luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr ""
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(vide)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(pas d'interface connectée)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d plus"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Veuillez choisir --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- personnalisé --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- sélectionner par label --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
145 "du pilote"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 1 minute :"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 drapeau"
161 msgstr[1] "%d drapeaux"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
178 msgid "256"
179 msgstr ""
180
181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
182 msgctxt "sstp log level value"
183 msgid "3"
184 msgstr "3"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
188 msgid "3h (3 hours)"
189 msgstr "3h ( 3 heures)"
190
191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
192 msgctxt "sstp log level value"
193 msgid "4"
194 msgstr "4"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
197 msgid "4-character hexadecimal ID"
198 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
199
200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
202 msgid "464XLAT (CLAT)"
203 msgstr "464XLAT (CLAT)"
204
205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
206 msgid "5 Minute Load:"
207 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
211 msgid "5m (5 minutes)"
212 msgstr "5m (5 minutes)"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
215 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
216 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
220 msgid "7d (7 days)"
221 msgstr "7d (7 jours)"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
224 msgid "802.11k RRM"
225 msgstr "RRM 802.11k"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
228 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
232 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
233 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
236 msgid "802.11r Fast Transition"
237 msgstr "Transition rapide 802.11r"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
240 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
241 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
244 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
245 msgstr ""
246 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
249 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
253 msgid ""
254 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
255 msgstr ""
256 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
257 "d'énergie plus longtemps."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
260 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
261 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
264 msgid ""
265 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
266 "for stations)."
267 msgstr ""
268 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
269 "étendu pour les stations)."
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
272 msgid ""
273 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
274 "reinstallation attacks."
275 msgstr ""
276 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
277 "empêche les attaques de réinstallation."
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
281 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
285 msgstr ""
286 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
287 "802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
290 msgid "802.11w Management Frame Protection"
291 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
294 msgid "802.11w maximum timeout"
295 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
298 msgid "802.11w retry timeout"
299 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
302 msgid "; invalid MAC:"
303 msgstr ""
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
306 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
307 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
310 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
311 msgstr ""
312 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
315 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
316 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
320 msgstr ""
321 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
322
323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
324 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
325 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
333 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
337 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
345 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
349 msgstr ""
350 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
351 "abbr>"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
354 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
355 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
358 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
363 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
368 msgctxt "nft set match expression"
369 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
373 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
378 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
383 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
388 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
393 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
398 msgctxt "nft not in set match expression"
399 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
401
402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
403 msgid ""
404 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
405 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
406 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
407 "entirely (which is the default setting)."
408 msgstr ""
409 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
410 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
411 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
412 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
413 "paramètre par défaut)."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
416 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
417 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
418
419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
420 msgid ""
421 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
422 "default."
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr ""
432 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
435 msgid "A43C + J43 + A43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
439 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
440 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
443 msgid "ADSL"
444 msgstr "ADSL"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
451 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
452 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
456 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
459 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
464 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
472 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
475 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
479 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
480 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
495 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
507 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
511 msgid "ANSI T1.413"
512 msgstr "ANSI T1.413"
513
514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 msgid "APN"
520 msgstr "APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
523 msgid "APN profile index"
524 msgstr "Index du profil APN"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
527 msgid "ARP"
528 msgstr "ARP"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
531 msgid "ARP IP Targets"
532 msgstr "ARP IP Cibles"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
535 msgid "ARP Interval"
536 msgstr "Intervalle ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
539 msgid "ARP Validation"
540 msgstr "Validation ARP"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
543 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
544 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
547 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
548 msgstr ""
549 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
550
551 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
552 msgid "ARP retry threshold"
553 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
556 msgid "ARP traffic table \"%h\""
557 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
560 msgid ""
561 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
562 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
563 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
564 msgstr ""
565 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
566 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
567 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
568 "multicast."
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
571 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
572 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
575 msgid "ATM Bridges"
576 msgstr "Ponts ATM"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
580 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
581 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
585 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
586 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
589 msgid ""
590 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
591 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
592 "to dial into the provider network."
593 msgstr ""
594 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
595 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
596 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
600 msgid "ATM device number"
601 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
606 msgid "Absent Interface"
607 msgstr "Interface manquante"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
610 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
611 msgstr ""
612 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
613 "desservons le DNS."
614
615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
616 msgid "Accept from public keys"
617 msgstr ""
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
620 msgid "Accept local"
621 msgstr "Accepter source locale"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
624 msgctxt "nft accept action"
625 msgid "Accept packet"
626 msgstr "Accepter le paquet"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
629 msgid "Accept packets with local source addresses"
630 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
631
632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
633 msgid "Access Concentrator"
634 msgstr "Concentrateur d'accès"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
639 msgid "Access Point"
640 msgstr "Point d'accès"
641
642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
643 msgid "Access Point Isolation"
644 msgstr "Isolation des points d’accès"
645
646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
647 msgid "Access Technologies"
648 msgstr "Technologies d'accès"
649
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
651 msgid "Actions"
652 msgstr "Actions"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
656 msgid "Active"
657 msgstr "Actif"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
660 msgid "Active Connections"
661 msgstr "Connexions actives"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
665 msgid "Active DHCP Leases"
666 msgstr "Baux DHCP actifs"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
670 msgid "Active DHCPv6 Leases"
671 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
674 msgid "Active IPv4 Routes"
675 msgstr "Routes IPv4 actives"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
678 msgid "Active IPv4 Rules"
679 msgstr "Règles IPv4 actives"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
682 msgid "Active IPv6 Routes"
683 msgstr "Routes IPv6 actives"
684
685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
686 msgid "Active IPv6 Rules"
687 msgstr "Règles IPv6 actives"
688
689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
690 msgid "Active peers"
691 msgstr ""
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
694 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
695 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
699 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 msgid "Ad-Hoc"
701 msgstr "Ad-hoc"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
704 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
705 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
708 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
709 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 msgid "Add"
724 msgstr "Ajouter"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
727 msgid "Add ATM Bridge"
728 msgstr "Ajouter un pont ATM"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
731 msgid "Add IPv4 address…"
732 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
735 msgid "Add IPv6 address…"
736 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
739 msgid "Add LED action"
740 msgstr "Ajouter une action de DEL"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
743 msgid "Add VLAN"
744 msgstr "Ajouter un VLAN"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
747 msgid "Add device configuration"
748 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
751 msgid "Add device configuration…"
752 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
755 msgid "Add instance"
756 msgstr "Ajouter une instance"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
761 msgid "Add key"
762 msgstr "Ajouter une clé"
763
764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
765 msgid ""
766 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
767 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
768 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
769 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
770 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
774 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
775 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
776
777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
778 msgid "Add multicast rule"
779 msgstr ""
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
783 msgid "Add new interface..."
784 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
787 msgid "Add peer"
788 msgstr "Ajouter un pair"
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
791 msgid "Add peer address"
792 msgstr ""
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
795 msgctxt "Dnsmasq instance"
796 msgid "Add server instance"
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
801 msgstr ""
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Blacklist"
805 msgstr "Ajouter à la liste noire"
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Whitelist"
809 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
812 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
813 msgstr ""
814
815 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
816 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
817 msgstr ""
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
820 msgid "Additional hosts files"
821 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
824 msgid "Additional options to send to the below match tags."
825 msgstr ""
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
828 msgid "Additional servers file"
829 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
830
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
841 msgid "Address"
842 msgstr "Adresse"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
845 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
846 msgstr ""
847
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
849 msgctxt "nft meta nfproto"
850 msgid "Address family"
851 msgstr "Famille d'adresses"
852
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
854 msgid "Address setting is invalid"
855 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
856
857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
858 msgid "Address to access local relay bridge"
859 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
863 msgid "Addresses"
864 msgstr "Adresses"
865
866 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
868 msgid "Administration"
869 msgstr "Administration"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
879 msgid "Advanced Settings"
880 msgstr "Paramètres avancés"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
883 msgid "Advanced device options"
884 msgstr "Options avancées de l’appareil"
885
886 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
887 msgid ""
888 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
889 "manually restarted."
890 msgstr ""
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
893 msgid "Ageing time"
894 msgstr "âge limite"
895
896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
897 msgid "Aggregate Originator Messages"
898 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
899
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
901 msgid "Aggregation Selection Logic"
902 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
905 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
906 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
909 msgid ""
910 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
911 "state changes (count, 2)"
912 msgstr ""
913 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
914 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
915
916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
917 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
918 msgstr ""
919 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
922 msgid "Alert"
923 msgstr "Alerte"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Alias de l'interface"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "Alias de \"%s\""
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
936 msgid "All servers"
937 msgstr "Tous les serveurs"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
940 msgid ""
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
942 "address."
943 msgstr ""
944 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
945 "petites."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
948 msgid "Allocate IPs sequentially"
949 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
950
951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
952 msgid "Allocate listen addresses"
953 msgstr ""
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
956 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
957 msgstr ""
958 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
959 "par mot de passe"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
962 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
963 msgstr ""
964 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
965 "connexion trop faible"
966
967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
968 msgid ""
969 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
970 "listen address and random port."
971 msgstr ""
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
974 msgid "Allow all except listed"
975 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
976
977 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
978 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
979 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
982 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
983 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
986 msgid "Allow listed only"
987 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
990 msgid "Allow localhost"
991 msgstr "Autoriser l'hôte local"
992
993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
994 msgid "Allow rebooting the device"
995 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
998 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
999 msgstr ""
1000 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
1001 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1004 msgid "Allow root logins with password"
1005 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
1006
1007 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1008 msgid "Allow system feature probing"
1009 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1012 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1013 msgstr ""
1014 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1019 msgid "Allowed IPs"
1020 msgstr "IP autorisées"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1023 msgid "Allowed network technology"
1024 msgstr "Technologies réseau autorisées"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1027 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1028 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1031 msgid "Always"
1032 msgstr "Toujours"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1035 msgid "Always off (kernel: none)"
1036 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1039 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1040 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1043 msgid ""
1044 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1048 msgid ""
1049 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1050 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1051 msgstr ""
1052 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1053 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1054 "802.11n-2009 !"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1057 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1058 msgstr ""
1059 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1062 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1063 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1064
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1066 msgid "An error occurred while saving the form:"
1067 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1070 msgid "An optional, short description for this device"
1071 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1074 msgid "Annex"
1075 msgstr "Annexe"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1078 msgid ""
1079 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1080 "messages."
1081 msgstr ""
1082 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1083 "Advertisement\">RA</abbr>."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1086 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1087 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1092 "present."
1093 msgstr ""
1094 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1095 "présente."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1098 msgid ""
1099 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1100 "regardless of local default route availability."
1101 msgstr ""
1102 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1103 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1106 msgid ""
1107 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1108 "default route is present."
1109 msgstr ""
1110 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1111 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1114 msgid "Announced DNS domains"
1115 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1118 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1119 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1122 msgid "Anonymous Identity"
1123 msgstr "Identité anonyme"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1126 msgid "Anonymous Mount"
1127 msgstr "Montage anonyme"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1130 msgid "Anonymous Swap"
1131 msgstr "Échange anonyme"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1134 msgctxt "nft match any traffic"
1135 msgid "Any packet"
1136 msgstr "Tout paquet"
1137
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1142 msgid "Any zone"
1143 msgstr "N'importe quelle zone"
1144
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1146 msgid "Apply and keep settings"
1147 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1150 msgid "Apply backup?"
1151 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1154 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1155 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1156
1157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1160 msgid "Apply unchecked"
1161 msgstr "Appliquer sans vérification"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1164 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1165 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1166
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1168 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1169 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1172 msgid "Architecture"
1173 msgstr "Architecture"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1176 msgid "Arp-scan"
1177 msgstr "Balayage ARP"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1180 msgid ""
1181 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1182 msgstr ""
1183 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1184 "cette interface"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1187 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1192 msgid ""
1193 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1194 msgstr ""
1195 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1196 "hexadécimal pour cette interface."
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1200 msgid "Associated Stations"
1201 msgstr "Équipements connectés"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1204 msgid "Associations"
1205 msgstr "Les associations"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1209 msgid ""
1210 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1211 "strong>"
1212 msgstr ""
1213 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1214 "strong>"
1215
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1218 msgid ""
1219 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1220 "strong>"
1221 msgstr ""
1222 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1223 "<strong>%h</strong>"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1226 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1227 msgstr ""
1228 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1229 "connectés"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1233 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1238 msgid "Auth Group"
1239 msgstr "Groupe d'authentification"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1242 msgid "Authentication"
1243 msgstr "Authentification"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1247 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1248 msgid "Authentication Type"
1249 msgstr "Type d'authentification"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1252 msgid "Authoritative"
1253 msgstr "Autoritaire"
1254
1255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1256 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1257 msgid "Authorization Required"
1258 msgstr "Autorisation requise"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1261 msgid "Autofill listen addresses"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1275 msgid "Automatic"
1276 msgstr "Automatique"
1277
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1279 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1280 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1281 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1284 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1285 msgstr ""
1286 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1289 msgid ""
1290 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1291 "routing."
1292 msgstr ""
1293 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1294 "la politique de routage de base."
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1297 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1298 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1301 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1302 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1305 msgid "Automount Filesystem"
1306 msgstr "Système de fichiers Automount"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1309 msgid "Automount Swap"
1310 msgstr "Swap Automount"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1313 msgid "Avahi IPv4LL"
1314 msgstr "Avahi IPv4LL"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1317 msgid "Available"
1318 msgstr "Disponible"
1319
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1331 msgid "Average:"
1332 msgstr "Moyenne :"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1335 msgid "Avoid Bridge Loops"
1336 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1339 msgid "B43 + B43C"
1340 msgstr "B43 + B43C"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1343 msgid "B43 + B43C + V43"
1344 msgstr "B43 + B43C + V43"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1347 msgid "BR / DMR / AFTR"
1348 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1351 msgid "BSS Transition"
1352 msgstr "Transition BSS"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1359 msgid "BSSID"
1360 msgstr "BSSID"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1363 msgid "Back"
1364 msgstr "Retour"
1365
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1368 msgid "Back to Overview"
1369 msgstr "Retour à la vue générale"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1372 msgid "Back to peer configuration"
1373 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1376 msgid "Backup"
1377 msgstr "Sauvegarder"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1380 msgid "Backup / Flash Firmware"
1381 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1384 msgid "Backup file list"
1385 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1386
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1389 msgid "Band"
1390 msgstr "Bande"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1394 msgid "Bandwidth"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1398 msgid "Base device"
1399 msgstr "Appareil de base"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1402 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1403 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1407 msgid "Batman Device"
1408 msgstr "Dispositif Batman"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1411 msgid "Batman Interface"
1412 msgstr "Interface Batman"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1415 msgid ""
1416 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1417 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1418 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1419 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1420 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1421 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1422 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1423 msgstr ""
1424 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1425 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1426 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1427 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1428 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1429 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1430 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1431 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1434 msgid "Beacon Interval"
1435 msgstr "Intervalle entre les balises"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1438 msgid "Beacon Report"
1439 msgstr "Rapport Beacon"
1440
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1442 msgid ""
1443 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1444 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1445 "defined backup patterns."
1446 msgstr ""
1447 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1448 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1449 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1452 msgid "Bind NTP server"
1453 msgstr "Lier le serveur NTP"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1459 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1461 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1464 msgid "Bind interface"
1465 msgstr "Lier à l’interface"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1468 msgid ""
1469 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1473 msgid ""
1474 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1475 msgstr ""
1476 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1477 "l'emplacement des services."
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1480 msgid ""
1481 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1482 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1483 msgstr ""
1484 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1485 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1486
1487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1496 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1497 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1502 msgid "Bitrate"
1503 msgstr "Débit"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1506 msgid "Bonding Mode"
1507 msgstr "Mode de liaison"
1508
1509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1510 msgid "Bonding Policy"
1511 msgstr "Politique de cautionnement"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1514 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1519 msgid "Bridge"
1520 msgstr "Passerelle"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1523 msgctxt "MACVLAN mode"
1524 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1525 msgstr ""
1526 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1530 msgid "Bridge VLAN filtering"
1531 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1535 msgid "Bridge device"
1536 msgstr "Pont matériel"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1540 msgid "Bridge port specific options"
1541 msgstr "Options spécifiques au port"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1544 msgid "Bridge ports"
1545 msgstr "Ports de la passerelle"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1548 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1549 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1552 msgid "Bridge unit number"
1553 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1556 msgid "Bring up empty bridge"
1557 msgstr "Configurer un pont vide"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1560 msgid "Bring up on boot"
1561 msgstr "Activer au démarrage"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1564 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1565 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1568 msgid "Broadcast"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1572 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1573 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1577 msgid "Browse…"
1578 msgstr "Parcourir…"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1581 msgid "Buffered"
1582 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1585 msgid ""
1586 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1587 "gateway certificate."
1588 msgstr ""
1589 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1590 "vérifier le certificat de la passerelle."
1591
1592 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1593 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1594 msgstr ""
1595 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1596 "connexion."
1597
1598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1599 msgid "CHAP"
1600 msgstr "CHAP"
1601
1602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1603 msgid "CLAT configuration failed"
1604 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1607 msgid "CNAME"
1608 msgstr "CNAME"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1611 msgid "CNAME or fqdn"
1612 msgstr "CNAME ou fqdn"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1615 msgid "CPU usage (%)"
1616 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1619 msgid "Cached"
1620 msgstr "Mise en cache"
1621
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1625 msgid "Call failed"
1626 msgstr "L'appel a échoué"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1629 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1633 msgid ""
1634 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1635 msgstr ""
1636 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1637 "routage IPv6."
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1651 msgid "Cancel"
1652 msgstr "Annuler"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1655 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1656 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1659 msgctxt "Chain hook: forward"
1660 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1661 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1664 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1665 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1666 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1669 msgctxt "Chain hook: input"
1670 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1671 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1674 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1675 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1676 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1679 msgctxt "Chain hook: output"
1680 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1681 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1684 msgctxt "Chain hook: ingress"
1685 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1686 msgstr ""
1687 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1690 msgid "Category"
1691 msgstr "Catégorie"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1694 msgid "Cell ID"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1698 msgid "Cell Location"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1703 msgid "Cellular Network"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1707 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1708 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1711 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1712 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1715 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1716 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1720 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1724 msgid ""
1725 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1726 "`logread -f` during handshake for actual values"
1727 msgstr ""
1728 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1729 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1733 msgid ""
1734 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1735 "Subject CN (exact match)"
1736 msgstr ""
1737 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1738 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1742 msgid ""
1743 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1744 "Subject CN (suffix match)"
1745 msgstr ""
1746 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1747 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1751 msgid ""
1752 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1753 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1754 msgstr ""
1755 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1756 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1757 "maentreprise.com"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1762 msgid "Chain"
1763 msgstr "Chaîne"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1766 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1767 msgid "Chain hook \"%h\""
1768 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1771 msgid "Changes"
1772 msgstr "Changements"
1773
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1775 msgid "Changes have been reverted."
1776 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1779 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1780 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1781
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1789 msgid "Channel"
1790 msgstr "Canal"
1791
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1794 msgid "Channel Analysis"
1795 msgstr "Analyse des canaux"
1796
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1798 msgid "Channel Width"
1799 msgstr "Largeur du canal"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1802 msgid "Check filesystems before mount"
1803 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1806 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1807 msgstr ""
1808 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1809 "sans-fil."
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1812 msgid "Checking archive…"
1813 msgstr "Vérification des archives…"
1814
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1817 msgid "Checking image…"
1818 msgstr "Vérification de l'image…"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1821 msgid "Choose mtdblock"
1822 msgstr "Choisir le mtdblock"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1826 msgid ""
1827 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1828 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1829 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1830 "interface to it."
1831 msgstr ""
1832 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1833 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1834 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1835 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1838 msgid ""
1839 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1840 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1841 msgstr ""
1842 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1843 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1844 "réseau."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1847 msgid "Cipher"
1848 msgstr "Code de chiffrement"
1849
1850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1851 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1852 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1853
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1855 msgid ""
1856 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1857 "configuration files."
1858 msgstr ""
1859 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1860 "fichiers de la configuration actuelle."
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1863 msgid ""
1864 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1865 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1866 msgstr ""
1867 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1868 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1869
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1874 msgid "Client"
1875 msgstr "Client"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1879 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1880 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1881
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1885 msgid "Close"
1886 msgstr "Fermer"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1894 msgid ""
1895 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1896 "persist connection"
1897 msgstr ""
1898 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1899 "pour garder les connexions"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1907 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1908 msgid "Collecting data..."
1909 msgstr "Récupération des données…"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1912 msgid "Collisions seen"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1916 msgid "Command"
1917 msgstr "Commande"
1918
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1920 msgid "Command OK"
1921 msgstr "Commande OK"
1922
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1924 msgid "Command failed"
1925 msgstr "Échec de la commande"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1928 msgid "Comment"
1929 msgstr "Commentaire"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1932 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1936 msgid ""
1937 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1938 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1939 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1940 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1941 msgstr ""
1942 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1943 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1944 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1945 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1946 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1947
1948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1952 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1953 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1954
1955 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1956 msgid "Config File"
1957 msgstr "Fichier de configuration"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1961 msgid "Configuration"
1962 msgstr "Configuration"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1965 msgid "Configuration Export"
1966 msgstr "Export de la configuration"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1969 msgid "Configuration changes applied."
1970 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1973 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1974 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1975
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1977 msgid "Configuration failed"
1978 msgstr "Échec de la configuration"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1981 msgid ""
1982 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1983 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1984 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1985 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1986 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1987 "offered."
1988 msgstr ""
1989 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1990 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1991 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1992 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1993 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1994 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1995 "base minimum ne sont pas proposés."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1998 msgid ""
1999 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2000 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2001 msgstr ""
2002 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
2003 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2006 msgid ""
2007 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2008 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2009 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2010 "than or equal to the requested prefix."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2014 msgid ""
2015 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2016 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
2019 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2022 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2023 msgstr ""
2024 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2027 msgid ""
2028 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2029 msgstr ""
2030 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2033 msgid "Configure…"
2034 msgstr "Configuration…"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2037 msgid "Confirm disconnect"
2038 msgstr "Confirmer la déconnexion"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2041 msgid "Confirmation"
2042 msgstr "Confirmation"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2049 msgid "Connected"
2050 msgstr "Connecté"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2054 msgid "Connection attempt failed"
2055 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2058 msgid "Connection attempt failed."
2059 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2060
2061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2062 msgid "Connection endpoint"
2063 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2066 msgid "Connection lost"
2067 msgstr "Connexion perdue"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2071 msgid "Connections"
2072 msgstr "Connexions"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2075 msgid "Connectivity change"
2076 msgstr "Changement de connectivité"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2079 msgctxt "nft ct state"
2080 msgid "Conntrack state"
2081 msgstr "État de la piste de connexion"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2084 msgctxt "nft ct status"
2085 msgid "Conntrack status"
2086 msgstr "Statut de la voie de communication"
2087
2088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2089 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2090 msgstr ""
2091 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2092 "1)"
2093
2094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2095 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2096 msgstr ""
2097 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2098 "accessible (any, 0)"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2103 msgid "Contents have been saved."
2104 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2111 msgid "Continue"
2112 msgstr "Continuer"
2113
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2115 msgctxt "nft jump action"
2116 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2117 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2118
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2120 msgid "Continue in calling chain"
2121 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2124 msgctxt "Chain policy: accept"
2125 msgid "Continue processing unmatched packets"
2126 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2129 msgid ""
2130 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2131 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2132 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2133 msgstr ""
2134 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2135 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2136 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2137 "informations de sécurité sans fil."
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2140 msgid "Country"
2141 msgstr "Pays"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2144 msgid "Country Code"
2145 msgstr "Code pays"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2148 msgid "Coverage cell density"
2149 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2153 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2154 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2157 msgid "Create interface"
2158 msgstr "Créer une interface"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2161 msgid "Critical"
2162 msgstr "Critique"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2165 msgid "Cron Log Level"
2166 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2169 msgid "Current power"
2170 msgstr "Puissance actuelle"
2171
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2173 msgctxt "nft meta hour"
2174 msgid "Current time"
2175 msgstr "Heure actuelle"
2176
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2178 msgctxt "nft meta day"
2179 msgid "Current weekday"
2180 msgstr "Jour de semaine actuel"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2188 msgid "Custom Interface"
2189 msgstr "Interface spécifique"
2190
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2192 msgid ""
2193 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2194 "this, perform a factory-reset first."
2195 msgstr ""
2196 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2197 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2198
2199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2200 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2201 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2204 msgid ""
2205 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2206 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2207 msgstr ""
2208 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2209 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2212 msgid "DAD transmits"
2213 msgstr "Transmission de DAD"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2216 msgid "DAE-Client"
2217 msgstr "DAE-Client"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2220 msgid "DAE-Port"
2221 msgstr "Port DAE"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2224 msgid "DAE-Secret"
2225 msgstr "Secret DAE"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2228 msgid "DHCP Options"
2229 msgstr "DHCP Options"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2232 msgid "DHCP Server"
2233 msgstr "Serveur DHCP"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2236 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2237 msgid "DHCP and DNS"
2238 msgstr "DHCP et DNS"
2239
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2243 msgid "DHCP client"
2244 msgstr "client DHCP"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2247 msgid "DHCP-Options"
2248 msgstr "DHCP-Options"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2251 msgid ""
2252 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2253 "IPv6 prefix."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2258 msgid "DHCPv6 client"
2259 msgstr "Client DHCPv6"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2262 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2263 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2267 msgid "DHCPv6-Service"
2268 msgstr "Service DHCPv6"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2275 msgid "DNS"
2276 msgstr "DNS"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2279 msgid "DNS Forwards"
2280 msgstr "transmissions DNS"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2283 msgid "DNS Records"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2287 msgid "DNS Servers"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2291 msgid "DNS query port"
2292 msgstr "DNS requête port"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2295 msgid "DNS search domains"
2296 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2299 msgid "DNS server port"
2300 msgstr "Port du serveur DNS"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2303 msgid ""
2304 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2305 "Some wireguard clients require this to be set."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2309 msgid "DNS setting is invalid"
2310 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2313 msgid "DNS weight"
2314 msgstr "Poids DNS"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2317 msgid "DNS-Label / FQDN"
2318 msgstr "Label DNS / FQDN"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2322 msgid "DNSSEC"
2323 msgstr "DNSSEC"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2326 msgid "DNSSEC check unsigned"
2327 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2330 msgid "DPD Idle Timeout"
2331 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2334 msgid "DS-Lite AFTR address"
2335 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2339 msgid "DSL"
2340 msgstr "DSL"
2341
2342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2343 msgid "DSL Status"
2344 msgstr "Statut DSL"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2347 msgid "DSL line mode"
2348 msgstr "Mode ligne DSL"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2351 msgid "DTIM Interval"
2352 msgstr "Intervalle DTIM"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2357 msgid "DUID"
2358 msgstr "DUID"
2359
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2361 msgid "Data Rate"
2362 msgstr "Débit de données"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2365 msgid "Data Received"
2366 msgstr "Donnée reçue"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2369 msgid "Data Transmitted"
2370 msgstr "Données transmises"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2376 msgid "Debug"
2377 msgstr "Débogage"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2380 msgid "Default gateway"
2381 msgstr "Passerelle par défaut"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2384 msgctxt "Dnsmasq instance"
2385 msgid "Default instance"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2389 msgid "Default router"
2390 msgstr "Routeur par défaut"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2393 msgid "Default state"
2394 msgstr "État par défaut"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2397 msgid "Defaults to IPv4+6."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2401 msgid "Defaults to fw4."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2405 msgid ""
2406 "Define additional DHCP options, for example "
2407 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2408 "servers to clients."
2409 msgstr ""
2410 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2411 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2412 "DNS à ses clients."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2415 msgid ""
2416 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2417 "but for outgoing frames"
2418 msgstr ""
2419 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2420 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2423 msgid ""
2424 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2425 "priority on incoming frames"
2426 msgstr ""
2427 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2428 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2431 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2432 msgstr ""
2433 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2436 msgid "Delay"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2440 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2441 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2451 msgid "Delete"
2452 msgstr "Effacer"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2456 msgid "Delete key"
2457 msgstr "Touche de suppression"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2460 msgid "Delete request failed: %s"
2461 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2464 msgid "Delete this network"
2465 msgstr "Supprimer ce réseau"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2468 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2469 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2475 msgid "Description"
2476 msgstr "Description"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2479 msgid "Deselect"
2480 msgstr "Désélectionner"
2481
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2483 msgid "Design"
2484 msgstr "Apparence"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2487 msgid "Designated master"
2488 msgstr "Maître désigné"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2493 msgid "Destination"
2494 msgstr "Destination"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2497 msgctxt "nft ip daddr"
2498 msgid "Destination IP"
2499 msgstr "IP de destination"
2500
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2502 msgctxt "nft ip6 daddr"
2503 msgid "Destination IPv6"
2504 msgstr "Destination IPv6"
2505
2506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2508 msgid "Destination port"
2509 msgstr "Port de destination"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2512 msgctxt "nft ip dport"
2513 msgid "Destination port"
2514 msgstr "Port de destination"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2518 msgid "Destination zone"
2519 msgstr "Zone de destination"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2537 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2538 msgid "Device"
2539 msgstr "Appareil"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2542 msgid "Device Configuration"
2543 msgstr "Configuration de l'appareil"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2546 msgid "Device Identifier"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2550 msgid "Device is not active"
2551 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2555 msgid "Device is restarting…"
2556 msgstr "L'appareil redémarre…"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2559 msgid "Device name"
2560 msgstr "Nom de l'appareil"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2563 msgid "Device not managed by ModemManager."
2564 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2567 msgid "Device not present"
2568 msgstr "Périphérique non présent"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2571 msgid "Device type"
2572 msgstr "Type de périphérique"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2575 msgid "Device unreachable!"
2576 msgstr "Appareil inaccessible !"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2579 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2580 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2584 msgid "Devices"
2585 msgstr "Appareils"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2588 msgid "Devices &amp; Ports"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2593 msgid "Diagnostics"
2594 msgstr "Diagnostiques"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2597 msgid "Dial number"
2598 msgstr "Composer le numéro"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2601 msgid "Dir"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2605 msgid "Directory"
2606 msgstr "Répertoire"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2609 msgid ""
2610 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2611 "(the local service)."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2618 msgid "Disable"
2619 msgstr "Désactiver"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2622 msgid ""
2623 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2624 "this interface."
2625 msgstr ""
2626 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2627 "pour cette interface."
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2631 msgid "Disable DNS lookups"
2632 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2635 msgid "Disable Encryption"
2636 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2639 msgid "Disable Inactivity Polling"
2640 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2643 msgid "Disable this interface"
2644 msgstr "Désactiver cette interface"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2647 msgid "Disable this network"
2648 msgstr "Désactiver ce réseau"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2666 msgid "Disabled"
2667 msgstr "Désactivé"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2670 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2671 msgid "Disabled"
2672 msgstr "Désactivé"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2675 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2676 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2679 msgid ""
2680 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2681 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2685 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2686 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2692 msgid "Disconnect"
2693 msgstr "Déconnecter"
2694
2695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2696 msgid "Disconnection attempt failed"
2697 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2700 msgid "Disconnection attempt failed."
2701 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2702
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2704 msgid "Disk space"
2705 msgstr "Espace disque"
2706
2707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2716 msgid "Dismiss"
2717 msgstr "Effacer"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2720 msgid "Distance Optimization"
2721 msgstr "Optimisation de la distance"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2724 msgid ""
2725 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2726 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2730 msgid "Distributed ARP Table"
2731 msgstr "Table ARP distribuée"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2734 msgid ""
2735 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2736 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2740 msgid ""
2741 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2742 "section is valid for all dnsmasq instances."
2743 msgstr ""
2744 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2745 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2748 msgid ""
2749 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2750 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2751 "abbr> forwarder."
2752 msgstr ""
2753 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2754 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2755 "System\">DNS</abbr>."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2758 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2759 msgstr ""
2760 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2761 "inexistants."
2762
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2768 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2769 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2772 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2773 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2776 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2777 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2780 msgid ""
2781 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2782 "packets."
2783 msgstr ""
2784 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2785 "Protocol\">NDP</abbr>."
2786
2787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2788 msgid "Do not send a Release when restarting"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2792 msgid "Do not send a hostname"
2793 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2796 msgid ""
2797 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2798 "abbr> messages on this interface."
2799 msgstr ""
2800 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2801 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2802
2803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2804 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2805 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2806
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2808 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2809 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2812 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2813 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2814
2815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2816 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2817 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2822 msgid "Domain"
2823 msgstr "Domaine"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2826 msgid "Domain required"
2827 msgstr "Domaine nécessaire"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2830 msgid "Domain whitelist"
2831 msgstr "Liste blanche de domaines"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2836 msgid "Don't Fragment"
2837 msgstr "Ne pas fragmenter"
2838
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2840 msgid "Down"
2841 msgstr "En bas"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2844 msgid "Down Delay"
2845 msgstr "Délai de coupure"
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2848 msgid "Download"
2849 msgstr "Télécharger"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2852 msgid "Download backup"
2853 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2854
2855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2856 msgid "Download failed: %s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2860 msgid "Download mtdblock"
2861 msgstr "Télécharger mtdblock"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2864 msgid "Downstream SNR offset"
2865 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2868 msgid ""
2869 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2870 "WireGuard interface."
2871 msgstr ""
2872 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2873 "configurer l’interface WireGuard locale."
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2876 msgid "Drag to reorder"
2877 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2880 msgid "Drop Duplicate Frames"
2881 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2884 msgid ""
2885 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2886 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2887 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2888 msgstr ""
2889 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2890 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2891 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2892 "attaques."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2895 msgid ""
2896 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2897 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2898 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2899 msgstr ""
2900 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2901 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2902 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2903 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2906 msgid "Drop gratuitous ARP"
2907 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2910 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2911 msgstr ""
2912 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2915 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2916 msgstr ""
2917 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2920 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2921 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2924 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2925 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2928 msgctxt "nft drop action"
2929 msgid "Drop packet"
2930 msgstr "Abandonner les paquets"
2931
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2933 msgctxt "Chain policy: drop"
2934 msgid "Drop unmatched packets"
2935 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2938 msgid "Drop unsolicited NA"
2939 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2942 msgid "Dropbear Instance"
2943 msgstr "Session Dropbear"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2946 msgid ""
2947 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2948 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2949 msgstr ""
2950 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2951 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2952
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2955 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2956 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2959 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2963 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2964 msgstr ""
2965 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2968 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2969 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2972 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2973 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2976 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2977 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2978
2979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2980 msgid "Dynamic tunnel"
2981 msgstr "Tunnel dynamique"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2984 msgid ""
2985 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2986 "having static leases will be served."
2987 msgstr ""
2988 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2989 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2992 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2993 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2996 msgid "E.g. eth0, eth1"
2997 msgstr "Example, eth0, eth1"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3000 msgid "EA-bits length"
3001 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3004 msgid "EAP-Method"
3005 msgstr "EAP-Method"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3008 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3009 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
3010
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3018 msgid "Edit"
3019 msgstr "Éditer"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3022 msgid "Edit IP set"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3026 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3030 msgid "Edit peer"
3031 msgstr "Modifier le pair"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3034 msgid "Edit static lease"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3038 msgid ""
3039 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3040 "reload the page."
3041 msgstr ""
3042 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
3043 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3046 msgid "Edit this network"
3047 msgstr "Éditer ce réseau"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3050 msgid "Edit wireless network"
3051 msgstr "Editer un réseau sans fil"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3054 msgctxt "nft rt mtu"
3055 msgid "Effective route MTU"
3056 msgstr "Route effective MTU"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3059 msgid "Egress QoS mapping"
3060 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3063 msgctxt "nft meta oif"
3064 msgid "Egress device id"
3065 msgstr "ID du dispositif de sortie"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3068 msgctxt "nft meta oifname"
3069 msgid "Egress device name"
3070 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3073 msgid "Emergency"
3074 msgstr "Urgence"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3078 msgid "Enable"
3079 msgstr "Activer"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3082 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3083 msgstr ""
3084 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3085 "appliquer les modifications."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3088 msgid ""
3089 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3090 "snooping"
3091 msgstr ""
3092 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3093 "snooping"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3096 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3100 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3101 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3104 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3105 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3110 msgid "Enable DNS lookups"
3111 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3114 msgid "Enable Debugmode"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3118 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3119 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3122 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3123 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3126 msgid "Enable IPv6"
3127 msgstr "Activer IPv6"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3131 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3132 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3140 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3141 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3144 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3145 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3146
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3148 msgid "Enable Instance"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3152 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3153 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3156 msgid "Enable MAC address learning"
3157 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3160 msgid "Enable NTP client"
3161 msgstr "Activer client NTP"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3164 msgid "Enable Single DES"
3165 msgstr "Activer le DES unique"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3168 msgid "Enable TFTP server"
3169 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3172 msgid "Enable VLAN filtering"
3173 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3176 msgid "Enable VLAN functionality"
3177 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3180 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3181 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3184 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3188 msgid ""
3189 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3190 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3191 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3192 msgstr ""
3193 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3194 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3195 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3198 msgid ""
3199 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3200 msgstr ""
3201 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3202 "interface"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3205 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3206 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3209 msgid "Enable learning and aging"
3210 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3213 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3214 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3217 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3218 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3221 msgid "Enable multicast fast leave"
3222 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3225 msgid "Enable multicast querier"
3226 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3229 msgid "Enable multicast support"
3230 msgstr "Activer le support multicast"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3233 msgid ""
3234 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3235 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3236 "Yggdrasil version are included."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3240 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3244 msgid "Enable promiscuous mode"
3245 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3249 msgid "Enable rx checksum"
3250 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3256 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3257 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3258
3259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3262 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3263 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3266 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3267 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3270 msgid "Enable this network"
3271 msgstr "Activer ce réseau"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3274 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3279 msgid "Enable tx checksum"
3280 msgstr "Activer le checksum tx"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3283 msgid "Enable unicast flooding"
3284 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3293 msgid "Enabled"
3294 msgstr "Activé"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3297 msgid "Enabled (all CPUs)"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3301 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3302 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3305 msgid ""
3306 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3307 "Domain"
3308 msgstr ""
3309 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3310 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3313 msgid ""
3314 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3315 "batman-adv."
3316 msgstr ""
3317 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3318 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3321 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3322 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3326 msgid "Encapsulation limit"
3327 msgstr "Limite d'encapsulation"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3331 msgid "Encapsulation mode"
3332 msgstr "Mode encapsulé"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3339 msgid "Encryption"
3340 msgstr "Chiffrement"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3344 msgid "Endpoint"
3345 msgstr "Point d'arrivée"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3348 msgid "Endpoint Host"
3349 msgstr "Hôte du point terminal"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3352 msgid "Endpoint Port"
3353 msgstr "Port du point terminal"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3356 msgid "Endpoint setting is invalid"
3357 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3360 msgid "Enforce IGMPv1"
3361 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3364 msgid "Enforce IGMPv2"
3365 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3368 msgid "Enforce IGMPv3"
3369 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3372 msgid "Enforce MLD version 1"
3373 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3376 msgid "Enforce MLD version 2"
3377 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3380 msgid "Enter custom value"
3381 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3382
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3384 msgid "Enter custom values"
3385 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3388 msgid "Erasing..."
3389 msgstr "Effacement…"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3399 msgid "Error"
3400 msgstr "Erreur"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3403 msgid "Error getting PublicKey"
3404 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3408 msgid "Ethernet Adapter"
3409 msgstr "Module Ethernet"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3413 msgid "Ethernet Switch"
3414 msgstr "Switch Ethernet"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3417 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3418 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3421 msgid "Every second (fast, 1)"
3422 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3425 msgid "Exclude interfaces"
3426 msgstr "Exclure les interfaces"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3429 msgid ""
3430 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3431 "resolution to other systems."
3432 msgstr ""
3433 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3434 "des noms vers d'autres systèmes."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3437 msgid ""
3438 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3439 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3440 msgstr ""
3441 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3442 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3445 msgid "Existing device"
3446 msgstr "Périphérique existant"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3449 msgid "Expand hosts"
3450 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3453 msgid "Expected port number."
3454 msgstr "Numéro de port espéré."
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3457 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3458 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3461 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3462 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3465 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3466 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3469 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3473 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3474 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3475
3476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3486 msgid "Expecting: %s"
3487 msgstr "Attendu : %s"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3490 msgid "Expecting: non-empty value"
3491 msgstr "Attente : valeur non vide"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3494 msgid "Expires"
3495 msgstr "Expire"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3498 msgid ""
3499 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3500 msgstr ""
3501 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3502 "(<code>2m</code>)."
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3505 msgid ""
3506 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3507 "with caution."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3511 msgid "External"
3512 msgstr "Externe"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3515 msgid "External R0 Key Holder List"
3516 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3519 msgid "External R1 Key Holder List"
3520 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3523 msgid "External system log server"
3524 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3527 msgid "External system log server port"
3528 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3531 msgid "External system log server protocol"
3532 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3535 msgid "Externally managed interface"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3539 msgid "Extra DHCP logging"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3543 msgid "Extra SSH command options"
3544 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3547 msgid "Extra config"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3551 msgid "Extra pppd options"
3552 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3555 msgid "Extra sstpc options"
3556 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3559 msgid "FQDN"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3563 msgid "FT over DS"
3564 msgstr "FT sur DS"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3567 msgid "FT over the Air"
3568 msgstr "FT Over the Air"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3571 msgid "FT protocol"
3572 msgstr "Protocole FT"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3575 msgid "Failed Reason"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3579 msgid "Failed to change the system password."
3580 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3581
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3583 msgid "Failed to configure modem"
3584 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3585
3586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3587 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3588 msgstr ""
3589 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3590 "d'un retour arrière…"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3593 msgid "Failed to connect"
3594 msgstr "Échec de la connexion"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3597 msgid "Failed to disconnect"
3598 msgstr "Échec de la déconnexion"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3601 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3602 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3605 msgid "Failed to get modem information"
3606 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3609 msgid "Failed to initialize modem"
3610 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3613 msgid "Failed to set operating mode"
3614 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3617 msgid "File"
3618 msgstr "Fichier"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3621 msgid ""
3622 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3623 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3624 msgstr ""
3625 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3626 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3629 msgid "File not accessible"
3630 msgstr "Fichier non accessible"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3633 msgid "File to store DHCP lease information."
3634 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3637 msgid "File with upstream resolvers."
3638 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3639
3640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3642 msgid "Filename"
3643 msgstr "Nom de fichier"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3646 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3647 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3651 msgid "Filesystem"
3652 msgstr "Système de fichiers"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3655 msgid "Filter"
3656 msgstr "Filtrer"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3659 msgid "Filter IPv4 A records"
3660 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3663 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3664 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3667 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3668 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3671 msgid "Filter private"
3672 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3675 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3676 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3679 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3680 msgstr ""
3681 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3684 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3685 msgstr ""
3686 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3687 "secours"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3690 msgid ""
3691 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3692 msgstr ""
3693 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3694 "liaisons à la demande."
3695
3696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3698 msgid "Finalizing failed"
3699 msgstr "La finalisation a échoué"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3702 msgid ""
3703 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3704 "with defaults based on what was detected"
3705 msgstr ""
3706 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3707 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3708 "a été détecté"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3711 msgid "Find and join network"
3712 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3713
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3715 msgid "Finish"
3716 msgstr "Terminer"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3720 msgid "Firewall"
3721 msgstr "Pare-feu"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3725 msgid "Firewall Mark"
3726 msgstr "Marque du Pare-feu"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3729 msgid "Firewall Settings"
3730 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3733 msgid "Firewall Status"
3734 msgstr "État du pare-feu"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3737 msgid "Firewall mark"
3738 msgstr "Marque de pare-feu"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3741 msgid "Firmware File"
3742 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3745 msgid "Firmware Version"
3746 msgstr "Version du micrologiciel"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3749 msgid "First answer wins."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3753 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3754 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3758 msgid "Flash image..."
3759 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3762 msgid "Flash image?"
3763 msgstr "Écrire l'image ?"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3766 msgid "Flash new firmware image"
3767 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3770 msgid "Flash operations"
3771 msgstr "Opérations d'écriture"
3772
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3775 msgid "Flashing…"
3776 msgstr "Écriture en cours…"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3779 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3784 msgid "Force"
3785 msgstr "Forcer"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3788 msgid "Force 40MHz mode"
3789 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3792 msgid "Force CCMP (AES)"
3793 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3796 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3797 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3800 msgid "Force IGMP version"
3801 msgstr "Forcer la version IGMP"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3804 msgid "Force MLD version"
3805 msgstr "Forcer la version MLD"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3808 msgid "Force TKIP"
3809 msgstr "Forcer TKIP"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3812 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3813 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3816 msgid "Force broadcast DHCP response."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3820 msgid "Force link"
3821 msgstr "Forcer le lien"
3822
3823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3824 msgid "Force upgrade"
3825 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3828 msgid "Force use of NAT-T"
3829 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3830
3831 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3832 msgid "Form token mismatch"
3833 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3836 msgid "Format:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3840 msgid ""
3841 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3842 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3843 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3844 "designated master interface and downstream interfaces."
3845 msgstr ""
3846 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3847 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3848 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3849 "maître désignée et les interfaces en aval."
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3852 msgid ""
3853 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3854 "messages received on the designated master interface to downstream "
3855 "interfaces."
3856 msgstr ""
3857 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3858 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3859
3860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3861 msgid "Forward DHCP traffic"
3862 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3865 msgid ""
3866 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3867 "downstream interfaces."
3868 msgstr ""
3869 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3870 "interfaces en aval."
3871
3872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3873 msgid "Forward broadcast traffic"
3874 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3877 msgid "Forward delay"
3878 msgstr "Retardement de l'avance"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3881 msgid "Forward mesh peer traffic"
3882 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3885 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3886 msgstr ""
3887 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3888 "périphérique."
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3891 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3895 msgid "Forward/reverse DNS"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3899 msgid "Forwarding mode"
3900 msgstr "Mode de transmission"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3903 msgid "Forwards"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3907 msgid "Fragmentation"
3908 msgstr "Fragmentation"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3911 msgid "Fragmentation Threshold"
3912 msgstr "Seuil de fragmentation"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3915 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3916 msgid "Full port randomization"
3917 msgstr "Randomisation complète des ports"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3920 msgid ""
3921 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3922 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3923 msgstr ""
3924 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3925 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3930 msgid "GHz"
3931 msgstr "Ghz"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3935 msgid "GPRS only"
3936 msgstr "seulement GPRS"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3939 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3940 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3943 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3944 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3947 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3948 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3951 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3952 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3957 msgid "Gateway"
3958 msgstr "Passerelle"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3961 msgid "Gateway Mode"
3962 msgstr "Mode passerelle"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
3965 msgid "Gateway Ports"
3966 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3967
3968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3970 msgid "Gateway address is invalid"
3971 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3974 msgid "Gateway metric"
3975 msgstr "Métrique de la passerelle"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3978 msgid "General"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3986 msgid "General Settings"
3987 msgstr "Réglages généraux"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3993 msgid "General Setup"
3994 msgstr "Paramètres principaux"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3997 msgid "General device options"
3998 msgstr "Options générales du dispositif"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4001 msgid "Generate Config"
4002 msgstr "Générer la configuration"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4005 msgid "Generate PMK locally"
4006 msgstr "Générer PMK localement"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4009 msgid "Generate archive"
4010 msgstr "Construire l'archive"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4013 msgid "Generate configuration"
4014 msgstr "Générer la configuration"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4017 msgid "Generate configuration…"
4018 msgstr "Génération de la configuration…"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4021 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4022 msgid "Generate new key pair"
4023 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4026 msgid "Generate preshared key"
4027 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4030 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4031 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4034 msgid "Generating QR code…"
4035 msgstr "Génération de code QR…"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4038 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4039 msgstr ""
4040 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
4041 "annulé !"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4044 msgid "Global Settings"
4045 msgstr "Paramètres généraux"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4048 msgid "Global network options"
4049 msgstr "Options globales de réseau"
4050
4051 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4052 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4053 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4054 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4055 msgid "Go to firmware upgrade..."
4056 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
4057
4058 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4059 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4060 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4062 msgid "Go to password configuration..."
4063 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4069 msgid "Go to relevant configuration page"
4070 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4073 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4074 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4077 msgid "Grant access to DHCP status display"
4078 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4081 msgid "Grant access to DSL status display"
4082 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4085 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4086 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4089 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4090 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4093 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4097 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4098 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4099
4100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4101 msgid "Grant access to SSH configuration"
4102 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4105 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4109 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4110 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4113 msgid "Grant access to crontab configuration"
4114 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4117 msgid "Grant access to firewall status"
4118 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4121 msgid "Grant access to flash operations"
4122 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4125 msgid "Grant access to main status display"
4126 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4129 msgid "Grant access to mmcli"
4130 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4133 msgid "Grant access to mount configuration"
4134 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4137 msgid "Grant access to network configuration"
4138 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4141 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4142 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4143
4144 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4145 msgid "Grant access to network status information"
4146 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4149 msgid "Grant access to port status display"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4153 msgid "Grant access to process status"
4154 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4157 msgid "Grant access to realtime statistics"
4158 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4161 msgid "Grant access to routing status"
4162 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4165 msgid "Grant access to startup configuration"
4166 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4169 msgid "Grant access to system configuration"
4170 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4171
4172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4173 msgid "Grant access to system logs"
4174 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4177 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4178 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4181 msgid "Grant access to wireless channel status"
4182 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4185 msgid "Grant access to wireless status display"
4186 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4189 msgid "Group Password"
4190 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4193 msgid "Guest"
4194 msgstr "Invité"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4197 msgid "HE.net password"
4198 msgstr "Mot de passe HE.net"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4201 msgid "HE.net username"
4202 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4203
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4206 msgid "HTTP(S) Access"
4207 msgstr "Accès HTTP(S)"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4210 msgid "Hang Up"
4211 msgstr "Signal (HUP)"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4214 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4215 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4218 msgid "Hello interval"
4219 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4222 msgid ""
4223 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4224 "the timezone."
4225 msgstr ""
4226 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4227 "nom ou son fuseau horaire."
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4230 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4231 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4235 msgid "Hide empty chains"
4236 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4239 msgid "High"
4240 msgstr "Haut"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4243 msgid "Honor gratuitous ARP"
4244 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4247 msgctxt "Chain hook description"
4248 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4249 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4252 msgid "Hop Penalty"
4253 msgstr "Pénalité de saut"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4259 msgid "Host"
4260 msgstr "Hôte"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4263 msgid "Host expiry timeout"
4264 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4267 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4268 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4269
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4271 msgid "Host-Uniq tag content"
4272 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4275 msgid ""
4276 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4277 "code>."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4286 msgid "Hostname"
4287 msgstr "Nom d'hôte"
4288
4289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4290 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4291 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4294 msgid "Hostnames"
4295 msgstr "Noms d'hôtes"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4298 msgid ""
4299 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4300 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4301 "useful to rebind an FQDN."
4302 msgstr ""
4303 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4304 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4305 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4308 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4309 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4310
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4312 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4313 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4316 msgid "Human-readable counters"
4317 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4320 msgid "Hybrid"
4321 msgstr "Hybride"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4324 msgctxt "nft icmp code"
4325 msgid "ICMP code"
4326 msgstr "Code ICMP"
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4329 msgctxt "nft icmp type"
4330 msgid "ICMP type"
4331 msgstr "Type ICMP"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4334 msgctxt "nft icmpv6 code"
4335 msgid "ICMPv6 code"
4336 msgstr "Code ICMPv6"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4339 msgctxt "nft icmpv6 type"
4340 msgid "ICMPv6 type"
4341 msgstr "Type ICMPv6"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4345 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4346 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4349 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4350 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4353 msgid "IKE DH Group"
4354 msgstr "Groupe IKE DH"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4357 msgid "IMEI"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4361 msgid "IP Address"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4365 msgid "IP Addresses"
4366 msgstr "Adresses IP"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4369 msgid "IP Protocol"
4370 msgstr "Protocole IP"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4373 msgid "IP Sets"
4374 msgstr "IP Sets"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4377 msgid "IP Type"
4378 msgstr "Type IP"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4383 msgid "IP address"
4384 msgstr "Adresse IP"
4385
4386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4388 msgid "IP address is invalid"
4389 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4393 msgid "IP address is missing"
4394 msgstr "Adresse IP manquante"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4397 msgid ""
4398 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4399 "this setting."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4403 msgid ""
4404 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4405 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4406 "packets with matching destination IP."
4407 msgstr ""
4408 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4409 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4410 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4413 msgctxt "nft ip protocol"
4414 msgid "IP protocol"
4415 msgstr "Protocole IP"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4418 msgctxt "nft meta l4proto"
4419 msgid "IP protocol"
4420 msgstr "Protocole IP"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4423 msgid "IP sets"
4424 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4427 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4428 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4431 msgid "IPsec XFRM"
4432 msgstr "IPsec XFRM"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4444 msgid "IPv4"
4445 msgstr "IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4448 msgid "IPv4 Firewall"
4449 msgstr "Pare-feu IPv4"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4452 msgid "IPv4 Neighbours"
4453 msgstr "Voisins IPv4"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4456 msgid "IPv4 Routing"
4457 msgstr "Routage IPv4"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4460 msgid "IPv4 Rules"
4461 msgstr "Règles IPv4"
4462
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4464 msgid "IPv4 Upstream"
4465 msgstr "IPv4 en amont"
4466
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4472 msgid "IPv4 address"
4473 msgstr "Adresse IPv4"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4476 msgid "IPv4 assignment length"
4477 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4480 msgid "IPv4 broadcast"
4481 msgstr "Diffusion IPv4"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4484 msgid "IPv4 gateway"
4485 msgstr "Passerelle IPv4"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4489 msgid "IPv4 netmask"
4490 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4491
4492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4493 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4494 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4497 msgid "IPv4 only"
4498 msgstr "IPv4 uniquement"
4499
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4502 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4506 msgid "IPv4 prefix"
4507 msgstr "Préfixe IPv4"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4511 msgid "IPv4 prefix length"
4512 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4515 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4516 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4519 msgid "IPv4+6"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4523 msgid "IPv4+IPv6"
4524 msgstr "IPv4+IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4528 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4529 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4532 msgid "IPv4/IPv6"
4533 msgstr "IPv4/IPv6"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4536 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4537 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4540 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4541 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4558 msgid "IPv6"
4559 msgstr "IPv6"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4562 msgid "IPv6 APN"
4563 msgstr "IPv6 APN"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4566 msgid "IPv6 APN profile index"
4567 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4570 msgid "IPv6 Firewall"
4571 msgstr "Pare-feu IPv6"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4574 msgid "IPv6 MTU"
4575 msgstr "MTU IPv6"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4578 msgid "IPv6 Neighbours"
4579 msgstr "Voisinage IPv6"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4582 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4586 msgid "IPv6 RA Settings"
4587 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4588
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4590 msgid "IPv6 Routing"
4591 msgstr "Routage IPv6"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4594 msgid "IPv6 Rules"
4595 msgstr "Règles IPv6"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4598 msgid "IPv6 Settings"
4599 msgstr "Paramètres IPv6"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4602 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4603 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4604
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4606 msgid "IPv6 Upstream"
4607 msgstr "IPv6 amont"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4612 msgid "IPv6 address"
4613 msgstr "Adresse IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4616 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4617 msgid "IPv6 assignment hint"
4618 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4621 msgid "IPv6 assignment length"
4622 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4625 msgid "IPv6 gateway"
4626 msgstr "Passerelle IPv6"
4627
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4629 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4630 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4633 msgid "IPv6 only"
4634 msgstr "IPv6 uniquement"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4637 msgid "IPv6 preference"
4638 msgstr "Préférence IPv6"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4642 msgid "IPv6 prefix"
4643 msgstr "Préfixe IPv6"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4646 msgid "IPv6 prefix filter"
4647 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4651 msgid "IPv6 prefix length"
4652 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4653
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4656 msgid "IPv6 routed prefix"
4657 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4660 msgid "IPv6 source routing"
4661 msgstr "Routage source IPv6"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4664 msgid "IPv6 suffix"
4665 msgstr "Suffixe IPv6"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4668 msgid "IPv6 support"
4669 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4672 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4673 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4676 msgid "IPv6-PD"
4677 msgstr "IPv6-PD"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4680 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4685 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4686 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4687
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4690 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4691 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4692
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4695 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4696 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4699 msgid "Identity"
4700 msgstr "Identité"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4703 msgid ""
4704 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4705 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4709 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4710 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4713 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4714 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4717 msgid "If checked, encryption is disabled"
4718 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4721 msgid ""
4722 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4723 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4727 msgid ""
4728 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4729 "classes."
4730 msgstr ""
4731 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4732 "des classes de préfixes IPv6 données."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4735 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4736 msgstr ""
4737 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4741 msgid ""
4742 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4743 msgstr ""
4744 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4745 "périphérique fixe"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4749 msgid ""
4750 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4751 "device node"
4752 msgstr ""
4753 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4754 "périphérique fixe"
4755
4756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4757 msgid ""
4758 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4759 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4760 "otherwise modifications will be reverted."
4761 msgstr ""
4762 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4763 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4764 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4771 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4772 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4775 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4778 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4779 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4782 msgid ""
4783 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4784 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4785 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4786 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4787 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4788 msgstr ""
4789 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4790 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4791 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4792 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4793 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4794 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4797 msgid "Ignore"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4801 msgid "Ignore interface"
4802 msgstr "Ignorer l'interface"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4805 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4809 msgid "Ignore resolv file"
4810 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4813 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4817 msgid "Image"
4818 msgstr "Image"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4821 msgid "Image check failed:"
4822 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4825 msgid "Import as peer"
4826 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4830 msgid "Import configuration"
4831 msgstr "Importer la configuration"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4834 msgid "Import configuration as peer…"
4835 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4838 msgid "Import settings"
4839 msgstr "Importation des paramètres"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4843 msgid "Imported peer configuration"
4844 msgstr "Configuration des pairs importée"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4847 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4848 msgstr ""
4849 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4852 msgid "In"
4853 msgstr "Entrée"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4856 msgid ""
4857 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4858 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4859 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4860 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4864 msgid ""
4865 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4866 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4867 msgstr ""
4868 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4869 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4870 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4871
4872 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4873 msgid ""
4874 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4875 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4876 msgstr ""
4877 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4878 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4879 "précédente."
4880
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4882 msgid "In seconds"
4883 msgstr "En secondes"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4891 msgid "Inactivity timeout"
4892 msgstr "Délai d'inactivité"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4895 msgid "Inbound:"
4896 msgstr "Entrant :"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4899 msgid ""
4900 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4901 "installed_packages.txt"
4902 msgstr ""
4903 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4904 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4910 msgid "Incoming checksum"
4911 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4914 msgid "Incoming interface"
4915 msgstr "Interface entrante"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4921 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4922 msgid "Incoming key"
4923 msgstr "Clé entrante"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4929 msgid "Incoming serialization"
4930 msgstr "Sérialisation entrante"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4934 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4935 msgid "Info"
4936 msgstr "Infos"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4939 msgid "Information"
4940 msgstr "Information"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4943 msgid "Ingress QoS mapping"
4944 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4947 msgctxt "nft meta iif"
4948 msgid "Ingress device id"
4949 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4950
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4952 msgctxt "nft meta iifname"
4953 msgid "Ingress device name"
4954 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4955
4956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4957 msgid "Initialization failure"
4958 msgstr "Échec d'initialisation"
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4961 msgid "Initscript"
4962 msgstr "Script d'initialisation"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4965 msgid "Initscripts"
4966 msgstr "Scripts d'initialisation"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4969 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4970 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4973 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4974 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4977 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4978 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4981 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4982 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4985 msgid "Install protocol extensions..."
4986 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4990 msgid "Instance"
4991 msgstr "Occurrence"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4994 msgctxt "WireGuard instance heading"
4995 msgid "Instance \"%h\""
4996 msgstr "Instance \"%h\""
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4999 msgctxt "Dnsmasq instance"
5000 msgid "Instance \"%q\""
5001 msgstr ""
5002
5003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5004 msgid "Instance Details"
5005 msgstr "Détails de l'instance"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5008 msgid ""
5009 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5010 "BSSID <code>%h</code>."
5011 msgstr ""
5012 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
5013 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
5014
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5016 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5017 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
5018
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5020 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5027 msgid "Interface"
5028 msgstr "Interface"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5031 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5032 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5035 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5036 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5039 msgid "Interface Configuration"
5040 msgstr "Configuration de l'interface"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5043 msgid "Interface ID"
5044 msgstr "Identifiant de l'interface"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5048 msgid "Interface has %d pending changes"
5049 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5052 msgid "Interface is disabled"
5053 msgstr "L'interface est désactivée"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5056 msgid "Interface is marked for deletion"
5057 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5060 msgid "Interface is reconnecting..."
5061 msgstr "L'interface se reconnecte…"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5066 msgid "Interface is shutting down..."
5067 msgstr "L'interface s'arrête…"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5070 msgid "Interface is starting..."
5071 msgstr "L'interface démarre..."
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5074 msgid "Interface is stopping..."
5075 msgstr "L’interface s’arrête..."
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5078 msgid "Interface name"
5079 msgstr "Nom de l’interface"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5083 msgid "Interface not present or not connected yet."
5084 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5088 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5089 msgid "Interfaces"
5090 msgstr "Interfaces"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5093 msgid "Internal"
5094 msgstr "Interne"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5097 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5101 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5105 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5106 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5109 msgid ""
5110 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5111 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5112 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5113 msgstr ""
5114 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5115 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5116 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5117 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5120 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5121 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5122
5123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5125 msgid "Invalid"
5126 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5133 msgid "Invalid APN provided"
5134 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5138 msgid "Invalid Base64 key string"
5139 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5142 msgid "Invalid IPv6 address"
5143 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5147 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5148 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5152 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5153 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5156 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5157 msgstr ""
5158 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5161 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5162 msgstr ""
5163 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5164 "autorisés"
5165
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5167 msgid "Invalid argument"
5168 msgstr "Argument invalide"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5171 msgid ""
5172 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5173 "supports one and only one bearer."
5174 msgstr ""
5175 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5176 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5177
5178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5179 msgid "Invalid command"
5180 msgstr "Commande invalide"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5183 msgid "Invalid hexadecimal value"
5184 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5187 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5188 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5191 msgid "Invalid port"
5192 msgstr "Port non valide"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5195 msgid "Invalid private key string %s"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5199 msgid "Invalid public key string %s"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5203 msgid "Invalid server URL"
5204 msgstr "URL du serveur non valide"
5205
5206 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5207 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5208 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5209 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5212 msgid "Invert blinking"
5213 msgstr "Inverser le clignotement"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5216 msgid "Invert match"
5217 msgstr "Inverser la correspondance"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5220 msgctxt "VLAN port state"
5221 msgid "Is Primary VLAN"
5222 msgstr "VLAN primaire"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5225 msgid "Isolate Clients"
5226 msgstr "Isoler les clients"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5229 msgid ""
5230 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5231 "flash memory, please verify the image file!"
5232 msgstr ""
5233 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5234 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5237 msgid ""
5238 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5239 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5240 "without requiring firewall or port configuration."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5244 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5246 msgid "JavaScript required!"
5247 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5250 msgid "Join Network"
5251 msgstr "Rejoindre un réseau"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5254 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5255 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5258 msgid "Joining Network: %q"
5259 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5262 msgid "Jump to rule"
5263 msgstr "Passer à la règle"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5266 msgid "Jumper"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5270 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5271 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5274 msgid "Keep-Alive"
5275 msgstr "Keep-Alive"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5279 msgid "Kernel Log"
5280 msgstr "Journal du noyau"
5281
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5283 msgid "Kernel Version"
5284 msgstr "Version du noyau"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5287 msgid "Key"
5288 msgstr "Clé"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5295 msgid "Key #%d"
5296 msgstr "Clé n° %d"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5303 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5304 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5305
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5311 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5312 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5313
5314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5315 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5316 msgid "Key missing"
5317 msgstr "Clé manquante"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5320 msgid "Key used to sign network config"
5321 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5324 msgctxt "nft unit"
5325 msgid "KiB"
5326 msgstr "KiB"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5329 msgid "Kill"
5330 msgstr "Forcer l'arrêt"
5331
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5334 msgid "L2TP"
5335 msgstr "L2TP"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5338 msgid "L2TP Server"
5339 msgstr "Serveur L2TP"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5342 msgid "LACPDU Packets"
5343 msgstr "LACPDU Paquets"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5351 msgid "LCP echo failure threshold"
5352 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5359 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5360 msgid "LCP echo interval"
5361 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5364 msgid "LED Configuration"
5365 msgstr "Configuration des DEL"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5368 msgid "LLC"
5369 msgstr "LLC"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5373 msgid "Label"
5374 msgstr "Étiquette"
5375
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5377 msgid "Language"
5378 msgstr "Langue"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5381 msgid "Language and Style"
5382 msgstr "Langue et apparence"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5385 msgid ""
5386 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5387 "probability of being selected."
5388 msgstr ""
5389 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5390 "plus élevée d’être sélectionnés."
5391
5392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5393 msgid "Last Error"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5397 msgid "Last member interval"
5398 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5402 msgid "Latest Handshake"
5403 msgstr "Dernière poignée de main"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5406 msgid "Leaf"
5407 msgstr "Feuille"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5410 msgid "Learn"
5411 msgstr "Apprendre"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5414 msgid "Learn routes"
5415 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5418 msgid "Lease file"
5419 msgstr "Fichier de baux"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5423 msgid "Lease time"
5424 msgstr "Durée du bail"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5430 msgid "Lease time remaining"
5431 msgstr "Durée de validité"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5436 msgid "Leave empty to autodetect"
5437 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5444 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5445 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5448 msgid ""
5449 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5450 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5451 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5452 msgstr ""
5453 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5454 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5455 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5456 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5457
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5459 msgid "Legacy rules detected"
5460 msgstr "Règles héritées détectées"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5463 msgid "Legend:"
5464 msgstr "Légende :"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5467 msgid "Limit"
5468 msgstr "Limite"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5471 msgid ""
5472 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5473 "subnet of the querying interface."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5477 msgid "Limits"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5481 msgid "Line Mode"
5482 msgstr "Mode ligne"
5483
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5485 msgid "Line State"
5486 msgstr "État de la ligne"
5487
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5489 msgid "Line Uptime"
5490 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5493 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5494 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5497 msgid "Link Monitoring"
5498 msgstr "Lien De Suivi"
5499
5500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5501 msgid "Link On"
5502 msgstr "Lien établi"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5505 msgctxt "nft @ll,off,len"
5506 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5507 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5511 msgid ""
5512 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5513 "also specified here."
5514 msgstr ""
5515 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5516 "spécifiées."
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5519 msgid ""
5520 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5521 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5522 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5523 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5524 "Association."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5528 msgid ""
5529 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5530 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5531 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5532 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5533 "PMK-R1 keys."
5534 msgstr ""
5535 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5536 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5537 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5538 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5539 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5540 "des clés PMK-R1."
5541
5542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5543 msgid "List of SSH key files for auth"
5544 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5547 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5548 msgstr ""
5549 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5550
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5552 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5557 msgid "Listen Port"
5558 msgstr "Port d'écoute"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5561 msgid "Listen addresses"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5565 msgid "Listen for peers"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5569 msgid "Listen interfaces"
5570 msgstr "Interfaces d'écoute"
5571
5572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5573 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5574 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5577 msgid ""
5578 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5579 "explicitly."
5580 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5581
5582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5583 msgid "Listen to multicast beacons"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5587 msgid "ListenPort setting is invalid"
5588 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5591 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5592 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5595 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5596 msgid "Load"
5597 msgstr "Charge"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5600 msgid "Load Average"
5601 msgstr "Charge moyenne"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5604 msgid ""
5605 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5606 "resources."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5610 msgid "Load configuration…"
5611 msgstr "Chargement de la configuration…"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5616 msgid "Loading data…"
5617 msgstr "Chargement des données…"
5618
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5620 msgid "Loading directory contents…"
5621 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5622
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5624 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5625 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5627 msgid "Loading view…"
5628 msgstr "Chargement de la vue…"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5632 msgid "Local"
5633 msgstr "Local"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5636 msgid "Local IP address"
5637 msgstr "Adresse IP locale"
5638
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5641 msgid "Local IP address is invalid"
5642 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5645 msgid "Local IP address to assign"
5646 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5650 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5656 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5658 msgid "Local IPv4 address"
5659 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5662 msgid "Local IPv6 DNS server"
5663 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5671 msgid "Local IPv6 address"
5672 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5675 msgid "Local Startup"
5676 msgstr "Démarrage local"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5680 msgid "Local Time"
5681 msgstr "Heure locale"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5684 msgid "Local ULA"
5685 msgstr "ULA locale"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5688 msgid "Local domain"
5689 msgstr "Domaine local"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5692 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5693 msgstr ""
5694 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5697 msgid "Local service only"
5698 msgstr "Service local uniquement"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5701 msgid "Local wireguard key"
5702 msgstr "Clé de protection locale"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5705 msgid "Localise queries"
5706 msgstr "Localiser les requêtes"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5709 msgid "Location Area Code"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5713 msgid "Lock to BSSID"
5714 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5717 msgid "Log"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5721 msgid ""
5722 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5726 msgctxt "nft log action"
5727 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5728 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5731 msgid "Log facility"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5736 msgid "Log in"
5737 msgstr "Connexion"
5738
5739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5740 msgid "Log in…"
5741 msgstr "Ouvrir une session…"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5744 msgid "Log level"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5748 msgid "Log out"
5749 msgstr "Déconnexion"
5750
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5753 msgid "Log output level"
5754 msgstr "Niveau de journalisation"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5757 msgid "Log queries"
5758 msgstr "Journaliser les requêtes"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5761 msgid "Logging"
5762 msgstr "Journalisation"
5763
5764 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5765 msgid "Logging in…"
5766 msgstr "Connexion en cours…"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5770 msgid ""
5771 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5772 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5773 msgstr ""
5774 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5775 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5776 "(facultatif)."
5777
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5780 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5781 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5784 msgid "Loose filtering"
5785 msgstr "Filtrage perdu"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5788 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5789 msgstr ""
5790 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5791 "l'adresse réseau."
5792
5793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5794 msgid "Lua compatibility mode active"
5795 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5799 msgid "MAC"
5800 msgstr "MAC"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5803 msgid "MAC Address"
5804 msgstr "Adresse MAC"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5807 msgid "MAC Address Filter"
5808 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5811 msgid "MAC Address For The Actor"
5812 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5816 msgid "MAC VLAN"
5817 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5828 msgid "MAC address"
5829 msgstr "Adresse MAC"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5832 msgid "MAC address(es)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5836 msgid "MAC-Filter"
5837 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5840 msgid "MAC-List"
5841 msgstr "Liste des adresses MAC"
5842
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5845 msgid "MAP / LW4over6"
5846 msgstr "MAP / LW4over6"
5847
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5850 msgid "MAP rule is invalid"
5851 msgstr "La règle MAP est invalide"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5854 msgid "MBIM Cellular"
5855 msgstr "MBIM Cellulaire"
5856
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5858 msgid "MD5"
5859 msgstr "MD5"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5863 msgid "MHz"
5864 msgstr "MHz"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5867 msgid "MII"
5868 msgstr "Mii"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5871 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5872 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5875 msgid "MII Interval"
5876 msgstr "MII Intervalle"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5883 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5884 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5885 msgid "MTU"
5886 msgstr "MTU"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5889 msgid "MX"
5890 msgstr "MX"
5891
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5893 msgid ""
5894 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5895 "below:"
5896 msgstr ""
5897 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5898 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5907 msgid "Manual"
5908 msgstr "Manuel"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5911 msgid "Manufacturer"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5915 msgid "Master (VLAN)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5919 msgid "Match Tag"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5923 msgid "Match this Tag"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5927 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5928 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5931 msgid "Max cache TTL"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5935 msgid "Max valid value %s."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5939 msgid "Max. DHCP leases"
5940 msgstr "Baux DHCP max"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5943 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5944 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5947 msgid "Max. concurrent queries"
5948 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5951 msgid "Maximum age"
5952 msgstr "Âge maximal"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5955 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5956 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5959 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5960 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5963 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5964 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5967 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5968 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5969
5970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5973 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5974 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5977 msgid "Maximum number of leased addresses."
5978 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5981 msgid "Maximum snooping table size"
5982 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5985 msgid "Maximum source port #"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5989 msgid ""
5990 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5991 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5992 msgstr ""
5993 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5994 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5995 "défaut est de 600 secondes."
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5998 msgid "Maximum transmit power"
5999 msgstr "Puissance d'émission maximale"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6002 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6003 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6016 msgid "Mbit/s"
6017 msgstr "Mbit/s"
6018
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6020 msgid "Medium"
6021 msgstr "Moyen"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6024 msgid "Memory"
6025 msgstr "Mémoire"
6026
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6028 msgid "Memory usage (%)"
6029 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6032 msgid "Mesh ID"
6033 msgstr "Mesh ID"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6036 msgid "Mesh Id"
6037 msgstr "Mesh ID"
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6040 msgid "Mesh Point"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6044 msgid "Mesh Routing"
6045 msgstr "Routage maillé"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6048 msgid "Mesh and routing related options"
6049 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6052 msgid "Method not found"
6053 msgstr "Méthode non trouvée"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6056 msgid "Method of link monitoring"
6057 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6060 msgid "Method to determine link status"
6061 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6066 msgid "Metric"
6067 msgstr "Métrique"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6070 msgctxt "nft unit"
6071 msgid "MiB"
6072 msgstr "MiB"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6075 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6076 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6079 msgid "Min cache TTL"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6083 msgid "Min valid value %s."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6087 msgid "Minimum ARP validity time"
6088 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6091 msgid "Minimum Number of Links"
6092 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6095 msgid ""
6096 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6097 "Prevents ARP cache thrashing."
6098 msgstr ""
6099 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
6100 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6103 msgid "Minimum source port #"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6107 msgid ""
6108 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6109 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6110 msgstr ""
6111 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6112 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6113 "défaut est de 200 secondes."
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6116 msgid "Mirror monitor port"
6117 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6120 msgid "Mirror source port"
6121 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6124 msgid "Mobile Country Code"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6128 msgid "Mobile Data"
6129 msgstr "Données mobiles"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6132 msgid "Mobile Network Code"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6136 msgid "Mobility Domain"
6137 msgstr "Domaine de la mobilité"
6138
6139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6148 msgid "Mode"
6149 msgstr "Mode"
6150
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6153 msgid "Model"
6154 msgstr "Modèle"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6157 msgid "Modem Info"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6161 msgid ""
6162 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6163 "minutes."
6164 msgstr ""
6165 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6166 "au bout de 2 minutes."
6167
6168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6169 msgid "Modem default"
6170 msgstr "Modem par défaut"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6178 msgid "Modem device"
6179 msgstr "Interface Modem"
6180
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6182 msgid "Modem information query failed"
6183 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6189 msgid "Modem init timeout"
6190 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6193 msgid "ModemManager"
6194 msgstr "ModemManager"
6195
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6198 msgid "Monitor"
6199 msgstr "Monitor"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6202 msgid "More Characters"
6203 msgstr "Plus de caractères"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6206 msgid "More…"
6207 msgstr "Plus…"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6210 msgid "Mount Point"
6211 msgstr "Point de montage"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6216 msgid "Mount Points"
6217 msgstr "Points de montage"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6220 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6221 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6224 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6225 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6228 msgid ""
6229 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6230 "filesystem"
6231 msgstr ""
6232 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6233 "de fichier"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6236 msgid "Mount attached devices"
6237 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6240 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6241 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6244 msgid "Mount options"
6245 msgstr "Options de montage"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6248 msgid "Mount point"
6249 msgstr "Point de montage"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6252 msgid "Mount swap not specifically configured"
6253 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6256 msgid "Mounted file systems"
6257 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6258
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6260 msgid "Move down"
6261 msgstr "Descendre"
6262
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6264 msgid "Move up"
6265 msgstr "Monter"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6268 msgid "Multi To Unicast"
6269 msgstr "Multi vers Unicast"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6275 msgid "Multicast"
6276 msgstr "Multidiffusion"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6279 msgid "Multicast Mode"
6280 msgstr "Mode multidiffusion"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6283 msgid "Multicast routing"
6284 msgstr "Routage multidiffusion"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6287 msgid "Multicast rules"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6291 msgid "Multicast to unicast"
6292 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6295 msgid "Must be in %s format."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6299 msgid "NAS ID"
6300 msgstr "NAS ID"
6301
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6303 msgid "NAT action chain \"%h\""
6304 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6305
6306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6307 msgid "NAT-T Mode"
6308 msgstr "Mode NAT-T"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6311 msgid "NAT64 Prefix"
6312 msgstr "Préfixe NAT64"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6315 msgid "NAT64 prefix"
6316 msgstr "NAT64 prefix"
6317
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6320 msgid "NCM"
6321 msgstr "NCM"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6324 msgid "NDP-Proxy slave"
6325 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6328 msgid "NT Domain"
6329 msgstr "Domaine NT"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6332 msgid "NTP Servers"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6336 msgid "NTP server candidates"
6337 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6338
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6346 msgid "Name"
6347 msgstr "Nom"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6350 msgid ""
6351 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6352 "name/SSID)"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6356 msgid "Name of the new network"
6357 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6360 msgid "Name of the set"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6364 msgid "Name of the tunnel device"
6365 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6368 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6373 msgid "Navigation"
6374 msgstr "Navigation"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6377 msgid "Nebula Network"
6378 msgstr "Réseau Nebula"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6381 msgid "Neighbour Report"
6382 msgstr "Rapport de voisinage"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6385 msgid "Neighbour cache validity"
6386 msgstr "Validité du cache voisin"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6389 msgid "Netfilter table name"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6398 msgid "Network"
6399 msgstr "Réseau"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6402 msgid "Network Coding"
6403 msgstr "Codage du réseau"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6406 msgid "Network Mode"
6407 msgstr "Mode réseau"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6410 msgid "Network Registration"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6414 msgid "Network SSID"
6415 msgstr "SSID du réseau"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6418 msgid "Network address"
6419 msgstr "Adresse du réseau"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6422 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6426 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6430 msgid "Network boot image"
6431 msgstr "Image de démarrage réseau"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6434 msgid "Network bridge configuration migration"
6435 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6439 msgid "Network device"
6440 msgstr "Périphérique réseau"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6443 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6444 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6448 msgid "Network device is not present"
6449 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6452 msgid "Network device table \"%h\""
6453 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6456 msgctxt "nft @nh,off,len"
6457 msgid "Network header bits %d-%d"
6458 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6461 msgid "Network ifname configuration migration"
6462 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6466 msgid "Network interface"
6467 msgstr "Interface réseau"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6470 msgid "Never"
6471 msgstr "Jamais"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6474 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6475 msgid "Never"
6476 msgstr "Jamais"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6479 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6483 msgid ""
6484 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6485 "hosts files only."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6489 msgctxt "Dnsmasq instance"
6490 msgid "New instance name…"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6494 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6495 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6498 msgid "New interface name…"
6499 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6500
6501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6502 msgid "Next »"
6503 msgstr "Prochain »"
6504
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6508 msgid "No"
6509 msgstr "Non"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6512 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6513 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6516 msgid "No Data"
6517 msgstr "Aucune donnée"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6520 msgid "No Encryption"
6521 msgstr "Pas de chiffrement"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6524 msgid "No Host Routes"
6525 msgstr "Pas de routes hôtes"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6528 msgid "No NAT-T"
6529 msgstr "Pas de NAT-T"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6532 msgid "No RX signal"
6533 msgstr "Pas de signal RX"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6536 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6537 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6538
6539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6540 msgid "No allowed mode configuration found."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6544 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6547 msgid ""
6548 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6549 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6550 msgstr ""
6551 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6552 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6553 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6556 msgid "No client associated"
6557 msgstr "Aucun client associé"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6560 msgid "No control device specified"
6561 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6562
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6564 msgctxt "empty table placeholder"
6565 msgid "No data"
6566 msgstr "Aucune donnée"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6569 msgid "No data received"
6570 msgstr "Aucune donnée reçue"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6574 msgid "No enforcement"
6575 msgstr "Aucune application"
6576
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6583 msgid "No entries available"
6584 msgstr "Aucune entrée disponible"
6585
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6587 msgid "No entries in this directory"
6588 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6591 msgid ""
6592 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6593 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6594 msgstr ""
6595 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6596 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6603 msgid "No host route"
6604 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6610 msgid "No information available"
6611 msgstr "Aucune information disponible"
6612
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6615 msgid "No matching prefix delegation"
6616 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6620 msgid "No more slaves available"
6621 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6624 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6625 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6628 msgid "No negative cache"
6629 msgstr "Pas de cache négatif"
6630
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6632 msgid "No nftables ruleset loaded."
6633 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6634
6635 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6636 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6639 msgid "No password set!"
6640 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6643 msgid "No peers connected"
6644 msgstr "Aucun pair connecté"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6647 msgid "No peers defined yet."
6648 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6649
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6651 msgid "No preferred mode configuration found."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6656 msgid "No public keys present yet."
6657 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6658
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6660 msgid "No related logs yet!"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6664 msgctxt "nft chain is empty"
6665 msgid "No rules in this chain"
6666 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6669 msgid "No rules in this chain."
6670 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6673 msgid "No validation or filtering"
6674 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6679 msgid "No zone assigned"
6680 msgstr "Aucune zone attribuée"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6683 msgid "Node info"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6687 msgid "Node info privacy"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6695 msgid "Noise"
6696 msgstr "Bruit"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6699 msgid "Noise Margin"
6700 msgstr "Marge de bruit"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6703 msgid "Noise:"
6704 msgstr "Bruit :"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6707 msgid "Non-wildcard"
6708 msgstr "Non-wildcard"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6715 msgid "None"
6716 msgstr "Rien"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6720 msgid "Normal"
6721 msgstr "Normal"
6722
6723 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6724 msgid "Not Found"
6725 msgstr "Pas trouvé"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6728 msgctxt "VLAN port state"
6729 msgid "Not Member"
6730 msgstr "Non Membre"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6733 msgid "Not associated"
6734 msgstr "Pas associé"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6737 msgid "Not connected"
6738 msgstr "Non connecté"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6745 msgid "Not present"
6746 msgstr "Non présent"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6749 msgid "Not started on boot"
6750 msgstr "Non démarré au boot"
6751
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6753 msgid "Not supported"
6754 msgstr "Non pris en charge"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6757 msgid "Note: IPv4 only."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6761 msgid ""
6762 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6763 "have problems"
6764 msgstr ""
6765 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6766 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6769 msgid ""
6770 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6771 "forwarding)."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6775 msgid ""
6776 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6777 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6778 msgstr ""
6779 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6780 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6781
6782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6783 msgid "Notes"
6784 msgstr "Remarques"
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6787 msgid "Notice"
6788 msgstr "Remarque"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6791 msgid "Nslookup"
6792 msgstr "Nslookup"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6795 msgid "Number of IGMP membership reports"
6796 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6799 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6800 msgstr ""
6801 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6802 "désactiver le cache)."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6805 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6806 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6809 msgid "Obfuscated Group Password"
6810 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6813 msgid "Obfuscated Password"
6814 msgstr "Mot de passe obscurci"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6824 msgid "Obtain IPv6 address"
6825 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6830 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6831 msgid "Off"
6832 msgstr "Éteint"
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6835 msgid "Off-State Delay"
6836 msgstr "Durée éteinte"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6839 msgid ""
6840 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6841 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6842 msgstr ""
6843 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6844 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6847 msgid "On"
6848 msgstr "Allumé"
6849
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6851 msgid "On-State Delay"
6852 msgstr "Durée allumée"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6855 msgid "On-link"
6856 msgstr "Route On-Link"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6859 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6860 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6863 msgid "One of the following: %s"
6864 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6865
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6868 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6869 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6870
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6872 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6873 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6874
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6877 msgid "One or more required fields have no value!"
6878 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6881 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6885 msgid "Only accept replies via"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6889 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6890 msgstr ""
6891 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6892 "lorsqu'il est activé"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6895 msgid ""
6896 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6897 msgstr ""
6898 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6899 "est en marche (défaillance, 2)"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6902 msgid "Open iptables rules overview…"
6903 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6904
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6906 msgid "Open list..."
6907 msgstr "Ouvrir la liste…"
6908
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6911 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6912 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6915 msgid "OpenFortivpn"
6916 msgstr "OpenFortivpn"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6919 msgid ""
6920 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6921 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6922 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6923 msgstr ""
6924 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6925 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6926 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6929 msgid ""
6930 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6931 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6932 msgstr ""
6933 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6934 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6937 msgid ""
6938 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6939 "otherwise disable service."
6940 msgstr ""
6941 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6942 "sinon désactive le service."
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6945 msgid "Operating frequency"
6946 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6949 msgid "Operator"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6953 msgid "Operator Code"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6957 msgid "Operator Name"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6962 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6963 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6964
6965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6966 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6967 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6970 msgid "Option changed"
6971 msgstr "Option modifiée"
6972
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6974 msgid "Option removed"
6975 msgstr "Option retirée"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6979 msgid "Optional"
6980 msgstr "Facultatif"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6983 msgid "Optional hostname to assign"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6987 msgid ""
6988 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6989 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6990 "on request."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6994 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6995 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6998 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6999 msgstr ""
7000 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
7001 "tentée."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7004 msgid ""
7005 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7006 "starting with <code>0x</code>."
7007 msgstr ""
7008 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
7009 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7012 msgid ""
7013 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7014 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7015 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7016 "for the interface."
7017 msgstr ""
7018 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
7019 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
7020 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
7021 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7024 msgid ""
7025 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7026 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7027 msgstr ""
7028 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
7029 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
7030 "quantique."
7031
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7033 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7034 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7037 msgid "Optional. Description of peer."
7038 msgstr "Facultatif. Description du pair."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7041 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7042 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7045 msgid ""
7046 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7047 "interface."
7048 msgstr ""
7049 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
7050 "l'interface."
7051
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7053 msgid ""
7054 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7055 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7056 "routes through the tunnel."
7057 msgstr ""
7058 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
7059 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
7060 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
7061
7062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7063 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7064 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7067 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7068 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7071 msgid "Optional. Port of peer."
7072 msgstr "Facultatif. Port de pair."
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7075 msgid ""
7076 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7077 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7078 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7079 "exported."
7080 msgstr ""
7081 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
7082 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
7083 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
7084 "la configuration."
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7087 msgid ""
7088 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7089 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7090 msgstr ""
7091 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
7092 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
7093 "est de 25."
7094
7095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7096 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7097 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7100 msgid "Options"
7101 msgstr "Options"
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7104 msgid "Options:"
7105 msgstr "Options :"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7109 msgid "Ordinal: lower comes first."
7110 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
7111
7112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7113 msgid "Originator Interval"
7114 msgstr "Intervalle d'origine"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7117 msgid "Other:"
7118 msgstr "Autres :"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7121 msgid "Out"
7122 msgstr "Sortie"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7125 msgid "Outbound:"
7126 msgstr "Sortant :"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7132 msgid "Outgoing checksum"
7133 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7136 msgid "Outgoing interface"
7137 msgstr "Interface sortante"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7143 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7144 msgid "Outgoing key"
7145 msgstr "Clé sortante"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7151 msgid "Outgoing serialization"
7152 msgstr "Sérialisation sortante"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7155 msgid "Output Interface"
7156 msgstr "Interface de sortie"
7157
7158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7160 msgid "Output zone"
7161 msgstr "Zone de sortie"
7162
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7164 msgid "Overlap"
7165 msgstr "Chevauchement"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7168 msgid "Override IPv4 routing table"
7169 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7172 msgid "Override IPv6 routing table"
7173 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7189 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7190 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7191 msgid "Override MTU"
7192 msgstr "Modifier le MTU"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7199 msgid "Override TOS"
7200 msgstr "Remplacer TOS"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7209 msgid "Override TTL"
7210 msgstr "Remplacer TTL"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7213 msgid ""
7214 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7215 "limited by the driver"
7216 msgstr ""
7217 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7218 "être limitée par le pilote"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7221 msgid "Override default interface name"
7222 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7225 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7226 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7229 msgid ""
7230 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7231 "subnet that is served."
7232 msgstr ""
7233 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7234 "partir du sous-réseau géré."
7235
7236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7237 msgid "Override the table used for internal routes"
7238 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7241 msgid "Overview"
7242 msgstr "Vue d'ensemble"
7243
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7245 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7246 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7249 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7250 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7253 msgid "Own Numbers"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7257 msgid "Owner"
7258 msgstr "Utilisateur"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7261 msgid "P2P Client"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7265 msgid "P2P Go"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7269 msgid "PAP"
7270 msgstr "PAP"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7273 msgid "PAP/CHAP"
7274 msgstr "PAP/CHAP"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7277 msgid "PAP/CHAP (both)"
7278 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7291 msgid "PAP/CHAP password"
7292 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7305 msgid "PAP/CHAP username"
7306 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7310 msgid "PDP Type"
7311 msgstr "Type de PDP"
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7314 msgid "PID"
7315 msgstr "PID"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7318 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7322 msgid "PIN"
7323 msgstr "code PIN"
7324
7325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7327 msgid "PIN code rejected"
7328 msgstr "Code PIN rejeté"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7331 msgid "PMK R1 Push"
7332 msgstr "Push PMK R1"
7333
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7336 msgid "PPP"
7337 msgstr "PPP"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7340 msgid "PPPoA Encapsulation"
7341 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7342
7343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7345 msgid "PPPoATM"
7346 msgstr "PPPoATM"
7347
7348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7350 msgid "PPPoE"
7351 msgstr "PPPoE"
7352
7353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7355 msgid "PPPoSSH"
7356 msgstr "PPPoSSH"
7357
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7360 msgid "PPtP"
7361 msgstr "PPtP"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7364 msgid "PSID offset"
7365 msgstr "Décalage PSID"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7368 msgid "PSID-bits length"
7369 msgstr "Longueur des bits PSID"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7372 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7373 msgid "PSK"
7374 msgstr "PSK"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7377 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7378 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7381 msgid "PXE/TFTP"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7385 msgid "Packet Service State"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7389 msgid "Packet Steering"
7390 msgstr "Direction de paquets"
7391
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7393 msgctxt "nft meta mark"
7394 msgid "Packet mark"
7395 msgstr "Marque de paquet"
7396
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7398 msgctxt "nft meta time"
7399 msgid "Packet receive time"
7400 msgstr "Temps de réception des paquets"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7403 msgid "Packets"
7404 msgstr "Paquets"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7407 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7408 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7409
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7411 msgid "Part of network:"
7412 msgid_plural "Part of networks:"
7413 msgstr[0] ""
7414 msgstr[1] ""
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7419 msgid "Part of zone %q"
7420 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7423 msgctxt "MACVLAN mode"
7424 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7425 msgstr ""
7426 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7427
7428 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7434 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7435 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7436 msgid "Password"
7437 msgstr "Mot de passe"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7440 msgid "Password authentication"
7441 msgstr "Authentification par mot de passe"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7444 msgid "Password of Private Key"
7445 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7448 msgid "Password of inner Private Key"
7449 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7455 msgid "Password strength"
7456 msgstr "Force du mot de passe"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7459 msgid "Password2"
7460 msgstr "Password2"
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7463 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7464 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7467 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7468 msgstr ""
7469 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7470 "(wg0.conf)…"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7473 msgid ""
7474 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7475 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7476 "connect to the local WireGuard interface."
7477 msgstr ""
7478 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7479 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7480 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7481 "WireGuard locale."
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7484 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7485 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7488 msgid "Path to CA-Certificate"
7489 msgstr "Chemin du certificat CA"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7492 msgid "Path to Client-Certificate"
7493 msgstr "Chemin du certificat client"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7496 msgid "Path to Private Key"
7497 msgstr "Chemin de la clé privée"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7500 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7501 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7504 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7505 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7508 msgid "Path to inner Private Key"
7509 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7512 msgid "Paused"
7513 msgstr "En pause"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7526 msgid "Peak:"
7527 msgstr "Pic :"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7530 msgid "Peer"
7531 msgstr "Pair"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7534 msgid "Peer Details"
7535 msgstr "Peer Details"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7538 msgid "Peer IP address to assign"
7539 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7542 msgid "Peer MAC address"
7543 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7546 msgid "Peer URI"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7551 msgid "Peer address is missing"
7552 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7555 msgid "Peer addresses"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7559 msgid "Peer device name"
7560 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7563 msgid "Peer disabled"
7564 msgstr "Homologue désactivé"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7567 msgid "Peer interface"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7572 msgid "Peers"
7573 msgstr "Pairs"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7576 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7577 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7583 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7584 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7587 msgid "Perform reboot"
7588 msgstr "Redémarrer"
7589
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7591 msgid "Perform reset"
7592 msgstr "Réinitialiser"
7593
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7595 msgid "Permission denied"
7596 msgstr "Permission refusée"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7599 msgid "Persistent Keep Alive"
7600 msgstr "Maintien persistant"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7603 msgid "Persistent reconnect interval"
7604 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7607 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7608 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7611 msgid "Phy Rate:"
7612 msgstr "Débit physique :"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7615 msgid "Physical Settings"
7616 msgstr "Paramètres physiques"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7621 msgid "Ping"
7622 msgstr "Ping"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7630 msgid "Pkts."
7631 msgstr "Pqts."
7632
7633 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7634 msgid "Please enter your username and password."
7635 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7638 msgid "Please select the file to upload."
7639 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7642 msgid "Policy"
7643 msgstr "Politique"
7644
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7646 msgctxt "Chain hook policy"
7647 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7648 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7653 msgid "Port"
7654 msgstr "Port"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7657 msgctxt "WireGuard listen port"
7658 msgid "Port %d"
7659 msgstr "Port %d"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7662 msgid "Port is not part of any network"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7666 msgid "Port isolation"
7667 msgstr "Isolation des ports"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7670 msgid "Port status"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7674 msgid "Port status:"
7675 msgstr "Statut du port :"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7678 msgid "Potential negation of: %s"
7679 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7682 msgid "Power State"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7686 msgid "Prefer LTE"
7687 msgstr "Préférer LTE"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7690 msgid "Prefer UMTS"
7691 msgstr "Préférer l'UMTS"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7694 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7698 msgid "Preferred network technology"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7702 msgid "Prefix Delegated"
7703 msgstr "Préfixe Délégué"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7706 msgid "Prefix suppressor"
7707 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7710 msgid "Preshared Key"
7711 msgstr "Clé pré-partagée"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7714 msgid "Preshared key in use"
7715 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7718 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7719 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7726 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7727 msgid ""
7728 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7729 "ignore failures"
7730 msgstr ""
7731 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7732 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7735 msgid "Prevents client-to-client communication"
7736 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7739 msgid ""
7740 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7741 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7742 msgstr ""
7743 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7744 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7745
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7747 msgid "Primary Slave"
7748 msgstr "Esclave primaire"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7751 msgid ""
7752 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7753 "better than current slave (better, 1)"
7754 msgstr ""
7755 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7756 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7759 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7760 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7769 msgid "Priority"
7770 msgstr "Priorité"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7773 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7774 msgid "Private"
7775 msgstr "Privé"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7778 msgctxt "MACVLAN mode"
7779 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7780 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7784 msgid "Private Key"
7785 msgstr "Clé Privée"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7788 msgid "Private key"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7792 msgid "Private key present"
7793 msgstr "Clé privée présente"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7796 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7797 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7801 msgid "Processes"
7802 msgstr "Processus"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7805 msgid "Prot."
7806 msgstr "Prot."
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7815 msgid "Protocol"
7816 msgstr "Protocole"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7819 msgid "Provide NTP server"
7820 msgstr "Fournir serveur NTP"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7823 msgid ""
7824 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7825 "and requests."
7826 msgstr ""
7827 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7828 "demandes DHCPv6."
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7831 msgid "Provide new network"
7832 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7835 msgid ""
7836 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7837 "interfaces"
7838 msgstr ""
7839 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7840 "toutes les interfaces"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7843 msgid "Proxy Server"
7844 msgstr "Serveur Proxy"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7847 msgid "ProxyARP"
7848 msgstr "ProxyARP"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7851 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7852 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7858 msgid "Public Key"
7859 msgstr "Clé publique"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7862 msgid "Public key"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7866 msgid "Public key is missing"
7867 msgstr "La clé publique est manquante"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7871 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7872 msgid "Public key: %h"
7873 msgstr "Clé publique : %h"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7876 msgid ""
7877 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7878 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7879 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7880 "code> file into the input field."
7881 msgstr ""
7882 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7883 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7884 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7885 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7886 "dans le champ de saisie."
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7889 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7890 msgstr ""
7891 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7892
7893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7894 msgid "PublicKey setting is invalid"
7895 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7896
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7899 msgid "QMI Cellular"
7900 msgstr "QMI Cellulaire"
7901
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7903 msgid "Quality"
7904 msgstr "Qualité"
7905
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7907 msgid ""
7908 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7909 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7910 "packets"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7914 msgid "Query all available upstream resolvers."
7915 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7918 msgid "Query interval"
7919 msgstr "Intervalle de requête"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7922 msgid "Query response interval"
7923 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7926 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7930 msgid "R0 Key Lifetime"
7931 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7934 msgid "R1 Key Holder"
7935 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7938 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7942 msgid "RADIUS Accounting Port"
7943 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7946 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7947 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7950 msgid "RADIUS Accounting Server"
7951 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7954 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7958 msgid "RADIUS Authentication Port"
7959 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7962 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7963 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7966 msgid "RADIUS Authentication Server"
7967 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7970 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7971 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7974 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7975 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7978 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7979 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7982 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7983 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7986 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7987 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7990 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7991 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7994 msgid "RSN Preauth"
7995 msgstr "Préauth RSN"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7998 msgid "RSSI threshold for joining"
7999 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8002 msgid "RTS/CTS Threshold"
8003 msgstr "Seuil RTS/CTS"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8008 msgid "RX"
8009 msgstr "Reçu"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8012 msgid "RX Rate"
8013 msgstr "Débit en réception"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8016 msgid "RX Rate / TX Rate"
8017 msgstr "Taux RX / Taux TX"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8020 msgid ""
8021 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8022 "clients support this."
8023 msgstr ""
8024 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
8025 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8028 msgctxt "nft nat flag random"
8029 msgid "Randomize source port mapping"
8030 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8033 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8034 msgstr ""
8035 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
8036 "l'exige"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8039 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8040 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8043 msgid "Really switch protocol?"
8044 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8047 msgid "Realtime Graphs"
8048 msgstr "Graphiques temps-réel"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8051 msgid "Reassociation Deadline"
8052 msgstr "Date limite de réassociation"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8055 msgid "Rebind protection"
8056 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8060 msgid "Reboot"
8061 msgstr "Redémarrage"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8067 msgid "Rebooting…"
8068 msgstr "Redémarrage …"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8071 msgid "Reboots the operating system of your device"
8072 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8075 msgid "Receive"
8076 msgstr "Reçoit"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8079 msgid "Receive dropped"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8083 msgid "Receive errors"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8087 msgid "Received Data"
8088 msgstr "Données reçues"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8091 msgid "Received bytes"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8095 msgid "Received multicast"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8099 msgid "Received packets"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8103 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8104 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
8105
8106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8107 msgid "Reconnect Timeout"
8108 msgstr "Délai de reconnexion"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8111 msgid "Reconnect this interface"
8112 msgstr "Reconnecter cet interface"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8115 msgid "Redirect to HTTPS"
8116 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8119 msgctxt "nft redirect to port"
8120 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8121 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8124 msgctxt "nft redirect"
8125 msgid "Redirect to local system"
8126 msgstr "Redirection vers le système local"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8129 msgid "References"
8130 msgstr "Références"
8131
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8133 msgid "Refresh Channels"
8134 msgstr "Actualiser les canaux"
8135
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8137 msgid "Refreshing"
8138 msgstr "Rafraîchissement"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8141 msgid "Registration State"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8145 msgctxt "nft reject with icmp type"
8146 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8147 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8150 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8151 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8152 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8155 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8156 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8157 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8160 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8161 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8162 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8165 msgid ""
8166 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8167 "{etc_hosts}."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8171 msgid ""
8172 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8173 "specified value"
8174 msgstr ""
8175 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8176 "ou égale à la valeur spécifiée"
8177
8178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8182 msgid "Relay"
8183 msgstr "Relais"
8184
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8187 msgid "Relay Bridge"
8188 msgstr "Pont-relais"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8191 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8192 msgstr ""
8193 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8194
8195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8196 msgid "Relay between networks"
8197 msgstr "Relais entre réseaux"
8198
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8201 msgid "Relay bridge"
8202 msgstr "Pont-relais"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8205 msgid "Relay from"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8209 msgid "Relay to address"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8215 msgid "Remote IPv4 address"
8216 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8222 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8223 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8226 msgid "Remote IPv6 address"
8227 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8232 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8233 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8236 msgid "Remove"
8237 msgstr "Désinstaller"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8240 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8241 msgstr ""
8242 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8243 "IPv6."
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8246 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8247 msgstr ""
8248 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8249 "IPv4."
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8252 msgctxt "Dnsmasq instance"
8253 msgid "Remove default instance"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8257 msgctxt "Dnsmasq instance"
8258 msgid "Remove instance \"%q\""
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8262 msgctxt "Dnsmasq instance"
8263 msgid "Remove instance #%d"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8267 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8268 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8271 msgid "Replace wireless configuration"
8272 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8275 msgid "Request IPv6-address"
8276 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8279 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8280 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8283 msgid "Request timeout"
8284 msgstr "Expiration de la demande"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8290 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8291 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8292
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8297 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8298 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8302 msgid "Required"
8303 msgstr "Obligatoire"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8306 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8307 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8310 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8311 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8312
8313 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8314 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8315 msgstr ""
8316 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8317 "interface."
8318
8319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8320 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8321 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8322
8323 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8324 msgid "Required. Underlying interface."
8325 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8326
8327 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8328 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8329 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8332 msgid ""
8333 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8334 "attributes."
8335 msgstr ""
8336 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8337 "attributs VLAN appropriés."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8342 msgid "Requires hostapd"
8343 msgstr "Nécessite hostapd"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8347 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8348 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8352 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8353 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8356 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8357 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8361 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8362 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8366 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8367 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8375 msgid "Requires wpa-supplicant"
8376 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8381 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8385 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8386 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8389 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8390 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8395 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8396 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8400 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8401 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8404 msgid "Reselection policy for primary slave"
8405 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8408 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8412 msgid "Reset"
8413 msgstr "Remise à zéro"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8416 msgid "Reset Counters"
8417 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8420 msgid "Reset to defaults"
8421 msgstr "Ré-initialisation"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8424 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8428 msgid "Resolv file"
8429 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8432 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8433 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8436 msgid "Resolve these locally"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8440 msgid "Resource not found"
8441 msgstr "Ressource non trouvée"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8446 msgid "Restart"
8447 msgstr "Redémarrer"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8450 msgid "Restart Firewall"
8451 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8454 msgid "Restart radio interface"
8455 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8458 msgid "Restore"
8459 msgstr "Restaurer"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8462 msgid "Restore backup"
8463 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8466 msgid ""
8467 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8472 msgid "Reveal/hide password"
8473 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8476 msgid "Reverse path filter"
8477 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8480 msgid "Revert"
8481 msgstr "Annuler les modifications"
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8484 msgid "Revert changes"
8485 msgstr "Annuler les modifications"
8486
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8488 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8489 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8490
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8492 msgid "Reverting configuration…"
8493 msgstr "Annulation de la configuration…"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8496 msgid "Revision"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8500 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8501 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8502 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8503
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8505 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8506 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8507 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8508
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8510 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8511 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8512 msgstr ""
8513 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8516 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8517 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8518 msgstr ""
8519 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8522 msgctxt "nft snat ip to addr"
8523 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8524 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8527 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8528 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8529 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8530
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8532 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8533 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8534 msgstr ""
8535 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8536
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8538 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8539 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8540 msgstr ""
8541 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8542
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8544 msgid "Rewrite to egress device address"
8545 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8548 msgid ""
8549 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8550 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8551 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8552 msgstr ""
8553 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8554 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8555 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8556 "processus de réassociation qui prend du temps."
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8559 msgid "Robustness"
8560 msgstr "Robustesse"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8563 msgid ""
8564 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8565 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8566 "<em>TFTP server root</em>."
8567 msgstr ""
8568 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8569 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8570 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8573 msgid "Root preparation"
8574 msgstr "Préparation root"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8577 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8578 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8581 msgid "Route Allowed IPs"
8582 msgstr "Route IP autorisées"
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8585 msgid "Route action chain \"%h\""
8586 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8589 msgid "Route type"
8590 msgstr "Type d'itinéraire"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8593 msgid ""
8594 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8595 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8596 msgstr ""
8597 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8598 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8602 msgid "Router Password"
8603 msgstr "Mot de passe du routeur"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8606 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8609 msgid "Routing"
8610 msgstr "Routage"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8613 msgid "Routing Algorithm"
8614 msgstr "Algorithme de routage"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8617 msgid ""
8618 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8619 "can be reached."
8620 msgstr ""
8621 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8622 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8623
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8627 msgid "Rule"
8628 msgstr "Règle"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8631 msgid "Rule actions"
8632 msgstr "Actions de la règle"
8633
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8635 msgctxt "nft comment"
8636 msgid "Rule comment: %s"
8637 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8638
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8640 msgid "Rule container chain \"%h\""
8641 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8642
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8644 msgid "Rule matches"
8645 msgstr "Correspondances de règles"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8648 msgid "Rule type"
8649 msgstr "Type de règle"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8652 msgid "Runtime error"
8653 msgstr "Erreur d'exécution"
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8656 msgid "SHA256"
8657 msgstr "SHA256"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8660 msgid "SIM %d"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8664 msgid "SIMs"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8669 msgid "SNR"
8670 msgstr "SNR"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8674 msgid "SRV"
8675 msgstr "SRV"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8679 msgid "SSH Access"
8680 msgstr "Accès SSH"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8683 msgid "SSH server address"
8684 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8687 msgid "SSH server port"
8688 msgstr "Port du serveur SSH"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8691 msgid "SSH username"
8692 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8696 msgid "SSH-Keys"
8697 msgstr "Clés SSH"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8704 msgid "SSID"
8705 msgstr "SSID"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8708 msgid "SSTP"
8709 msgstr "SSTP"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8712 msgid "SSTP Port"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8716 msgid "SSTP Server"
8717 msgstr "Serveur SSTP"
8718
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8720 msgid "SWAP"
8721 msgstr "SWAP"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8730 msgid "Save"
8731 msgstr "Sauvegarder"
8732
8733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8736 msgid "Save & Apply"
8737 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8740 msgid "Save error"
8741 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8744 msgid "Save mtdblock"
8745 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8748 msgid "Save mtdblock contents"
8749 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8752 msgid "Scan"
8753 msgstr "Scan"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8757 msgid "Scheduled Tasks"
8758 msgstr "Tâches Régulières"
8759
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8762 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8763 msgid "Scroll to head"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8768 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8769 msgid "Scroll to tail"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8773 msgid "Search domain"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8778 msgid "Section %s is empty."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8782 msgid "Section added"
8783 msgstr "Section ajoutée"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8786 msgid "Section removed"
8787 msgstr "Section retirée"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8790 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8791 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8792
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8794 msgid ""
8795 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8796 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8797 "your device!"
8798 msgstr ""
8799 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8800 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8801 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8806 msgid "Select file…"
8807 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8810 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8811 msgstr ""
8812 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8813 "sélection de l'esclave"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8816 msgid ""
8817 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8818 "messages advertising this device as IPv6 router."
8819 msgstr ""
8820 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8821 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8824 msgid "Send ICMP redirects"
8825 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8833 msgid ""
8834 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8835 "conjunction with failure threshold"
8836 msgstr ""
8837 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8838 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8841 msgid "Send multicast beacon"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8845 msgid "Send the hostname of this device"
8846 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8849 msgid "Server"
8850 msgstr "Serveur"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8853 msgid "Server address"
8854 msgstr "Adresse du serveur"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8857 msgid "Server name"
8858 msgstr "Nom du serveur"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8861 msgid "Service Name"
8862 msgstr "Nom du service"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8865 msgid "Service Type"
8866 msgstr "Type du service"
8867
8868 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8869 msgid "Services"
8870 msgstr "Services"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8873 msgid "Session expired"
8874 msgstr "La session a expiré"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8878 msgid "Set Static"
8879 msgstr "Définir statique"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8882 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8886 msgid "Set an alias for a hostname."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8890 msgctxt "nft mangle"
8891 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8892 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8895 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8896 msgstr ""
8897 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8900 msgid ""
8901 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8902 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8903 msgstr ""
8904 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8905 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8906 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8909 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8913 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8914 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8917 msgid ""
8918 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8919 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8920 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8921 msgstr ""
8922 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8923 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8924 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8925 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8928 msgid ""
8929 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8930 "proxying."
8931 msgstr ""
8932 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8933 "pour le proxy NDP."
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8936 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8937 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8940 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8941 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8945 msgid "Set up DHCP Server"
8946 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8949 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8950 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8951
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8954 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8955 msgid "Setting PLMN failed"
8956 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8957
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8959 msgid "Setting operation mode failed"
8960 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8963 msgid "Setting the allowed network technology."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8967 msgid "Setting the preferred network technology."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8971 msgid "Settings"
8972 msgstr "Paramètres"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8975 msgid ""
8976 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8977 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8978 msgstr ""
8979 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8980 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8984 msgid "Short GI"
8985 msgstr "IG court"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8988 msgid "Short Preamble"
8989 msgstr "Préambule court"
8990
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8992 msgid "Show current backup file list"
8993 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8994
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8996 msgid "Show empty chains"
8997 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9001 msgid "Show raw counters"
9002 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9005 msgid "Shutdown this interface"
9006 msgstr "Arrêter cette interface"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9018 msgid "Signal"
9019 msgstr "Signal"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9022 msgid "Signal / Noise"
9023 msgstr "Signal / bruit"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9026 msgid "Signal Quality"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9030 msgid "Signal Refresh Rate"
9031 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
9032
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9034 msgid "Signal:"
9035 msgstr "Signal :"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9039 msgid "Size"
9040 msgstr "Taille"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9043 msgid "Size of DNS query cache"
9044 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9047 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9048 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
9049
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9052 msgid "Skip"
9053 msgstr "Passer au suivant"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9056 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9057 msgstr ""
9058 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
9059
9060 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9062 msgid "Skip to content"
9063 msgstr "Passer au contenu"
9064
9065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9067 msgid "Skip to navigation"
9068 msgstr "Passer à la navigation"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9071 msgid "Slave Interfaces"
9072 msgstr "Interfaces Esclaves"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9076 msgid "Software VLAN"
9077 msgstr "VLAN logiciel"
9078
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9080 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9081 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
9082
9083 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9084 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9085 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9088 msgid ""
9089 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9090 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9091 "instructions."
9092 msgstr ""
9093 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
9094 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
9095 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
9096 "matériel."
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9103 msgid "Source"
9104 msgstr "Source"
9105
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9107 msgctxt "nft ip saddr"
9108 msgid "Source IP"
9109 msgstr "IP source"
9110
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9112 msgctxt "nft ip6 saddr"
9113 msgid "Source IPv6"
9114 msgstr "IPv6 Source"
9115
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9118 msgid "Source interface"
9119 msgstr "Interface source"
9120
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9122 msgctxt "nft ip sport"
9123 msgid "Source port"
9124 msgstr "Port source"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9127 msgid ""
9128 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9129 "options for Dnsmasq."
9130 msgstr ""
9131 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
9132 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9135 msgid ""
9136 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9137 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9138 msgstr ""
9139 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
9140 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
9141 "local sera annoncé."
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9144 msgid ""
9145 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9146 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9147 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9148 msgstr ""
9149 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9150 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9151 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9152 "désactivée."
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9155 msgid ""
9156 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9157 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9158 "corresponding range"
9159 msgstr ""
9160 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9161 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9162 "la plage correspondante"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9165 msgid ""
9166 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9167 "dropped or delivered"
9168 msgstr ""
9169 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9170 "être supprimés ou livrés"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9173 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9174 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9177 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9178 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9181 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9182 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9185 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9186 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9189 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9190 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9193 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9194 msgstr ""
9195 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9196
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9198 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9199 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9202 msgid ""
9203 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9204 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9205 "stateful DHCPv6."
9206 msgstr ""
9207 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9208 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9209 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9212 msgid ""
9213 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9214 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9215 msgstr ""
9216 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9217 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9218 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9221 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9222 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9225 msgid ""
9226 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9227 "this route belongs to"
9228 msgstr ""
9229 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9230 "laquelle appartient cet itinéraire"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9233 msgid ""
9234 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9235 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9236 msgstr ""
9237 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9238 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9239 "celle du système"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9242 msgid ""
9243 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9244 "to be dead"
9245 msgstr ""
9246 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9247 "supposés disparus"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9250 msgid ""
9251 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9252 "dead"
9253 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9256 msgid ""
9257 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9258 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9259 "be reduced by the driver."
9260 msgstr ""
9261 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9262 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9263 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9264
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9266 msgid ""
9267 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9268 "carrier"
9269 msgstr ""
9270 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9271 "valoir le transporteur"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9274 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9275 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9278 msgid ""
9279 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9280 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9281 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9282 msgstr ""
9283 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9284 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9285 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9286 "spécifiée pour l'itinéraire"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9289 msgid ""
9290 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9291 "failover event in 200ms intervals"
9292 msgstr ""
9293 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9294 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9297 msgid ""
9298 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9299 "the next one"
9300 msgstr ""
9301 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9302 "au suivant"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9305 msgid ""
9306 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9307 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9308 msgstr ""
9309 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9310 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9311
9312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9313 msgid ""
9314 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9315 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9316 msgstr ""
9317 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9318 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9321 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9322 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9325 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9326 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9329 msgid ""
9330 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9331 "by the target"
9332 msgstr ""
9333 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9334 "couvertes par la cible"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9337 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9338 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9341 msgid ""
9342 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9343 "LACPDU packets"
9344 msgstr ""
9345 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9346 "les paquets LACPDU"
9347
9348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9349 msgid ""
9350 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9351 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9352 msgstr ""
9353 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9354 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9357 msgid "Specifies the route metric to use"
9358 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9361 msgid "Specifies the route type to be created"
9362 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9365 msgid "Specifies the rule target routing action"
9366 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9369 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9370 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9373 msgid "Specifies the system priority"
9374 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9377 msgid ""
9378 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9379 "link failure detection"
9380 msgstr ""
9381 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9382 "après une détection de défaillance de liaison"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9385 msgid ""
9386 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9387 "link recovery detection"
9388 msgstr ""
9389 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9390 "après une détection de récupération de lien"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9393 msgid ""
9394 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9395 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9396 "wireless settings."
9397 msgstr ""
9398 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9399 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9400 "sans fil."
9401
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9403 msgid ""
9404 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9405 "traffic should be filtered for link monitoring"
9406 msgstr ""
9407 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9408 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9411 msgid ""
9412 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9413 "address at enslavement"
9414 msgstr ""
9415 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9416 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9419 msgid ""
9420 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9421 "netif_carrier_ok()"
9422 msgstr ""
9423 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9424 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9427 msgid ""
9428 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9429 msgstr ""
9430 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9431 "de la charge"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9434 msgid ""
9435 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9436 msgstr ""
9437 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9438 "interface de liaison"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9441 msgid ""
9442 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9443 "slave while it is available"
9444 msgstr ""
9445 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9446 "actif tant qu'il est disponible"
9447
9448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9451 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9452 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9453
9454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9457 msgid ""
9458 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9459 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9460 "<code>00..FF</code> (optional)."
9461 msgstr ""
9462 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9463 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9464 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9465
9466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9469 msgid ""
9470 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9471 "default (64) (optional)."
9472 msgstr ""
9473 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9474 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9475
9476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9480 msgid ""
9481 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9482 "default (64)."
9483 msgstr ""
9484 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9485 "celui par défaut (64)."
9486
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9488 msgid ""
9489 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9490 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9491 "FF</code> (optional)."
9492 msgstr ""
9493 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9494 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9495 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9496
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9501 msgid ""
9502 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9503 "bytes) (optional)."
9504 msgstr ""
9505 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9506 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9507
9508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9509 msgid ""
9510 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9511 "bytes)."
9512 msgstr ""
9513 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9514 "défaut (1280 octets)."
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9517 msgid "Specify the secret encryption key here."
9518 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9521 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9525 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9529 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9530 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9533 msgid "Standard: none"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9538 msgid "Start"
9539 msgstr "Démarrer"
9540
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9542 msgid "Start WPS"
9543 msgstr "Démarrer WPS"
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9546 msgid "Start priority"
9547 msgstr "Priorité de démarrage"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9550 msgid "Start refresh"
9551 msgstr "Lancer l'actualisation"
9552
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9554 msgid "Starting configuration apply…"
9555 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9559 msgid "Starting wireless scan..."
9560 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9561
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9564 msgid "Startup"
9565 msgstr "Démarrage"
9566
9567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9569 msgid "State"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9573 msgid "Static IPv4 Routes"
9574 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9577 msgid "Static IPv6 Routes"
9578 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9582 msgid "Static Lease"
9583 msgstr "Bail statique"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9586 msgid "Static Leases"
9587 msgstr "Baux Statiques"
9588
9589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9592 msgid "Static address"
9593 msgstr "Adresse statique"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9596 msgid ""
9597 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9598 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9599 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9600 msgstr ""
9601 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9602 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9603 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9604 "hôtes configurés."
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9607 msgid "Station inactivity limit"
9608 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9609
9610 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9613 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9614 msgid "Status"
9615 msgstr "État"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9618 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9623 msgid "Stop"
9624 msgstr "Arrêter"
9625
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9627 msgid "Stop WPS"
9628 msgstr "Arrêter WPS"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9632 msgid "Stop refresh"
9633 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9636 msgid "Storage"
9637 msgstr "Stockage"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9640 msgid "Strict filtering"
9641 msgstr "Filtrage strict"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9644 msgid "Strict order"
9645 msgstr "Ordre strict"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9648 msgid "Strong"
9649 msgstr "Forte"
9650
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9653 msgid "Submit"
9654 msgstr "Soumettre"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9657 msgid "Suggested: 128"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9661 msgid "Suppress logging"
9662 msgstr "Supprimer la journalisation"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9665 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9666 msgstr ""
9667 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9668 "DHCP."
9669
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9671 msgid "Swap free"
9672 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9675 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9676 msgid "Switch"
9677 msgstr "Commutateur"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9680 msgid "Switch %q"
9681 msgstr "Commutateur %q"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9684 msgid ""
9685 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9686 msgstr ""
9687 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9688 "pas être précis."
9689
9690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9692 msgid "Switch VLAN"
9693 msgstr "Commutateur VLAN"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9696 msgid "Switch port"
9697 msgstr "Port du commutateur"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9700 msgid "Switch protocol"
9701 msgstr "Changer de protocole"
9702
9703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9706 msgid "Switch to CIDR list notation"
9707 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9710 msgid "Symbolic link"
9711 msgstr "Lien symbolique"
9712
9713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9714 msgid "Sync with NTP-Server"
9715 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9718 msgid "Sync with browser"
9719 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9722 msgid "Syntax:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9726 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9727 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9728
9729 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9733 msgid "System"
9734 msgstr "Système"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9739 msgid "System Log"
9740 msgstr "Journal système"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9743 msgid "System Priority"
9744 msgstr "Priorité du système"
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9747 msgid "System Properties"
9748 msgstr "Propriétés système"
9749
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9751 msgid "System load"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9755 msgid "System log buffer size"
9756 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9757
9758 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9759 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9760 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9761 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9762 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9763 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9766 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9767 msgid "TCP MSS"
9768 msgstr "TCP MSS"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9771 msgctxt "nft tcp dport"
9772 msgid "TCP destination port"
9773 msgstr "Port de destination TCP"
9774
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9776 msgctxt "nft tcp flags"
9777 msgid "TCP flags"
9778 msgstr "Indicateurs TCP"
9779
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9781 msgctxt "nft tcp sport"
9782 msgid "TCP source port"
9783 msgstr "Port source TCP"
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9786 msgid "TCP:"
9787 msgstr "TCP :"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9790 msgid "TFTP server root"
9791 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9796 msgid "TX"
9797 msgstr "Emission"
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9800 msgid "TX Rate"
9801 msgstr "Débit en émission"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9804 msgid "TX queue length"
9805 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9813 msgid "Table"
9814 msgstr "Table"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9817 msgid "Table IP family"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9821 msgid "Tag"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9825 msgctxt "VLAN port state"
9826 msgid "Tagged"
9827 msgstr "Tagué"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9837 msgid "Target"
9838 msgstr "Cible"
9839
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9841 msgid "Target Platform"
9842 msgstr "Plate-forme cible"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9845 msgid "Target network"
9846 msgstr "Réseau cible"
9847
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9849 msgid "Temp space"
9850 msgstr "Espace temporaire"
9851
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9853 msgid "Terminate"
9854 msgstr "Éteindre"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9857 msgid ""
9858 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9859 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9860 "Minimum is 1280 bytes."
9861 msgstr ""
9862 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9863 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9864 "minimum est de 1280 octets."
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9867 msgid ""
9868 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9869 "addresses are available via DHCPv6."
9870 msgstr ""
9871 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9872 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9875 msgid ""
9876 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9877 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9878 msgstr ""
9879 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9880 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9883 msgid ""
9884 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9885 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9886 msgstr ""
9887 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9888 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9889
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9891 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9892 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9895 msgid ""
9896 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9897 "the configuration."
9898 msgstr ""
9899 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9900 "de la configuration."
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9903 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9907 msgid ""
9908 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9909 "weight specified here"
9910 msgstr ""
9911 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9912 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9913
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9915 msgid ""
9916 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9917 "username instead of the user ID!"
9918 msgstr ""
9919 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9920 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9921 "utilisateur!"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9924 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9925 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9928 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9929 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9932 msgid "The IP address of the boot server"
9933 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9936 msgid ""
9937 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9938 "DHCP request from this host."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9942 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9943 msgstr ""
9944 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9945
9946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9949 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9950 msgid ""
9951 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9952 msgstr ""
9953 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9956 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9957 msgstr ""
9958 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9959
9960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9962 msgid ""
9963 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9964 msgstr ""
9965 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9966 "tunnel distant."
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9969 msgid ""
9970 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9971 "16 chars)."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9976 msgid ""
9977 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9978 msgstr ""
9979 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9980 "<code>::</code>"
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9983 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9984 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9985
9986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9987 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9988 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9989
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9991 msgid ""
9992 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9993 msgstr ""
9994 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9995 "l'interface configurée."
9996
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9998 msgid "The LED is always in default state off."
9999 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10002 msgid "The LED is always in default state on."
10003 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10006 msgid ""
10007 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10008 "pool"
10009 msgstr ""
10010 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
10011 "pool DHCP"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10014 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10015 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10018 msgid "The VLAN ID must be unique"
10019 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
10020
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10022 msgid "The address through which this %s is reachable"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10026 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10027 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10030 msgid ""
10031 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10032 "code> and <code>_</code>"
10033 msgstr ""
10034 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10035 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10038 msgid ""
10039 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10040 "package is installed."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10044 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10045 msgstr ""
10046 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
10047 "suivante:"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10050 msgid ""
10051 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10052 "network"
10053 msgstr ""
10054 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
10055 "réseau sans fil caché"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10058 msgid ""
10059 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10060 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10061 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10062 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10063 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10064 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10065 "state."
10066 msgstr ""
10067 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
10068 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
10069 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
10070 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
10071 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
10072 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
10073 "cours pour conserver l'état actuel."
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10077 msgid ""
10078 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10079 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10080 msgstr ""
10081 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
10082 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10085 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10086 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10090 msgid ""
10091 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10092 "properly."
10093 msgstr ""
10094 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
10095 "fonctionne correctement."
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10098 msgid ""
10099 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10100 "properly."
10101 msgstr ""
10102 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
10103 "fonctionne correctement."
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10106 msgid ""
10107 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10108 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10109 "'Continue' below to start the flash procedure."
10110 msgstr ""
10111 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
10112 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
10113 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
10114 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
10115
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10117 msgid "The following rules are currently active on this system."
10118 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
10119
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10121 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10122 msgstr ""
10123 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
10124 "une minute."
10125
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10127 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10128 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10131 msgid ""
10132 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10133 "application to set up a connection towards this device."
10134 msgstr ""
10135 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
10136 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
10137
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10139 msgid "The given SSH public key has already been added."
10140 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
10141
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10143 msgid ""
10144 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10145 "ED25519 or ECDSA keys."
10146 msgstr ""
10147 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
10148 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10151 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10155 msgid ""
10156 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10157 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10158 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10159 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10160 msgstr ""
10161 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
10162 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
10163 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10164 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10165 "coûte du temps d’antenne)"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10168 msgid "The hostname of the boot server"
10169 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10170
10171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10172 msgid "The interface could not be found"
10173 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10176 msgid "The interface name is already used"
10177 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10180 msgid "The interface name is too long"
10181 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10185 msgid ""
10186 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10187 "addresses."
10188 msgstr ""
10189 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10190 "IPv6."
10191
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10194 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10195 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10198 msgid "The local IPv4 address"
10199 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10204 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10206 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10207 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10208
10209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10210 msgid "The local IPv4 netmask"
10211 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10216 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10217 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10220 msgid ""
10221 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10222 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10223 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10224 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10225 "detect the loss of the last member of a group"
10226 msgstr ""
10227 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10228 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10229 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10230 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10231 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10232 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10235 msgid ""
10236 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10237 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10238 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10239 "host responses are spread out over a larger interval"
10240 msgstr ""
10241 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10242 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10243 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10244 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10245 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10248 msgid ""
10249 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10250 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10251 msgstr ""
10252 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10253 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10256 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10260 msgid ""
10261 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10262 "of the \"%h\" interface."
10263 msgstr ""
10264 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10265 "paramètres de l’interface «%h»."
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10268 msgid "The network name is already used"
10269 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10272 msgid ""
10273 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10274 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10275 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10276 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10277 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10278 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10279 msgstr ""
10280 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10281 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10282 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10283 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10284 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10285 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10286 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10287
10288 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10289 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10293 msgid ""
10294 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10295 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10296 "domain."
10297 msgstr ""
10298 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10299 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10300 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10301
10302 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10303 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10307 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10308 msgstr ""
10309 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10310 "l'intervalle de requête"
10311
10312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10314 msgid "The reboot command failed with code %d"
10315 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10316
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10318 msgid "The restore command failed with code %d"
10319 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10322 msgid ""
10323 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10324 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10325 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10326 msgstr ""
10327 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10328 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10329 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10330 "paquets (Robustness-1)"
10331
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10333 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10337 msgid ""
10338 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10339 msgstr ""
10340 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10341 "valeur de priorité"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10345 msgid ""
10346 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10347 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10348 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10349 msgstr ""
10350 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10351 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10352 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10353 "(253) sont également valides"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10356 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10357 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10358
10359 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10360 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10361 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10362
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10364 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10368 msgid ""
10369 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10370 "when finished."
10371 msgstr ""
10372 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10373 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10374
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10376 msgid ""
10377 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10378 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10379 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10380 "settings."
10381 msgstr ""
10382 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10383 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10384 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10385 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10388 msgid ""
10389 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10390 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10391 msgstr ""
10392 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10393 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10394 "manuellement."
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10397 msgid "The system password has been successfully changed."
10398 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10401 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10402 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10405 msgid ""
10406 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10407 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10408 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10409 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10413 msgid ""
10414 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10415 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10416 "\"Cancel\" to abort the operation."
10417 msgstr ""
10418 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10419 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10420 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10421
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10423 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10424 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10425
10426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10427 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10428 msgstr ""
10429 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10430
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10432 msgid ""
10433 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10434 "you choose the generic image format for your platform."
10435 msgstr ""
10436 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10437 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10441 msgid "The value is overridden by configuration."
10442 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10443
10444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10445 msgid ""
10446 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10447 "the network with its protocol information."
10448 msgstr ""
10449 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10450 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10451
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10453 msgid ""
10454 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10455 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10456 msgstr ""
10457 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10458 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10459 "incomplet du trafic."
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10465 msgid "There are no active leases"
10466 msgstr "Aucun bail actif"
10467
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10469 msgid "There are no changes to apply"
10470 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10471
10472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10473 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10476 msgid ""
10477 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10478 "protect the web interface."
10479 msgstr ""
10480 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10481 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10482
10483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10484 msgid "This IPv4 address of the relay"
10485 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10488 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10489 msgstr ""
10490 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10491 "sélectionnée."
10492
10493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10495 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10496 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10497
10498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10499 msgid ""
10500 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10501 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10502 "configurations are automatically preserved."
10503 msgstr ""
10504 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10505 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10506 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10507 "conservés."
10508
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10510 msgid ""
10511 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10512 "password if no update key has been configured"
10513 msgstr ""
10514 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10515 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10518 msgid ""
10519 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10520 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10521 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10522 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10523 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10524 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10525 "a network from there."
10526 msgstr ""
10527 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10528 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10529 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10530 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10531 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10532 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10533 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10534 "comme réseau."
10535
10536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10537 msgid ""
10538 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10539 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10540 msgstr ""
10541 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10542 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10543
10544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10545 msgid ""
10546 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10547 "ends with <code>...:2/64</code>"
10548 msgstr ""
10549 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10550 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10553 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10554 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10555
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10557 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10558 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10561 msgid ""
10562 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10563 msgstr ""
10564 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10565 "être utilisé par les clients"
10566
10567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10568 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10569 msgstr ""
10570 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10571
10572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10573 msgid ""
10574 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10575 msgstr ""
10576 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10577 "fournisseur de tunnels"
10578
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10580 msgid ""
10581 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10582 "their status."
10583 msgstr ""
10584 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10585 "leur statut."
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10589 msgid ""
10590 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10591 msgstr ""
10592 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10593 "installé."
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10596 msgid "This page displays the active connections via this device."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10600 msgid ""
10601 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10605 msgid ""
10606 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10610 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10611 msgstr ""
10612 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10615 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10621 msgid "This section contains no values yet"
10622 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10623
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10625 msgid "Time Synchronization"
10626 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10629 msgid "Time advertisement"
10630 msgstr "Publicité temporelle"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10633 msgid "Time in milliseconds"
10634 msgstr "Temps en millisecondes"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10637 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10638 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10641 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10642 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10645 msgid "Time zone"
10646 msgstr "Fuseau horaire"
10647
10648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10649 msgid "Timed-out"
10650 msgstr "Délai d’expiration"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10653 msgid "Timeout in seconds"
10654 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10657 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10658 msgstr ""
10659 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10660 "de données de transfert"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10663 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10664 msgstr ""
10665 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10666 "de perte de liaison"
10667
10668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10669 msgid "Timezone"
10670 msgstr "Fuseau horaire"
10671
10672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10673 msgid ""
10674 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10675 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10676 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10677 msgstr ""
10678 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10679 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10680 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10681 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10682
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10684 msgid ""
10685 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10686 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10687 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10688 msgstr ""
10689 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10690 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10691 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10692 "seulement avec les images de type squashfs)."
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10695 msgid "Tone"
10696 msgstr "Ton"
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10699 msgid "Total Available"
10700 msgstr "Total disponible"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10703 msgid "Trace"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10709 msgid "Traceroute"
10710 msgstr "Traceroute"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10713 msgid "Tracking Area Code"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10718 msgid "Traffic"
10719 msgstr "Trafic"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10723 msgid "Traffic Class"
10724 msgstr "Classe de trafic"
10725
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10727 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10728 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10729
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10731 msgctxt "nft counter"
10732 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10733 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10734
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10736 msgid "Transfer"
10737 msgstr "Transférer"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10740 msgid ""
10741 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10742 "{nxdomain} responses."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10746 msgid "Transmit"
10747 msgstr "Transmettre"
10748
10749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10750 msgid "Transmit Hash Policy"
10751 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10752
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10754 msgid "Transmit dropped"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10758 msgid "Transmit errors"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10762 msgid "Transmitted Data"
10763 msgstr "Données transmises"
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10766 msgid "Transmitted bytes"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10770 msgid "Transmitted packets"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10774 msgctxt "nft @th,off,len"
10775 msgid "Transport header bits %d-%d"
10776 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10777
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10779 msgctxt "nft th dport"
10780 msgid "Transport header destination port"
10781 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10782
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10784 msgctxt "nft th sport"
10785 msgid "Transport header source port"
10786 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10787
10788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10789 msgid "Trigger"
10790 msgstr "Déclenchement"
10791
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10793 msgid "Trigger Mode"
10794 msgstr "Mode de déclenchement"
10795
10796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10797 msgid "Tunnel ID"
10798 msgstr "Identité du tunnel"
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10802 msgid "Tunnel Interface"
10803 msgstr "Interface du tunnel"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10809 msgid "Tunnel Link"
10810 msgstr "Lien de tunnel"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10813 msgid "Tunnel device"
10814 msgstr "Dispositif de tunnel"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10817 msgid "Tx-Power"
10818 msgstr "Puissance d'émission"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10824 msgid "Type"
10825 msgstr "Type"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10828 msgid "Type of service"
10829 msgstr "Type de service"
10830
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10832 msgctxt "nft udp dport"
10833 msgid "UDP destination port"
10834 msgstr "Port de destination UDP"
10835
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10837 msgctxt "nft udp sport"
10838 msgid "UDP source port"
10839 msgstr "Port source UDP"
10840
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10842 msgid "UDP:"
10843 msgstr "UDP :"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10846 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10847 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10848
10849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10850 msgid "UMTS only"
10851 msgstr "seulement UMTS"
10852
10853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10855 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10856 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10859 msgid "URI"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10863 msgid "URI scheme %s not supported"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10868 msgid "UUID"
10869 msgstr "UUID"
10870
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10875 msgid "Unable to determine device name"
10876 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10880 msgid "Unable to determine external IP address"
10881 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10882
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10885 msgid "Unable to determine upstream interface"
10886 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10887
10888 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10889 msgid "Unable to dispatch"
10890 msgstr "Impossible d'envoyer"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10893 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10894 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10895
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
10898 msgid "Unable to load log data:"
10899 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10900
10901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10904 msgid "Unable to obtain client ID"
10905 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10906
10907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10908 msgid "Unable to obtain mount information"
10909 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10910
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10912 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10913 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10914
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10916 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10917 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10918
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10921 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10922 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10926 msgid "Unable to resolve peer host name"
10927 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10928
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10930 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10931 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10932
10933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10936 msgid "Unable to save contents: %s"
10937 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10940 msgid "Unable to set allowed mode list."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10944 msgid "Unable to set preferred mode."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10948 msgid "Unable to verify PIN"
10949 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10952 msgid "Unconfigure"
10953 msgstr "Annuler la configuration"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10956 msgid "Unet"
10957 msgstr "Unet"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10960 msgid "Unexpected reply data format"
10961 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10964 msgid ""
10965 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10966 "always 1)."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10973 msgid "Unknown"
10974 msgstr "Inconnue"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10977 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10978 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10979
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10982 msgid "Unknown error (%s)"
10983 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10984
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10986 msgid "Unknown error code"
10987 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10988
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10992 msgid "Unmanaged"
10993 msgstr "non-géré"
10994
10995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10997 msgid "Unmount"
10998 msgstr "Démonter"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11001 msgctxt "Dnsmasq instance"
11002 msgid "Unnamed instance #%d"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11006 msgid "Unnamed key"
11007 msgstr "Clé sans nom"
11008
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11010 msgid "Unsaved Changes"
11011 msgstr "Changements non appliqués"
11012
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11014 msgid "Unspecified error"
11015 msgstr "Erreur non spécifiée"
11016
11017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11019 msgid "Unsupported MAP type"
11020 msgstr "Type de carte non pris en charge"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11023 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11028 msgid "Unsupported modem"
11029 msgstr "Modem non pris en charge"
11030
11031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11032 msgid "Unsupported protocol"
11033 msgstr "Protocole non pris en charge"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11036 msgid "Unsupported protocol type."
11037 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11040 msgctxt "VLAN port state"
11041 msgid "Untagged"
11042 msgstr "non marqué"
11043
11044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11046 msgid "Untitled peer"
11047 msgstr "Homologue sans titre"
11048
11049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11050 msgid "Up"
11051 msgstr "Haut"
11052
11053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11054 msgid "Up Delay"
11055 msgstr "Délai d'attente"
11056
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11058 msgid "Upload"
11059 msgstr "Téléverser"
11060
11061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11062 msgid ""
11063 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11064 msgstr ""
11065 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
11066 "en cours d'exécution."
11067
11068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11071 msgid "Upload archive..."
11072 msgstr "Envoi de l'archive…"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11075 msgid "Upload file"
11076 msgstr "Téléverser un fichier"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11079 msgid "Upload file…"
11080 msgstr "Téléversement du fichier…"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11083 msgid "Upload has been cancelled"
11084 msgstr "Le chargement a été annulé"
11085
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11088 msgid "Upload request failed: %s"
11089 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11093 msgid "Uploading file…"
11094 msgstr "Téléchargement du fichier…"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11097 msgid ""
11098 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11099 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11100 "restarted to apply the updated configuration."
11101 msgstr ""
11102 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
11103 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
11104 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11107 msgid ""
11108 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11109 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11110 msgstr ""
11111 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
11112 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11115 msgid ""
11116 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11117 "will be restarted to apply the updated configuration."
11118 msgstr ""
11119 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
11120 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11124 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11125 msgid "Uptime"
11126 msgstr "Durée de fonctionnement"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11129 msgid "Use DHCP"
11130 msgstr "Utiliser DHCP"
11131
11132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11133 msgid "Use DHCP advertised servers"
11134 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11137 msgid "Use DHCP gateway"
11138 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
11139
11140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11141 msgid "Use DHCPv6"
11142 msgstr "Utiliser DHCPv6"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11148 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11149 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11152 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11153 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
11154
11155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11162 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11163 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
11164
11165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11169 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11170 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
11171
11172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11173 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11174 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
11175
11176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11177 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11178 msgstr ""
11179 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
11180
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11182 msgid ""
11183 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11184 "(encap2+3)"
11185 msgstr ""
11186 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11187 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11188
11189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11190 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11191 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11192
11193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11194 msgid "Use as root filesystem (/)"
11195 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11198 msgid "Use broadcast flag"
11199 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11202 msgid "Use builtin IPv6-management"
11203 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11207 msgid "Use custom DNS servers"
11208 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11214 msgid "Use default gateway"
11215 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11222 msgid "Use gateway metric"
11223 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11224
11225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11226 msgid "Use legacy MAP"
11227 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11228
11229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11230 msgid ""
11231 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11232 "instead of RFC7597"
11233 msgstr ""
11234 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11235 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11236
11237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11238 msgid "Use routing table"
11239 msgstr "Utiliser la table de routage"
11240
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11242 msgctxt "nft nat flag persistent"
11243 msgid "Use same source and destination for each connection"
11244 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11247 msgid "Use system certificates"
11248 msgstr "Utiliser des certificats système"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11251 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11252 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11255 msgid ""
11256 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11257 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11258 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11259 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11260 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11261 msgstr ""
11262 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11263 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11264 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11265 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11266 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11267 "ex. 12h, 3d ou infini."
11268
11269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11270 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11271 msgstr ""
11272 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11273
11274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11275 msgid ""
11276 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11277 msgstr ""
11278 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11279 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11282 msgid "Use {etc_ethers}"
11283 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11284
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11287 msgid "Used"
11288 msgstr "Utilisé"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11291 msgid "Used Key Slot"
11292 msgstr "Clé utilisée"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11295 msgid ""
11296 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11297 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11298 msgstr ""
11299 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11300 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11304 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11308 msgid "User Group"
11309 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11313 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11314 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11317 msgid "User identifier"
11318 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11322 msgid "User key (PEM encoded)"
11323 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11324
11325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11330 msgid "Username"
11331 msgstr "Nom d'utilisateur"
11332
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11334 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11335 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11338 msgid "VC-Mux"
11339 msgstr "VC-Mux"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11342 msgid "VDSL"
11343 msgstr "VDSL"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11346 msgctxt "MACVLAN mode"
11347 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11348 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11352 msgid "VLAN (802.1ad)"
11353 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11357 msgid "VLAN (802.1q)"
11358 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11362 msgid "VLAN ID"
11363 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11366 msgid "VLANs on %q"
11367 msgstr "VLANs sur %q"
11368
11369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11370 msgid "VPN"
11371 msgstr "VPN"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11374 msgid "VPN Local address"
11375 msgstr "Adresse locale VPN"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11378 msgid "VPN Local port"
11379 msgstr "Port local VPN"
11380
11381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11382 msgid "VPN Protocol"
11383 msgstr "Protocole VPN"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11389 msgid "VPN Server"
11390 msgstr "Serveur VPN"
11391
11392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11393 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11394 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11398 msgid "VPN Server port"
11399 msgstr "Port du serveur VPN"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11402 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11403 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11404
11405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11407 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11408 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11411 msgid "VTI"
11412 msgstr "VTI"
11413
11414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11415 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11416 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11417
11418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11420 msgid "VXLAN network identifier"
11421 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11422
11423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11424 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11425 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11428 msgid ""
11429 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11430 "DNSSEC."
11431 msgstr ""
11432 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11433 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11437 msgid ""
11438 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11439 "the \"ca-bundle\" package"
11440 msgstr ""
11441 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11442 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11443
11444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11445 msgid "Validation for all slaves"
11446 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11447
11448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11449 msgid "Validation only for active slave"
11450 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11451
11452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11453 msgid "Validation only for backup slaves"
11454 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11455
11456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11457 msgid "Vendor"
11458 msgstr "Vendeur"
11459
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11461 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11462 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11465 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11466 msgstr ""
11467 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11468 "domaines non signés."
11469
11470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11471 msgid "Verifying the uploaded image file."
11472 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11475 msgid "Very High"
11476 msgstr "Très élevé"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11480 msgid "Virtual Ethernet"
11481 msgstr "Ethernet virtuel"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11484 msgid "Virtual dynamic interface"
11485 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11486
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11490 msgid "WDS"
11491 msgstr "WDS"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11495 msgid "WEP Open System"
11496 msgstr "Système ouvert WEP"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11500 msgid "WEP Shared Key"
11501 msgstr "Clé partagée WEP"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11504 msgid "WEP passphrase"
11505 msgstr "Mot de passe WEP"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11508 msgid "WLAN roaming"
11509 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11512 msgid "WMM Mode"
11513 msgstr "Mode WMM"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11516 msgid "WNM Sleep Mode"
11517 msgstr "WNM Mode veille"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11520 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11521 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11524 msgid "WPA passphrase"
11525 msgstr "Mot de passe WPA"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11528 msgid ""
11529 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11530 "and ad-hoc mode) to be installed."
11531 msgstr ""
11532 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11533 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11534
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11536 msgid "WPS status"
11537 msgstr "État du WPS"
11538
11539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11540 msgid "Waiting for device..."
11541 msgstr "En attente de l’appareil …"
11542
11543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11544 msgid "Warn"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11550 msgid "Warning"
11551 msgstr "Avertissement"
11552
11553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11554 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11555 msgstr ""
11556 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11557 "au redémarrage !"
11558
11559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11560 msgid "Weak"
11561 msgstr "Faible"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11564 msgid "Weight"
11565 msgstr "Weight"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11568 msgid ""
11569 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11570 "all known hosts."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11574 msgid ""
11575 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11576 "preference value are considered first when allocating subnets."
11577 msgstr ""
11578 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11579 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11580 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11581
11582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11583 msgid ""
11584 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11585 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11586 msgstr ""
11587 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11588 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11589
11590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11591 msgid ""
11592 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11593 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11594 "much delay."
11595 msgstr ""
11596 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11597 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11598 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11601 msgid ""
11602 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11603 "interface prefix"
11604 msgstr ""
11605 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11606 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11609 msgid ""
11610 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11611 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11612 "but no new hosts are learned."
11613 msgstr ""
11614 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11615 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11616 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11617 "nouvel hôte n'est appris."
11618
11619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11620 msgid ""
11621 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11622 "off by default and blinking on system activity."
11623 msgstr ""
11624 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11625 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11626
11627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11628 msgid ""
11629 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11630 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11631 msgstr ""
11632 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11633 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11634 "performances maximales."
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11637 msgid ""
11638 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11639 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11640 "key options."
11641 msgstr ""
11642 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11643 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11644 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11647 msgid ""
11648 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11649 "802.11a/802.11g rates."
11650 msgstr ""
11651 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11652 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11655 msgid ""
11656 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11657 "may be significantly reduced."
11658 msgstr ""
11659 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11660 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11661
11662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11663 msgid "Which is used to access this %s"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11668 msgid "Width"
11669 msgstr "Largeur"
11670
11671 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11672 msgid "WireGuard"
11673 msgstr "WireGuard"
11674
11675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11677 msgid "WireGuard Status"
11678 msgstr "État de WireGuard"
11679
11680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11682 msgid "WireGuard VPN"
11683 msgstr "WireGuard VPN"
11684
11685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11686 msgid "WireGuard peer is disabled"
11687 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11693 msgid "Wireless"
11694 msgstr "Sans-fil"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11698 msgid "Wireless Adapter"
11699 msgstr "Module sans-fil"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11705 msgid "Wireless Network"
11706 msgstr "Réseau sans-fil"
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11709 msgid "Wireless Overview"
11710 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11713 msgid "Wireless Security"
11714 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11717 msgid "Wireless configuration migration"
11718 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11719
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11723 msgid "Wireless is disabled"
11724 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11729 msgid "Wireless is not associated"
11730 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11733 msgid "Wireless network is disabled"
11734 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11737 msgid "Wireless network is enabled"
11738 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11739
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11741 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11742 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11743
11744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11745 msgid "Write system log to file"
11746 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11747
11748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11749 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11750 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11755 msgid "Yes"
11756 msgstr "Oui"
11757
11758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11759 msgid "Yes (none, 0)"
11760 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11761
11762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11763 msgid "Yggdrasil Network"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11767 msgid ""
11768 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11769 "Do you really want to shut down the interface?"
11770 msgstr ""
11771 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11772 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11773
11774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11775 msgid ""
11776 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11777 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11778 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11779 msgstr ""
11780 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11781 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11782 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11783 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11786 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11787 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11788
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11790 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11791 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11794 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11795 msgstr ""
11796 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11797
11798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11800 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11801 msgid ""
11802 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11803 msgstr ""
11804 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11805 "correctement."
11806
11807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11808 msgid ""
11809 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11810 "interfaces!"
11811 msgstr ""
11812 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11813 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11814
11815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11816 msgid ""
11817 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11818 msgstr ""
11819 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11820 "surveillance ARP !"
11821
11822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11823 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11824 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11825
11826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11827 msgid "ZRam Settings"
11828 msgstr "Paramètres ZRam"
11829
11830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11831 msgid "ZRam Size"
11832 msgstr "Taille ZRam"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11835 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11836 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11839 msgid ""
11840 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11841 "possible, no browsers support SRV records.)"
11842 msgstr ""
11843 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11844 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11845 "enregistrements SRV.)"
11846
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11851 msgid "any"
11852 msgstr "tous"
11853
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11865 msgid "auto"
11866 msgstr "auto"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11870 msgid "automatic"
11871 msgstr "automatique"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11874 msgid "automatic (disabled)"
11875 msgstr "automatique (désactivé)"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11878 msgid "automatic (enabled)"
11879 msgstr "automatique (activé)"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11882 msgid "baseT"
11883 msgstr "baseT"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11886 msgid "bridged"
11887 msgstr "ponté"
11888
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11894 msgid "create"
11895 msgstr "créer"
11896
11897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11898 msgid "create:"
11899 msgstr "créer :"
11900
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11934 msgid "dBm"
11935 msgstr "dBm"
11936
11937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11938 msgctxt "nft unit"
11939 msgid "day"
11940 msgstr "jour"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11943 msgid "disable"
11944 msgstr "désactiver"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11954 msgid "disabled"
11955 msgstr "désactivé"
11956
11957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11958 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11959 msgid "disabled"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11964 msgid "driver default"
11965 msgstr "pilote par défaut"
11966
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11968 msgid "driver default (%s)"
11969 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11970
11971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11972 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11973 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11974
11975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11976 msgid "e.g: dump"
11977 msgstr "par exemple : vidage"
11978
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11980 msgid "enabled"
11981 msgstr "activée"
11982
11983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11984 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11985 msgid "every %ds"
11986 msgstr "chaque %ds"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11992 msgid "expired"
11993 msgstr "expiré"
11994
11995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11996 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11997 msgid "force"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12001 msgid "forced"
12002 msgstr "forcé"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12007 msgid "forward"
12008 msgstr "relayage"
12009
12010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12012 msgid "full-duplex"
12013 msgstr "full-duplex"
12014
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12017 msgid "half-duplex"
12018 msgstr "semi-duplex"
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12021 msgid "hexadecimal encoded value"
12022 msgstr "valeur codée hexadécimale"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12026 msgid "hidden"
12027 msgstr "caché"
12028
12029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12030 msgctxt "nft unit"
12031 msgid "hour"
12032 msgstr "heure"
12033
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12037 msgid "hybrid mode"
12038 msgstr "mode hybride"
12039
12040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12042 msgid "ignore"
12043 msgstr "ignorer"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12046 msgid "infinite (lease does not expire)"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12052 msgid "input"
12053 msgstr "entrée"
12054
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12056 msgid "integer"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12060 msgid "key between 8 and 63 characters"
12061 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12064 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12065 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12068 msgid "known"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12072 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12076 msgid "managed config (M)"
12077 msgstr "configuration gérée (M)"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12080 msgid "medium security"
12081 msgstr "sécurité moyenne"
12082
12083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12084 msgctxt "nft unit"
12085 msgid "minute"
12086 msgstr "minute"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12089 msgid "minutes"
12090 msgstr "minutes"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12093 msgid "mobile home agent (H)"
12094 msgstr "agent mère mobile (H)"
12095
12096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12097 msgid "netif_carrier_ok()"
12098 msgstr "netif_carrier_ok ()"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12101 msgid "no"
12102 msgstr "non"
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12107 msgid "no link"
12108 msgstr "pas de lien"
12109
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12111 msgid "no override"
12112 msgstr "pas de surcharge"
12113
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12116 msgid "non-empty value"
12117 msgstr "valeur non vide"
12118
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12124 msgid "none"
12125 msgstr "aucun"
12126
12127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12130 msgid "not present"
12131 msgstr "pas présent"
12132
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12134 msgid "octet string"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12140 msgid "off"
12141 msgstr "Arrêté"
12142
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12144 msgid "on available prefix"
12145 msgstr "sur le préfixe disponible"
12146
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12148 msgid "open network"
12149 msgstr "réseau ouvert"
12150
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12152 msgid "other config (O)"
12153 msgstr "autre configuration (O)"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12157 msgid "output"
12158 msgstr "sortie"
12159
12160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12161 msgid "over a day ago"
12162 msgstr "il y a plus d'un jour"
12163
12164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12165 msgctxt "nft unit"
12166 msgid "packets"
12167 msgstr "paquets"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12170 msgid "positive decimal value"
12171 msgstr "valeur décimale positive"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12174 msgid "positive integer value"
12175 msgstr "valeur entière positive"
12176
12177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12178 msgid "random"
12179 msgstr "aléatoire"
12180
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12182 msgid "randomly generated"
12183 msgstr "généré aléatoirement"
12184
12185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12186 msgid ""
12187 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12188 "single packet rather than many small ones"
12189 msgstr ""
12190 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12191 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12196 msgid "relay mode"
12197 msgstr "mode relais"
12198
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12200 msgid "routed"
12201 msgstr "routé"
12202
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12204 msgid "sec"
12205 msgstr "sec"
12206
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12209 msgid "server mode"
12210 msgstr "mode serveur"
12211
12212 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12213 msgid "sstpc Log-level"
12214 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12217 msgid "stderr"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12221 msgid "string (UTF-8)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12225 msgid "strong security"
12226 msgstr "sécurité forte"
12227
12228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12229 msgid "tagged"
12230 msgstr "marqué"
12231
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12233 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12234 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12235
12236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12237 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12238 msgid "try"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12242 msgid ""
12243 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12244 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12245 "access."
12246 msgstr ""
12247 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12248 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12249 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12250
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12252 msgid "unique value"
12253 msgstr "valeur unique"
12254
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12256 msgid "unknown"
12257 msgstr "inconnu"
12258
12259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12260 msgid "unknown version"
12261 msgstr "version inconnue"
12262
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12267 msgid "unlimited"
12268 msgstr "illimité"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12280 msgid "unspecified"
12281 msgstr "non précisé"
12282
12283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12284 msgid "unspecified -or- create:"
12285 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12286
12287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12288 msgid "untagged"
12289 msgstr "non marqué"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12294 msgid "valid IP address"
12295 msgstr "adresse IP valide"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12298 msgid "valid IP address or prefix"
12299 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12302 msgid "valid IP address range"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12306 msgid "valid IPv4 CIDR"
12307 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12311 msgid "valid IPv4 address"
12312 msgstr "adresse IPv4 valide"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12315 msgid "valid IPv4 address or network"
12316 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12319 msgid "valid IPv4 address range"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12323 msgid "valid IPv4 address:port"
12324 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12327 msgid "valid IPv4 network"
12328 msgstr "réseau IPv4 valide"
12329
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12331 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12332 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12333
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12335 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12336 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12337
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12339 msgid "valid IPv6 CIDR"
12340 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12341
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12344 msgid "valid IPv6 address"
12345 msgstr "adresse IPv6 valide"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12348 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12349 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12352 msgid "valid IPv6 address range"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12356 msgid "valid IPv6 host id"
12357 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12360 msgid "valid IPv6 network"
12361 msgstr "réseau IPv6 valide"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12364 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12365 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12368 msgid "valid MAC address"
12369 msgstr "adresse MAC valide"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12372 msgid "valid UCI identifier"
12373 msgstr "identifiant UCI valide"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12376 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12377 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12381 msgid "valid address:port"
12382 msgstr "adresse:port valide"
12383
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12386 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12387 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12390 msgid "valid decimal value"
12391 msgstr "valeur décimale valide"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12394 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12395 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12398 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12399 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12402 msgid "valid host:port"
12403 msgstr "hôte:port valide"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12410 msgid "valid hostname"
12411 msgstr "nom d'hôte valide"
12412
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12414 msgid "valid hostname or IP address"
12415 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12418 msgid "valid integer value"
12419 msgstr "valeur entière valide"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12422 msgid "valid multicast MAC address"
12423 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12426 msgid ""
12427 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12428 "\"/\", \"%\" or spaces"
12429 msgstr ""
12430 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12431 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12432
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12434 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12435 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12438 msgid "valid network in address/netmask notation"
12439 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12440
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12442 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12443 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12444
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12447 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12448 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12449
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12452 msgid "valid port value"
12453 msgstr "valeur de port valide"
12454
12455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12456 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12457 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12458
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12460 msgid "value between %d and %d characters"
12461 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12462
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12464 msgid "value between %f and %f"
12465 msgstr "valeur entre %f et %f"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12468 msgid "value greater or equal to %f"
12469 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12472 msgid "value smaller or equal to %f"
12473 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12474
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12476 msgid "value with %d characters"
12477 msgstr "valeur avec %d caractères"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12480 msgid "value with at least %d characters"
12481 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12482
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12484 msgid "value with at most %d characters"
12485 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12486
12487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12488 msgid "weak security"
12489 msgstr "sécurité faible"
12490
12491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12492 msgctxt "nft unit"
12493 msgid "week"
12494 msgstr "semaine"
12495
12496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12497 msgid "yes"
12498 msgstr "oui"
12499
12500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12501 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12502 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12506 msgctxt ""
12507 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12508 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12509 msgid ""
12510 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12511 "{example_com} and its subdomains."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12515 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12516 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12520 msgid "« Back"
12521 msgstr "« Retour"
12522
12523 #~ msgid ""
12524 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12525 #~ msgstr ""
12526 #~ "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver "
12527 #~ "la vitesse du réseau."
12528
12529 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12530 #~ msgstr ""
12531 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12532 #~ "périphérique"
12533
12534 #~ msgid "Run filesystem check"
12535 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12536
12537 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12538 #~ msgstr ""
12539 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12540 #~ "PXELinux."
12541
12542 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12543 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12544
12545 #~ msgid "Network-ID"
12546 #~ msgstr "Identité du réseau"
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12550 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12551 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12552 #~ "the system running dnsmasq\"."
12553 #~ msgstr ""
12554 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12555 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12556 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12557 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12558
12559 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12560 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12561
12562 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12563 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12564
12565 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12566 #~ msgstr ""
12567 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12568
12569 #~ msgid "IP set"
12570 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12571
12572 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12575 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12576
12577 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12578 #~ msgstr ""
12579 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12580
12581 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12582 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12583
12584 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12585 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12586
12587 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12588 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12589
12590 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12591 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12592
12593 #~ msgid "Local server"
12594 #~ msgstr "Serveur local"
12595
12596 #~ msgid ""
12597 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12598 #~ "files only."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12601 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12602 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12603
12604 #~ msgid ""
12605 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12606 #~ "was received if multiple IPs are available."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12609 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12610
12611 #~ msgid "Master"
12612 #~ msgstr "Maître"
12613
12614 #~ msgid "Mesh"
12615 #~ msgstr "Mesh"
12616
12617 #~ msgid ""
12618 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12619 #~ "NXDOMAIN."
12620 #~ msgstr ""
12621 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12622 #~ "returns NXDOMAIN."
12623
12624 #~ msgid ""
12625 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12626 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12627 #~ msgstr ""
12628 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12629 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12630
12631 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12632 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12633
12634 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12635 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12636
12637 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12638 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12639
12640 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12641 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12642
12643 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12644 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12645
12646 #~ msgid ""
12647 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12648 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12649 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12650 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12651 #~ "Association."
12652 #~ msgstr ""
12653 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12654 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12655 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12656 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12657 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12658 #~ "au domaine de mobilité."
12659
12660 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12661 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12662
12663 #~ msgid "ID"
12664 #~ msgstr "ID"
12665
12666 #~ msgid "Listen address"
12667 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12668
12669 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12670 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12671
12672 #~ msgid "Relay To address"
12673 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12674
12675 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12676 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12677
12678 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12679 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12680
12681 #~ msgid "Modem is disabled."
12682 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12683
12684 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12685 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12686
12687 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12688 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12689
12690 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12691 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12692
12693 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12694 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12695
12696 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12697 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12698
12699 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12700 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12701
12702 #~ msgid "Annex B (all)"
12703 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12704
12705 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12706 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12707
12708 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12709 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12710
12711 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12712 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12713
12714 #~ msgid "Annex J (all)"
12715 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12716
12717 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12718 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12719
12720 #~ msgid "Annex M (all)"
12721 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12722
12723 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12724 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12725
12726 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12727 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12728
12729 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12730 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12731
12732 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12733 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12734
12735 #~ msgctxt "VLAN port state"
12736 #~ msgid "Do not participate"
12737 #~ msgstr "Ne pas participer"
12738
12739 #~ msgctxt "VLAN port state"
12740 #~ msgid "Egress tagged"
12741 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12742
12743 #~ msgctxt "VLAN port state"
12744 #~ msgid "Egress untagged"
12745 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12746
12747 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12748 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12749
12750 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12751 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12752
12753 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12754 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12755
12756 #~ msgid "Latency"
12757 #~ msgstr "Latence"
12758
12759 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12760 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12761
12762 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12763 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12764
12765 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12766 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12767
12768 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12769 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12770
12771 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12772 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12773
12774 #~ msgid "Power Management Mode"
12775 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12776
12777 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12778 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12779
12780 #~ msgctxt "VLAN port state"
12781 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12782 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12783
12784 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12785 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12786
12787 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12788 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12789
12790 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12791 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12792
12793 #~ msgid "Filter useless"
12794 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12795
12796 #~ msgid "Network Utilities"
12797 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12798
12799 #~ msgid "Back to configuration"
12800 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12801
12802 #~ msgid "Close list..."
12803 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12804
12805 #~ msgid "Internal Server Error"
12806 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12807
12808 #~ msgid "No files found"
12809 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12810
12811 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12812 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12813
12814 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12815 #~ msgstr ""
12816 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12817 #~ "serveurs de noms publics."
12818
12819 #~ msgid "Import peer configuration…"
12820 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12821
12822 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12823 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12824
12825 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12826 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12827
12828 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12829 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12830
12831 #~ msgid ""
12832 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12833 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12834 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12835 #~ "extracted from the configuration."
12836 #~ msgstr ""
12837 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12838 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12839 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12840 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12841
12842 #~ msgid "Generate Key"
12843 #~ msgstr "Générer une clé"
12844
12845 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12846 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12847
12848 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12849 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12850
12851 #~ msgid "Hide QR-Code"
12852 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12853
12854 #~ msgid "No peers defined yet"
12855 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12856
12857 #~ msgid "QR-Code"
12858 #~ msgstr "Code QR"
12859
12860 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12861 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12862
12863 #~ msgid "Default %d"
12864 #~ msgstr "%d par défaut"
12865
12866 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12867 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12868
12869 #~ msgid "TFTP Settings"
12870 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12871
12872 #~ msgid "Auto Refresh"
12873 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12874
12875 #~ msgid "on"
12876 #~ msgstr "Actif"
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12880 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12881 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12882 #~ msgstr ""
12883 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12884 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12885 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12886
12887 #~ msgid "Value must not be empty"
12888 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12889
12890 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12891 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12892
12893 #~ msgid "Host entries"
12894 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12895
12896 #~ msgid ""
12897 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12898 #~ "file was empty before editing."
12899 #~ msgstr ""
12900 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12901 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12902
12903 #~ msgid "Announced DNS servers"
12904 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12905
12906 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12907 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12908
12909 #~ msgid "Override MAC address"
12910 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12911
12912 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12913 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12914
12915 #~ msgid "stateful-only"
12916 #~ msgstr "avec état uniquement"
12917
12918 #~ msgid "stateless"
12919 #~ msgstr "sans état"
12920
12921 #~ msgid "stateless + stateful"
12922 #~ msgstr "sans + avec état"
12923
12924 #~ msgid "Bridge interfaces"
12925 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12926
12927 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12928 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12929
12930 #~ msgid "Always announce default router"
12931 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12932
12933 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12934 #~ msgstr ""
12935 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12936 #~ "disponible."
12937
12938 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12939 #~ msgstr ""
12940 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12941
12942 #~ msgid "NDP-Proxy"
12943 #~ msgstr "Proxy NDP"
12944
12945 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12946 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12947
12948 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12949 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12950
12951 #~ msgid "Default Route"
12952 #~ msgstr "Route par défaut"
12953
12954 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12955 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12956
12957 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12958 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12959
12960 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12961 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12962
12963 #~ msgid "Profile"
12964 #~ msgstr "Profil"
12965
12966 #~ msgid ""
12967 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12968 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12969 #~ msgstr ""
12970 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12971 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12972
12973 #~ msgid "Invalid value"
12974 #~ msgstr "Valeur non valide"
12975
12976 #~ msgid "default-on (kernel)"
12977 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12978
12979 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12980 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12981
12982 #~ msgid "netdev (kernel)"
12983 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12984
12985 #~ msgid "none (kernel)"
12986 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12987
12988 #~ msgid "timer (kernel)"
12989 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12990
12991 #~ msgid "Enable/Disable"
12992 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12993
12994 #~ msgid "No signal"
12995 #~ msgstr "Pas de signal"
12996
12997 #~ msgid "Free"
12998 #~ msgstr "Libre"
12999
13000 #~ msgid "Port %s"
13001 #~ msgstr "Port %s"
13002
13003 #~ msgid "USB Device"
13004 #~ msgstr "Périphérique USB"
13005
13006 #~ msgid "USB Ports"
13007 #~ msgstr "Ports USB"
13008
13009 #~ msgid "Define a name for this network."
13010 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
13011
13012 #~ msgid "Bad address specified!"
13013 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
13014
13015 #~ msgid "Loading"
13016 #~ msgstr "Chargement"
13017
13018 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13019 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
13020
13021 #~ msgid "Assign interfaces..."
13022 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
13023
13024 #~ msgid "MB/s"
13025 #~ msgstr "MB/s"
13026
13027 #~ msgid "Network without interfaces."
13028 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
13029
13030 #~ msgid "Realtime Connections"
13031 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
13032
13033 #~ msgid "Realtime Load"
13034 #~ msgstr "Charge temps-réel"
13035
13036 #~ msgid "Realtime Traffic"
13037 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
13038
13039 #~ msgid "Realtime Wireless"
13040 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
13041
13042 #~ msgid "There are no active leases."
13043 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
13044
13045 #~ msgid ""
13046 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13047 #~ msgstr ""
13048 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
13049 #~ "actives."
13050
13051 #~ msgid "dB"
13052 #~ msgstr "dB"
13053
13054 #~ msgid "kB/s"
13055 #~ msgstr "kB/s"
13056
13057 #~ msgid "kbit/s"
13058 #~ msgstr "kbit/s"
13059
13060 #~ msgid "Changes applied."
13061 #~ msgstr "Changements appliqués."
13062
13063 #~ msgid "Keep settings"
13064 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
13065
13066 #~ msgid "Rebooting..."
13067 #~ msgstr "Redémarre…"
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13071 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13072 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13073 #~ msgstr ""
13074 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
13075 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
13076 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
13077 #~ "micrologiciel compatible)."
13078
13079 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13080 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
13081
13082 #~ msgid "(%s available)"
13083 #~ msgstr "(%s disponible)"
13084
13085 #~ msgid "Check"
13086 #~ msgstr "Vérification"
13087
13088 #~ msgid "Checksum"
13089 #~ msgstr "Somme de contrôle"
13090
13091 #~ msgid "Enable this mount"
13092 #~ msgstr "Activer ce montage"
13093
13094 #~ msgid "Enable this swap"
13095 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
13096
13097 #~ msgid "Flash Firmware"
13098 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
13099
13100 #~ msgid "Flashing..."
13101 #~ msgstr "Écriture…"
13102
13103 #~ msgid "Mount Entry"
13104 #~ msgstr "Montage"
13105
13106 #~ msgid "Proceed"
13107 #~ msgstr "Continuer"
13108
13109 #~ msgid "Really reset all changes?"
13110 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
13111
13112 #~ msgid "Root"
13113 #~ msgstr "Racine"
13114
13115 #~ msgid "Swap Entry"
13116 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
13117
13118 #~ msgid ""
13119 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13120 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13121 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13122 #~ msgstr ""
13123 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
13124 #~ "(ex : ext3)"
13125
13126 #~ msgid ""
13127 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13128 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13129 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13130 #~ msgstr ""
13131 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
13132 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
13133 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
13134 #~ "lancer la procédure d'écriture."
13135
13136 #~ msgid "Verify"
13137 #~ msgstr "Vérifier"
13138
13139 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13140 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
13141
13142 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13143 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
13144
13145 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13146 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
13147
13148 #~ msgid "Antenna 1"
13149 #~ msgstr "Antenne 1"
13150
13151 #~ msgid "Antenna 2"
13152 #~ msgstr "Antenne 2"
13153
13154 #~ msgid "Antenna Configuration"
13155 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
13156
13157 #~ msgid "Back to overview"
13158 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
13159
13160 #~ msgid "Back to scan results"
13161 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
13162
13163 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13164 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
13165
13166 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13167 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
13168
13169 #~ msgid "Common Configuration"
13170 #~ msgstr "Configuration commune"
13171
13172 #~ msgid "Connect"
13173 #~ msgstr "Se connecter"
13174
13175 #~ msgid "Connection Limit"
13176 #~ msgstr "Limite de connexion"
13177
13178 #~ msgid "Cover the following interface"
13179 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
13180
13181 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13182 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
13183
13184 #~ msgid "Create Interface"
13185 #~ msgstr "Créer une interface"
13186
13187 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13188 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
13189
13190 #~ msgid "Diversity"
13191 #~ msgstr "Diversité"
13192
13193 #~ msgid "Edit this interface"
13194 #~ msgstr "Éditer cette interface"
13195
13196 #~ msgid "Frame Bursting"
13197 #~ msgstr "Rafale de trames"
13198
13199 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13200 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13201
13202 #~ msgid "Install package %q"
13203 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13204
13205 #~ msgid "Interface Overview"
13206 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13207
13208 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13209 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13210
13211 #~ msgid "Name of the new interface"
13212 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13213
13214 #~ msgid "No network configured on this device"
13215 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13216
13217 #~ msgid "No network name specified"
13218 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13219
13220 #~ msgid ""
13221 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13222 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13223 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13224 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13225 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13226 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13227 #~ msgstr ""
13228 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13229 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13230 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13231 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13232 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13233
13234 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13235 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13236
13237 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13238 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13239
13240 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13241 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13242
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13245 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13248 #~ "être annulé!\n"
13249 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13250 #~ "ce réseau."
13251
13252 #~ msgid "Receiver Antenna"
13253 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13254
13255 #~ msgid "Repeat scan"
13256 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13257
13258 #~ msgid "Replace entry"
13259 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13260
13261 #~ msgid "Separate Clients"
13262 #~ msgstr "Isoler les clients"
13263
13264 #~ msgid "Slot time"
13265 #~ msgstr "Tranche de temps"
13266
13267 #, fuzzy
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13270 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13271 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13272 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13273 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13276 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13277 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13278 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13279 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13280 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13281
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13284 #~ "this component for working wireless configuration!"
13285 #~ msgstr ""
13286 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13287 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13288
13289 #~ msgid "The given network name is not unique"
13290 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13291
13292 #, fuzzy
13293 #~ msgid ""
13294 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13295 #~ "will be replaced if you proceed."
13296 #~ msgstr ""
13297 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13298 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13299
13300 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13301 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13302
13303 #~ msgid ""
13304 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13305 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13306 #~ msgstr ""
13307 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13308 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13309
13310 #~ msgid "Transmission Rate"
13311 #~ msgstr "Débit d'émission"
13312
13313 #~ msgid "Transmit Power"
13314 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13315
13316 #~ msgid "Uploaded File"
13317 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13318
13319 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13320 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13321
13322 #~ msgid "open"
13323 #~ msgstr "ouvrir"
13324
13325 #~ msgid "Netmask"
13326 #~ msgstr "Masque de réseau"
13327
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13330 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13331
13332 #~ msgid "Synchronizing..."
13333 #~ msgstr "Synchronisation…"
13334
13335 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13336 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13337
13338 #~ msgid "Theme"
13339 #~ msgstr "Apparence"
13340
13341 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13342 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13343
13344 #~ msgid "There are no pending changes!"
13345 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13346
13347 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13348 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13349
13350 #~ msgid "kB"
13351 #~ msgstr "kB"
13352
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13355 #~ "authentication."
13356 #~ msgstr ""
13357 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13358 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13359
13360 #~ msgid "Password successfully changed!"
13361 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13362
13363 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13364 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13365
13366 #~ msgid "Available packages"
13367 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13368
13369 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13370 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13371
13372 #~ msgid "Download and install package"
13373 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13374
13375 #~ msgid "Find package"
13376 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13377
13378 #~ msgid "Free space"
13379 #~ msgstr "Espace libre"
13380
13381 #~ msgid "Install"
13382 #~ msgstr "Installer"
13383
13384 #~ msgid "Installed packages"
13385 #~ msgstr "Paquets installés"
13386
13387 #~ msgid "No package lists available"
13388 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13389
13390 #~ msgid "OK"
13391 #~ msgstr "OK"
13392
13393 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13394 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13395
13396 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13397 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13398
13399 #~ msgid "Package name"
13400 #~ msgstr "Nom du paquet"
13401
13402 #~ msgid "Software"
13403 #~ msgstr "Logiciels"
13404
13405 #~ msgid "Update lists"
13406 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13407
13408 #~ msgid "Version"
13409 #~ msgstr "Version"
13410
13411 #~ msgid "Disable DNS setup"
13412 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13413
13414 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13415 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13416
13417 #~ msgid "Lease validity time"
13418 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13419
13420 #~ msgid "Multicast address"
13421 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13422
13423 #~ msgid "Protocol family"
13424 #~ msgstr "Famille du protocole"
13425
13426 #~ msgid "No chains in this table"
13427 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13428
13429 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13430 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13431
13432 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13433 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13434
13435 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13436 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13437
13438 #~ msgid "Activate this network"
13439 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13440
13441 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13442 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13443
13444 #~ msgid "Interface reconnected"
13445 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13446
13447 #~ msgid "Interface shut down"
13448 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13449
13450 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13451 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13452
13453 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13454 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13455
13456 #~ msgid ""
13457 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13458 #~ "you are connected via this interface."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13461 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13462 #~ "cette interface."
13463
13464 #~ msgid "Reconnecting interface"
13465 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13466
13467 #~ msgid "Shutdown this network"
13468 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13469
13470 #~ msgid "Wireless restarted"
13471 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13472
13473 #~ msgid "Wireless shut down"
13474 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13475
13476 #~ msgid "DHCP Leases"
13477 #~ msgstr "Baux DHCP"
13478
13479 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13480 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13481
13482 #~ msgid ""
13483 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13484 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13485 #~ msgstr ""
13486 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13487 #~ "annulé!\n"
13488 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13489 #~ "cette interface."
13490
13491 #~ msgid ""
13492 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13493 #~ "connected via this interface."
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13496 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13497 #~ "cette interface."
13498
13499 #~ msgid "Sort"
13500 #~ msgstr "Trier"
13501
13502 #~ msgid "help"
13503 #~ msgstr "aide"
13504
13505 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13506 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13507
13508 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13509 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13510
13511 #~ msgid "Apply"
13512 #~ msgstr "Appliquer"
13513
13514 #~ msgid "Applying changes"
13515 #~ msgstr "Changements en cours"
13516
13517 #~ msgid "Configuration applied."
13518 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13519
13520 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13521 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13522
13523 #~ msgid "The following changes have been committed"
13524 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13525
13526 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13527 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13528
13529 #~ msgid "Action"
13530 #~ msgstr "Action"
13531
13532 #~ msgid "Buttons"
13533 #~ msgstr "Boutons"
13534
13535 #~ msgid "Handler"
13536 #~ msgstr "Gestionnaire"
13537
13538 #~ msgid "Maximum hold time"
13539 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13540
13541 #~ msgid "Minimum hold time"
13542 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13543
13544 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13545 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13546
13547 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13548 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13549
13550 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13551 #~ msgstr ""
13552 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13553
13554 #~ msgid "Leasetime"
13555 #~ msgstr "Durée du bail"
13556
13557 #~ msgid "AR Support"
13558 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13559
13560 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13561 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13562
13563 #~ msgid "Background Scan"
13564 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13565
13566 #~ msgid "Compression"
13567 #~ msgstr "Compression"
13568
13569 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13570 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13571
13572 #~ msgid "Do not send probe responses"
13573 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13574
13575 #~ msgid "Fast Frames"
13576 #~ msgstr "Trames rapides"
13577
13578 #~ msgid "Maximum Rate"
13579 #~ msgstr "Débit maximum"
13580
13581 #~ msgid "Minimum Rate"
13582 #~ msgstr "Débit minimum"
13583
13584 #~ msgid "Multicast Rate"
13585 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13586
13587 #~ msgid "Outdoor Channels"
13588 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13589
13590 #~ msgid "Regulatory Domain"
13591 #~ msgstr "Domaine de certification"
13592
13593 #~ msgid "Separate WDS"
13594 #~ msgstr "WDS séparé"
13595
13596 #~ msgid "Static WDS"
13597 #~ msgstr "WDS statique"
13598
13599 #~ msgid "Turbo Mode"
13600 #~ msgstr "Mode Turbo"
13601
13602 #~ msgid "XR Support"
13603 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13604
13605 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13606 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13607
13608 #~ msgid "Join Network: Settings"
13609 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13610
13611 #~ msgid "CPU"
13612 #~ msgstr "CPU"
13613
13614 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13615 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13616
13617 #~ msgid "VLAN Interface"
13618 #~ msgstr "Interface du VLAN"