoint Port"
3269 msgstr "Port du point terminal"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3272 msgid "Endpoint setting is invalid"
3273 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3276 msgid "Enforce IGMPv1"
3277 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3280 msgid "Enforce IGMPv2"
3281 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3284 msgid "Enforce IGMPv3"
3285 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3288 msgid "Enforce MLD version 1"
3289 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3292 msgid "Enforce MLD version 2"
3293 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3294
3295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3296 msgid "Enter custom value"
3297 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3298
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3300 msgid "Enter custom values"
3301 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3304 msgid "Erasing..."
3305 msgstr "Effacement…"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3314 msgid "Error"
3315 msgstr "Erreur"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3318 msgid "Error getting PublicKey"
3319 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3323 msgid "Ethernet Adapter"
3324 msgstr "Module Ethernet"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3328 msgid "Ethernet Switch"
3329 msgstr "Switch Ethernet"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3332 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3333 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3336 msgid "Every second (fast, 1)"
3337 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3340 msgid "Exclude interfaces"
3341 msgstr "Exclure les interfaces"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3344 msgid ""
3345 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3346 "resolution to other systems."
3347 msgstr ""
3348 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3349 "des noms vers d'autres systèmes."
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3352 msgid ""
3353 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3354 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3355 msgstr ""
3356 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3357 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3360 msgid "Existing device"
3361 msgstr "Périphérique existant"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3364 msgid "Expand hosts"
3365 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3368 msgid "Expected port number."
3369 msgstr "Numéro de port espéré."
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3372 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3373 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3376 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3377 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3380 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3381 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3384 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3388 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3389 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3390
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3401 msgid "Expecting: %s"
3402 msgstr "Attendu : %s"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3405 msgid "Expecting: non-empty value"
3406 msgstr "Attente : valeur non vide"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3409 msgid "Expires"
3410 msgstr "Expire"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3413 msgid ""
3414 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3415 msgstr ""
3416 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3417 "(<code>2m</code>)."
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3420 msgid ""
3421 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3422 "with caution."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3426 msgid "External"
3427 msgstr "Externe"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3430 msgid "External R0 Key Holder List"
3431 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3434 msgid "External R1 Key Holder List"
3435 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3438 msgid "External system log server"
3439 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3442 msgid "External system log server port"
3443 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3446 msgid "External system log server protocol"
3447 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3450 msgid "Externally managed interface"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3454 msgid "Extra DHCP logging"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3458 msgid "Extra SSH command options"
3459 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3462 msgid "Extra pppd options"
3463 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3466 msgid "Extra sstpc options"
3467 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3470 msgid "FQDN"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3474 msgid "FT over DS"
3475 msgstr "FT sur DS"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3478 msgid "FT over the Air"
3479 msgstr "FT Over the Air"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3482 msgid "FT protocol"
3483 msgstr "Protocole FT"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3486 msgid "Failed Reason"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3490 msgid "Failed to change the system password."
3491 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3492
3493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3494 msgid "Failed to configure modem"
3495 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3496
3497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3498 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3499 msgstr ""
3500 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3501 "d'un retour arrière…"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3504 msgid "Failed to connect"
3505 msgstr "Échec de la connexion"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3508 msgid "Failed to disconnect"
3509 msgstr "Échec de la déconnexion"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3512 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3513 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3516 msgid "Failed to get modem information"
3517 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3520 msgid "Failed to initialize modem"
3521 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3524 msgid "Failed to set operating mode"
3525 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3526
3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3528 msgid "File"
3529 msgstr "Fichier"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3532 msgid ""
3533 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3534 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3535 msgstr ""
3536 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3537 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3538
3539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3540 msgid "File not accessible"
3541 msgstr "Fichier non accessible"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3544 msgid "File to store DHCP lease information."
3545 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3548 msgid "File with upstream resolvers."
3549 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3550
3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3553 msgid "Filename"
3554 msgstr "Nom de fichier"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3557 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3558 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3562 msgid "Filesystem"
3563 msgstr "Système de fichiers"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3566 msgid "Filter"
3567 msgstr "Filtrer"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3570 msgid "Filter IPv4 A records"
3571 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3574 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3575 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3578 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3579 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3582 msgid "Filter private"
3583 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3586 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3587 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3590 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3591 msgstr ""
3592 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3595 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3596 msgstr ""
3597 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3598 "secours"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3601 msgid ""
3602 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3603 msgstr ""
3604 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3605 "liaisons à la demande."
3606
3607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3609 msgid "Finalizing failed"
3610 msgstr "La finalisation a échoué"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3613 msgid ""
3614 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3615 "with defaults based on what was detected"
3616 msgstr ""
3617 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3618 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3619 "a été détecté"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3622 msgid "Find and join network"
3623 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3624
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3626 msgid "Finish"
3627 msgstr "Terminer"
3628
3629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3631 msgid "Firewall"
3632 msgstr "Pare-feu"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3636 msgid "Firewall Mark"
3637 msgstr "Marque du Pare-feu"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3640 msgid "Firewall Settings"
3641 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3644 msgid "Firewall Status"
3645 msgstr "État du pare-feu"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3648 msgid "Firewall mark"
3649 msgstr "Marque de pare-feu"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3652 msgid "Firmware File"
3653 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3656 msgid "Firmware Version"
3657 msgstr "Version du micrologiciel"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3660 msgid "First answer wins."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3664 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3665 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3669 msgid "Flash image..."
3670 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3671
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3673 msgid "Flash image?"
3674 msgstr "Écrire l'image ?"
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3677 msgid "Flash new firmware image"
3678 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3679
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3681 msgid "Flash operations"
3682 msgstr "Opérations d'écriture"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3686 msgid "Flashing…"
3687 msgstr "Écriture en cours…"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3690 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3695 msgid "Force"
3696 msgstr "Forcer"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3699 msgid "Force 40MHz mode"
3700 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3703 msgid "Force CCMP (AES)"
3704 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3707 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3708 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3711 msgid "Force IGMP version"
3712 msgstr "Forcer la version IGMP"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3715 msgid "Force MLD version"
3716 msgstr "Forcer la version MLD"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3719 msgid "Force TKIP"
3720 msgstr "Forcer TKIP"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3723 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3724 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3727 msgid "Force broadcast DHCP response."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3731 msgid "Force link"
3732 msgstr "Forcer le lien"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3735 msgid "Force upgrade"
3736 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3739 msgid "Force use of NAT-T"
3740 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3741
3742 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3743 msgid "Form token mismatch"
3744 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3747 msgid "Format:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3751 msgid ""
3752 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3753 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3754 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3755 "designated master interface and downstream interfaces."
3756 msgstr ""
3757 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3758 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3759 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3760 "maître désignée et les interfaces en aval."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3763 msgid ""
3764 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3765 "messages received on the designated master interface to downstream "
3766 "interfaces."
3767 msgstr ""
3768 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3769 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3770
3771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3772 msgid "Forward DHCP traffic"
3773 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3776 msgid ""
3777 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3778 "downstream interfaces."
3779 msgstr ""
3780 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3781 "interfaces en aval."
3782
3783 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3784 msgid "Forward broadcast traffic"
3785 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3788 msgid "Forward delay"
3789 msgstr "Retardement de l'avance"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3792 msgid "Forward mesh peer traffic"
3793 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3796 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3797 msgstr ""
3798 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3799 "périphérique."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3802 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3806 msgid "Forward/reverse DNS"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3810 msgid "Forwarding mode"
3811 msgstr "Mode de transmission"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3814 msgid "Forwards"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3818 msgid "Fragmentation"
3819 msgstr "Fragmentation"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3822 msgid "Fragmentation Threshold"
3823 msgstr "Seuil de fragmentation"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3826 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3827 msgid "Full port randomization"
3828 msgstr "Randomisation complète des ports"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3831 msgid ""
3832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3834 msgstr ""
3835 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3836 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3841 msgid "GHz"
3842 msgstr "Ghz"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3846 msgid "GPRS only"
3847 msgstr "seulement GPRS"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3851 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3855 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3859 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3863 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3868 msgid "Gateway"
3869 msgstr "Passerelle"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3872 msgid "Gateway Mode"
3873 msgstr "Mode passerelle"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3876 msgid "Gateway Ports"
3877 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3878
3879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3881 msgid "Gateway address is invalid"
3882 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3885 msgid "Gateway metric"
3886 msgstr "Métrique de la passerelle"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3889 msgid "General"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3897 msgid "General Settings"
3898 msgstr "Réglages généraux"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3904 msgid "General Setup"
3905 msgstr "Paramètres principaux"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3908 msgid "General device options"
3909 msgstr "Options générales du dispositif"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3912 msgid "Generate Config"
3913 msgstr "Générer la configuration"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3916 msgid "Generate PMK locally"
3917 msgstr "Générer PMK localement"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3920 msgid "Generate archive"
3921 msgstr "Construire l'archive"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3924 msgid "Generate configuration"
3925 msgstr "Générer la configuration"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3928 msgid "Generate configuration…"
3929 msgstr "Génération de la configuration…"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3932 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3933 msgid "Generate new key pair"
3934 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3937 msgid "Generate preshared key"
3938 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3941 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3942 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3945 msgid "Generating QR code…"
3946 msgstr "Génération de code QR…"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3949 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3950 msgstr ""
3951 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3952 "annulé !"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3955 msgid "Global Settings"
3956 msgstr "Paramètres généraux"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3959 msgid "Global network options"
3960 msgstr "Options globales de réseau"
3961
3962 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3963 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3964 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3965 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3966 msgid "Go to firmware upgrade..."
3967 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3968
3969 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3970 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3971 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3972 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3973 msgid "Go to password configuration..."
3974 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3975
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3980 msgid "Go to relevant configuration page"
3981 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3984 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3985 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3988 msgid "Grant access to DHCP status display"
3989 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3992 msgid "Grant access to DSL status display"
3993 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3996 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3997 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4000 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4001 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4004 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4008 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4009 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4012 msgid "Grant access to SSH configuration"
4013 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4016 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4020 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4021 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4022
4023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4024 msgid "Grant access to crontab configuration"
4025 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4028 msgid "Grant access to firewall status"
4029 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4030
4031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4032 msgid "Grant access to flash operations"
4033 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4036 msgid "Grant access to main status display"
4037 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4040 msgid "Grant access to mmcli"
4041 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4044 msgid "Grant access to mount configuration"
4045 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4048 msgid "Grant access to network configuration"
4049 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4052 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4053 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4054
4055 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4056 msgid "Grant access to network status information"
4057 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4060 msgid "Grant access to port status display"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4064 msgid "Grant access to process status"
4065 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4068 msgid "Grant access to realtime statistics"
4069 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4072 msgid "Grant access to routing status"
4073 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4074
4075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4076 msgid "Grant access to startup configuration"
4077 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4080 msgid "Grant access to system configuration"
4081 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4084 msgid "Grant access to system logs"
4085 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4086
4087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4088 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4089 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4092 msgid "Grant access to wireless channel status"
4093 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4096 msgid "Grant access to wireless status display"
4097 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4100 msgid "Group Password"
4101 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4104 msgid "Guest"
4105 msgstr "Invité"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4108 msgid "HE.net password"
4109 msgstr "Mot de passe HE.net"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4112 msgid "HE.net username"
4113 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4114
4115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4117 msgid "HTTP(S) Access"
4118 msgstr "Accès HTTP(S)"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4121 msgid "Hang Up"
4122 msgstr "Signal (HUP)"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4125 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4126 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4129 msgid "Hello interval"
4130 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4133 msgid ""
4134 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4135 "the timezone."
4136 msgstr ""
4137 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4138 "nom ou son fuseau horaire."
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4141 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4142 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4146 msgid "Hide empty chains"
4147 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4150 msgid "High"
4151 msgstr "Haut"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4154 msgid "Honor gratuitous ARP"
4155 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4158 msgctxt "Chain hook description"
4159 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4160 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4163 msgid "Hop Penalty"
4164 msgstr "Pénalité de saut"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4170 msgid "Host"
4171 msgstr "Hôte"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4174 msgid "Host expiry timeout"
4175 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4178 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4179 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4180
4181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4182 msgid "Host-Uniq tag content"
4183 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4186 msgid ""
4187 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4188 "code>."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4197 msgid "Hostname"
4198 msgstr "Nom d'hôte"
4199
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4201 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4202 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4205 msgid "Hostnames"
4206 msgstr "Noms d'hôtes"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4209 msgid ""
4210 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4211 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4212 "useful to rebind an FQDN."
4213 msgstr ""
4214 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4215 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4216 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4217
4218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4219 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4220 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4221
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4223 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4224 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4227 msgid "Human-readable counters"
4228 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4231 msgid "Hybrid"
4232 msgstr "Hybride"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4235 msgctxt "nft icmp code"
4236 msgid "ICMP code"
4237 msgstr "Code ICMP"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4240 msgctxt "nft icmp type"
4241 msgid "ICMP type"
4242 msgstr "Type ICMP"
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4245 msgctxt "nft icmpv6 code"
4246 msgid "ICMPv6 code"
4247 msgstr "Code ICMPv6"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4250 msgctxt "nft icmpv6 type"
4251 msgid "ICMPv6 type"
4252 msgstr "Type ICMPv6"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4256 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4257 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4260 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4261 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4264 msgid "IKE DH Group"
4265 msgstr "Groupe IKE DH"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4268 msgid "IMEI"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4272 msgid "IP Address"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4276 msgid "IP Addresses"
4277 msgstr "Adresses IP"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4280 msgid "IP Protocol"
4281 msgstr "Protocole IP"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4284 msgid "IP Sets"
4285 msgstr "IP Sets"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4288 msgid "IP Type"
4289 msgstr "Type IP"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4294 msgid "IP address"
4295 msgstr "Adresse IP"
4296
4297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4299 msgid "IP address is invalid"
4300 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4301
4302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4304 msgid "IP address is missing"
4305 msgstr "Adresse IP manquante"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4308 msgid ""
4309 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4310 "this setting."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4314 msgid ""
4315 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4316 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4317 "packets with matching destination IP."
4318 msgstr ""
4319 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4320 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4321 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4324 msgctxt "nft ip protocol"
4325 msgid "IP protocol"
4326 msgstr "Protocole IP"
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4329 msgctxt "nft meta l4proto"
4330 msgid "IP protocol"
4331 msgstr "Protocole IP"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4334 msgid "IP sets"
4335 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4338 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4339 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4342 msgid "IPsec XFRM"
4343 msgstr "IPsec XFRM"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4353 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4355 msgid "IPv4"
4356 msgstr "IPv4"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4359 msgid "IPv4 Firewall"
4360 msgstr "Pare-feu IPv4"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4363 msgid "IPv4 Neighbours"
4364 msgstr "Voisins IPv4"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4367 msgid "IPv4 Routing"
4368 msgstr "Routage IPv4"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4371 msgid "IPv4 Rules"
4372 msgstr "Règles IPv4"
4373
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4375 msgid "IPv4 Upstream"
4376 msgstr "IPv4 en amont"
4377
4378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4383 msgid "IPv4 address"
4384 msgstr "Adresse IPv4"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4387 msgid "IPv4 assignment length"
4388 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4391 msgid "IPv4 broadcast"
4392 msgstr "Diffusion IPv4"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4395 msgid "IPv4 gateway"
4396 msgstr "Passerelle IPv4"
4397
4398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4400 msgid "IPv4 netmask"
4401 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4404 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4405 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4408 msgid "IPv4 only"
4409 msgstr "IPv4 uniquement"
4410
4411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4413 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4417 msgid "IPv4 prefix"
4418 msgstr "Préfixe IPv4"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4422 msgid "IPv4 prefix length"
4423 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4424
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4426 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4427 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4430 msgid "IPv4+6"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4434 msgid "IPv4+IPv6"
4435 msgstr "IPv4+IPv6"
4436
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4439 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4440 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4443 msgid "IPv4/IPv6"
4444 msgstr "IPv4/IPv6"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4447 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4448 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4449
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4451 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4452 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4467 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4469 msgid "IPv6"
4470 msgstr "IPv6"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4473 msgid "IPv6 APN"
4474 msgstr "IPv6 APN"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4477 msgid "IPv6 APN profile index"
4478 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4481 msgid "IPv6 Firewall"
4482 msgstr "Pare-feu IPv6"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4485 msgid "IPv6 MTU"
4486 msgstr "MTU IPv6"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4489 msgid "IPv6 Neighbours"
4490 msgstr "Voisinage IPv6"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4493 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4497 msgid "IPv6 RA Settings"
4498 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4501 msgid "IPv6 Routing"
4502 msgstr "Routage IPv6"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4505 msgid "IPv6 Rules"
4506 msgstr "Règles IPv6"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4509 msgid "IPv6 Settings"
4510 msgstr "Paramètres IPv6"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4513 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4514 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4515
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4517 msgid "IPv6 Upstream"
4518 msgstr "IPv6 amont"
4519
4520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4523 msgid "IPv6 address"
4524 msgstr "Adresse IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4527 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4528 msgid "IPv6 assignment hint"
4529 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4532 msgid "IPv6 assignment length"
4533 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4536 msgid "IPv6 gateway"
4537 msgstr "Passerelle IPv6"
4538
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4540 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4541 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4544 msgid "IPv6 only"
4545 msgstr "IPv6 uniquement"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4548 msgid "IPv6 preference"
4549 msgstr "Préférence IPv6"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4553 msgid "IPv6 prefix"
4554 msgstr "Préfixe IPv6"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4557 msgid "IPv6 prefix filter"
4558 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4562 msgid "IPv6 prefix length"
4563 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4564
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4567 msgid "IPv6 routed prefix"
4568 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4571 msgid "IPv6 source routing"
4572 msgstr "Routage source IPv6"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4575 msgid "IPv6 suffix"
4576 msgstr "Suffixe IPv6"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4579 msgid "IPv6 support"
4580 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4581
4582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4583 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4584 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4587 msgid "IPv6-PD"
4588 msgstr "IPv6-PD"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4591 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4596 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4597 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4601 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4602 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4603
4604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4606 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4607 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4610 msgid "Identity"
4611 msgstr "Identité"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4614 msgid ""
4615 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4616 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4620 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4621 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4624 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4625 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4628 msgid "If checked, encryption is disabled"
4629 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4632 msgid ""
4633 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4634 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4638 msgid ""
4639 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4640 "classes."
4641 msgstr ""
4642 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4643 "des classes de préfixes IPv6 données."
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4646 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4647 msgstr ""
4648 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4652 msgid ""
4653 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4654 msgstr ""
4655 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4656 "périphérique fixe"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4660 msgid ""
4661 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4662 "device node"
4663 msgstr ""
4664 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4665 "périphérique fixe"
4666
4667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4668 msgid ""
4669 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4670 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4671 "otherwise modifications will be reverted."
4672 msgstr ""
4673 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4674 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4675 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4679 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4680 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4682 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4683 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4686 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4687 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4688 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4689 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4690 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4693 msgid ""
4694 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4695 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4696 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4697 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4698 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4699 msgstr ""
4700 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4701 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4702 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4703 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4704 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4705 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4708 msgid "Ignore"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4712 msgid "Ignore interface"
4713 msgstr "Ignorer l'interface"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4716 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4720 msgid "Ignore resolv file"
4721 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4724 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4728 msgid "Image"
4729 msgstr "Image"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4732 msgid "Image check failed:"
4733 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4736 msgid "Import as peer"
4737 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4741 msgid "Import configuration"
4742 msgstr "Importer la configuration"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4745 msgid "Import configuration as peer…"
4746 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4749 msgid "Import settings"
4750 msgstr "Importation des paramètres"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4754 msgid "Imported peer configuration"
4755 msgstr "Configuration des pairs importée"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4758 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4759 msgstr ""
4760 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4763 msgid "In"
4764 msgstr "Entrée"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4767 msgid ""
4768 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4769 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4770 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4771 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4775 msgid ""
4776 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4777 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4778 msgstr ""
4779 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4780 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4781 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4782
4783 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4784 msgid ""
4785 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4786 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4787 msgstr ""
4788 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4789 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4790 "précédente."
4791
4792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4793 msgid "In seconds"
4794 msgstr "En secondes"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4801 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4802 msgid "Inactivity timeout"
4803 msgstr "Délai d'inactivité"
4804
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4806 msgid "Inbound:"
4807 msgstr "Entrant :"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4810 msgid ""
4811 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4812 "installed_packages.txt"
4813 msgstr ""
4814 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4815 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4821 msgid "Incoming checksum"
4822 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4825 msgid "Incoming interface"
4826 msgstr "Interface entrante"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4832 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4833 msgid "Incoming key"
4834 msgstr "Clé entrante"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4840 msgid "Incoming serialization"
4841 msgstr "Sérialisation entrante"
4842
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4845 msgid "Info"
4846 msgstr "Infos"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4849 msgid "Information"
4850 msgstr "Information"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4853 msgid "Ingress QoS mapping"
4854 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4857 msgctxt "nft meta iif"
4858 msgid "Ingress device id"
4859 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4862 msgctxt "nft meta iifname"
4863 msgid "Ingress device name"
4864 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4865
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4867 msgid "Initialization failure"
4868 msgstr "Échec d'initialisation"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4871 msgid "Initscript"
4872 msgstr "Script d'initialisation"
4873
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4875 msgid "Initscripts"
4876 msgstr "Scripts d'initialisation"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4879 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4880 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4883 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4884 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4887 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4888 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4891 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4892 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4895 msgid "Install protocol extensions..."
4896 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4900 msgid "Instance"
4901 msgstr "Occurrence"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4904 msgctxt "WireGuard instance heading"
4905 msgid "Instance \"%h\""
4906 msgstr "Instance \"%h\""
4907
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4909 msgid "Instance Details"
4910 msgstr "Détails de l'instance"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4913 msgid ""
4914 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4915 "BSSID <code>%h</code>."
4916 msgstr ""
4917 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4918 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4919
4920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4921 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4922 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4923
4924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4925 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4932 msgid "Interface"
4933 msgstr "Interface"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4936 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4937 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4940 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4941 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4944 msgid "Interface Configuration"
4945 msgstr "Configuration de l'interface"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4948 msgid "Interface ID"
4949 msgstr "Identifiant de l'interface"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4953 msgid "Interface has %d pending changes"
4954 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4957 msgid "Interface is disabled"
4958 msgstr "L'interface est désactivée"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4961 msgid "Interface is marked for deletion"
4962 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4965 msgid "Interface is reconnecting..."
4966 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4971 msgid "Interface is shutting down..."
4972 msgstr "L'interface s'arrête…"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4975 msgid "Interface is starting..."
4976 msgstr "L'interface démarre..."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4979 msgid "Interface is stopping..."
4980 msgstr "L’interface s’arrête..."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4983 msgid "Interface name"
4984 msgstr "Nom de l’interface"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4988 msgid "Interface not present or not connected yet."
4989 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4994 msgid "Interfaces"
4995 msgstr "Interfaces"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4998 msgid "Internal"
4999 msgstr "Interne"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5002 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5006 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5010 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5011 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5014 msgid ""
5015 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5016 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5017 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5018 msgstr ""
5019 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5020 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5021 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5022 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5025 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5026 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5027
5028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5030 msgid "Invalid"
5031 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5038 msgid "Invalid APN provided"
5039 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5043 msgid "Invalid Base64 key string"
5044 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5047 msgid "Invalid IPv6 address"
5048 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5052 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5053 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5057 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5058 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5061 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5062 msgstr ""
5063 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5066 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5067 msgstr ""
5068 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5069 "autorisés"
5070
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5072 msgid "Invalid argument"
5073 msgstr "Argument invalide"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5076 msgid ""
5077 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5078 "supports one and only one bearer."
5079 msgstr ""
5080 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5081 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5082
5083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5084 msgid "Invalid command"
5085 msgstr "Commande invalide"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5088 msgid "Invalid hexadecimal value"
5089 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5092 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5093 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5096 msgid "Invalid port"
5097 msgstr "Port non valide"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5100 msgid "Invalid private key string %s"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5104 msgid "Invalid public key string %s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5108 msgid "Invalid server URL"
5109 msgstr "URL du serveur non valide"
5110
5111 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5112 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5113 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5114 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5115
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5117 msgid "Invert blinking"
5118 msgstr "Inverser le clignotement"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5121 msgid "Invert match"
5122 msgstr "Inverser la correspondance"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5125 msgctxt "VLAN port state"
5126 msgid "Is Primary VLAN"
5127 msgstr "VLAN primaire"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5130 msgid "Isolate Clients"
5131 msgstr "Isoler les clients"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5134 msgid ""
5135 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5136 "flash memory, please verify the image file!"
5137 msgstr ""
5138 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5139 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5140
5141 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5142 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5143 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5144 msgid "JavaScript required!"
5145 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5148 msgid "Join Network"
5149 msgstr "Rejoindre un réseau"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5152 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5153 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5156 msgid "Joining Network: %q"
5157 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5160 msgid "Jump to rule"
5161 msgstr "Passer à la règle"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5164 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5165 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5168 msgid "Keep-Alive"
5169 msgstr "Keep-Alive"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5173 msgid "Kernel Log"
5174 msgstr "Journal du noyau"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5177 msgid "Kernel Version"
5178 msgstr "Version du noyau"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5181 msgid "Key"
5182 msgstr "Clé"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5189 msgid "Key #%d"
5190 msgstr "Clé n° %d"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5196 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5197 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5198 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5199
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5204 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5205 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5206 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5207
5208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5209 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5210 msgid "Key missing"
5211 msgstr "Clé manquante"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5214 msgid "Key used to sign network config"
5215 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5218 msgctxt "nft unit"
5219 msgid "KiB"
5220 msgstr "KiB"
5221
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5223 msgid "Kill"
5224 msgstr "Forcer l'arrêt"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5228 msgid "L2TP"
5229 msgstr "L2TP"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5232 msgid "L2TP Server"
5233 msgstr "Serveur L2TP"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5236 msgid "LACPDU Packets"
5237 msgstr "LACPDU Paquets"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5245 msgid "LCP echo failure threshold"
5246 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5254 msgid "LCP echo interval"
5255 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5256
5257 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5258 msgid "LED Configuration"
5259 msgstr "Configuration des DEL"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5262 msgid "LLC"
5263 msgstr "LLC"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5267 msgid "Label"
5268 msgstr "Étiquette"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5271 msgid "Language"
5272 msgstr "Langue"
5273
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5275 msgid "Language and Style"
5276 msgstr "Langue et apparence"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5279 msgid ""
5280 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5281 "probability of being selected."
5282 msgstr ""
5283 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5284 "plus élevée d’être sélectionnés."
5285
5286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5287 msgid "Last Error"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5291 msgid "Last member interval"
5292 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5296 msgid "Latest Handshake"
5297 msgstr "Dernière poignée de main"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5300 msgid "Leaf"
5301 msgstr "Feuille"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5304 msgid "Learn"
5305 msgstr "Apprendre"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5308 msgid "Learn routes"
5309 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5312 msgid "Lease file"
5313 msgstr "Fichier de baux"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5317 msgid "Lease time"
5318 msgstr "Durée du bail"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5324 msgid "Lease time remaining"
5325 msgstr "Durée de validité"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5330 msgid "Leave empty to autodetect"
5331 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5338 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5339 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5342 msgid ""
5343 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5344 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5345 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5346 msgstr ""
5347 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5348 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5349 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5350 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5351
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5353 msgid "Legacy rules detected"
5354 msgstr "Règles héritées détectées"
5355
5356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5357 msgid "Legend:"
5358 msgstr "Légende :"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5361 msgid "Limit"
5362 msgstr "Limite"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5365 msgid ""
5366 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5367 "subnet of the querying interface."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5371 msgid "Limits"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5375 msgid "Line Mode"
5376 msgstr "Mode ligne"
5377
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5379 msgid "Line State"
5380 msgstr "État de la ligne"
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5383 msgid "Line Uptime"
5384 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5387 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5388 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5391 msgid "Link Monitoring"
5392 msgstr "Lien De Suivi"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5395 msgid "Link On"
5396 msgstr "Lien établi"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5399 msgctxt "nft @ll,off,len"
5400 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5401 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5405 msgid ""
5406 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5407 "also specified here."
5408 msgstr ""
5409 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5410 "spécifiées."
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5413 msgid ""
5414 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5415 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5416 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5417 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5418 "Association."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5422 msgid ""
5423 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5424 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5425 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5426 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5427 "PMK-R1 keys."
5428 msgstr ""
5429 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5430 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5431 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5432 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5433 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5434 "des clés PMK-R1."
5435
5436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5437 msgid "List of SSH key files for auth"
5438 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5441 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5442 msgstr ""
5443 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5446 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5451 msgid "Listen Port"
5452 msgstr "Port d'écoute"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5455 msgid "Listen addresses"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5459 msgid "Listen for peers"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5463 msgid "Listen interfaces"
5464 msgstr "Interfaces d'écoute"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5467 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5468 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5471 msgid ""
5472 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5473 "explicitly."
5474 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5475
5476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5477 msgid "Listen to multicast beacons"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5481 msgid "ListenPort setting is invalid"
5482 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5485 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5486 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5487
5488 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5490 msgid "Load"
5491 msgstr "Charge"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5494 msgid "Load Average"
5495 msgstr "Charge moyenne"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5498 msgid "Load configuration…"
5499 msgstr "Chargement de la configuration…"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5504 msgid "Loading data…"
5505 msgstr "Chargement des données…"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5508 msgid "Loading directory contents…"
5509 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5510
5511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5512 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5513 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5515 msgid "Loading view…"
5516 msgstr "Chargement de la vue…"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5520 msgid "Local"
5521 msgstr "Local"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5524 msgid "Local IP address"
5525 msgstr "Adresse IP locale"
5526
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5529 msgid "Local IP address is invalid"
5530 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5533 msgid "Local IP address to assign"
5534 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5544 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5546 msgid "Local IPv4 address"
5547 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5550 msgid "Local IPv6 DNS server"
5551 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5559 msgid "Local IPv6 address"
5560 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5561
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5563 msgid "Local Startup"
5564 msgstr "Démarrage local"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5568 msgid "Local Time"
5569 msgstr "Heure locale"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5572 msgid "Local ULA"
5573 msgstr "ULA locale"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5576 msgid "Local domain"
5577 msgstr "Domaine local"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5580 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5581 msgstr ""
5582 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5585 msgid "Local service only"
5586 msgstr "Service local uniquement"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5589 msgid "Local wireguard key"
5590 msgstr "Clé de protection locale"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5593 msgid "Localise queries"
5594 msgstr "Localiser les requêtes"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5597 msgid "Location Area Code"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5601 msgid "Lock to BSSID"
5602 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5605 msgid "Log"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5609 msgid ""
5610 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5614 msgctxt "nft log action"
5615 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5616 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5619 msgid "Log facility"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5624 msgid "Log in"
5625 msgstr "Connexion"
5626
5627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5628 msgid "Log in…"
5629 msgstr "Ouvrir une session…"
5630
5631 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5632 msgid "Log out"
5633 msgstr "Déconnexion"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5637 msgid "Log output level"
5638 msgstr "Niveau de journalisation"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5641 msgid "Log queries"
5642 msgstr "Journaliser les requêtes"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5645 msgid "Logging"
5646 msgstr "Journalisation"
5647
5648 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5649 msgid "Logging in…"
5650 msgstr "Connexion en cours…"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5654 msgid ""
5655 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5656 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5657 msgstr ""
5658 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5659 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5660 "(facultatif)."
5661
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5664 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5665 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5668 msgid "Loose filtering"
5669 msgstr "Filtrage perdu"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5672 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5673 msgstr ""
5674 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5675 "l'adresse réseau."
5676
5677 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5678 msgid "Lua compatibility mode active"
5679 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5683 msgid "MAC"
5684 msgstr "MAC"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5687 msgid "MAC Address"
5688 msgstr "Adresse MAC"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5691 msgid "MAC Address Filter"
5692 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5695 msgid "MAC Address For The Actor"
5696 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5700 msgid "MAC VLAN"
5701 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5712 msgid "MAC address"
5713 msgstr "Adresse MAC"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5716 msgid "MAC address(es)"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5720 msgid "MAC-Filter"
5721 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5724 msgid "MAC-List"
5725 msgstr "Liste des adresses MAC"
5726
5727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5729 msgid "MAP / LW4over6"
5730 msgstr "MAP / LW4over6"
5731
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5734 msgid "MAP rule is invalid"
5735 msgstr "La règle MAP est invalide"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5738 msgid "MBIM Cellular"
5739 msgstr "MBIM Cellulaire"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5742 msgid "MD5"
5743 msgstr "MD5"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5747 msgid "MHz"
5748 msgstr "MHz"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5751 msgid "MII"
5752 msgstr "Mii"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5755 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5756 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5759 msgid "MII Interval"
5760 msgstr "MII Intervalle"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5767 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5769 msgid "MTU"
5770 msgstr "MTU"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5773 msgid "MX"
5774 msgstr "MX"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5777 msgid ""
5778 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5779 "below:"
5780 msgstr ""
5781 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5782 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5791 msgid "Manual"
5792 msgstr "Manuel"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5795 msgid "Manufacturer"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5799 msgid "Master (VLAN)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5803 msgid "Match Tag"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5807 msgid "Match this Tag"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5811 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5812 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5815 msgid "Max cache TTL"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5819 msgid "Max valid value %s."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5823 msgid "Max. DHCP leases"
5824 msgstr "Baux DHCP max"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5827 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5828 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5831 msgid "Max. concurrent queries"
5832 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5835 msgid "Maximum age"
5836 msgstr "Âge maximal"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5839 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5840 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5843 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5844 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5847 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5848 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5851 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5852 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5853
5854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5856 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5857 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5858 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5861 msgid "Maximum number of leased addresses."
5862 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5865 msgid "Maximum snooping table size"
5866 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5869 msgid "Maximum source port #"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5873 msgid ""
5874 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5875 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5876 msgstr ""
5877 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5878 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5879 "défaut est de 600 secondes."
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5882 msgid "Maximum transmit power"
5883 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5886 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5887 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5900 msgid "Mbit/s"
5901 msgstr "Mbit/s"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5904 msgid "Medium"
5905 msgstr "Moyen"
5906
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5908 msgid "Memory"
5909 msgstr "Mémoire"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5912 msgid "Memory usage (%)"
5913 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5916 msgid "Mesh ID"
5917 msgstr "Mesh ID"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5920 msgid "Mesh Id"
5921 msgstr "Mesh ID"
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5924 msgid "Mesh Point"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5928 msgid "Mesh Routing"
5929 msgstr "Routage maillé"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5932 msgid "Mesh and routing related options"
5933 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5934
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5936 msgid "Method not found"
5937 msgstr "Méthode non trouvée"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5940 msgid "Method of link monitoring"
5941 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5944 msgid "Method to determine link status"
5945 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5950 msgid "Metric"
5951 msgstr "Métrique"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5954 msgctxt "nft unit"
5955 msgid "MiB"
5956 msgstr "MiB"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5959 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5960 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5963 msgid "Min cache TTL"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5967 msgid "Min valid value %s."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5971 msgid "Minimum ARP validity time"
5972 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5975 msgid "Minimum Number of Links"
5976 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5979 msgid ""
5980 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5981 "Prevents ARP cache thrashing."
5982 msgstr ""
5983 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5984 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5987 msgid "Minimum source port #"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5991 msgid ""
5992 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5993 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5994 msgstr ""
5995 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5996 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5997 "défaut est de 200 secondes."
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6000 msgid "Mirror monitor port"
6001 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6004 msgid "Mirror source port"
6005 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6008 msgid "Mobile Country Code"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6012 msgid "Mobile Data"
6013 msgstr "Données mobiles"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6016 msgid "Mobile Network Code"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6021 msgid "Mobile Service"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6025 msgid "Mobility Domain"
6026 msgstr "Domaine de la mobilité"
6027
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6037 msgid "Mode"
6038 msgstr "Mode"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6042 msgid "Model"
6043 msgstr "Modèle"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6046 msgid "Modem Info"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6050 msgid ""
6051 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6052 "minutes."
6053 msgstr ""
6054 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6055 "au bout de 2 minutes."
6056
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6058 msgid "Modem default"
6059 msgstr "Modem par défaut"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6066 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6067 msgid "Modem device"
6068 msgstr "Interface Modem"
6069
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6071 msgid "Modem information query failed"
6072 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6073
6074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6075 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6078 msgid "Modem init timeout"
6079 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6082 msgid "ModemManager"
6083 msgstr "ModemManager"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6087 msgid "Monitor"
6088 msgstr "Monitor"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6091 msgid "More Characters"
6092 msgstr "Plus de caractères"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6095 msgid "More…"
6096 msgstr "Plus…"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6099 msgid "Mount Point"
6100 msgstr "Point de montage"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6105 msgid "Mount Points"
6106 msgstr "Points de montage"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6109 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6110 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6111
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6113 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6114 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6117 msgid ""
6118 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6119 "filesystem"
6120 msgstr ""
6121 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6122 "de fichier"
6123
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6125 msgid "Mount attached devices"
6126 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6127
6128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6129 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6130 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6133 msgid "Mount options"
6134 msgstr "Options de montage"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6137 msgid "Mount point"
6138 msgstr "Point de montage"
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6141 msgid "Mount swap not specifically configured"
6142 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6145 msgid "Mounted file systems"
6146 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6147
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6149 msgid "Move down"
6150 msgstr "Descendre"
6151
6152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6153 msgid "Move up"
6154 msgstr "Monter"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6157 msgid "Multi To Unicast"
6158 msgstr "Multi vers Unicast"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6164 msgid "Multicast"
6165 msgstr "Multidiffusion"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6168 msgid "Multicast Mode"
6169 msgstr "Mode multidiffusion"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6172 msgid "Multicast routing"
6173 msgstr "Routage multidiffusion"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6176 msgid "Multicast rules"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6180 msgid "Multicast to unicast"
6181 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6184 msgid "Must be in %s format."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6188 msgid "NAS ID"
6189 msgstr "NAS ID"
6190
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6192 msgid "NAT action chain \"%h\""
6193 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6194
6195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6196 msgid "NAT-T Mode"
6197 msgstr "Mode NAT-T"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6200 msgid "NAT64 Prefix"
6201 msgstr "Préfixe NAT64"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6204 msgid "NAT64 prefix"
6205 msgstr "NAT64 prefix"
6206
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6209 msgid "NCM"
6210 msgstr "NCM"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6213 msgid "NDP-Proxy slave"
6214 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6217 msgid "NT Domain"
6218 msgstr "Domaine NT"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6221 msgid "NTP Servers"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6225 msgid "NTP server candidates"
6226 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6227
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6235 msgid "Name"
6236 msgstr "Nom"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6239 msgid ""
6240 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6241 "name/SSID)"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6245 msgid "Name of the new network"
6246 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6249 msgid "Name of the set"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6253 msgid "Name of the tunnel device"
6254 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6257 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6261 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6262 msgid "Navigation"
6263 msgstr "Navigation"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6266 msgid "Nebula Network"
6267 msgstr "Réseau Nebula"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6270 msgid "Neighbour Report"
6271 msgstr "Rapport de voisinage"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6274 msgid "Neighbour cache validity"
6275 msgstr "Validité du cache voisin"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6278 msgid "Netfilter table name"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6287 msgid "Network"
6288 msgstr "Réseau"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6291 msgid "Network Coding"
6292 msgstr "Codage du réseau"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6295 msgid "Network Mode"
6296 msgstr "Mode réseau"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6299 msgid "Network Registration"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6303 msgid "Network SSID"
6304 msgstr "SSID du réseau"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6307 msgid "Network address"
6308 msgstr "Adresse du réseau"
6309
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6311 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6315 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6319 msgid "Network boot image"
6320 msgstr "Image de démarrage réseau"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6323 msgid "Network bridge configuration migration"
6324 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6328 msgid "Network device"
6329 msgstr "Périphérique réseau"
6330
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6332 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6333 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6334
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6337 msgid "Network device is not present"
6338 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6339
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6341 msgid "Network device table \"%h\""
6342 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6345 msgctxt "nft @nh,off,len"
6346 msgid "Network header bits %d-%d"
6347 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6350 msgid "Network ifname configuration migration"
6351 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6355 msgid "Network interface"
6356 msgstr "Interface réseau"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6359 msgid "Never"
6360 msgstr "Jamais"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6363 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6364 msgid "Never"
6365 msgstr "Jamais"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6368 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6372 msgid ""
6373 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6374 "hosts files only."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6378 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6379 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6382 msgid "New interface name…"
6383 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6384
6385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6386 msgid "Next »"
6387 msgstr "Prochain »"
6388
6389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6392 msgid "No"
6393 msgstr "Non"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6396 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6397 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6398
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6400 msgid "No Data"
6401 msgstr "Aucune donnée"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6404 msgid "No Encryption"
6405 msgstr "Pas de chiffrement"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6408 msgid "No Host Routes"
6409 msgstr "Pas de routes hôtes"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6412 msgid "No NAT-T"
6413 msgstr "Pas de NAT-T"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6416 msgid "No RX signal"
6417 msgstr "Pas de signal RX"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6420 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6421 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6422
6423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6424 msgid "No allowed mode configuration found."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6428 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6429 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6430 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6431 msgid ""
6432 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6433 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6434 msgstr ""
6435 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6436 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6437 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6440 msgid "No client associated"
6441 msgstr "Aucun client associé"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6444 msgid "No control device specified"
6445 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6448 msgctxt "empty table placeholder"
6449 msgid "No data"
6450 msgstr "Aucune donnée"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6453 msgid "No data received"
6454 msgstr "Aucune donnée reçue"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6458 msgid "No enforcement"
6459 msgstr "Aucune application"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6467 msgid "No entries available"
6468 msgstr "Aucune entrée disponible"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6471 msgid "No entries in this directory"
6472 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6475 msgid ""
6476 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6477 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6478 msgstr ""
6479 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6480 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6487 msgid "No host route"
6488 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6494 msgid "No information available"
6495 msgstr "Aucune information disponible"
6496
6497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6499 msgid "No matching prefix delegation"
6500 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6504 msgid "No more slaves available"
6505 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6508 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6509 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6512 msgid "No negative cache"
6513 msgstr "Pas de cache négatif"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6516 msgid "No nftables ruleset loaded."
6517 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6518
6519 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6520 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6521 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6522 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6523 msgid "No password set!"
6524 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6527 msgid "No peers connected"
6528 msgstr "Aucun pair connecté"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6531 msgid "No peers defined yet."
6532 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6533
6534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6535 msgid "No preferred mode configuration found."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6540 msgid "No public keys present yet."
6541 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6542
6543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6544 msgid "No related logs yet!"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6548 msgctxt "nft chain is empty"
6549 msgid "No rules in this chain"
6550 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6553 msgid "No rules in this chain."
6554 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6555
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6557 msgid "No validation or filtering"
6558 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6563 msgid "No zone assigned"
6564 msgstr "Aucune zone attribuée"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6567 msgid "Node info"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6571 msgid "Node info privacy"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6579 msgid "Noise"
6580 msgstr "Bruit"
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6583 msgid "Noise Margin"
6584 msgstr "Marge de bruit"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6587 msgid "Noise:"
6588 msgstr "Bruit :"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6591 msgid "Non-wildcard"
6592 msgstr "Non-wildcard"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6599 msgid "None"
6600 msgstr "Rien"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6604 msgid "Normal"
6605 msgstr "Normal"
6606
6607 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6608 msgid "Not Found"
6609 msgstr "Pas trouvé"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6612 msgctxt "VLAN port state"
6613 msgid "Not Member"
6614 msgstr "Non Membre"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6617 msgid "Not associated"
6618 msgstr "Pas associé"
6619
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6621 msgid "Not connected"
6622 msgstr "Non connecté"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6629 msgid "Not present"
6630 msgstr "Non présent"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6633 msgid "Not started on boot"
6634 msgstr "Non démarré au boot"
6635
6636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6637 msgid "Not supported"
6638 msgstr "Non pris en charge"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6641 msgid "Note: IPv4 only."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6645 msgid ""
6646 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6647 "have problems"
6648 msgstr ""
6649 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6650 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6653 msgid ""
6654 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6655 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6656 msgstr ""
6657 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6658 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6659
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6661 msgid "Notes"
6662 msgstr "Remarques"
6663
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6665 msgid "Notice"
6666 msgstr "Remarque"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6669 msgid "Nslookup"
6670 msgstr "Nslookup"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6673 msgid "Number of IGMP membership reports"
6674 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6677 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6678 msgstr ""
6679 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6680 "désactiver le cache)."
6681
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6683 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6684 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6687 msgid "Obfuscated Group Password"
6688 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6691 msgid "Obfuscated Password"
6692 msgstr "Mot de passe obscurci"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6702 msgid "Obtain IPv6 address"
6703 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6708 msgid "Off"
6709 msgstr "Éteint"
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6712 msgid "Off-State Delay"
6713 msgstr "Durée éteinte"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6716 msgid ""
6717 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6718 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6719 msgstr ""
6720 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6721 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6722
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6724 msgid "On"
6725 msgstr "Allumé"
6726
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6728 msgid "On-State Delay"
6729 msgstr "Durée allumée"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6732 msgid "On-link"
6733 msgstr "Route On-Link"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6736 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6737 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6738
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6740 msgid "One of the following: %s"
6741 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6742
6743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6745 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6746 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6747
6748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6749 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6750 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6751
6752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6754 msgid "One or more required fields have no value!"
6755 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6758 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6762 msgid "Only accept replies via"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6766 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6767 msgstr ""
6768 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6769 "lorsqu'il est activé"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6772 msgid ""
6773 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6774 msgstr ""
6775 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6776 "est en marche (défaillance, 2)"
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6779 msgid "Open iptables rules overview…"
6780 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6781
6782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6783 msgid "Open list..."
6784 msgstr "Ouvrir la liste…"
6785
6786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6788 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6789 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6792 msgid "OpenFortivpn"
6793 msgstr "OpenFortivpn"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6796 msgid ""
6797 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6798 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6799 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6800 msgstr ""
6801 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6802 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6803 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6806 msgid ""
6807 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6808 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6809 msgstr ""
6810 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6811 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6814 msgid ""
6815 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6816 "otherwise disable service."
6817 msgstr ""
6818 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6819 "sinon désactive le service."
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6822 msgid "Operating frequency"
6823 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6826 msgid "Operator"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6830 msgid "Operator Code"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6834 msgid "Operator Name"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6839 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6840 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6843 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6844 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6845
6846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6847 msgid "Option changed"
6848 msgstr "Option modifiée"
6849
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6851 msgid "Option removed"
6852 msgstr "Option retirée"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6856 msgid "Optional"
6857 msgstr "Facultatif"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6860 msgid "Optional hostname to assign"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6864 msgid ""
6865 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6866 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6867 "on request."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6871 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6872 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6875 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6876 msgstr ""
6877 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6878 "tentée."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6881 msgid ""
6882 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6883 "starting with <code>0x</code>."
6884 msgstr ""
6885 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6886 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6889 msgid ""
6890 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6891 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6892 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6893 "for the interface."
6894 msgstr ""
6895 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6896 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6897 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6898 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6901 msgid ""
6902 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6903 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6904 msgstr ""
6905 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6906 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6907 "quantique."
6908
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6910 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6911 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6914 msgid "Optional. Description of peer."
6915 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6916
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6918 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6919 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6922 msgid ""
6923 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6924 "interface."
6925 msgstr ""
6926 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6927 "l'interface."
6928
6929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6930 msgid ""
6931 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6932 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6933 "routes through the tunnel."
6934 msgstr ""
6935 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6936 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6937 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6938
6939 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6940 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6941 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6942
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6944 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6945 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6948 msgid "Optional. Port of peer."
6949 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6952 msgid ""
6953 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6954 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6955 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6956 "exported."
6957 msgstr ""
6958 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6959 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6960 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6961 "la configuration."
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6964 msgid ""
6965 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6966 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6967 msgstr ""
6968 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6969 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6970 "est de 25."
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6973 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6974 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6977 msgid "Options"
6978 msgstr "Options"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6981 msgid "Options:"
6982 msgstr "Options :"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6986 msgid "Ordinal: lower comes first."
6987 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6988
6989 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6990 msgid "Originator Interval"
6991 msgstr "Intervalle d'origine"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6994 msgid "Other:"
6995 msgstr "Autres :"
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6998 msgid "Out"
6999 msgstr "Sortie"
7000
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7002 msgid "Outbound:"
7003 msgstr "Sortant :"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7009 msgid "Outgoing checksum"
7010 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7013 msgid "Outgoing interface"
7014 msgstr "Interface sortante"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7020 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7021 msgid "Outgoing key"
7022 msgstr "Clé sortante"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7028 msgid "Outgoing serialization"
7029 msgstr "Sérialisation sortante"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7032 msgid "Output Interface"
7033 msgstr "Interface de sortie"
7034
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7037 msgid "Output zone"
7038 msgstr "Zone de sortie"
7039
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7041 msgid "Overlap"
7042 msgstr "Chevauchement"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7045 msgid "Override IPv4 routing table"
7046 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7049 msgid "Override IPv6 routing table"
7050 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7066 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7068 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7069 msgid "Override MTU"
7070 msgstr "Modifier le MTU"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7074 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7077 msgid "Override TOS"
7078 msgstr "Remplacer TOS"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7087 msgid "Override TTL"
7088 msgstr "Remplacer TTL"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7091 msgid ""
7092 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7093 "limited by the driver"
7094 msgstr ""
7095 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7096 "être limitée par le pilote"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7099 msgid "Override default interface name"
7100 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7103 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7104 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7107 msgid ""
7108 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7109 "subnet that is served."
7110 msgstr ""
7111 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7112 "partir du sous-réseau géré."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7115 msgid "Override the table used for internal routes"
7116 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7119 msgid "Overview"
7120 msgstr "Vue d'ensemble"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7123 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7124 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7127 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7128 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7131 msgid "Own Numbers"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7135 msgid "Owner"
7136 msgstr "Utilisateur"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7139 msgid "P2P Client"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7143 msgid "P2P Go"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7147 msgid "PAP"
7148 msgstr "PAP"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7151 msgid "PAP/CHAP"
7152 msgstr "PAP/CHAP"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7155 msgid "PAP/CHAP (both)"
7156 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7169 msgid "PAP/CHAP password"
7170 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7183 msgid "PAP/CHAP username"
7184 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7188 msgid "PDP Type"
7189 msgstr "Type de PDP"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7192 msgid "PID"
7193 msgstr "PID"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7200 msgid "PIN"
7201 msgstr "code PIN"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7205 msgid "PIN code rejected"
7206 msgstr "Code PIN rejeté"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7209 msgid "PMK R1 Push"
7210 msgstr "Push PMK R1"
7211
7212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7214 msgid "PPP"
7215 msgstr "PPP"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7218 msgid "PPPoA Encapsulation"
7219 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7220
7221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7223 msgid "PPPoATM"
7224 msgstr "PPPoATM"
7225
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7228 msgid "PPPoE"
7229 msgstr "PPPoE"
7230
7231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7232 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7233 msgid "PPPoSSH"
7234 msgstr "PPPoSSH"
7235
7236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7238 msgid "PPtP"
7239 msgstr "PPtP"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7242 msgid "PSID offset"
7243 msgstr "Décalage PSID"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7246 msgid "PSID-bits length"
7247 msgstr "Longueur des bits PSID"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7250 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7251 msgid "PSK"
7252 msgstr "PSK"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7255 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7256 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7259 msgid "PXE/TFTP"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7263 msgid "Packet Service State"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7267 msgid "Packet Steering"
7268 msgstr "Direction de paquets"
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7271 msgctxt "nft meta mark"
7272 msgid "Packet mark"
7273 msgstr "Marque de paquet"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7276 msgctxt "nft meta time"
7277 msgid "Packet receive time"
7278 msgstr "Temps de réception des paquets"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7281 msgid "Packets"
7282 msgstr "Paquets"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7285 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7286 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7289 msgid "Part of network:"
7290 msgid_plural "Part of networks:"
7291 msgstr[0] ""
7292 msgstr[1] ""
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7297 msgid "Part of zone %q"
7298 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7301 msgctxt "MACVLAN mode"
7302 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7303 msgstr ""
7304 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7305
7306 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7312 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7313 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7314 msgid "Password"
7315 msgstr "Mot de passe"
7316
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7318 msgid "Password authentication"
7319 msgstr "Authentification par mot de passe"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7322 msgid "Password of Private Key"
7323 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7326 msgid "Password of inner Private Key"
7327 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7333 msgid "Password strength"
7334 msgstr "Force du mot de passe"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7337 msgid "Password2"
7338 msgstr "Password2"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7341 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7342 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7345 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7346 msgstr ""
7347 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7348 "(wg0.conf)…"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7351 msgid ""
7352 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7353 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7354 "connect to the local WireGuard interface."
7355 msgstr ""
7356 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7357 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7358 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7359 "WireGuard locale."
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7362 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7363 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7366 msgid "Path to CA-Certificate"
7367 msgstr "Chemin du certificat CA"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7370 msgid "Path to Client-Certificate"
7371 msgstr "Chemin du certificat client"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7374 msgid "Path to Private Key"
7375 msgstr "Chemin de la clé privée"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7378 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7379 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7382 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7383 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7386 msgid "Path to inner Private Key"
7387 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7388
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7390 msgid "Paused"
7391 msgstr "En pause"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7404 msgid "Peak:"
7405 msgstr "Pic :"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7408 msgid "Peer"
7409 msgstr "Pair"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7412 msgid "Peer Details"
7413 msgstr "Peer Details"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7416 msgid "Peer IP address to assign"
7417 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7420 msgid "Peer MAC address"
7421 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7424 msgid "Peer URI"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7429 msgid "Peer address is missing"
7430 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7433 msgid "Peer addresses"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7437 msgid "Peer device name"
7438 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7441 msgid "Peer disabled"
7442 msgstr "Homologue désactivé"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7445 msgid "Peer interface"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7450 msgid "Peers"
7451 msgstr "Pairs"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7454 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7455 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7461 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7462 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7465 msgid "Perform reboot"
7466 msgstr "Redémarrer"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7469 msgid "Perform reset"
7470 msgstr "Réinitialiser"
7471
7472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7473 msgid "Permission denied"
7474 msgstr "Permission refusée"
7475
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7477 msgid "Persistent Keep Alive"
7478 msgstr "Maintien persistant"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7481 msgid "Persistent reconnect interval"
7482 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7485 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7486 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7487
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7489 msgid "Phy Rate:"
7490 msgstr "Débit physique :"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7493 msgid "Physical Settings"
7494 msgstr "Paramètres physiques"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7499 msgid "Ping"
7500 msgstr "Ping"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7508 msgid "Pkts."
7509 msgstr "Pqts."
7510
7511 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7512 msgid "Please enter your username and password."
7513 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7514
7515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7516 msgid "Please select the file to upload."
7517 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7520 msgid "Policy"
7521 msgstr "Politique"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7524 msgctxt "Chain hook policy"
7525 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7526 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7531 msgid "Port"
7532 msgstr "Port"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7535 msgctxt "WireGuard listen port"
7536 msgid "Port %d"
7537 msgstr "Port %d"
7538
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7540 msgid "Port is not part of any network"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7544 msgid "Port isolation"
7545 msgstr "Isolation des ports"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7548 msgid "Port status"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7552 msgid "Port status:"
7553 msgstr "Statut du port :"
7554
7555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7556 msgid "Potential negation of: %s"
7557 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7560 msgid "Power State"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7564 msgid "Prefer LTE"
7565 msgstr "Préférer LTE"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7568 msgid "Prefer UMTS"
7569 msgstr "Préférer l'UMTS"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7572 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7576 msgid "Preferred network technology"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7580 msgid "Prefix Delegated"
7581 msgstr "Préfixe Délégué"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7584 msgid "Prefix suppressor"
7585 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7588 msgid "Preshared Key"
7589 msgstr "Clé pré-partagée"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7592 msgid "Preshared key in use"
7593 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7596 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7597 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7605 msgid ""
7606 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7607 "ignore failures"
7608 msgstr ""
7609 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7610 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7613 msgid "Prevents client-to-client communication"
7614 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7617 msgid ""
7618 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7619 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7620 msgstr ""
7621 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7622 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7623
7624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7625 msgid "Primary Slave"
7626 msgstr "Esclave primaire"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7629 msgid ""
7630 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7631 "better than current slave (better, 1)"
7632 msgstr ""
7633 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7634 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7637 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7638 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7647 msgid "Priority"
7648 msgstr "Priorité"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7651 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7652 msgid "Private"
7653 msgstr "Privé"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7656 msgctxt "MACVLAN mode"
7657 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7658 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7662 msgid "Private Key"
7663 msgstr "Clé Privée"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7666 msgid "Private key"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7670 msgid "Private key present"
7671 msgstr "Clé privée présente"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7674 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7675 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7679 msgid "Processes"
7680 msgstr "Processus"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7683 msgid "Prot."
7684 msgstr "Prot."
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7693 msgid "Protocol"
7694 msgstr "Protocole"
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7697 msgid "Provide NTP server"
7698 msgstr "Fournir serveur NTP"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7701 msgid ""
7702 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7703 "and requests."
7704 msgstr ""
7705 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7706 "demandes DHCPv6."
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7709 msgid "Provide new network"
7710 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7711
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7713 msgid ""
7714 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7715 "interfaces"
7716 msgstr ""
7717 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7718 "toutes les interfaces"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7721 msgid "Proxy Server"
7722 msgstr "Serveur Proxy"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7725 msgid "ProxyARP"
7726 msgstr "ProxyARP"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7729 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7730 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7736 msgid "Public Key"
7737 msgstr "Clé publique"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7740 msgid "Public key"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7744 msgid "Public key is missing"
7745 msgstr "La clé publique est manquante"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7749 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7750 msgid "Public key: %h"
7751 msgstr "Clé publique : %h"
7752
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7754 msgid ""
7755 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7756 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7757 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7758 "code> file into the input field."
7759 msgstr ""
7760 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7761 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7762 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7763 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7764 "dans le champ de saisie."
7765
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7767 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7768 msgstr ""
7769 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7770
7771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7772 msgid "PublicKey setting is invalid"
7773 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7774
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7776 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7777 msgid "QMI Cellular"
7778 msgstr "QMI Cellulaire"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7781 msgid "Quality"
7782 msgstr "Qualité"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7785 msgid ""
7786 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7787 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7788 "packets"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7792 msgid "Query all available upstream resolvers."
7793 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7796 msgid "Query interval"
7797 msgstr "Intervalle de requête"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7800 msgid "Query response interval"
7801 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7804 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7808 msgid "R0 Key Lifetime"
7809 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7812 msgid "R1 Key Holder"
7813 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7816 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7820 msgid "RADIUS Accounting Port"
7821 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7824 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7825 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7828 msgid "RADIUS Accounting Server"
7829 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7832 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7836 msgid "RADIUS Authentication Port"
7837 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7840 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7841 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7844 msgid "RADIUS Authentication Server"
7845 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7848 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7849 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7852 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7853 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7856 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7857 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7860 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7861 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7864 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7865 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7868 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7869 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7872 msgid "RSN Preauth"
7873 msgstr "Préauth RSN"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7876 msgid "RSSI threshold for joining"
7877 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7880 msgid "RTS/CTS Threshold"
7881 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7886 msgid "RX"
7887 msgstr "Reçu"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7890 msgid "RX Rate"
7891 msgstr "Débit en réception"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7894 msgid "RX Rate / TX Rate"
7895 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7898 msgid ""
7899 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7900 "clients support this."
7901 msgstr ""
7902 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7903 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7906 msgctxt "nft nat flag random"
7907 msgid "Randomize source port mapping"
7908 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7911 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7912 msgstr ""
7913 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7914 "l'exige"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7917 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7918 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7921 msgid "Really switch protocol?"
7922 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7925 msgid "Realtime Graphs"
7926 msgstr "Graphiques temps-réel"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7929 msgid "Reassociation Deadline"
7930 msgstr "Date limite de réassociation"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7933 msgid "Rebind protection"
7934 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7938 msgid "Reboot"
7939 msgstr "Redémarrage"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7945 msgid "Rebooting…"
7946 msgstr "Redémarrage …"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7949 msgid "Reboots the operating system of your device"
7950 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7953 msgid "Receive"
7954 msgstr "Reçoit"
7955
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7957 msgid "Receive dropped"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7961 msgid "Receive errors"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7965 msgid "Received Data"
7966 msgstr "Données reçues"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7969 msgid "Received bytes"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7973 msgid "Received multicast"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7977 msgid "Received packets"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7981 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7982 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7983
7984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7985 msgid "Reconnect Timeout"
7986 msgstr "Délai de reconnexion"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7989 msgid "Reconnect this interface"
7990 msgstr "Reconnecter cet interface"
7991
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7993 msgid "Redirect to HTTPS"
7994 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7997 msgctxt "nft redirect to port"
7998 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7999 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8002 msgctxt "nft redirect"
8003 msgid "Redirect to local system"
8004 msgstr "Redirection vers le système local"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8007 msgid "References"
8008 msgstr "Références"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8011 msgid "Refresh Channels"
8012 msgstr "Actualiser les canaux"
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8015 msgid "Refreshing"
8016 msgstr "Rafraîchissement"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8019 msgid "Registration State"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8023 msgctxt "nft reject with icmp type"
8024 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8025 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8028 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8029 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8030 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8033 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8034 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8035 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8038 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8039 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8040 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8043 msgid ""
8044 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8045 "{etc_hosts}."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8049 msgid ""
8050 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8051 "specified value"
8052 msgstr ""
8053 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8054 "ou égale à la valeur spécifiée"
8055
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8059 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8060 msgid "Relay"
8061 msgstr "Relais"
8062
8063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8065 msgid "Relay Bridge"
8066 msgstr "Pont-relais"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8069 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8070 msgstr ""
8071 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8072
8073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8074 msgid "Relay between networks"
8075 msgstr "Relais entre réseaux"
8076
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8079 msgid "Relay bridge"
8080 msgstr "Pont-relais"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8083 msgid "Relay from"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8087 msgid "Relay to address"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8093 msgid "Remote IPv4 address"
8094 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8099 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8100 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8101 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8104 msgid "Remote IPv6 address"
8105 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8110 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8111 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8114 msgid "Remove"
8115 msgstr "Désinstaller"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8118 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8119 msgstr ""
8120 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8121 "IPv6."
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8124 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8125 msgstr ""
8126 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8127 "IPv4."
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8130 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8131 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8134 msgid "Replace wireless configuration"
8135 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8138 msgid "Request IPv6-address"
8139 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8142 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8143 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8144
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8146 msgid "Request timeout"
8147 msgstr "Expiration de la demande"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8153 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8154 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8155
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8160 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8161 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8165 msgid "Required"
8166 msgstr "Obligatoire"
8167
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8169 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8170 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8173 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8174 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8175
8176 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8177 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8178 msgstr ""
8179 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8180 "interface."
8181
8182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8183 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8184 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8185
8186 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8187 msgid "Required. Underlying interface."
8188 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8189
8190 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8191 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8192 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8195 msgid ""
8196 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8197 "attributes."
8198 msgstr ""
8199 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8200 "attributs VLAN appropriés."
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8205 msgid "Requires hostapd"
8206 msgstr "Nécessite hostapd"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8210 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8211 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8215 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8216 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8219 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8220 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8224 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8225 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8229 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8230 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8238 msgid "Requires wpa-supplicant"
8239 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8243 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8244 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8248 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8249 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8252 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8253 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8258 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8259 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8263 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8264 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8267 msgid "Reselection policy for primary slave"
8268 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8269
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8271 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8275 msgid "Reset"
8276 msgstr "Remise à zéro"
8277
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8279 msgid "Reset Counters"
8280 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8283 msgid "Reset to defaults"
8284 msgstr "Ré-initialisation"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8287 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8291 msgid "Resolv file"
8292 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8295 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8296 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8299 msgid "Resolve these locally"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8303 msgid "Resource not found"
8304 msgstr "Ressource non trouvée"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8309 msgid "Restart"
8310 msgstr "Redémarrer"
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8313 msgid "Restart Firewall"
8314 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8317 msgid "Restart radio interface"
8318 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8321 msgid "Restore"
8322 msgstr "Restaurer"
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8325 msgid "Restore backup"
8326 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8330 msgid "Reveal/hide password"
8331 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8334 msgid "Reverse path filter"
8335 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8338 msgid "Revert"
8339 msgstr "Annuler les modifications"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8342 msgid "Revert changes"
8343 msgstr "Annuler les modifications"
8344
8345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8346 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8347 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8350 msgid "Reverting configuration…"
8351 msgstr "Annulation de la configuration…"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8354 msgid "Revision"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8358 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8359 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8360 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8361
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8363 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8364 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8365 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8366
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8368 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8369 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8370 msgstr ""
8371 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8374 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8375 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8376 msgstr ""
8377 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8380 msgctxt "nft snat ip to addr"
8381 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8382 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8383
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8385 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8386 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8387 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8388
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8390 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8391 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8392 msgstr ""
8393 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8394
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8396 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8397 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8398 msgstr ""
8399 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8402 msgid "Rewrite to egress device address"
8403 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8406 msgid ""
8407 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8408 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8409 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8410 msgstr ""
8411 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8412 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8413 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8414 "processus de réassociation qui prend du temps."
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8417 msgid "Robustness"
8418 msgstr "Robustesse"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8421 msgid ""
8422 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8423 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8424 "<em>TFTP server root</em>."
8425 msgstr ""
8426 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8427 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8428 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8431 msgid "Root preparation"
8432 msgstr "Préparation root"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8435 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8436 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8439 msgid "Route Allowed IPs"
8440 msgstr "Route IP autorisées"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8443 msgid "Route action chain \"%h\""
8444 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8447 msgid "Route type"
8448 msgstr "Type d'itinéraire"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8451 msgid ""
8452 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8453 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8454 msgstr ""
8455 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8456 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8460 msgid "Router Password"
8461 msgstr "Mot de passe du routeur"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8464 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8467 msgid "Routing"
8468 msgstr "Routage"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8471 msgid "Routing Algorithm"
8472 msgstr "Algorithme de routage"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8475 msgid ""
8476 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8477 "can be reached."
8478 msgstr ""
8479 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8480 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8485 msgid "Rule"
8486 msgstr "Règle"
8487
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8489 msgid "Rule actions"
8490 msgstr "Actions de la règle"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8493 msgctxt "nft comment"
8494 msgid "Rule comment: %s"
8495 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8498 msgid "Rule container chain \"%h\""
8499 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8500
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8502 msgid "Rule matches"
8503 msgstr "Correspondances de règles"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8506 msgid "Rule type"
8507 msgstr "Type de règle"
8508
8509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8510 msgid "Runtime error"
8511 msgstr "Erreur d'exécution"
8512
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8514 msgid "SHA256"
8515 msgstr "SHA256"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8518 msgid "SIM %d"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8522 msgid "SIMs"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8527 msgid "SNR"
8528 msgstr "SNR"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8532 msgid "SRV"
8533 msgstr "SRV"
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8536 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8537 msgid "SSH Access"
8538 msgstr "Accès SSH"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8541 msgid "SSH server address"
8542 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8545 msgid "SSH server port"
8546 msgstr "Port du serveur SSH"
8547
8548 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8549 msgid "SSH username"
8550 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8553 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8554 msgid "SSH-Keys"
8555 msgstr "Clés SSH"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8562 msgid "SSID"
8563 msgstr "SSID"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8566 msgid "SSTP"
8567 msgstr "SSTP"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8570 msgid "SSTP Port"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8574 msgid "SSTP Server"
8575 msgstr "Serveur SSTP"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8578 msgid "SWAP"
8579 msgstr "SWAP"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8588 msgid "Save"
8589 msgstr "Sauvegarder"
8590
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8594 msgid "Save & Apply"
8595 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8598 msgid "Save error"
8599 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8600
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8602 msgid "Save mtdblock"
8603 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8604
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8606 msgid "Save mtdblock contents"
8607 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8610 msgid "Scan"
8611 msgstr "Scan"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8615 msgid "Scheduled Tasks"
8616 msgstr "Tâches Régulières"
8617
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8620 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8621 msgid "Scroll to head"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8626 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8627 msgid "Scroll to tail"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8631 msgid "Search domain"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8636 msgid "Section %s is empty."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8640 msgid "Section added"
8641 msgstr "Section ajoutée"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8644 msgid "Section removed"
8645 msgstr "Section retirée"
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8648 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8649 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8652 msgid ""
8653 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8654 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8655 "your device!"
8656 msgstr ""
8657 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8658 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8659 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8664 msgid "Select file…"
8665 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8668 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8669 msgstr ""
8670 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8671 "sélection de l'esclave"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8674 msgid ""
8675 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8676 "messages advertising this device as IPv6 router."
8677 msgstr ""
8678 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8679 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8682 msgid "Send ICMP redirects"
8683 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8691 msgid ""
8692 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8693 "conjunction with failure threshold"
8694 msgstr ""
8695 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8696 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8699 msgid "Send multicast beacon"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8703 msgid "Send the hostname of this device"
8704 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8707 msgid "Server"
8708 msgstr "Serveur"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8711 msgid "Server address"
8712 msgstr "Adresse du serveur"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8715 msgid "Server name"
8716 msgstr "Nom du serveur"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8719 msgid "Service Name"
8720 msgstr "Nom du service"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8723 msgid "Service Type"
8724 msgstr "Type du service"
8725
8726 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8727 msgid "Services"
8728 msgstr "Services"
8729
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8731 msgid "Session expired"
8732 msgstr "La session a expiré"
8733
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8736 msgid "Set Static"
8737 msgstr "Définir statique"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8740 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8744 msgid "Set an alias for a hostname."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8748 msgctxt "nft mangle"
8749 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8750 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8753 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8754 msgstr ""
8755 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8758 msgid ""
8759 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8760 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8761 msgstr ""
8762 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8763 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8764 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8767 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8771 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8772 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8775 msgid ""
8776 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8777 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8778 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8779 msgstr ""
8780 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8781 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8782 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8783 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8786 msgid ""
8787 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8788 "proxying."
8789 msgstr ""
8790 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8791 "pour le proxy NDP."
8792
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8794 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8795 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8798 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8799 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8803 msgid "Set up DHCP Server"
8804 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8807 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8808 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8809
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8813 msgid "Setting PLMN failed"
8814 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8815
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8817 msgid "Setting operation mode failed"
8818 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8821 msgid "Setting the allowed network technology."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8825 msgid "Setting the preferred network technology."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8829 msgid "Settings"
8830 msgstr "Paramètres"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8833 msgid ""
8834 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8835 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8836 msgstr ""
8837 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8838 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8842 msgid "Short GI"
8843 msgstr "IG court"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8846 msgid "Short Preamble"
8847 msgstr "Préambule court"
8848
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8850 msgid "Show current backup file list"
8851 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8852
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8854 msgid "Show empty chains"
8855 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8859 msgid "Show raw counters"
8860 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8863 msgid "Shutdown this interface"
8864 msgstr "Arrêter cette interface"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8876 msgid "Signal"
8877 msgstr "Signal"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8880 msgid "Signal / Noise"
8881 msgstr "Signal / bruit"
8882
8883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8884 msgid "Signal Quality"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8888 msgid "Signal Refresh Rate"
8889 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8892 msgid "Signal:"
8893 msgstr "Signal :"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8897 msgid "Size"
8898 msgstr "Taille"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8901 msgid "Size of DNS query cache"
8902 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8903
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8905 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8906 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8907
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8910 msgid "Skip"
8911 msgstr "Passer au suivant"
8912
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8914 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8915 msgstr ""
8916 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8917
8918 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8919 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8920 msgid "Skip to content"
8921 msgstr "Passer au contenu"
8922
8923 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8925 msgid "Skip to navigation"
8926 msgstr "Passer à la navigation"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8929 msgid "Slave Interfaces"
8930 msgstr "Interfaces Esclaves"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8934 msgid "Software VLAN"
8935 msgstr "VLAN logiciel"
8936
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8938 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8939 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8940
8941 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8942 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8943 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8946 msgid ""
8947 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8948 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8949 "instructions."
8950 msgstr ""
8951 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8952 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8953 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8954 "matériel."
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8961 msgid "Source"
8962 msgstr "Source"
8963
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8965 msgctxt "nft ip saddr"
8966 msgid "Source IP"
8967 msgstr "IP source"
8968
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8970 msgctxt "nft ip6 saddr"
8971 msgid "Source IPv6"
8972 msgstr "IPv6 Source"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8976 msgid "Source interface"
8977 msgstr "Interface source"
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8980 msgctxt "nft ip sport"
8981 msgid "Source port"
8982 msgstr "Port source"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8985 msgid ""
8986 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8987 "options for Dnsmasq."
8988 msgstr ""
8989 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8990 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8993 msgid ""
8994 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8995 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8996 msgstr ""
8997 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8998 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8999 "local sera annoncé."
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9002 msgid ""
9003 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9004 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9005 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9006 msgstr ""
9007 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9008 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9009 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9010 "désactivée."
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9013 msgid ""
9014 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9015 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9016 "corresponding range"
9017 msgstr ""
9018 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9019 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9020 "la plage correspondante"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9023 msgid ""
9024 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9025 "dropped or delivered"
9026 msgstr ""
9027 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9028 "être supprimés ou livrés"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9031 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9032 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9035 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9036 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9039 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9040 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9043 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9044 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9047 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9048 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9051 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9052 msgstr ""
9053 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9056 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9057 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9060 msgid ""
9061 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9062 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9063 "stateful DHCPv6."
9064 msgstr ""
9065 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9066 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9067 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9070 msgid ""
9071 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9072 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9073 msgstr ""
9074 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9075 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9076 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9079 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9080 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9083 msgid ""
9084 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9085 "this route belongs to"
9086 msgstr ""
9087 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9088 "laquelle appartient cet itinéraire"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9091 msgid ""
9092 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9093 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9094 msgstr ""
9095 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9096 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9097 "celle du système"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9100 msgid ""
9101 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9102 "to be dead"
9103 msgstr ""
9104 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9105 "supposés disparus"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9108 msgid ""
9109 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9110 "dead"
9111 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9114 msgid ""
9115 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9116 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9117 "be reduced by the driver."
9118 msgstr ""
9119 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9120 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9121 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9122
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9124 msgid ""
9125 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9126 "carrier"
9127 msgstr ""
9128 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9129 "valoir le transporteur"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9132 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9133 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9136 msgid ""
9137 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9138 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9139 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9140 msgstr ""
9141 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9142 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9143 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9144 "spécifiée pour l'itinéraire"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9147 msgid ""
9148 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9149 "failover event in 200ms intervals"
9150 msgstr ""
9151 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9152 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9155 msgid ""
9156 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9157 "the next one"
9158 msgstr ""
9159 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9160 "au suivant"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9163 msgid ""
9164 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9165 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9166 msgstr ""
9167 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9168 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9169
9170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9171 msgid ""
9172 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9173 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9174 msgstr ""
9175 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9176 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9179 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9180 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9183 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9184 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9187 msgid ""
9188 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9189 "by the target"
9190 msgstr ""
9191 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9192 "couvertes par la cible"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9195 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9196 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9197
9198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9199 msgid ""
9200 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9201 "LACPDU packets"
9202 msgstr ""
9203 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9204 "les paquets LACPDU"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9207 msgid ""
9208 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9209 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9210 msgstr ""
9211 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9212 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9215 msgid "Specifies the route metric to use"
9216 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9219 msgid "Specifies the route type to be created"
9220 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9223 msgid "Specifies the rule target routing action"
9224 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9227 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9228 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9231 msgid "Specifies the system priority"
9232 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9235 msgid ""
9236 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9237 "link failure detection"
9238 msgstr ""
9239 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9240 "après une détection de défaillance de liaison"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9243 msgid ""
9244 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9245 "link recovery detection"
9246 msgstr ""
9247 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9248 "après une détection de récupération de lien"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9251 msgid ""
9252 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9253 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9254 "wireless settings."
9255 msgstr ""
9256 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9257 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9258 "sans fil."
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9261 msgid ""
9262 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9263 "traffic should be filtered for link monitoring"
9264 msgstr ""
9265 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9266 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9269 msgid ""
9270 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9271 "address at enslavement"
9272 msgstr ""
9273 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9274 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9277 msgid ""
9278 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9279 "netif_carrier_ok()"
9280 msgstr ""
9281 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9282 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9285 msgid ""
9286 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9287 msgstr ""
9288 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9289 "de la charge"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9292 msgid ""
9293 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9294 msgstr ""
9295 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9296 "interface de liaison"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9299 msgid ""
9300 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9301 "slave while it is available"
9302 msgstr ""
9303 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9304 "actif tant qu'il est disponible"
9305
9306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9309 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9310 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9311
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9315 msgid ""
9316 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9317 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9318 "<code>00..FF</code> (optional)."
9319 msgstr ""
9320 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9321 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9322 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9323
9324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9327 msgid ""
9328 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9329 "default (64) (optional)."
9330 msgstr ""
9331 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9332 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9333
9334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9338 msgid ""
9339 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9340 "default (64)."
9341 msgstr ""
9342 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9343 "celui par défaut (64)."
9344
9345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9346 msgid ""
9347 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9348 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9349 "FF</code> (optional)."
9350 msgstr ""
9351 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9352 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9353 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9354
9355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9359 msgid ""
9360 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9361 "bytes) (optional)."
9362 msgstr ""
9363 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9364 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9365
9366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9367 msgid ""
9368 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9369 "bytes)."
9370 msgstr ""
9371 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9372 "défaut (1280 octets)."
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9375 msgid "Specify the secret encryption key here."
9376 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9377
9378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9379 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9383 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9387 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9388 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9392 msgid "Start"
9393 msgstr "Démarrer"
9394
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9396 msgid "Start WPS"
9397 msgstr "Démarrer WPS"
9398
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9400 msgid "Start priority"
9401 msgstr "Priorité de démarrage"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9404 msgid "Start refresh"
9405 msgstr "Lancer l'actualisation"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9408 msgid "Starting configuration apply…"
9409 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9413 msgid "Starting wireless scan..."
9414 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9418 msgid "Startup"
9419 msgstr "Démarrage"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9423 msgid "State"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9427 msgid "Static IPv4 Routes"
9428 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9431 msgid "Static IPv6 Routes"
9432 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9436 msgid "Static Lease"
9437 msgstr "Bail statique"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9440 msgid "Static Leases"
9441 msgstr "Baux Statiques"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9446 msgid "Static address"
9447 msgstr "Adresse statique"
9448
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9450 msgid ""
9451 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9452 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9453 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9454 msgstr ""
9455 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9456 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9457 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9458 "hôtes configurés."
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9461 msgid "Station inactivity limit"
9462 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9463
9464 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9467 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9468 msgid "Status"
9469 msgstr "État"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9473 msgid "Stop"
9474 msgstr "Arrêter"
9475
9476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9477 msgid "Stop WPS"
9478 msgstr "Arrêter WPS"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9482 msgid "Stop refresh"
9483 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9484
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9486 msgid "Storage"
9487 msgstr "Stockage"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9490 msgid "Strict filtering"
9491 msgstr "Filtrage strict"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9494 msgid "Strict order"
9495 msgstr "Ordre strict"
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9498 msgid "Strong"
9499 msgstr "Forte"
9500
9501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9503 msgid "Submit"
9504 msgstr "Soumettre"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9507 msgid "Suppress logging"
9508 msgstr "Supprimer la journalisation"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9511 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9512 msgstr ""
9513 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9514 "DHCP."
9515
9516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9517 msgid "Swap free"
9518 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9521 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9522 msgid "Switch"
9523 msgstr "Commutateur"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9526 msgid "Switch %q"
9527 msgstr "Commutateur %q"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9530 msgid ""
9531 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9532 msgstr ""
9533 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9534 "pas être précis."
9535
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9538 msgid "Switch VLAN"
9539 msgstr "Commutateur VLAN"
9540
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9542 msgid "Switch port"
9543 msgstr "Port du commutateur"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9546 msgid "Switch protocol"
9547 msgstr "Changer de protocole"
9548
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9552 msgid "Switch to CIDR list notation"
9553 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9554
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9556 msgid "Symbolic link"
9557 msgstr "Lien symbolique"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9560 msgid "Sync with NTP-Server"
9561 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9564 msgid "Sync with browser"
9565 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9568 msgid "Syntax:"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9572 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9573 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9574
9575 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9579 msgid "System"
9580 msgstr "Système"
9581
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9585 msgid "System Log"
9586 msgstr "Journal système"
9587
9588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9589 msgid "System Priority"
9590 msgstr "Priorité du système"
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9593 msgid "System Properties"
9594 msgstr "Propriétés système"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9597 msgid "System log buffer size"
9598 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9599
9600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9601 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9602 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9603 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9604 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9605 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9606
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9608 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9609 msgid "TCP MSS"
9610 msgstr "TCP MSS"
9611
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9613 msgctxt "nft tcp dport"
9614 msgid "TCP destination port"
9615 msgstr "Port de destination TCP"
9616
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9618 msgctxt "nft tcp flags"
9619 msgid "TCP flags"
9620 msgstr "Indicateurs TCP"
9621
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9623 msgctxt "nft tcp sport"
9624 msgid "TCP source port"
9625 msgstr "Port source TCP"
9626
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9628 msgid "TCP:"
9629 msgstr "TCP :"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9632 msgid "TFTP server root"
9633 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9637 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9638 msgid "TX"
9639 msgstr "Emission"
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9642 msgid "TX Rate"
9643 msgstr "Débit en émission"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9646 msgid "TX queue length"
9647 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9655 msgid "Table"
9656 msgstr "Table"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9659 msgid "Table IP family"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9663 msgid "Tag"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9667 msgctxt "VLAN port state"
9668 msgid "Tagged"
9669 msgstr "Tagué"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9679 msgid "Target"
9680 msgstr "Cible"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9683 msgid "Target Platform"
9684 msgstr "Plate-forme cible"
9685
9686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9687 msgid "Target network"
9688 msgstr "Réseau cible"
9689
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9691 msgid "Temp space"
9692 msgstr "Espace temporaire"
9693
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9695 msgid "Terminate"
9696 msgstr "Éteindre"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9699 msgid ""
9700 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9701 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9702 "Minimum is 1280 bytes."
9703 msgstr ""
9704 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9705 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9706 "minimum est de 1280 octets."
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9709 msgid ""
9710 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9711 "addresses are available via DHCPv6."
9712 msgstr ""
9713 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9714 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9717 msgid ""
9718 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9719 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9720 msgstr ""
9721 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9722 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9725 msgid ""
9726 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9727 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9728 msgstr ""
9729 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9730 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9731
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9733 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9734 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9737 msgid ""
9738 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9739 "the configuration."
9740 msgstr ""
9741 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9742 "de la configuration."
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9745 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9749 msgid ""
9750 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9751 "weight specified here"
9752 msgstr ""
9753 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9754 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9757 msgid ""
9758 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9759 "username instead of the user ID!"
9760 msgstr ""
9761 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9762 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9763 "utilisateur!"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9766 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9767 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9770 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9771 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9774 msgid "The IP address of the boot server"
9775 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9778 msgid ""
9779 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9780 "DHCP request from this host."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9784 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9785 msgstr ""
9786 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9787
9788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9791 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9792 msgid ""
9793 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9794 msgstr ""
9795 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9796
9797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9798 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9799 msgstr ""
9800 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9801
9802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9804 msgid ""
9805 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9806 msgstr ""
9807 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9808 "tunnel distant."
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9811 msgid ""
9812 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9813 "16 chars)."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9818 msgid ""
9819 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9820 msgstr ""
9821 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9822 "<code>::</code>"
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9825 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9826 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9829 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9830 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9833 msgid ""
9834 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9835 msgstr ""
9836 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9837 "l'interface configurée."
9838
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9840 msgid "The LED is always in default state off."
9841 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9842
9843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9844 msgid "The LED is always in default state on."
9845 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9848 msgid ""
9849 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9850 "pool"
9851 msgstr ""
9852 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9853 "pool DHCP"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9856 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9857 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9860 msgid "The VLAN ID must be unique"
9861 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9862
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9864 msgid "The address through which this %s is reachable"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9868 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9869 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9872 msgid ""
9873 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9874 "code> and <code>_</code>"
9875 msgstr ""
9876 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9877 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9878
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9880 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9881 msgstr ""
9882 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9883 "suivante:"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9886 msgid ""
9887 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9888 "network"
9889 msgstr ""
9890 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9891 "réseau sans fil caché"
9892
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9894 msgid ""
9895 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9896 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9897 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9898 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9899 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9900 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9901 "state."
9902 msgstr ""
9903 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9904 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9905 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9906 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9907 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9908 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9909 "cours pour conserver l'état actuel."
9910
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9913 msgid ""
9914 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9915 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9916 msgstr ""
9917 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9918 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9921 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9922 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9926 msgid ""
9927 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9928 "properly."
9929 msgstr ""
9930 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9931 "fonctionne correctement."
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9934 msgid ""
9935 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9936 "properly."
9937 msgstr ""
9938 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9939 "fonctionne correctement."
9940
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9942 msgid ""
9943 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9944 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9945 "'Continue' below to start the flash procedure."
9946 msgstr ""
9947 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9948 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9949 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9950 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9951
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9953 msgid "The following rules are currently active on this system."
9954 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9957 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9958 msgstr ""
9959 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9960 "une minute."
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9963 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9964 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9967 msgid ""
9968 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9969 "application to set up a connection towards this device."
9970 msgstr ""
9971 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9972 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9975 msgid "The given SSH public key has already been added."
9976 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9979 msgid ""
9980 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9981 "ED25519 or ECDSA keys."
9982 msgstr ""
9983 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9984 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9987 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9991 msgid ""
9992 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9993 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9994 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9995 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9996 msgstr ""
9997 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9998 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9999 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10000 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10001 "coûte du temps d’antenne)"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10004 msgid "The hostname of the boot server"
10005 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10008 msgid "The interface could not be found"
10009 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10012 msgid "The interface name is already used"
10013 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10016 msgid "The interface name is too long"
10017 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10021 msgid ""
10022 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10023 "addresses."
10024 msgstr ""
10025 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10026 "IPv6."
10027
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10030 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10031 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10034 msgid "The local IPv4 address"
10035 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10040 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10042 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10043 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10044
10045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10046 msgid "The local IPv4 netmask"
10047 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10052 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10053 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10056 msgid ""
10057 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10058 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10059 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10060 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10061 "detect the loss of the last member of a group"
10062 msgstr ""
10063 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10064 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10065 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10066 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10067 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10068 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10071 msgid ""
10072 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10073 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10074 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10075 "host responses are spread out over a larger interval"
10076 msgstr ""
10077 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10078 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10079 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10080 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10081 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10084 msgid ""
10085 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10086 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10087 msgstr ""
10088 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10089 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10092 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10096 msgid ""
10097 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10098 "of the \"%h\" interface."
10099 msgstr ""
10100 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10101 "paramètres de l’interface «%h»."
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10104 msgid "The network name is already used"
10105 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10108 msgid ""
10109 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10110 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10111 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10112 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10113 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10114 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10115 msgstr ""
10116 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10117 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10118 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10119 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10120 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10121 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10122 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10123
10124 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10125 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10129 msgid ""
10130 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10131 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10132 "domain."
10133 msgstr ""
10134 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10135 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10136 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10137
10138 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10139 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10143 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10144 msgstr ""
10145 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10146 "l'intervalle de requête"
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10150 msgid "The reboot command failed with code %d"
10151 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10152
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10154 msgid "The restore command failed with code %d"
10155 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10158 msgid ""
10159 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10160 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10161 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10162 msgstr ""
10163 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10164 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10165 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10166 "paquets (Robustness-1)"
10167
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10169 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10173 msgid ""
10174 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10175 msgstr ""
10176 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10177 "valeur de priorité"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10181 msgid ""
10182 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10183 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10184 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10185 msgstr ""
10186 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10187 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10188 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10189 "(253) sont également valides"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10192 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10193 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10194
10195 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10196 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10197 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10198
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10200 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10204 msgid ""
10205 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10206 "when finished."
10207 msgstr ""
10208 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10209 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10210
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10212 msgid ""
10213 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10214 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10215 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10216 "settings."
10217 msgstr ""
10218 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10219 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10220 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10221 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10224 msgid ""
10225 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10226 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10227 msgstr ""
10228 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10229 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10230 "manuellement."
10231
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10233 msgid "The system password has been successfully changed."
10234 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10235
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10237 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10238 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10241 msgid ""
10242 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10243 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10244 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10245 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10249 msgid ""
10250 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10251 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10252 "\"Cancel\" to abort the operation."
10253 msgstr ""
10254 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10255 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10256 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10259 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10260 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10261
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10263 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10264 msgstr ""
10265 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10266
10267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10268 msgid ""
10269 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10270 "you choose the generic image format for your platform."
10271 msgstr ""
10272 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10273 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10277 msgid "The value is overridden by configuration."
10278 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10279
10280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10281 msgid ""
10282 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10283 "the network with its protocol information."
10284 msgstr ""
10285 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10286 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10287
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10289 msgid ""
10290 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10291 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10292 msgstr ""
10293 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10294 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10295 "incomplet du trafic."
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10301 msgid "There are no active leases"
10302 msgstr "Aucun bail actif"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10305 msgid "There are no changes to apply"
10306 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10307
10308 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10309 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10312 msgid ""
10313 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10314 "protect the web interface."
10315 msgstr ""
10316 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10317 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10318
10319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10320 msgid "This IPv4 address of the relay"
10321 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10324 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10325 msgstr ""
10326 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10327 "sélectionnée."
10328
10329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10331 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10332 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10335 msgid ""
10336 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10337 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10338 "configurations are automatically preserved."
10339 msgstr ""
10340 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10341 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10342 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10343 "conservés."
10344
10345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10346 msgid ""
10347 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10348 "password if no update key has been configured"
10349 msgstr ""
10350 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10351 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10352
10353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10354 msgid ""
10355 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10356 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10357 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10358 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10359 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10360 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10361 "a network from there."
10362 msgstr ""
10363 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10364 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10365 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10366 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10367 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10368 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10369 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10370 "comme réseau."
10371
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10373 msgid ""
10374 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10375 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10376 msgstr ""
10377 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10378 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10379
10380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10381 msgid ""
10382 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10383 "ends with <code>...:2/64</code>"
10384 msgstr ""
10385 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10386 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10389 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10390 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10391
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10393 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10394 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10397 msgid ""
10398 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10399 msgstr ""
10400 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10401 "être utilisé par les clients"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10404 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10405 msgstr ""
10406 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10407
10408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10409 msgid ""
10410 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10411 msgstr ""
10412 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10413 "fournisseur de tunnels"
10414
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10416 msgid ""
10417 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10418 "their status."
10419 msgstr ""
10420 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10421 "leur statut."
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10425 msgid ""
10426 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10427 msgstr ""
10428 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10429 "installé."
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10432 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10433 msgstr ""
10434 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10437 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10443 msgid "This section contains no values yet"
10444 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10445
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10447 msgid "Time Synchronization"
10448 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10451 msgid "Time advertisement"
10452 msgstr "Publicité temporelle"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10455 msgid "Time in milliseconds"
10456 msgstr "Temps en millisecondes"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10459 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10460 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10461
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10463 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10464 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10467 msgid "Time zone"
10468 msgstr "Fuseau horaire"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10471 msgid "Timed-out"
10472 msgstr "Délai d’expiration"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10475 msgid "Timeout in seconds"
10476 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10479 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10480 msgstr ""
10481 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10482 "de données de transfert"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10485 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10486 msgstr ""
10487 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10488 "de perte de liaison"
10489
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10491 msgid "Timezone"
10492 msgstr "Fuseau horaire"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10495 msgid ""
10496 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10497 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10498 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10499 msgstr ""
10500 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10501 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10502 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10503 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10504
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10506 msgid ""
10507 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10508 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10509 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10510 msgstr ""
10511 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10512 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10513 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10514 "seulement avec les images de type squashfs)."
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10517 msgid "Tone"
10518 msgstr "Ton"
10519
10520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10521 msgid "Total Available"
10522 msgstr "Total disponible"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10527 msgid "Traceroute"
10528 msgstr "Traceroute"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10531 msgid "Tracking Area Code"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10537 msgid "Traffic"
10538 msgstr "Trafic"
10539
10540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10542 msgid "Traffic Class"
10543 msgstr "Classe de trafic"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10546 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10547 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10548
10549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10550 msgctxt "nft counter"
10551 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10552 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10553
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10555 msgid "Transfer"
10556 msgstr "Transférer"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10559 msgid ""
10560 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10561 "{nxdomain} responses."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10565 msgid "Transmit"
10566 msgstr "Transmettre"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10569 msgid "Transmit Hash Policy"
10570 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10571
10572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10573 msgid "Transmit dropped"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10577 msgid "Transmit errors"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10581 msgid "Transmitted Data"
10582 msgstr "Données transmises"
10583
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10585 msgid "Transmitted bytes"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10589 msgid "Transmitted packets"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10593 msgctxt "nft @th,off,len"
10594 msgid "Transport header bits %d-%d"
10595 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10596
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10598 msgctxt "nft th dport"
10599 msgid "Transport header destination port"
10600 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10601
10602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10603 msgctxt "nft th sport"
10604 msgid "Transport header source port"
10605 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10606
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10608 msgid "Trigger"
10609 msgstr "Déclenchement"
10610
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10612 msgid "Trigger Mode"
10613 msgstr "Mode de déclenchement"
10614
10615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10616 msgid "Tunnel ID"
10617 msgstr "Identité du tunnel"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10621 msgid "Tunnel Interface"
10622 msgstr "Interface du tunnel"
10623
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10628 msgid "Tunnel Link"
10629 msgstr "Lien de tunnel"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10632 msgid "Tunnel device"
10633 msgstr "Dispositif de tunnel"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10636 msgid "Tx-Power"
10637 msgstr "Puissance d'émission"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10643 msgid "Type"
10644 msgstr "Type"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10647 msgid "Type of service"
10648 msgstr "Type de service"
10649
10650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10651 msgctxt "nft udp dport"
10652 msgid "UDP destination port"
10653 msgstr "Port de destination UDP"
10654
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10656 msgctxt "nft udp sport"
10657 msgid "UDP source port"
10658 msgstr "Port source UDP"
10659
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10661 msgid "UDP:"
10662 msgstr "UDP :"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10665 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10666 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10667
10668 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10669 msgid "UMTS only"
10670 msgstr "seulement UMTS"
10671
10672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10674 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10675 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10676
10677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10678 msgid "URI"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10682 msgid "URI scheme %s not supported"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10687 msgid "UUID"
10688 msgstr "UUID"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10694 msgid "Unable to determine device name"
10695 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10699 msgid "Unable to determine external IP address"
10700 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10704 msgid "Unable to determine upstream interface"
10705 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10706
10707 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10708 msgid "Unable to dispatch"
10709 msgstr "Impossible d'envoyer"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10712 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10713 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10714
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10717 msgid "Unable to load log data:"
10718 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10719
10720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10723 msgid "Unable to obtain client ID"
10724 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10725
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10727 msgid "Unable to obtain mount information"
10728 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10729
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10731 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10732 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10735 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10736 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10737
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10740 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10741 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10745 msgid "Unable to resolve peer host name"
10746 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10747
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10749 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10750 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10751
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10755 msgid "Unable to save contents: %s"
10756 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10757
10758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10759 msgid "Unable to set allowed mode list."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10763 msgid "Unable to set preferred mode."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10767 msgid "Unable to verify PIN"
10768 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10771 msgid "Unconfigure"
10772 msgstr "Annuler la configuration"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10775 msgid "Unet"
10776 msgstr "Unet"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10779 msgid "Unexpected reply data format"
10780 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10783 msgid ""
10784 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10785 "always 1)."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10792 msgid "Unknown"
10793 msgstr "Inconnue"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10796 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10797 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10801 msgid "Unknown error (%s)"
10802 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10805 msgid "Unknown error code"
10806 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10811 msgid "Unmanaged"
10812 msgstr "non-géré"
10813
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10816 msgid "Unmount"
10817 msgstr "Démonter"
10818
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10820 msgid "Unnamed key"
10821 msgstr "Clé sans nom"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10824 msgid "Unsaved Changes"
10825 msgstr "Changements non appliqués"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10828 msgid "Unspecified error"
10829 msgstr "Erreur non spécifiée"
10830
10831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10833 msgid "Unsupported MAP type"
10834 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10835
10836 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10837 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10842 msgid "Unsupported modem"
10843 msgstr "Modem non pris en charge"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10846 msgid "Unsupported protocol"
10847 msgstr "Protocole non pris en charge"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10850 msgid "Unsupported protocol type."
10851 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10854 msgctxt "VLAN port state"
10855 msgid "Untagged"
10856 msgstr "non marqué"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10860 msgid "Untitled peer"
10861 msgstr "Homologue sans titre"
10862
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10864 msgid "Up"
10865 msgstr "Haut"
10866
10867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10868 msgid "Up Delay"
10869 msgstr "Délai d'attente"
10870
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10872 msgid "Upload"
10873 msgstr "Téléverser"
10874
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10876 msgid ""
10877 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10878 msgstr ""
10879 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10880 "en cours d'exécution."
10881
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10885 msgid "Upload archive..."
10886 msgstr "Envoi de l'archive…"
10887
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10889 msgid "Upload file"
10890 msgstr "Téléverser un fichier"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10893 msgid "Upload file…"
10894 msgstr "Téléversement du fichier…"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10897 msgid "Upload has been cancelled"
10898 msgstr "Le chargement a été annulé"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10902 msgid "Upload request failed: %s"
10903 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10904
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10907 msgid "Uploading file…"
10908 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10911 msgid ""
10912 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10913 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10914 "restarted to apply the updated configuration."
10915 msgstr ""
10916 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10917 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10918 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10921 msgid ""
10922 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10923 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10924 msgstr ""
10925 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10926 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10929 msgid ""
10930 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10931 "will be restarted to apply the updated configuration."
10932 msgstr ""
10933 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10934 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10938 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10939 msgid "Uptime"
10940 msgstr "Durée de fonctionnement"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10943 msgid "Use DHCP"
10944 msgstr "Utiliser DHCP"
10945
10946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10947 msgid "Use DHCP advertised servers"
10948 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10949
10950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10951 msgid "Use DHCP gateway"
10952 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10953
10954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10955 msgid "Use DHCPv6"
10956 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10961 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10962 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10963 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10966 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10967 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10968
10969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10976 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10977 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10983 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10984 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10987 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10988 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10991 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10992 msgstr ""
10993 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10996 msgid ""
10997 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10998 "(encap2+3)"
10999 msgstr ""
11000 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11001 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11002
11003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11004 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11005 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11006
11007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11008 msgid "Use as root filesystem (/)"
11009 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11012 msgid "Use broadcast flag"
11013 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11016 msgid "Use builtin IPv6-management"
11017 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11021 msgid "Use custom DNS servers"
11022 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11028 msgid "Use default gateway"
11029 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11035 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11036 msgid "Use gateway metric"
11037 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11040 msgid "Use legacy MAP"
11041 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11042
11043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11044 msgid ""
11045 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11046 "instead of RFC7597"
11047 msgstr ""
11048 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11049 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11050
11051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11052 msgid "Use routing table"
11053 msgstr "Utiliser la table de routage"
11054
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11056 msgctxt "nft nat flag persistent"
11057 msgid "Use same source and destination for each connection"
11058 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11061 msgid "Use system certificates"
11062 msgstr "Utiliser des certificats système"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11065 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11066 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11069 msgid ""
11070 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11071 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11072 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11073 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11074 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11075 msgstr ""
11076 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11077 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11078 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11079 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11080 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11081 "ex. 12h, 3d ou infini."
11082
11083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11084 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11085 msgstr ""
11086 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11087
11088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11089 msgid ""
11090 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11091 msgstr ""
11092 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11093 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11096 msgid "Use {etc_ethers}"
11097 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11098
11099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11101 msgid "Used"
11102 msgstr "Utilisé"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11105 msgid "Used Key Slot"
11106 msgstr "Clé utilisée"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11109 msgid ""
11110 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11111 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11112 msgstr ""
11113 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11114 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11118 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11122 msgid "User Group"
11123 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11124
11125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11127 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11128 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11131 msgid "User identifier"
11132 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11136 msgid "User key (PEM encoded)"
11137 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11138
11139 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11143 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11144 msgid "Username"
11145 msgstr "Nom d'utilisateur"
11146
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11148 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11149 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11152 msgid "VC-Mux"
11153 msgstr "VC-Mux"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11156 msgid "VDSL"
11157 msgstr "VDSL"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11160 msgctxt "MACVLAN mode"
11161 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11162 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11166 msgid "VLAN (802.1ad)"
11167 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11171 msgid "VLAN (802.1q)"
11172 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11176 msgid "VLAN ID"
11177 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11180 msgid "VLANs on %q"
11181 msgstr "VLANs sur %q"
11182
11183 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11184 msgid "VPN"
11185 msgstr "VPN"
11186
11187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11188 msgid "VPN Local address"
11189 msgstr "Adresse locale VPN"
11190
11191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11192 msgid "VPN Local port"
11193 msgstr "Port local VPN"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11196 msgid "VPN Protocol"
11197 msgstr "Protocole VPN"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11203 msgid "VPN Server"
11204 msgstr "Serveur VPN"
11205
11206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11207 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11208 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11212 msgid "VPN Server port"
11213 msgstr "Port du serveur VPN"
11214
11215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11216 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11217 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11218
11219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11221 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11222 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11223
11224 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11225 msgid "VTI"
11226 msgstr "VTI"
11227
11228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11229 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11230 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11231
11232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11234 msgid "VXLAN network identifier"
11235 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11236
11237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11238 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11239 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11242 msgid ""
11243 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11244 "DNSSEC."
11245 msgstr ""
11246 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11247 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11251 msgid ""
11252 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11253 "the \"ca-bundle\" package"
11254 msgstr ""
11255 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11256 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11257
11258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11259 msgid "Validation for all slaves"
11260 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11261
11262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11263 msgid "Validation only for active slave"
11264 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11265
11266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11267 msgid "Validation only for backup slaves"
11268 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11269
11270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11271 msgid "Vendor"
11272 msgstr "Vendeur"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11275 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11276 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11279 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11280 msgstr ""
11281 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11282 "domaines non signés."
11283
11284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11285 msgid "Verifying the uploaded image file."
11286 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11289 msgid "Very High"
11290 msgstr "Très élevé"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11294 msgid "Virtual Ethernet"
11295 msgstr "Ethernet virtuel"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11298 msgid "Virtual dynamic interface"
11299 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11300
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11304 msgid "WDS"
11305 msgstr "WDS"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11309 msgid "WEP Open System"
11310 msgstr "Système ouvert WEP"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11314 msgid "WEP Shared Key"
11315 msgstr "Clé partagée WEP"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11318 msgid "WEP passphrase"
11319 msgstr "Mot de passe WEP"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11322 msgid "WLAN roaming"
11323 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11326 msgid "WMM Mode"
11327 msgstr "Mode WMM"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11330 msgid "WNM Sleep Mode"
11331 msgstr "WNM Mode veille"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11334 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11335 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11338 msgid "WPA passphrase"
11339 msgstr "Mot de passe WPA"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11342 msgid ""
11343 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11344 "and ad-hoc mode) to be installed."
11345 msgstr ""
11346 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11347 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11348
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11350 msgid "WPS status"
11351 msgstr "État du WPS"
11352
11353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11354 msgid "Waiting for device..."
11355 msgstr "En attente de l’appareil …"
11356
11357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11360 msgid "Warning"
11361 msgstr "Avertissement"
11362
11363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11364 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11365 msgstr ""
11366 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11367 "au redémarrage !"
11368
11369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11370 msgid "Weak"
11371 msgstr "Faible"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11374 msgid "Weight"
11375 msgstr "Weight"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11378 msgid ""
11379 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11380 "all known hosts."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11384 msgid ""
11385 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11386 "preference value are considered first when allocating subnets."
11387 msgstr ""
11388 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11389 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11390 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11391
11392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11393 msgid ""
11394 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11395 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11396 msgstr ""
11397 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11398 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11399
11400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11401 msgid ""
11402 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11403 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11404 "much delay."
11405 msgstr ""
11406 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11407 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11408 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11411 msgid ""
11412 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11413 "interface prefix"
11414 msgstr ""
11415 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11416 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11419 msgid ""
11420 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11421 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11422 "but no new hosts are learned."
11423 msgstr ""
11424 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11425 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11426 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11427 "nouvel hôte n'est appris."
11428
11429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11430 msgid ""
11431 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11432 "off by default and blinking on system activity."
11433 msgstr ""
11434 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11435 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11436
11437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11438 msgid ""
11439 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11440 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11441 msgstr ""
11442 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11443 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11444 "performances maximales."
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11447 msgid ""
11448 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11449 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11450 "key options."
11451 msgstr ""
11452 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11453 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11454 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11457 msgid ""
11458 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11459 "802.11a/802.11g rates."
11460 msgstr ""
11461 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11462 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11465 msgid ""
11466 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11467 "may be significantly reduced."
11468 msgstr ""
11469 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11470 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11471
11472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11473 msgid "Which is used to access this %s"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11478 msgid "Width"
11479 msgstr "Largeur"
11480
11481 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11482 msgid "WireGuard"
11483 msgstr "WireGuard"
11484
11485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11487 msgid "WireGuard Status"
11488 msgstr "État de WireGuard"
11489
11490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11492 msgid "WireGuard VPN"
11493 msgstr "WireGuard VPN"
11494
11495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11496 msgid "WireGuard peer is disabled"
11497 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11502 msgid "Wireless"
11503 msgstr "Sans-fil"
11504
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11507 msgid "Wireless Adapter"
11508 msgstr "Module sans-fil"
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11514 msgid "Wireless Network"
11515 msgstr "Réseau sans-fil"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11518 msgid "Wireless Overview"
11519 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11522 msgid "Wireless Security"
11523 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11526 msgid "Wireless configuration migration"
11527 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11532 msgid "Wireless is disabled"
11533 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11538 msgid "Wireless is not associated"
11539 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11542 msgid "Wireless network is disabled"
11543 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11546 msgid "Wireless network is enabled"
11547 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11550 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11551 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11552
11553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11554 msgid "Write system log to file"
11555 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11556
11557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11558 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11559 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11560
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11564 msgid "Yes"
11565 msgstr "Oui"
11566
11567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11568 msgid "Yes (none, 0)"
11569 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11570
11571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11572 msgid "Yggdrasil Network"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11576 msgid ""
11577 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11578 "Do you really want to shut down the interface?"
11579 msgstr ""
11580 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11581 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11582
11583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11584 msgid ""
11585 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11586 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11587 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11588 msgstr ""
11589 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11590 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11591 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11592 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11595 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11596 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11599 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11600 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11603 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11604 msgstr ""
11605 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11606
11607 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11608 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11609 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11610 msgid ""
11611 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11612 msgstr ""
11613 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11614 "correctement."
11615
11616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11617 msgid ""
11618 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11619 "interfaces!"
11620 msgstr ""
11621 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11622 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11623
11624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11625 msgid ""
11626 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11627 msgstr ""
11628 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11629 "surveillance ARP !"
11630
11631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11632 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11633 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11634
11635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11636 msgid "ZRam Settings"
11637 msgstr "Paramètres ZRam"
11638
11639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11640 msgid "ZRam Size"
11641 msgstr "Taille ZRam"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11644 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11645 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11648 msgid ""
11649 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11650 "possible, no browsers support SRV records.)"
11651 msgstr ""
11652 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11653 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11654 "enregistrements SRV.)"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11660 msgid "any"
11661 msgstr "tous"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11674 msgid "auto"
11675 msgstr "auto"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11679 msgid "automatic"
11680 msgstr "automatique"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11683 msgid "automatic (disabled)"
11684 msgstr "automatique (désactivé)"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11687 msgid "automatic (enabled)"
11688 msgstr "automatique (activé)"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11691 msgid "baseT"
11692 msgstr "baseT"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11695 msgid "bridged"
11696 msgstr "ponté"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11703 msgid "create"
11704 msgstr "créer"
11705
11706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11707 msgid "create:"
11708 msgstr "créer :"
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11743 msgid "dBm"
11744 msgstr "dBm"
11745
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11747 msgctxt "nft unit"
11748 msgid "day"
11749 msgstr "jour"
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11752 msgid "disable"
11753 msgstr "désactiver"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11763 msgid "disabled"
11764 msgstr "désactivé"
11765
11766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11767 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11768 msgid "disabled"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11773 msgid "driver default"
11774 msgstr "pilote par défaut"
11775
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11777 msgid "driver default (%s)"
11778 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11779
11780 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11781 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11782 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11783
11784 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11785 msgid "e.g: dump"
11786 msgstr "par exemple : vidage"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11789 msgid "enabled"
11790 msgstr "activée"
11791
11792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11793 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11794 msgid "every %ds"
11795 msgstr "chaque %ds"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11801 msgid "expired"
11802 msgstr "expiré"
11803
11804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11805 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11806 msgid "force"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11810 msgid "forced"
11811 msgstr "forcé"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11816 msgid "forward"
11817 msgstr "relayage"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11821 msgid "full-duplex"
11822 msgstr "full-duplex"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11826 msgid "half-duplex"
11827 msgstr "semi-duplex"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11830 msgid "hexadecimal encoded value"
11831 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11832
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11835 msgid "hidden"
11836 msgstr "caché"
11837
11838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11839 msgctxt "nft unit"
11840 msgid "hour"
11841 msgstr "heure"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11846 msgid "hybrid mode"
11847 msgstr "mode hybride"
11848
11849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11851 msgid "ignore"
11852 msgstr "ignorer"
11853
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11855 msgid "infinite (lease does not expire)"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11861 msgid "input"
11862 msgstr "entrée"
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11865 msgid "integer"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11869 msgid "key between 8 and 63 characters"
11870 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11873 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11874 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11875
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11877 msgid "known"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11881 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11885 msgid "managed config (M)"
11886 msgstr "configuration gérée (M)"
11887
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11889 msgid "medium security"
11890 msgstr "sécurité moyenne"
11891
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11893 msgctxt "nft unit"
11894 msgid "minute"
11895 msgstr "minute"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11898 msgid "minutes"
11899 msgstr "minutes"
11900
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11902 msgid "mobile home agent (H)"
11903 msgstr "agent mère mobile (H)"
11904
11905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11906 msgid "netif_carrier_ok()"
11907 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11910 msgid "no"
11911 msgstr "non"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11916 msgid "no link"
11917 msgstr "pas de lien"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11920 msgid "no override"
11921 msgstr "pas de surcharge"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11925 msgid "non-empty value"
11926 msgstr "valeur non vide"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11933 msgid "none"
11934 msgstr "aucun"
11935
11936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11939 msgid "not present"
11940 msgstr "pas présent"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11943 msgid "octet string"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11949 msgid "off"
11950 msgstr "Arrêté"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11953 msgid "on available prefix"
11954 msgstr "sur le préfixe disponible"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11957 msgid "open network"
11958 msgstr "réseau ouvert"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11961 msgid "other config (O)"
11962 msgstr "autre configuration (O)"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11966 msgid "output"
11967 msgstr "sortie"
11968
11969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11970 msgid "over a day ago"
11971 msgstr "il y a plus d'un jour"
11972
11973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11974 msgctxt "nft unit"
11975 msgid "packets"
11976 msgstr "paquets"
11977
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11979 msgid "positive decimal value"
11980 msgstr "valeur décimale positive"
11981
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11983 msgid "positive integer value"
11984 msgstr "valeur entière positive"
11985
11986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11987 msgid "random"
11988 msgstr "aléatoire"
11989
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11991 msgid "randomly generated"
11992 msgstr "généré aléatoirement"
11993
11994 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11995 msgid ""
11996 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11997 "single packet rather than many small ones"
11998 msgstr ""
11999 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12000 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12001
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12005 msgid "relay mode"
12006 msgstr "mode relais"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12009 msgid "routed"
12010 msgstr "routé"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12013 msgid "sec"
12014 msgstr "sec"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12018 msgid "server mode"
12019 msgstr "mode serveur"
12020
12021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12022 msgid "sstpc Log-level"
12023 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12026 msgid "stderr"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12030 msgid "string (UTF-8)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12034 msgid "strong security"
12035 msgstr "sécurité forte"
12036
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12038 msgid "tagged"
12039 msgstr "marqué"
12040
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12042 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12043 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12044
12045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12046 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12047 msgid "try"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12051 msgid ""
12052 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12053 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12054 "access."
12055 msgstr ""
12056 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12057 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12058 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12059
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12061 msgid "unique value"
12062 msgstr "valeur unique"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12065 msgid "unknown"
12066 msgstr "inconnu"
12067
12068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12069 msgid "unknown version"
12070 msgstr "version inconnue"
12071
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12076 msgid "unlimited"
12077 msgstr "illimité"
12078
12079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12089 msgid "unspecified"
12090 msgstr "non précisé"
12091
12092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12093 msgid "unspecified -or- create:"
12094 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12097 msgid "untagged"
12098 msgstr "non marqué"
12099
12100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12103 msgid "valid IP address"
12104 msgstr "adresse IP valide"
12105
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12107 msgid "valid IP address or prefix"
12108 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12109
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12111 msgid "valid IP address range"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12115 msgid "valid IPv4 CIDR"
12116 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12120 msgid "valid IPv4 address"
12121 msgstr "adresse IPv4 valide"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12124 msgid "valid IPv4 address or network"
12125 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12126
12127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12128 msgid "valid IPv4 address range"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12132 msgid "valid IPv4 address:port"
12133 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12134
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12136 msgid "valid IPv4 network"
12137 msgstr "réseau IPv4 valide"
12138
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12140 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12141 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12142
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12144 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12145 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12148 msgid "valid IPv6 CIDR"
12149 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12153 msgid "valid IPv6 address"
12154 msgstr "adresse IPv6 valide"
12155
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12157 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12158 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12159
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12161 msgid "valid IPv6 address range"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12165 msgid "valid IPv6 host id"
12166 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12169 msgid "valid IPv6 network"
12170 msgstr "réseau IPv6 valide"
12171
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12173 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12174 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12177 msgid "valid MAC address"
12178 msgstr "adresse MAC valide"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12181 msgid "valid UCI identifier"
12182 msgstr "identifiant UCI valide"
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12185 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12186 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12187
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12190 msgid "valid address:port"
12191 msgstr "adresse:port valide"
12192
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12195 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12196 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12199 msgid "valid decimal value"
12200 msgstr "valeur décimale valide"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12203 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12204 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12207 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12208 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12211 msgid "valid host:port"
12212 msgstr "hôte:port valide"
12213
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12219 msgid "valid hostname"
12220 msgstr "nom d'hôte valide"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12223 msgid "valid hostname or IP address"
12224 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12227 msgid "valid integer value"
12228 msgstr "valeur entière valide"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12231 msgid "valid multicast MAC address"
12232 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12235 msgid ""
12236 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12237 "\"/\", \"%\" or spaces"
12238 msgstr ""
12239 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12240 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12243 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12244 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12247 msgid "valid network in address/netmask notation"
12248 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12251 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12252 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12253
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12256 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12257 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12261 msgid "valid port value"
12262 msgstr "valeur de port valide"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12265 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12266 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12269 msgid "value between %d and %d characters"
12270 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12273 msgid "value between %f and %f"
12274 msgstr "valeur entre %f et %f"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12277 msgid "value greater or equal to %f"
12278 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12281 msgid "value smaller or equal to %f"
12282 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12285 msgid "value with %d characters"
12286 msgstr "valeur avec %d caractères"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12289 msgid "value with at least %d characters"
12290 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12293 msgid "value with at most %d characters"
12294 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12295
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12297 msgid "weak security"
12298 msgstr "sécurité faible"
12299
12300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12301 msgctxt "nft unit"
12302 msgid "week"
12303 msgstr "semaine"
12304
12305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12306 msgid "yes"
12307 msgstr "oui"
12308
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12310 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12311 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12315 msgctxt ""
12316 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12317 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12318 msgid ""
12319 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12320 "{example_com} and its subdomains."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12324 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12325 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12329 msgid "« Back"
12330 msgstr "« Retour"
12331
12332 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12333 #~ msgstr ""
12334 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12335 #~ "périphérique"
12336
12337 #~ msgid "Run filesystem check"
12338 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12339
12340 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12341 #~ msgstr ""
12342 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12343 #~ "PXELinux."
12344
12345 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12346 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12347
12348 #~ msgid "Network-ID"
12349 #~ msgstr "Identité du réseau"
12350
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12353 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12354 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12355 #~ "the system running dnsmasq\"."
12356 #~ msgstr ""
12357 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12358 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12359 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12360 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12361
12362 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12363 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12364
12365 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12366 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12367
12368 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12369 #~ msgstr ""
12370 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12371
12372 #~ msgid "IP set"
12373 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12374
12375 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12376 #~ msgstr ""
12377 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12378 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12379
12380 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12381 #~ msgstr ""
12382 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12383
12384 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12385 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12386
12387 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12388 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12389
12390 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12391 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12392
12393 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12394 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12395
12396 #~ msgid "Local server"
12397 #~ msgstr "Serveur local"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12401 #~ "files only."
12402 #~ msgstr ""
12403 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12404 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12405 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12406
12407 #~ msgid ""
12408 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12409 #~ "was received if multiple IPs are available."
12410 #~ msgstr ""
12411 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12412 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12413
12414 #~ msgid "Master"
12415 #~ msgstr "Maître"
12416
12417 #~ msgid "Mesh"
12418 #~ msgstr "Mesh"
12419
12420 #~ msgid ""
12421 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12422 #~ "NXDOMAIN."
12423 #~ msgstr ""
12424 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12425 #~ "returns NXDOMAIN."
12426
12427 #~ msgid ""
12428 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12429 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12430 #~ msgstr ""
12431 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12432 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12433
12434 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12435 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12436
12437 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12438 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12439
12440 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12441 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12442
12443 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12444 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12445
12446 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12447 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12451 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12452 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12453 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12454 #~ "Association."
12455 #~ msgstr ""
12456 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12457 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12458 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12459 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12460 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12461 #~ "au domaine de mobilité."
12462
12463 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12464 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12465
12466 #~ msgid "ID"
12467 #~ msgstr "ID"
12468
12469 #~ msgid "Listen address"
12470 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12471
12472 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12473 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12474
12475 #~ msgid "Relay To address"
12476 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12477
12478 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12479 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12480
12481 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12482 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12483
12484 #~ msgid "Modem is disabled."
12485 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12486
12487 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12488 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12489
12490 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12491 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12492
12493 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12494 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12495
12496 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12497 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12498
12499 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12500 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12501
12502 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12503 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12504
12505 #~ msgid "Annex B (all)"
12506 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12507
12508 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12509 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12510
12511 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12512 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12513
12514 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12515 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12516
12517 #~ msgid "Annex J (all)"
12518 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12519
12520 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12521 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12522
12523 #~ msgid "Annex M (all)"
12524 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12525
12526 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12527 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12528
12529 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12530 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12531
12532 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12533 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12534
12535 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12536 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12537
12538 #~ msgctxt "VLAN port state"
12539 #~ msgid "Do not participate"
12540 #~ msgstr "Ne pas participer"
12541
12542 #~ msgctxt "VLAN port state"
12543 #~ msgid "Egress tagged"
12544 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12545
12546 #~ msgctxt "VLAN port state"
12547 #~ msgid "Egress untagged"
12548 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12549
12550 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12551 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12552
12553 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12554 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12555
12556 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12557 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12558
12559 #~ msgid "Latency"
12560 #~ msgstr "Latence"
12561
12562 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12563 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12564
12565 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12566 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12567
12568 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12569 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12570
12571 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12572 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12573
12574 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12575 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12576
12577 #~ msgid "Power Management Mode"
12578 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12579
12580 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12581 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12582
12583 #~ msgctxt "VLAN port state"
12584 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12585 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12586
12587 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12588 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12589
12590 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12591 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12592
12593 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12594 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12595
12596 #~ msgid "Filter useless"
12597 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12598
12599 #~ msgid "Network Utilities"
12600 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12601
12602 #~ msgid "Back to configuration"
12603 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12604
12605 #~ msgid "Close list..."
12606 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12607
12608 #~ msgid "Internal Server Error"
12609 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12610
12611 #~ msgid "No files found"
12612 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12613
12614 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12615 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12616
12617 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12620 #~ "serveurs de noms publics."
12621
12622 #~ msgid "Import peer configuration…"
12623 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12624
12625 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12626 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12627
12628 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12629 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12630
12631 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12632 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12636 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12637 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12638 #~ "extracted from the configuration."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12641 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12642 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12643 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12644
12645 #~ msgid "Generate Key"
12646 #~ msgstr "Générer une clé"
12647
12648 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12649 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12650
12651 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12652 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12653
12654 #~ msgid "Hide QR-Code"
12655 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12656
12657 #~ msgid "No peers defined yet"
12658 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12659
12660 #~ msgid "QR-Code"
12661 #~ msgstr "Code QR"
12662
12663 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12664 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12665
12666 #~ msgid "Default %d"
12667 #~ msgstr "%d par défaut"
12668
12669 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12670 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12671
12672 #~ msgid "TFTP Settings"
12673 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12674
12675 #~ msgid "Auto Refresh"
12676 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12677
12678 #~ msgid "on"
12679 #~ msgstr "Actif"
12680
12681 #~ msgid ""
12682 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12683 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12684 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12685 #~ msgstr ""
12686 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12687 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12688 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12689
12690 #~ msgid "Value must not be empty"
12691 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12692
12693 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12694 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12695
12696 #~ msgid "Host entries"
12697 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12701 #~ "file was empty before editing."
12702 #~ msgstr ""
12703 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12704 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12705
12706 #~ msgid "Announced DNS servers"
12707 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12708
12709 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12710 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12711
12712 #~ msgid "Override MAC address"
12713 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12714
12715 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12716 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12717
12718 #~ msgid "stateful-only"
12719 #~ msgstr "avec état uniquement"
12720
12721 #~ msgid "stateless"
12722 #~ msgstr "sans état"
12723
12724 #~ msgid "stateless + stateful"
12725 #~ msgstr "sans + avec état"
12726
12727 #~ msgid "Bridge interfaces"
12728 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12729
12730 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12731 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12732
12733 #~ msgid "Always announce default router"
12734 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12735
12736 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12737 #~ msgstr ""
12738 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12739 #~ "disponible."
12740
12741 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12742 #~ msgstr ""
12743 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12744
12745 #~ msgid "NDP-Proxy"
12746 #~ msgstr "Proxy NDP"
12747
12748 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12749 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12750
12751 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12752 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12753
12754 #~ msgid "Default Route"
12755 #~ msgstr "Route par défaut"
12756
12757 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12758 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12759
12760 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12761 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12762
12763 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12764 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12765
12766 #~ msgid "Profile"
12767 #~ msgstr "Profil"
12768
12769 #~ msgid ""
12770 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12771 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12772 #~ msgstr ""
12773 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12774 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12775
12776 #~ msgid "Invalid value"
12777 #~ msgstr "Valeur non valide"
12778
12779 #~ msgid "default-on (kernel)"
12780 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12781
12782 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12783 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12784
12785 #~ msgid "netdev (kernel)"
12786 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12787
12788 #~ msgid "none (kernel)"
12789 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12790
12791 #~ msgid "timer (kernel)"
12792 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12793
12794 #~ msgid "Enable/Disable"
12795 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12796
12797 #~ msgid "No signal"
12798 #~ msgstr "Pas de signal"
12799
12800 #~ msgid "Free"
12801 #~ msgstr "Libre"
12802
12803 #~ msgid "Port %s"
12804 #~ msgstr "Port %s"
12805
12806 #~ msgid "USB Device"
12807 #~ msgstr "Périphérique USB"
12808
12809 #~ msgid "USB Ports"
12810 #~ msgstr "Ports USB"
12811
12812 #~ msgid "Define a name for this network."
12813 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12814
12815 #~ msgid "Bad address specified!"
12816 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12817
12818 #~ msgid "Loading"
12819 #~ msgstr "Chargement"
12820
12821 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12822 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12823
12824 #~ msgid "Assign interfaces..."
12825 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12826
12827 #~ msgid "MB/s"
12828 #~ msgstr "MB/s"
12829
12830 #~ msgid "Network without interfaces."
12831 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12832
12833 #~ msgid "Realtime Connections"
12834 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12835
12836 #~ msgid "Realtime Load"
12837 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12838
12839 #~ msgid "Realtime Traffic"
12840 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12841
12842 #~ msgid "Realtime Wireless"
12843 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12844
12845 #~ msgid "There are no active leases."
12846 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12847
12848 #~ msgid ""
12849 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12850 #~ msgstr ""
12851 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12852 #~ "actives."
12853
12854 #~ msgid "dB"
12855 #~ msgstr "dB"
12856
12857 #~ msgid "kB/s"
12858 #~ msgstr "kB/s"
12859
12860 #~ msgid "kbit/s"
12861 #~ msgstr "kbit/s"
12862
12863 #~ msgid "Changes applied."
12864 #~ msgstr "Changements appliqués."
12865
12866 #~ msgid "Keep settings"
12867 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12868
12869 #~ msgid "Rebooting..."
12870 #~ msgstr "Redémarre…"
12871
12872 #~ msgid ""
12873 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12874 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12875 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12876 #~ msgstr ""
12877 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12878 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12879 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12880 #~ "micrologiciel compatible)."
12881
12882 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12883 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12884
12885 #~ msgid "(%s available)"
12886 #~ msgstr "(%s disponible)"
12887
12888 #~ msgid "Check"
12889 #~ msgstr "Vérification"
12890
12891 #~ msgid "Checksum"
12892 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12893
12894 #~ msgid "Enable this mount"
12895 #~ msgstr "Activer ce montage"
12896
12897 #~ msgid "Enable this swap"
12898 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12899
12900 #~ msgid "Flash Firmware"
12901 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12902
12903 #~ msgid "Flashing..."
12904 #~ msgstr "Écriture…"
12905
12906 #~ msgid "Mount Entry"
12907 #~ msgstr "Montage"
12908
12909 #~ msgid "Proceed"
12910 #~ msgstr "Continuer"
12911
12912 #~ msgid "Really reset all changes?"
12913 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12914
12915 #~ msgid "Root"
12916 #~ msgstr "Racine"
12917
12918 #~ msgid "Swap Entry"
12919 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12920
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12923 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12924 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12925 #~ msgstr ""
12926 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12927 #~ "(ex : ext3)"
12928
12929 #~ msgid ""
12930 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12931 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12932 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12933 #~ msgstr ""
12934 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12935 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12936 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12937 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12938
12939 #~ msgid "Verify"
12940 #~ msgstr "Vérifier"
12941
12942 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12943 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12944
12945 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12946 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12947
12948 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12949 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12950
12951 #~ msgid "Antenna 1"
12952 #~ msgstr "Antenne 1"
12953
12954 #~ msgid "Antenna 2"
12955 #~ msgstr "Antenne 2"
12956
12957 #~ msgid "Antenna Configuration"
12958 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12959
12960 #~ msgid "Back to overview"
12961 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12962
12963 #~ msgid "Back to scan results"
12964 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12965
12966 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12967 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12968
12969 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12970 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12971
12972 #~ msgid "Common Configuration"
12973 #~ msgstr "Configuration commune"
12974
12975 #~ msgid "Connect"
12976 #~ msgstr "Se connecter"
12977
12978 #~ msgid "Connection Limit"
12979 #~ msgstr "Limite de connexion"
12980
12981 #~ msgid "Cover the following interface"
12982 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12983
12984 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12985 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12986
12987 #~ msgid "Create Interface"
12988 #~ msgstr "Créer une interface"
12989
12990 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12991 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12992
12993 #~ msgid "Diversity"
12994 #~ msgstr "Diversité"
12995
12996 #~ msgid "Edit this interface"
12997 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12998
12999 #~ msgid "Frame Bursting"
13000 #~ msgstr "Rafale de trames"
13001
13002 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13003 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13004
13005 #~ msgid "Install package %q"
13006 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13007
13008 #~ msgid "Interface Overview"
13009 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13010
13011 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13012 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13013
13014 #~ msgid "Name of the new interface"
13015 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13016
13017 #~ msgid "No network configured on this device"
13018 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13019
13020 #~ msgid "No network name specified"
13021 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13022
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13025 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13026 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13027 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13028 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13029 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13030 #~ msgstr ""
13031 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13032 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13033 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13034 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13035 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13036
13037 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13038 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13039
13040 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13041 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13042
13043 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13044 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13045
13046 #~ msgid ""
13047 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13048 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13049 #~ msgstr ""
13050 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13051 #~ "être annulé!\n"
13052 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13053 #~ "ce réseau."
13054
13055 #~ msgid "Receiver Antenna"
13056 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13057
13058 #~ msgid "Repeat scan"
13059 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13060
13061 #~ msgid "Replace entry"
13062 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13063
13064 #~ msgid "Separate Clients"
13065 #~ msgstr "Isoler les clients"
13066
13067 #~ msgid "Slot time"
13068 #~ msgstr "Tranche de temps"
13069
13070 #, fuzzy
13071 #~ msgid ""
13072 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13073 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13074 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13075 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13076 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13077 #~ msgstr ""
13078 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13079 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13080 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13081 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13082 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13083 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13084
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13087 #~ "this component for working wireless configuration!"
13088 #~ msgstr ""
13089 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13090 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13091
13092 #~ msgid "The given network name is not unique"
13093 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13094
13095 #, fuzzy
13096 #~ msgid ""
13097 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13098 #~ "will be replaced if you proceed."
13099 #~ msgstr ""
13100 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13101 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13102
13103 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13104 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13105
13106 #~ msgid ""
13107 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13108 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13109 #~ msgstr ""
13110 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13111 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13112
13113 #~ msgid "Transmission Rate"
13114 #~ msgstr "Débit d'émission"
13115
13116 #~ msgid "Transmit Power"
13117 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13118
13119 #~ msgid "Uploaded File"
13120 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13121
13122 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13123 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13124
13125 #~ msgid "open"
13126 #~ msgstr "ouvrir"
13127
13128 #~ msgid "Netmask"
13129 #~ msgstr "Masque de réseau"
13130
13131 #, fuzzy
13132 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13133 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13134
13135 #~ msgid "Synchronizing..."
13136 #~ msgstr "Synchronisation…"
13137
13138 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13139 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13140
13141 #~ msgid "Theme"
13142 #~ msgstr "Apparence"
13143
13144 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13145 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13146
13147 #~ msgid "There are no pending changes!"
13148 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13149
13150 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13151 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13152
13153 #~ msgid "kB"
13154 #~ msgstr "kB"
13155
13156 #~ msgid ""
13157 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13158 #~ "authentication."
13159 #~ msgstr ""
13160 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13161 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13162
13163 #~ msgid "Password successfully changed!"
13164 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13165
13166 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13167 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13168
13169 #~ msgid "Available packages"
13170 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13171
13172 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13173 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13174
13175 #~ msgid "Download and install package"
13176 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13177
13178 #~ msgid "Find package"
13179 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13180
13181 #~ msgid "Free space"
13182 #~ msgstr "Espace libre"
13183
13184 #~ msgid "Install"
13185 #~ msgstr "Installer"
13186
13187 #~ msgid "Installed packages"
13188 #~ msgstr "Paquets installés"
13189
13190 #~ msgid "No package lists available"
13191 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13192
13193 #~ msgid "OK"
13194 #~ msgstr "OK"
13195
13196 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13197 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13198
13199 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13200 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13201
13202 #~ msgid "Package name"
13203 #~ msgstr "Nom du paquet"
13204
13205 #~ msgid "Software"
13206 #~ msgstr "Logiciels"
13207
13208 #~ msgid "Update lists"
13209 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13210
13211 #~ msgid "Version"
13212 #~ msgstr "Version"
13213
13214 #~ msgid "Disable DNS setup"
13215 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13216
13217 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13218 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13219
13220 #~ msgid "Lease validity time"
13221 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13222
13223 #~ msgid "Multicast address"
13224 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13225
13226 #~ msgid "Protocol family"
13227 #~ msgstr "Famille du protocole"
13228
13229 #~ msgid "No chains in this table"
13230 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13231
13232 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13233 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13234
13235 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13236 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13237
13238 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13239 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13240
13241 #~ msgid "Activate this network"
13242 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13243
13244 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13245 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13246
13247 #~ msgid "Interface reconnected"
13248 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13249
13250 #~ msgid "Interface shut down"
13251 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13252
13253 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13254 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13255
13256 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13257 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13258
13259 #~ msgid ""
13260 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13261 #~ "you are connected via this interface."
13262 #~ msgstr ""
13263 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13264 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13265 #~ "cette interface."
13266
13267 #~ msgid "Reconnecting interface"
13268 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13269
13270 #~ msgid "Shutdown this network"
13271 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13272
13273 #~ msgid "Wireless restarted"
13274 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13275
13276 #~ msgid "Wireless shut down"
13277 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13278
13279 #~ msgid "DHCP Leases"
13280 #~ msgstr "Baux DHCP"
13281
13282 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13283 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13284
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13287 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13290 #~ "annulé!\n"
13291 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13292 #~ "cette interface."
13293
13294 #~ msgid ""
13295 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13296 #~ "connected via this interface."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13299 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13300 #~ "cette interface."
13301
13302 #~ msgid "Sort"
13303 #~ msgstr "Trier"
13304
13305 #~ msgid "help"
13306 #~ msgstr "aide"
13307
13308 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13309 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13310
13311 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13312 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13313
13314 #~ msgid "Apply"
13315 #~ msgstr "Appliquer"
13316
13317 #~ msgid "Applying changes"
13318 #~ msgstr "Changements en cours"
13319
13320 #~ msgid "Configuration applied."
13321 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13322
13323 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13324 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13325
13326 #~ msgid "The following changes have been committed"
13327 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13328
13329 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13330 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13331
13332 #~ msgid "Action"
13333 #~ msgstr "Action"
13334
13335 #~ msgid "Buttons"
13336 #~ msgstr "Boutons"
13337
13338 #~ msgid "Handler"
13339 #~ msgstr "Gestionnaire"
13340
13341 #~ msgid "Maximum hold time"
13342 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13343
13344 #~ msgid "Minimum hold time"
13345 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13346
13347 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13348 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13349
13350 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13351 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13352
13353 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13354 #~ msgstr ""
13355 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13356
13357 #~ msgid "Leasetime"
13358 #~ msgstr "Durée du bail"
13359
13360 #~ msgid "AR Support"
13361 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13362
13363 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13364 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13365
13366 #~ msgid "Background Scan"
13367 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13368
13369 #~ msgid "Compression"
13370 #~ msgstr "Compression"
13371
13372 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13373 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13374
13375 #~ msgid "Do not send probe responses"
13376 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13377
13378 #~ msgid "Fast Frames"
13379 #~ msgstr "Trames rapides"
13380
13381 #~ msgid "Maximum Rate"
13382 #~ msgstr "Débit maximum"
13383
13384 #~ msgid "Minimum Rate"
13385 #~ msgstr "Débit minimum"
13386
13387 #~ msgid "Multicast Rate"
13388 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13389
13390 #~ msgid "Outdoor Channels"
13391 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13392
13393 #~ msgid "Regulatory Domain"
13394 #~ msgstr "Domaine de certification"
13395
13396 #~ msgid "Separate WDS"
13397 #~ msgstr "WDS séparé"
13398
13399 #~ msgid "Static WDS"
13400 #~ msgstr "WDS statique"
13401
13402 #~ msgid "Turbo Mode"
13403 #~ msgstr "Mode Turbo"
13404
13405 #~ msgid "XR Support"
13406 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13407
13408 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13409 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13410
13411 #~ msgid "Join Network: Settings"
13412 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13413
13414 #~ msgid "CPU"
13415 #~ msgstr "CPU"
13416
13417 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13418 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13419
13420 #~ msgid "VLAN Interface"
13421 #~ msgstr "Interface du VLAN"