3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 17:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Version8504 <mc_4991_safeweb_589n98+hostedweblateorg@outlook"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (desconhecido)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Campo Adicional --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Por favor escolha --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- personalizado --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- corresponder por uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- por favor selecione --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
130 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 sinalizador"
146 msgstr[1] "%d sinalizadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
150 msgid "12h (12 hours - default)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga de 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga 5 Minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
192 msgid "5m (5 minutes)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
198 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
210 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
214 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
230 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
231 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
235 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
238 "energia por mais tempo."
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
241 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
242 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
250 "estendido para as estações)."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
257 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
258 "previne ataques de reinstalação."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
261 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
262 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
265 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
266 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
269 msgid "802.11w Management Frame Protection"
270 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
273 msgid "802.11w maximum timeout"
274 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
277 msgid "802.11w retry timeout"
278 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
281 msgid "; invalid MAC:"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
285 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
290 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
292 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
297 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
301 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
304 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
305 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
308 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
309 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
312 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
313 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
317 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
325 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
329 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
333 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
336 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
341 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
346 msgctxt "nft set match expression"
347 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
351 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
356 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
361 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
366 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
371 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
376 msgctxt "nft not in set match expression"
377 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
382 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
383 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
384 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
385 "entirely (which is the default setting)."
387 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
388 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
389 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
390 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
393 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
394 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
398 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
411 msgid "A43C + J43 + A43"
412 msgstr "A43C + J43 + A43"
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
415 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
416 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
423 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
424 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
427 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
428 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
431 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
432 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
435 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
436 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
440 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
444 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
448 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
452 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
455 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
456 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
499 msgid "APN profile index"
500 msgstr "Índice do perfil APN"
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
507 msgid "ARP IP Targets"
508 msgstr "Alvos do IP ARP"
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgstr "Intervalo do ARP"
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
515 msgid "ARP Validation"
516 msgstr "Validação do ARP"
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
519 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
520 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
523 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
524 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
526 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
527 msgid "ARP retry threshold"
528 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
531 msgid "ARP traffic table \"%h\""
532 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
536 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
537 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
538 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
540 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
541 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
542 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
545 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
546 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
554 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
555 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
559 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
560 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
564 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
565 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
566 "to dial into the provider network."
568 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
569 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
570 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
574 msgid "ATM device number"
575 msgstr "Número do aparelho ATM"
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
580 msgid "Absent Interface"
581 msgstr "Interface ausente"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
584 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
586 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
589 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
590 msgid "Accept from public keys"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgstr "Aceitar local"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceitar o pacote"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de Acesso"
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
614 msgstr "Ponto de Acesso"
616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
617 msgid "Access Point Isolation"
618 msgstr "Isolamento do Access Point"
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
621 msgid "Access Technologies"
622 msgstr "Tecnologias de acesso"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
634 msgid "Active Connections"
635 msgstr "Ligações Ativas"
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
639 msgid "Active DHCP Leases"
640 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
644 msgid "Active DHCPv6 Leases"
645 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
648 msgid "Active IPv4 Routes"
649 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
652 msgid "Active IPv4 Rules"
654 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
657 msgid "Active IPv6 Routes"
658 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
661 msgid "Active IPv6 Rules"
663 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
670 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
671 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
681 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
684 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
685 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
703 msgid "Add ATM Bridge"
704 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
707 msgid "Add IPv4 address…"
708 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
711 msgid "Add IPv6 address…"
712 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
715 msgid "Add LED action"
716 msgstr "Adicionar ação LED"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
720 msgstr "Adicionar VLAN"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
723 msgid "Add device configuration"
724 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
727 msgid "Add device configuration…"
728 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
732 msgstr "Adicionar instância"
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
738 msgstr "Adicionar chave"
740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
742 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
743 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
744 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
745 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
746 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
750 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
752 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
755 msgid "Add multicast rule"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
760 msgid "Add new interface..."
761 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
765 msgstr "Adicionar par"
767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
768 msgid "Add peer address"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
772 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
776 msgid "Add to Blacklist"
777 msgstr "Adicionar à lista negra"
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
780 msgid "Add to Whitelist"
781 msgstr "Adicionar à lista branca"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
784 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
788 msgid "Additional hosts files"
789 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
792 msgid "Additional servers file"
793 msgstr "Ficheiro servers adicional"
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
809 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
813 msgctxt "nft meta nfproto"
814 msgid "Address family"
815 msgstr "Família de endereços"
817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
818 msgid "Address setting is invalid"
819 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
822 msgid "Address to access local relay bridge"
823 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
830 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
831 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
832 msgid "Administration"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
844 msgid "Advanced Settings"
845 msgstr "Definições Avançadas"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
848 msgid "Advanced device options"
849 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
851 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
853 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
854 "manually restarted."
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
859 msgstr "Tempo de envelhecimento"
861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
862 msgid "Aggregate Originator Messages"
863 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
866 msgid "Aggregation Selection Logic"
867 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
870 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
872 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
876 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
877 "state changes (count, 2)"
879 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
880 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
883 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
885 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
886 "(largura de banda, 1)"
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
895 msgid "Alias Interface"
896 msgstr "Interface Adicional"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
899 msgid "Alias of \"%s\""
900 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
904 msgstr "Todos os Servidores"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
908 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
911 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
915 msgid "Allocate IPs sequentially"
916 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
919 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
921 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
925 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
926 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
929 msgid "Allow all except listed"
930 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
932 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
933 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
934 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
937 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
938 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
941 msgid "Allow listed only"
942 msgstr "Permitir somente os listados"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
945 msgid "Allow localhost"
946 msgstr "Permitir localhost"
948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
949 msgid "Allow rebooting the device"
950 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
953 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
955 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow root logins with password"
959 msgstr "Permitir o login como root com password"
961 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
962 msgid "Allow system feature probing"
963 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
966 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
967 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
973 msgstr "Endereços IP autorizados"
975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
976 msgid "Allowed network technology"
979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
980 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
981 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
988 msgid "Always off (kernel: none)"
989 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
992 msgid "Always on (kernel: default-on)"
993 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
996 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
998 "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com PXELinux."
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1002 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1003 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1005 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
1006 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1009 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1011 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
1014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1015 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1016 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1019 msgid "An error occurred while saving the form:"
1020 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1023 msgid "An optional, short description for this device"
1024 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1032 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1035 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1036 "Advertisement\">RA</abbr>."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1039 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1040 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1044 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1047 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1052 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1053 "regardless of local default route availability."
1055 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1056 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1061 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1062 "default route is present."
1064 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1065 "um prefixo ou rota padrão."
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1068 msgid "Announced DNS domains"
1069 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1072 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1073 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1076 msgid "Anonymous Identity"
1077 msgstr "Identidade Anónima"
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1080 msgid "Anonymous Mount"
1081 msgstr "Montagem Anónima"
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1084 msgid "Anonymous Swap"
1085 msgstr "Swap Anónimo"
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1088 msgctxt "nft match any traffic"
1090 msgstr "Qualquer pacote"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1097 msgstr "Qualquer zona"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1100 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1101 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1104 msgid "Apply and keep settings"
1105 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1108 msgid "Apply backup?"
1109 msgstr "Aplicar backup?"
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1112 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1113 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1118 msgid "Apply unchecked"
1119 msgstr "Aplicar desmarcado"
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1122 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1123 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1126 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1127 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1130 msgid "Architecture"
1131 msgstr "Arquitectura"
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1135 msgstr "Varredura de ARP"
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1139 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1141 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1145 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1149 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1151 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1153 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1158 msgid "Associated Stations"
1159 msgstr "Estações Associadas"
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1162 msgid "Associations"
1163 msgstr "Associações"
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1168 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1172 "<strong>%h</strong>"
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1177 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1181 "<strong>%h</strong>"
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1184 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1185 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1190 msgstr "Grupo de Autenticação"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1193 msgid "Authentication"
1194 msgstr "Autenticação"
1196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1199 msgid "Authentication Type"
1200 msgstr "Tipo de Autenticação"
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1203 msgid "Authoritative"
1204 msgstr "Autoritário"
1206 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1207 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1208 msgid "Authorization Required"
1209 msgstr "Autorização Requerida"
1211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1227 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1229 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1233 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1235 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1240 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1243 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1244 "roteamento da políticas com base na origem."
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1247 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1248 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1251 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1252 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1255 msgid "Automount Filesystem"
1256 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1259 msgid "Automount Swap"
1260 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1262 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1263 msgid "Avahi IPv4LL"
1264 msgstr "Avahi IPv4LL"
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1285 msgid "Avoid Bridge Loops"
1286 msgstr "Evite os loops da ponte"
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1293 msgid "B43 + B43C + V43"
1294 msgstr "B43 + B43C + V43"
1296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1297 msgid "BR / DMR / AFTR"
1298 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1301 msgid "BSS Transition"
1302 msgstr "Transição do BSS"
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1318 msgid "Back to Overview"
1319 msgstr "Voltar à Visão Global"
1321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1322 msgid "Back to peer configuration"
1323 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1330 msgid "Backup / Flash Firmware"
1331 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1334 msgid "Backup file list"
1335 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1344 msgstr "Aparelho base"
1346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1347 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1349 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1353 msgid "Batman Device"
1354 msgstr "Dispositivo Batman"
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1357 msgid "Batman Interface"
1358 msgstr "Interface Batman"
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1362 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1363 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1364 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1365 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1366 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1367 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1368 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1370 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1371 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1372 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1373 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1374 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1375 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1376 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1377 "desativar totalmente a fragmentação."
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1380 msgid "Beacon Interval"
1381 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1384 msgid "Beacon Report"
1385 msgstr "Relatório do sinal"
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1389 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1390 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1391 "defined backup patterns."
1393 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1394 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1395 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1398 msgid "Bind NTP server"
1399 msgstr "Vincular servidor NTP"
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1406 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1407 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1410 msgid "Bind interface"
1411 msgstr "Ligar à interface"
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1415 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1420 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1422 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1427 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1428 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1430 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1431 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1442 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1443 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1449 msgstr "Taxa de bits"
1451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1452 msgid "Bonding Mode"
1453 msgstr "Modo de ligação"
1455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1456 msgid "Bonding Policy"
1457 msgstr "Política do Vínculo"
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1460 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1469 msgctxt "MACVLAN mode"
1470 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1471 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1475 msgid "Bridge VLAN filtering"
1476 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1480 msgid "Bridge device"
1481 msgstr "Aparelho ponte"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1485 msgid "Bridge port specific options"
1486 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1489 msgid "Bridge ports"
1490 msgstr "Portas da ponte"
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1493 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1494 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1497 msgid "Bridge unit number"
1498 msgstr "Número de unidade da bridge"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1501 msgid "Bring up empty bridge"
1502 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1505 msgid "Bring up on boot"
1506 msgstr "Ativar com o arranque"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1510 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1517 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1518 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1531 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1532 "gateway certificate."
1534 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1535 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1538 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1540 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1547 msgid "CLAT configuration failed"
1548 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1555 msgid "CNAME or fqdn"
1556 msgstr "CNAME ou fqdn"
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1559 msgid "CPU usage (%)"
1560 msgstr "Uso do CPU (%)"
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1570 msgstr "A chamada falhou"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1573 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1578 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1580 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1581 "forneça o roteamento IPv6."
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1599 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1600 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1603 msgctxt "Chain hook: forward"
1604 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1605 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1608 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1609 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1610 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1613 msgctxt "Chain hook: input"
1614 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1615 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1618 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1619 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1620 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1623 msgctxt "Chain hook: output"
1624 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1625 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1628 msgctxt "Chain hook: ingress"
1629 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1630 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1632 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1638 msgstr "ID da célula"
1640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1641 msgid "Cell Location"
1642 msgstr "Localização da célula"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1645 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1646 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1649 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1650 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1653 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1654 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1657 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1658 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1663 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1664 "`logread -f` during handshake for actual values"
1666 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1667 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1672 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1673 "Subject CN (exact match)"
1675 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1676 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1681 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1682 "Subject CN (suffix match)"
1684 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1685 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1690 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1691 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1693 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1694 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1704 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1705 msgid "Chain hook \"%h\""
1706 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1713 msgid "Changes have been reverted."
1714 msgstr "As alterações foram revertidas."
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1717 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1718 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1732 msgid "Channel Analysis"
1733 msgstr "Análise dos canais"
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1736 msgid "Channel Width"
1737 msgstr "Largura do canal"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1740 msgid "Check filesystems before mount"
1741 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1744 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1745 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1748 msgid "Checking archive…"
1749 msgstr "A verificar o arquivo…"
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1753 msgid "Checking image…"
1754 msgstr "A verificar a imagem…"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1757 msgid "Choose mtdblock"
1758 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1763 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1764 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1765 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1768 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1769 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1770 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1775 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1776 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1778 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1779 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1786 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1787 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1791 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1792 "configuration files."
1794 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1795 "de configuração atuais."
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1799 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1800 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1802 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1803 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1814 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1815 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1830 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1831 "persist connection"
1833 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1842 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1843 msgid "Collecting data..."
1844 msgstr "A recolher dados..."
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1847 msgid "Collisions seen"
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1859 msgid "Command failed"
1860 msgstr "O comando falhou"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1868 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1869 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1870 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1871 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1873 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1874 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1875 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1876 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1883 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1884 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1888 msgstr "Ficheiro de configuração"
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1892 msgid "Configuration"
1893 msgstr "Configuração"
1895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1896 msgid "Configuration Export"
1897 msgstr "Exportação de configuração"
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1900 msgid "Configuration changes applied."
1901 msgstr "A configuração foi aplicada."
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1904 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1905 msgstr "A configuração foi revertida!"
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1908 msgid "Configuration failed"
1909 msgstr "A configuração falhou"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1913 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1914 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1915 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1916 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1917 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1920 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1921 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1922 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1923 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1924 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1925 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1929 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1930 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1932 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1933 "Advertisement\">RA</abbr>."
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1937 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1938 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1939 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1940 "than or equal to the requested prefix."
1942 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1943 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1944 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1945 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1949 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1950 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1952 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1953 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1956 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1957 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1961 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1962 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1966 msgstr "Configurar…"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1969 msgid "Confirm disconnect"
1970 msgstr "Confirme a desconexão"
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1973 msgid "Confirmation"
1974 msgstr "Confirmação"
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1986 msgid "Connection attempt failed"
1987 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1990 msgid "Connection attempt failed."
1991 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1994 msgid "Connection endpoint"
1995 msgstr "Ponto final da conexão"
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1998 msgid "Connection lost"
1999 msgstr "Ligação perdida"
2001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2006 msgid "Connectivity change"
2007 msgstr "Alteração de conectividade"
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2010 msgctxt "nft ct state"
2011 msgid "Conntrack state"
2012 msgstr "Estado do Conntrack"
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2015 msgctxt "nft ct status"
2016 msgid "Conntrack status"
2017 msgstr "Estado do Conntrack"
2019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2020 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2022 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
2023 "acessíveis (todos, 1)"
2025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2026 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2028 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2034 msgid "Contents have been saved."
2035 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2046 msgctxt "nft jump action"
2047 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2048 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2051 msgid "Continue in calling chain"
2052 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2055 msgctxt "Chain policy: accept"
2056 msgid "Continue processing unmatched packets"
2057 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2061 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2062 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2063 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2065 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2066 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2067 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2068 "credenciais de segurança da rede wireless."
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2075 msgid "Country Code"
2076 msgstr "Código do País"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2079 msgid "Coverage cell density"
2080 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2084 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2085 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2088 msgid "Create interface"
2089 msgstr "Criar interface"
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2096 msgid "Cron Log Level"
2097 msgstr "Nível de Log do Cron"
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2100 msgid "Current power"
2101 msgstr "Energia atual"
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2104 msgctxt "nft meta hour"
2105 msgid "Current time"
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2109 msgctxt "nft meta day"
2110 msgid "Current weekday"
2111 msgstr "Dia da semana atual"
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2119 msgid "Custom Interface"
2120 msgstr "Interface Personalizada"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2124 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2125 "this, perform a factory-reset first."
2127 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2128 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2131 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2132 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2136 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2137 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2139 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2140 "abbr>s, se possível."
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2143 msgid "DAD transmits"
2144 msgstr "Transmissões DAD"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2148 msgstr "Cliente DAE"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2156 msgstr "Segredo DAE"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2159 msgid "DHCP Options"
2160 msgstr "Opções do DHCP"
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2164 msgstr "Servidor DHCP"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2168 msgid "DHCP and DNS"
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2175 msgstr "Cliente DHCP"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2178 msgid "DHCP-Options"
2179 msgstr "Opções DHCP"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2183 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2189 msgid "DHCPv6 client"
2190 msgstr "Cliente DHCPv6"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2193 msgid "DHCPv6-Service"
2194 msgstr "Serviço DHCPv6"
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2205 msgid "DNS forwardings"
2206 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2209 msgid "DNS query port"
2211 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2214 msgid "DNS search domains"
2215 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2218 msgid "DNS server port"
2220 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2223 msgid "DNS setting is invalid"
2224 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2228 msgstr "Peso do DNS"
2230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2231 msgid "DNS-Label / FQDN"
2232 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2239 msgid "DNSSEC check unsigned"
2240 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2243 msgid "DPD Idle Timeout"
2244 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2247 msgid "DS-Lite AFTR address"
2248 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2257 msgstr "Estado da DSL"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2260 msgid "DSL line mode"
2261 msgstr "Modo de linha DSL"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2264 msgid "DTIM Interval"
2265 msgstr "Intervalo DTIM"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2275 msgstr "Taxa de Dados"
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2278 msgid "Data Received"
2279 msgstr "Dados Recebidos"
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2282 msgid "Data Transmitted"
2283 msgstr "Dados Transmitidos"
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2292 msgid "Default router"
2293 msgstr "Roteador padrão"
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2296 msgid "Default state"
2297 msgstr "Estado predefinido"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2300 msgid "Defaults to IPv4+6."
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2304 msgid "Defaults to fw4."
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2309 "Define additional DHCP options, for example "
2310 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2311 "servers to clients."
2313 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2314 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2319 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2320 "but for outgoing frames"
2322 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2323 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2327 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2328 "priority on incoming frames"
2330 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2331 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2334 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2335 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2337 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2342 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2343 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2359 msgstr "Apagar chave"
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2362 msgid "Delete request failed: %s"
2363 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2366 msgid "Delete this network"
2367 msgstr "Apagar esta rede"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2370 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2371 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2389 msgid "Designated master"
2390 msgstr "Mestre designado"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2399 msgctxt "nft ip daddr"
2400 msgid "Destination IP"
2401 msgstr "IP de destino"
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2404 msgctxt "nft ip6 daddr"
2405 msgid "Destination IPv6"
2406 msgstr "Destino IPv6"
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2410 msgid "Destination port"
2411 msgstr "Porta de destino"
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2414 msgctxt "nft ip dport"
2415 msgid "Destination port"
2416 msgstr "Porta de destino"
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2420 msgid "Destination zone"
2421 msgstr "Zona de destino"
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2437 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2442 msgid "Device Configuration"
2443 msgstr "Configuração do Aparelho"
2445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2446 msgid "Device Identifier"
2447 msgstr "Identificador do aparelho"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2450 msgid "Device is not active"
2451 msgstr "O aparelho não está ativo"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2455 msgid "Device is restarting…"
2456 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2460 msgstr "Nome do aparelho"
2462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2463 msgid "Device not managed by ModemManager."
2464 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2467 msgid "Device not present"
2468 msgstr "O aparelho não está presente"
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2472 msgstr "Tipo do aparelho"
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2475 msgid "Device unreachable!"
2476 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2479 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2480 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2485 msgstr "Dispositivos"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2490 msgstr "Diagnósticos"
2492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2494 msgstr "Número de discagem"
2496 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2513 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2516 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2517 "para esta interface."
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2521 msgid "Disable DNS lookups"
2522 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2525 msgid "Disable Encryption"
2526 msgstr "Desativar encriptação"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2529 msgid "Disable Inactivity Polling"
2530 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2533 msgid "Disable this network"
2534 msgstr "Desativar esta rede"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2544 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2555 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2560 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2561 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2565 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2566 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2570 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2572 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2580 msgstr "Desconectar"
2582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2583 msgid "Disconnection attempt failed"
2584 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2587 msgid "Disconnection attempt failed."
2588 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2592 msgstr "Espaço no disco"
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2607 msgid "Distance Optimization"
2608 msgstr "Otimização de Distância"
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2612 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2613 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2617 msgid "Distributed ARP Table"
2618 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2622 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2623 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2628 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2629 "section is valid for all dnsmasq instances."
2631 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2632 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2636 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2637 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2640 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2641 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2642 "System\">DNS</abbr>."
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2645 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2646 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2652 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2653 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2654 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2657 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2658 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2661 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2662 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2666 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2669 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2670 "Protocol\">NDP</abbr>."
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2673 msgid "Do not send a Release when restarting"
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2677 msgid "Do not send a hostname"
2678 msgstr "Não envie um nome de host"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2682 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2683 "abbr> messages on this interface."
2685 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2686 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2689 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2690 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2693 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2694 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2697 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2698 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2701 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2702 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2711 msgid "Domain required"
2712 msgstr "Domínio requerido"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2715 msgid "Domain whitelist"
2716 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2721 msgid "Don't Fragment"
2722 msgstr "Não Fragmentar"
2724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2730 msgstr "Atraso de Descida"
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2733 msgid "Download backup"
2734 msgstr "Transferir backup"
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2737 msgid "Download mtdblock"
2738 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2741 msgid "Downstream SNR offset"
2742 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2746 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2747 "WireGuard interface."
2749 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2750 "interface local do WireGuard."
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2753 msgid "Drag to reorder"
2754 msgstr "Arraste para reordenar"
2756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2757 msgid "Drop Duplicate Frames"
2758 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2762 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2763 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2764 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2766 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2767 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2768 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2772 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2773 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2774 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2776 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2777 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2778 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2781 msgid "Drop gratuitous ARP"
2782 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2785 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2787 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2792 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2795 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2796 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2799 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2800 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2803 msgctxt "nft drop action"
2805 msgstr "Abandonar o pacote"
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2808 msgctxt "Chain policy: drop"
2809 msgid "Drop unmatched packets"
2810 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2813 msgid "Drop unsolicited NA"
2814 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2817 msgid "Dropbear Instance"
2818 msgstr "Instância do Dropbear"
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2822 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2823 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2825 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2826 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2831 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2832 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2835 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2839 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2841 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2844 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2845 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2848 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2849 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2852 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2853 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2856 msgid "Dynamic tunnel"
2857 msgstr "Túnel dinâmico"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2861 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2862 "having static leases will be served."
2864 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2865 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2868 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2869 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2872 msgid "E.g. eth0, eth1"
2873 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2876 msgid "EA-bits length"
2877 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2884 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2885 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2903 msgstr "Editar o par"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2906 msgid "Edit static lease"
2909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2911 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2914 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2915 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2918 msgid "Edit this network"
2919 msgstr "Editar esta rede"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2922 msgid "Edit wireless network"
2923 msgstr "Editar rede wireless"
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2926 msgctxt "nft rt mtu"
2927 msgid "Effective route MTU"
2928 msgstr "MTU efetiva da rota"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2931 msgid "Egress QoS mapping"
2932 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2935 msgctxt "nft meta oif"
2936 msgid "Egress device id"
2937 msgstr "ID do aparelho Egress"
2939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2940 msgctxt "nft meta oifname"
2941 msgid "Egress device name"
2942 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2954 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2956 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2961 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2964 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2965 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2968 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2969 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2972 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2973 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2978 msgid "Enable DNS lookups"
2979 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2982 msgid "Enable Debugmode"
2985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2986 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2987 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2990 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2991 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2995 msgstr "Ativar o IPv6"
2997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2999 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3000 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
3002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3008 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3009 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3012 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3013 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3016 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3017 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3020 msgid "Enable MAC address learning"
3021 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3024 msgid "Enable NTP client"
3025 msgstr "Ativar o cliente NTP"
3027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3028 msgid "Enable Single DES"
3029 msgstr "Ativar DES Único"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3032 msgid "Enable TFTP server"
3033 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3036 msgid "Enable VLAN filtering"
3037 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3040 msgid "Enable VLAN functionality"
3041 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3044 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3045 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3049 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3050 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3051 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3053 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
3054 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3055 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3059 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3060 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3063 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3064 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3067 msgid "Enable learning and aging"
3068 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3071 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3072 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3075 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3076 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3079 msgid "Enable multicast fast leave"
3080 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3083 msgid "Enable multicast querier"
3084 msgstr "Ative o consultor multicast"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3087 msgid "Enable multicast support"
3088 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3092 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3093 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3094 "Yggdrasil version are included."
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3099 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3101 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3102 "velocidade da rede."
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3105 msgid "Enable promiscuous mode"
3106 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3110 msgid "Enable rx checksum"
3111 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3117 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3118 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3123 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3124 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3127 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3128 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3131 msgid "Enable this network"
3132 msgstr "Ativar esta rede"
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3135 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3140 msgid "Enable tx checksum"
3141 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3144 msgid "Enable unicast flooding"
3145 msgstr "Ative a inundação unicast"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3157 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3159 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3160 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3164 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3167 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3172 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3175 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3176 "consciente do grupo do batman-adv."
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3179 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3180 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3183 msgid "Encapsulation limit"
3184 msgstr "Limite de encapsulamento"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3188 msgid "Encapsulation mode"
3189 msgstr "Modo de encapsulamento"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3197 msgstr "Encriptação"
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3202 msgstr "Ponto final"
3204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3205 msgid "Endpoint Host"
3206 msgstr "Host Terminal"
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3209 msgid "Endpoint Port"
3210 msgstr "Porta do Terminal"
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3213 msgid "Endpoint setting is invalid"
3214 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3217 msgid "Enforce IGMPv1"
3218 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3221 msgid "Enforce IGMPv2"
3222 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3225 msgid "Enforce IGMPv3"
3226 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3229 msgid "Enforce MLD version 1"
3230 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3233 msgid "Enforce MLD version 2"
3234 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3237 msgid "Enter custom value"
3238 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3241 msgid "Enter custom values"
3242 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3246 msgstr "A apagar..."
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3259 msgid "Error getting PublicKey"
3260 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3264 msgid "Ethernet Adapter"
3265 msgstr "Adaptador Ethernet"
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3269 msgid "Ethernet Switch"
3270 msgstr "Switch Ethernet"
3272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3273 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3274 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3277 msgid "Every second (fast, 1)"
3278 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3281 msgid "Exclude interfaces"
3282 msgstr "Excluir interfaces"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3286 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3287 "resolution to other systems."
3289 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3290 "dos nomes com os outros sistemas."
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3294 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3295 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3297 "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
3298 "p.e. para serviços RBL."
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3301 msgid "Existing device"
3302 msgstr "Aparelho existente"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3305 msgid "Expand hosts"
3306 msgstr "Expandir hosts"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3309 msgid "Expected port number."
3310 msgstr "Era esperado o número da porta."
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3313 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3314 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3317 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3318 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3321 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3322 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3325 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3329 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3330 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3342 msgid "Expecting: %s"
3343 msgstr "Esperando: %s"
3345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3346 msgid "Expecting: non-empty value"
3347 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3355 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3357 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3359 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3364 msgid "External R0 Key Holder List"
3365 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3368 msgid "External R1 Key Holder List"
3369 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3372 msgid "External system log server"
3373 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3376 msgid "External system log server port"
3377 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3380 msgid "External system log server protocol"
3381 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3383 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3384 msgid "Externally managed interface"
3387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3388 msgid "Extra SSH command options"
3389 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3392 msgid "Extra pppd options"
3393 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3396 msgid "Extra sstpc options"
3397 msgstr "Opções extras do sstpc"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3408 msgid "FT over the Air"
3409 msgstr "FT over the Air"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3413 msgstr "Protocolo FT"
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3416 msgid "Failed Reason"
3417 msgstr "Motivo da falha"
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3420 msgid "Failed to change the system password."
3421 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3424 msgid "Failed to configure modem"
3425 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3428 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3430 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3431 "aguardando a reversão destas…"
3433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3434 msgid "Failed to connect"
3435 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3438 msgid "Failed to disconnect"
3439 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3442 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3443 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3446 msgid "Failed to get modem information"
3447 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3450 msgid "Failed to initialize modem"
3451 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3454 msgid "Failed to set operating mode"
3455 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3463 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3464 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3466 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3467 "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3470 msgid "File not accessible"
3471 msgstr "Ficheiro não acessível"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3474 msgid "File to store DHCP lease information."
3475 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3478 msgid "File with upstream resolvers."
3479 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3484 msgstr "Nome do ficheiro"
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3487 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3488 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3493 msgstr "Sistema de ficheiros"
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3496 msgid "Filter IPv4 A records"
3497 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3500 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3501 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3504 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3505 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3508 msgid "Filter private"
3509 msgstr "Filtrar endereços privados"
3511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3512 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3513 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3516 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3518 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3522 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3524 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3528 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3530 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3531 "ligações dial-on-demand."
3533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3535 msgid "Finalizing failed"
3536 msgstr "A finalização falhou"
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3540 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3541 "with defaults based on what was detected"
3543 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3544 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3548 msgid "Find and join network"
3549 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3562 msgid "Firewall Mark"
3563 msgstr "Marca da Firewall"
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3566 msgid "Firewall Settings"
3567 msgstr "Definições da Firewall"
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3570 msgid "Firewall Status"
3571 msgstr "Estado da Firewall"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3574 msgid "Firewall mark"
3575 msgstr "Marca do firewall"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3578 msgid "Firmware File"
3579 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3582 msgid "Firmware Version"
3583 msgstr "Versão do firmware"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3586 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3587 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3591 msgid "Flash image..."
3592 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3595 msgid "Flash image?"
3596 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3599 msgid "Flash new firmware image"
3600 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3603 msgid "Flash operations"
3604 msgstr "Operações na memória flash"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3609 msgstr "A fazer o Flash…"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3612 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3621 msgid "Force 40MHz mode"
3622 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3625 msgid "Force CCMP (AES)"
3626 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3629 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3630 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3633 msgid "Force IGMP version"
3634 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3637 msgid "Force MLD version"
3638 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3642 msgstr "Forçar TKIP"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3645 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3646 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3649 msgid "Force broadcast DHCP response."
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3654 msgstr "Forçar o link"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3657 msgid "Force upgrade"
3658 msgstr "Forçar a atualização"
3660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3661 msgid "Force use of NAT-T"
3662 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3664 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3665 msgid "Form token mismatch"
3666 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3670 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3671 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3672 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3673 "designated master interface and downstream interfaces."
3675 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3676 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3677 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3678 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3682 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3683 "messages received on the designated master interface to downstream "
3686 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3687 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3690 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3691 msgid "Forward DHCP traffic"
3692 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3696 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3697 "downstream interfaces."
3699 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3703 msgid "Forward broadcast traffic"
3704 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3707 msgid "Forward delay"
3708 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3711 msgid "Forward mesh peer traffic"
3712 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3715 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3716 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3719 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3723 msgid "Forward/reverse DNS"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3727 msgid "Forwarding mode"
3728 msgstr "Modo de encaminhamento"
3730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3731 msgid "Fragmentation"
3732 msgstr "Fragmentação"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3735 msgid "Fragmentation Threshold"
3736 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3739 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3740 msgid "Full port randomization"
3741 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3745 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3746 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3748 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3749 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3757 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3763 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3764 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3767 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3768 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3771 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3772 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3775 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3776 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3785 msgid "Gateway Mode"
3786 msgstr "Modo gateway"
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3789 msgid "Gateway Ports"
3790 msgstr "Portas de gateway"
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3794 msgid "Gateway address is invalid"
3795 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3798 msgid "Gateway metric"
3799 msgstr "Métrica de Gateway"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3807 msgid "General Settings"
3808 msgstr "Configurações gerais"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3814 msgid "General Setup"
3815 msgstr "Configuração Geral"
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3818 msgid "General device options"
3819 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3822 msgid "Generate Config"
3823 msgstr "Gerar Configuração"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3826 msgid "Generate PMK locally"
3827 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3830 msgid "Generate archive"
3831 msgstr "Gerar arquivo"
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3834 msgid "Generate configuration"
3835 msgstr "Gera a configuração"
3837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3838 msgid "Generate configuration…"
3839 msgstr "Gera a configuração…"
3841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3842 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3843 msgid "Generate new key pair"
3844 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3847 msgid "Generate preshared key"
3848 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3851 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3852 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3855 msgid "Generating QR code…"
3856 msgstr "Gerando o código QR…"
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3859 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3861 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3864 msgid "Global Settings"
3865 msgstr "Configurações Globais"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3868 msgid "Global network options"
3869 msgstr "Opções de rede globais"
3871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3872 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3875 msgid "Go to firmware upgrade..."
3876 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3878 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3879 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3882 msgid "Go to password configuration..."
3883 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3889 msgid "Go to relevant configuration page"
3890 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3893 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3894 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3897 msgid "Grant access to DHCP status display"
3898 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3901 msgid "Grant access to DSL status display"
3902 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3904 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3905 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3906 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3908 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3909 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3910 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3913 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3917 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3918 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
3920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3921 msgid "Grant access to SSH configuration"
3922 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3925 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3928 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3929 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3930 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3933 msgid "Grant access to crontab configuration"
3934 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3937 msgid "Grant access to firewall status"
3938 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3941 msgid "Grant access to flash operations"
3942 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3945 msgid "Grant access to main status display"
3946 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
3948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3949 msgid "Grant access to mmcli"
3950 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3953 msgid "Grant access to mount configuration"
3954 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3957 msgid "Grant access to network configuration"
3958 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3961 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3962 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3965 msgid "Grant access to network status information"
3966 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3969 msgid "Grant access to port status display"
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3973 msgid "Grant access to process status"
3974 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3977 msgid "Grant access to realtime statistics"
3978 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3981 msgid "Grant access to routing status"
3982 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3985 msgid "Grant access to startup configuration"
3986 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3989 msgid "Grant access to system configuration"
3990 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3993 msgid "Grant access to system logs"
3994 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3997 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3998 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4001 msgid "Grant access to wireless channel status"
4002 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4005 msgid "Grant access to wireless status display"
4006 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
4008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4009 msgid "Group Password"
4010 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
4012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4017 msgid "HE.net password"
4018 msgstr "Password HE.net"
4020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4021 msgid "HE.net username"
4022 msgstr "Utilizador do HE.net"
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4026 msgid "HTTP(S) Access"
4027 msgstr "Acesso HTTP(s)"
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4034 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4035 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4038 msgid "Hello interval"
4039 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4043 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4046 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
4047 "ou o fuso horário."
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4050 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4052 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
4053 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4057 msgid "Hide empty chains"
4058 msgstr "Esconder cadeias vazias"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4065 msgid "Honor gratuitous ARP"
4066 msgstr "Honrar ARP gratuito"
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4069 msgctxt "Chain hook description"
4070 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4071 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
4073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4075 msgstr "Penalidade do salto"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4085 msgid "Host expiry timeout"
4086 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4089 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4090 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
4092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4093 msgid "Host-Uniq tag content"
4094 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4098 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4109 msgstr "Nome do Host"
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4112 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4113 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4117 msgstr "Endereços de Hosts"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4121 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4122 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4123 "useful to rebind an FQDN."
4125 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4126 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4127 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4130 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4131 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4134 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4135 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4138 msgid "Human-readable counters"
4139 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4146 msgctxt "nft icmp code"
4148 msgstr "Código ICMP"
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4151 msgctxt "nft icmp type"
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4156 msgctxt "nft icmpv6 code"
4158 msgstr "Código ICMPv6"
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4161 msgctxt "nft icmpv6 type"
4163 msgstr "Tipo ICMPv6"
4165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4167 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4168 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4171 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4172 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4175 msgid "IKE DH Group"
4176 msgstr "Grupo DH do IKE"
4178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4187 msgid "IP Addresses"
4188 msgstr "Endereços IP"
4190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4192 msgstr "Protocolo IP"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4196 msgstr "Conjuntos de IP"
4198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4206 msgstr "Endereço IP"
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4210 msgid "IP address is invalid"
4211 msgstr "O endereço IP é inválido"
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4215 msgid "IP address is missing"
4216 msgstr "O endereço IP está ausente"
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4220 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4226 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4227 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4228 "packets with matching destination IP."
4230 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4231 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4232 "pacotes com IP de destino correspondente."
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4235 msgctxt "nft ip protocol"
4237 msgstr "Protocolo IP"
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4240 msgctxt "nft meta l4proto"
4242 msgstr "Protocolo IP"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4246 msgstr "Conjuntos IP"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4249 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4250 msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
4252 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4270 msgid "IPv4 Firewall"
4271 msgstr "Firewall IPv4"
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4274 msgid "IPv4 Neighbours"
4275 msgstr "Vizinhos IPv4"
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4278 msgid "IPv4 Routing"
4279 msgstr "Roteamento IPv4"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4283 msgstr "Regras IPv4"
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4286 msgid "IPv4 Upstream"
4287 msgstr "IPv4 Superior"
4289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4294 msgid "IPv4 address"
4295 msgstr "Endereço IPv4"
4297 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4298 msgid "IPv4 assignment length"
4299 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4302 msgid "IPv4 broadcast"
4303 msgstr "Broadcast IPv4"
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4306 msgid "IPv4 gateway"
4307 msgstr "Gateway IPv4"
4309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4311 msgid "IPv4 netmask"
4312 msgstr "Máscara IPv4"
4314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4315 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4316 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4320 msgstr "Apenas IPv4"
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4324 msgstr "Prefixo IPv4"
4326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4328 msgid "IPv4 prefix length"
4329 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4332 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4333 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4345 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4346 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4348 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4353 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4354 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4357 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4358 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4383 msgid "IPv6 APN profile index"
4384 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4387 msgid "IPv6 Firewall"
4388 msgstr "Firewall IPv6"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4395 msgid "IPv6 Neighbours"
4396 msgstr "Vizinhos IPv6"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4399 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4403 msgid "IPv6 RA Settings"
4404 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4407 msgid "IPv6 Routing"
4408 msgstr "Roteamento IPv6"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4412 msgstr "Regras IPv6"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4415 msgid "IPv6 Settings"
4416 msgstr "Configurações IPv6"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4419 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4420 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4423 msgid "IPv6 Upstream"
4424 msgstr "IPv6 Superior"
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4429 msgid "IPv6 address"
4430 msgstr "Endereço IPv6"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4433 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4434 msgid "IPv6 assignment hint"
4435 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4438 msgid "IPv6 assignment length"
4439 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4442 msgid "IPv6 gateway"
4443 msgstr "Gateway IPv6"
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4446 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4447 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4451 msgstr "Apenas IPv6"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4454 msgid "IPv6 preference"
4455 msgstr "Preferência do IPv6"
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4460 msgstr "Prefixo IPv6"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4463 msgid "IPv6 prefix filter"
4464 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4468 msgid "IPv6 prefix length"
4469 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4473 msgid "IPv6 routed prefix"
4474 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4477 msgid "IPv6 source routing"
4478 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4482 msgstr "Sufixo IPv6"
4484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4485 msgid "IPv6 support"
4486 msgstr "Suporte de IPv6"
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4489 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4490 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4497 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4502 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4503 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4507 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4508 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4512 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4513 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4521 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4522 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4526 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4527 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4530 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4531 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4534 msgid "If checked, encryption is disabled"
4535 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4539 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4540 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4545 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4548 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4552 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4553 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4558 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4560 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4566 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4569 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4570 "nó de aparelho fixo"
4572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4574 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4575 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4576 "otherwise modifications will be reverted."
4578 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4579 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4580 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4586 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4587 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4593 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4594 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4598 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4599 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4600 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4601 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4602 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4604 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4605 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4606 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4607 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4608 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4609 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4616 msgid "Ignore interface"
4617 msgstr "Ignorar interface"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4620 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4624 msgid "Ignore resolv file"
4625 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4628 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4636 msgid "Image check failed:"
4637 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4640 msgid "Import as peer"
4641 msgstr "Importe como par"
4643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4645 msgid "Import configuration"
4646 msgstr "Importa a configuração"
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4649 msgid "Import configuration as peer…"
4650 msgstr "Importa a configuração como par…"
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4653 msgid "Import settings"
4654 msgstr "Importa as configurações"
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4658 msgid "Imported peer configuration"
4659 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4662 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4664 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4672 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4673 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4674 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4675 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4680 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4681 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4683 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4684 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4687 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4689 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4690 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4692 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4693 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4697 msgstr "Em segundos"
4699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4705 msgid "Inactivity timeout"
4706 msgstr "Tempo de inatividade"
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4714 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4715 "installed_packages.txt"
4717 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4718 "installed_packages.txt"
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4724 msgid "Incoming checksum"
4725 msgstr "Checksum da entrada"
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4728 msgid "Incoming interface"
4729 msgstr "Interface de entrada"
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4735 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4736 msgid "Incoming key"
4737 msgstr "Chave da entrada"
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4743 msgid "Incoming serialization"
4744 msgstr "Entrada da serialização"
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4756 msgid "Ingress QoS mapping"
4757 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4760 msgctxt "nft meta iif"
4761 msgid "Ingress device id"
4762 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4765 msgctxt "nft meta iifname"
4766 msgid "Ingress device name"
4767 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4770 msgid "Initialization failure"
4771 msgstr "Falha no arranque"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4775 msgstr "Script de arranque"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4779 msgstr "Scripts de arranque"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4782 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4783 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4786 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4787 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4790 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4791 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4794 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4795 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4798 msgid "Install protocol extensions..."
4799 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4807 msgctxt "WireGuard instance heading"
4808 msgid "Instance \"%h\""
4809 msgstr "Instância \"%h\""
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4812 msgid "Instance Details"
4813 msgstr "Detalhes da instância"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4817 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4818 "BSSID <code>%h</code>."
4820 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4821 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4824 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4825 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4828 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4829 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4839 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4840 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4843 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4844 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4847 msgid "Interface Configuration"
4848 msgstr "Configuração da Interface"
4850 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4851 msgid "Interface ID"
4852 msgstr "ID da interface"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4856 msgid "Interface has %d pending changes"
4857 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4860 msgid "Interface is disabled"
4861 msgstr "A interface está desactivada"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4864 msgid "Interface is marked for deletion"
4865 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4868 msgid "Interface is reconnecting..."
4869 msgstr "A interface está a religar..."
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4874 msgid "Interface is shutting down..."
4875 msgstr "A interface está a desligar..."
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4878 msgid "Interface is starting..."
4879 msgstr "A interface está a iniciar..."
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4882 msgid "Interface is stopping..."
4883 msgstr "A interface está a parar..."
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4886 msgid "Interface name"
4887 msgstr "Nome da interface"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4891 msgid "Interface not present or not connected yet."
4892 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4905 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4906 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
4908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4909 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4910 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4913 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4914 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4918 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4919 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4920 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4922 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4923 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4924 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4925 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4928 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4929 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4941 msgid "Invalid APN provided"
4942 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4946 msgid "Invalid Base64 key string"
4947 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4949 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4950 msgid "Invalid IPv6 address"
4951 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4955 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4956 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4960 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4961 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4964 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4966 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4969 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4970 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4973 msgid "Invalid argument"
4974 msgstr "Argumento inválido"
4976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4978 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4979 "supports one and only one bearer."
4981 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4982 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4985 msgid "Invalid command"
4986 msgstr "Comando inválido"
4988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4989 msgid "Invalid hexadecimal value"
4990 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4993 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4994 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
4996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4997 msgid "Invalid port"
4998 msgstr "Porta inválida"
5000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5001 msgid "Invalid private key string %s"
5004 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5005 msgid "Invalid public key string %s"
5008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5009 msgid "Invalid server URL"
5010 msgstr "URL do servidor inválida"
5012 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5014 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5015 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5018 msgid "Invert blinking"
5019 msgstr "Inverte a piscagem"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5022 msgid "Invert match"
5023 msgstr "Inverta a correspondência"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5026 msgctxt "VLAN port state"
5027 msgid "Is Primary VLAN"
5028 msgstr "É a VLAN primária"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5031 msgid "Isolate Clients"
5032 msgstr "Isolar Clientes"
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5036 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5037 "flash memory, please verify the image file!"
5039 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
5040 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
5042 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5043 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5044 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5045 msgid "JavaScript required!"
5046 msgstr "É necessário JavaScript!"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5049 msgid "Join Network"
5050 msgstr "Associar à Rede"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5053 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5054 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5057 msgid "Joining Network: %q"
5058 msgstr "A associar à rede: %q"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5061 msgid "Jump to rule"
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5065 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5066 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5070 msgstr "Manter vivo"
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5075 msgstr "Logs da Kernel"
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5078 msgid "Kernel Version"
5079 msgstr "Versão da Kernel"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5098 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5099 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
5101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5105 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5106 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5107 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5110 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5112 msgstr "Chave faltando"
5114 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5115 msgid "Key used to sign network config"
5116 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5134 msgstr "Servidor L2TP"
5136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5137 msgid "LACPDU Packets"
5138 msgstr "Pacotes LACPDU"
5140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5145 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5146 msgid "LCP echo failure threshold"
5147 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5155 msgid "LCP echo interval"
5156 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5159 msgid "LED Configuration"
5160 msgstr "Configuração de LED"
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5176 msgid "Language and Style"
5177 msgstr "Língua e Tema"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5181 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5182 "probability of being selected."
5184 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5185 "maior de serem selecionados."
5187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5192 msgid "Last member interval"
5193 msgstr "O intervalo do último membro"
5195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5197 msgid "Latest Handshake"
5198 msgstr "Último Aperto de Mão"
5200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5209 msgid "Learn routes"
5210 msgstr "Aprender rotas"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5214 msgstr "Ficheiro de concessões"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5219 msgstr "Tempo de concessão"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5225 msgid "Lease time remaining"
5226 msgstr "Tempo de concessão restante"
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5231 msgid "Leave empty to autodetect"
5232 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5238 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5239 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5243 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5244 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5245 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5247 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5248 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5249 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5250 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5253 msgid "Legacy rules detected"
5254 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5266 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5267 "subnet of the querying interface."
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5272 msgstr "Modo da Linha"
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5276 msgstr "Estado da Linha"
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5280 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5283 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5284 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5287 msgid "Link Monitoring"
5288 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5295 msgctxt "nft @ll,off,len"
5296 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5297 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5302 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5303 "also specified here."
5305 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5309 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5310 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5311 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5312 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5318 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5319 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5320 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5321 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5324 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5325 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
5326 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5327 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5328 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5331 msgid "List of SSH key files for auth"
5332 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5335 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5336 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5341 msgstr "Porta de escuta"
5343 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5344 msgid "Listen addresses"
5347 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5348 msgid "Listen for peers"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5352 msgid "Listen interfaces"
5353 msgstr "Interfaces de Escuta"
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5356 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5358 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5362 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5364 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5367 msgid "Listen to multicast beacons"
5370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5371 msgid "ListenPort setting is invalid"
5372 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5375 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5376 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5379 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5384 msgid "Load Average"
5385 msgstr "Carga Média"
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5388 msgid "Load configuration…"
5389 msgstr "Carrega a configuração…"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5394 msgid "Loading data…"
5395 msgstr "A carregar dados…"
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5398 msgid "Loading directory contents…"
5399 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5402 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5403 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5404 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5405 msgid "Loading view…"
5406 msgstr "Carregando visualização…"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5414 msgid "Local IP address"
5415 msgstr "Endereço IP local"
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5419 msgid "Local IP address is invalid"
5420 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5422 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5423 msgid "Local IP address to assign"
5424 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5435 msgid "Local IPv4 address"
5436 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5439 msgid "Local IPv6 DNS server"
5440 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5447 msgid "Local IPv6 address"
5448 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5451 msgid "Local Startup"
5452 msgstr "Arranque Local"
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5464 msgid "Local domain"
5465 msgstr "Domínio local"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5468 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5470 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5473 msgid "Local service only"
5474 msgstr "Somente Serviço Local"
5476 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5477 msgid "Local wireguard key"
5478 msgstr "Chave wireguard local"
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5481 msgid "Localise queries"
5482 msgstr "Localizar consultas"
5484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5485 msgid "Location Area Code"
5486 msgstr "Código de área do local"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5489 msgid "Lock to BSSID"
5490 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5493 msgctxt "nft log action"
5494 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5495 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5497 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5498 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5504 msgstr "Para fazer login…"
5506 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5512 msgid "Log output level"
5513 msgstr "Nível de output do log"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5517 msgstr "Registo das consultas"
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5523 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5525 msgstr "A iniciar sessão…"
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5530 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5531 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5533 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5534 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5538 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5539 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5542 msgid "Loose filtering"
5543 msgstr "Filtragem livre"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5546 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5547 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5550 msgid "Lua compatibility mode active"
5551 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5560 msgstr "Endereço MAC"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5563 msgid "MAC Address Filter"
5564 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5567 msgid "MAC Address For The Actor"
5568 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5585 msgstr "Endereço MAC"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5588 msgid "MAC address(es)"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5601 msgid "MAP / LW4over6"
5602 msgstr "MAP / LW4over6"
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5606 msgid "MAP rule is invalid"
5607 msgstr "A regra MAC é inválida"
5609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5610 msgid "MBIM Cellular"
5611 msgstr "Celular MBIM"
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5627 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5628 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5631 msgid "MII Interval"
5632 msgstr "Intervalo MII"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5639 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5650 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5653 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5667 msgid "Manufacturer"
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5671 msgid "Master (VLAN)"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5679 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5680 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5683 msgid "Max. DHCP leases"
5685 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5686 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5689 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5691 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5692 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5696 msgid "Max. concurrent queries"
5697 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5701 msgstr "Idade máxima"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5704 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5705 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5708 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5709 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5712 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5713 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5716 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5717 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5720 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5722 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5724 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5727 msgid "Maximum number of leased addresses."
5728 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5731 msgid "Maximum snooping table size"
5732 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5736 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5737 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5739 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5740 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5744 msgid "Maximum transmit power"
5745 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5748 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5749 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5774 msgid "Memory usage (%)"
5775 msgstr "Uso de memória (%)"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5790 msgid "Mesh Routing"
5791 msgstr "Roteamento mesh"
5793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5794 msgid "Mesh and routing related options"
5795 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
5797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5798 msgid "Method not found"
5799 msgstr "Método não encontrado"
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5802 msgid "Method of link monitoring"
5803 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
5805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5806 msgid "Method to determine link status"
5807 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5821 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5822 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5825 msgid "Minimum ARP validity time"
5826 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5829 msgid "Minimum Number of Links"
5830 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5834 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5835 "Prevents ARP cache thrashing."
5837 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5838 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5842 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5843 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5845 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5846 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5850 msgid "Mirror monitor port"
5851 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5854 msgid "Mirror source port"
5855 msgstr "Porta de origem do espelho"
5857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5858 msgid "Mobile Country Code"
5859 msgstr "Código do país do telemóvel"
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5863 msgstr "Dados Móveis"
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5866 msgid "Mobile Network Code"
5867 msgstr "Código da rede móvel"
5869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5871 msgid "Mobile Service"
5872 msgstr "Serviço móvel"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5875 msgid "Mobility Domain"
5876 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5897 msgstr "Informações sobre o modem"
5899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5901 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5904 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5905 "tempo limite depois de 2 minutos."
5907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5908 msgid "Modem default"
5909 msgstr "Predefinição do modem"
5911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5916 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5917 msgid "Modem device"
5918 msgstr "Aparelho do modem"
5920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5921 msgid "Modem information query failed"
5922 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5928 msgid "Modem init timeout"
5929 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5932 msgid "ModemManager"
5933 msgstr "ModemManager"
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5941 msgid "More Characters"
5942 msgstr "Mais Caracteres"
5944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5950 msgstr "Ponto de Montagem"
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5955 msgid "Mount Points"
5956 msgstr "Pontos de Montagem"
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5959 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5960 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5963 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5964 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5968 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5971 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5972 "ao sistema de ficheiros"
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5975 msgid "Mount attached devices"
5976 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5979 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5980 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5983 msgid "Mount options"
5984 msgstr "Opções de montagem"
5986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5988 msgstr "Ponto de montagem"
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5991 msgid "Mount swap not specifically configured"
5992 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5995 msgid "Mounted file systems"
5996 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6000 msgstr "Mover para baixo"
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6004 msgstr "Mover para cima"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6007 msgid "Multi To Unicast"
6008 msgstr "Multi para Unicast"
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6018 msgid "Multicast Mode"
6019 msgstr "Modo multicast"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6022 msgid "Multicast routing"
6023 msgstr "Roteamento multicast"
6025 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6026 msgid "Multicast rules"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6030 msgid "Multicast to unicast"
6031 msgstr "Multicast para unicast"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6038 msgid "NAT action chain \"%h\""
6039 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
6041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6046 msgid "NAT64 Prefix"
6047 msgstr "Prefixo NAT64"
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6050 msgid "NAT64 prefix"
6051 msgstr "Prefixo NAT64"
6053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6059 msgid "NDP-Proxy slave"
6060 msgstr "NDP-Proxy escravo"
6062 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6067 msgid "NTP server candidates"
6068 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6081 msgid "Name of the new network"
6082 msgstr "Nome da nova rede"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6085 msgid "Name of the set"
6088 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6089 msgid "Name of the tunnel device"
6090 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6093 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6096 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6097 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6101 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6102 msgid "Nebula Network"
6103 msgstr "Rede Nebulosa"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6106 msgid "Neighbour Report"
6107 msgstr "Relatório da vizinhança"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6110 msgid "Neighbour cache validity"
6111 msgstr "Validade do cache vizinho"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6114 msgid "Netfilter table name"
6117 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6129 msgid "Network Coding"
6130 msgstr "Codificação da rede"
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6133 msgid "Network Mode"
6134 msgstr "Modo de rede"
6136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6137 msgid "Network Registration"
6138 msgstr "Registo da rede"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6141 msgid "Network SSID"
6142 msgstr "SSID de rede"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6145 msgid "Network address"
6146 msgstr "Endereço de rede"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6149 msgid "Network boot image"
6150 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6153 msgid "Network bridge configuration migration"
6154 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6158 msgid "Network device"
6159 msgstr "Aparelho de rede"
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6162 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6163 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6167 msgid "Network device is not present"
6168 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6171 msgid "Network device table \"%h\""
6172 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6175 msgctxt "nft @nh,off,len"
6176 msgid "Network header bits %d-%d"
6177 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6180 msgid "Network ifname configuration migration"
6181 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6185 msgid "Network interface"
6186 msgstr "Interfaces de rede"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6197 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6202 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6207 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6212 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6213 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6216 msgid "New interface name…"
6217 msgstr "Novo nome de interface…"
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6230 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6231 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6238 msgid "No Encryption"
6239 msgstr "Sem criptografia"
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6242 msgid "No Host Routes"
6243 msgstr "Sem Rotas de Host"
6245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6250 msgid "No RX signal"
6251 msgstr "Sem sinal RX"
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6254 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6255 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6258 msgid "No allowed mode configuration found."
6261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6262 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6263 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6264 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6266 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6267 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6269 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6270 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6274 msgid "No client associated"
6275 msgstr "Nenhum cliente associado"
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6278 msgid "No control device specified"
6279 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6282 msgctxt "empty table placeholder"
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6287 msgid "No data received"
6288 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6292 msgid "No enforcement"
6293 msgstr "Sem imposição"
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6301 msgid "No entries available"
6302 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6305 msgid "No entries in this directory"
6306 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6310 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6311 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6313 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6314 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6321 msgid "No host route"
6322 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6328 msgid "No information available"
6329 msgstr "Não há informação disponível"
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6333 msgid "No matching prefix delegation"
6334 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6338 msgid "No more slaves available"
6339 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6342 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6343 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6346 msgid "No negative cache"
6347 msgstr "Sem cache negativa"
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6350 msgid "No nftables ruleset loaded."
6351 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6353 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6354 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6355 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6357 msgid "No password set!"
6358 msgstr "Sem password definida!"
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6361 msgid "No peers connected"
6362 msgstr "Nenhum par conectado"
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6365 msgid "No peers defined yet."
6366 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6369 msgid "No preferred mode configuration found."
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6374 msgid "No public keys present yet."
6375 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6378 msgctxt "nft chain is empty"
6379 msgid "No rules in this chain"
6380 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6383 msgid "No rules in this chain."
6384 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6387 msgid "No validation or filtering"
6388 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6393 msgid "No zone assigned"
6394 msgstr "Sem zona atribuída"
6396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6401 msgid "Node info privacy"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6413 msgid "Noise Margin"
6414 msgstr "Margem de ruído"
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6421 msgid "Non-wildcard"
6422 msgstr "Sem caracter curinga"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6437 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6439 msgstr "Não encontrado"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6442 msgctxt "VLAN port state"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6447 msgid "Not associated"
6448 msgstr "Não associado"
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6451 msgid "Not connected"
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6460 msgstr "Não presente"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6463 msgid "Not started on boot"
6464 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6467 msgid "Not supported"
6468 msgstr "Não suportado"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6471 msgid "Note: IPv4 only."
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6476 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6479 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6480 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6484 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6485 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6487 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6488 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6503 msgid "Number of IGMP membership reports"
6504 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6507 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6509 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6512 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6513 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6516 msgid "Obfuscated Group Password"
6517 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6520 msgid "Obfuscated Password"
6521 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6531 msgid "Obtain IPv6 address"
6532 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6541 msgid "Off-State Delay"
6542 msgstr "Atraso do Off-State"
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6546 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6547 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6549 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6550 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6557 msgid "On-State Delay"
6558 msgstr "Atraso do On-State"
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6562 msgstr "Rota On-Link"
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6565 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6566 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6569 msgid "One of the following: %s"
6570 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6574 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6575 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6578 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6579 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6583 msgid "One or more required fields have no value!"
6584 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6587 msgid "Only accept replies via"
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6591 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6593 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6598 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6600 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6604 msgid "Open iptables rules overview…"
6605 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6608 msgid "Open list..."
6609 msgstr "Abrir lista..."
6611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6613 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6614 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6616 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6617 msgid "OpenFortivpn"
6618 msgstr "OpenFortivpn"
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6622 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6623 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6624 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6626 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6627 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6628 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6632 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6633 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6635 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6636 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6640 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6641 "otherwise disable service."
6643 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6644 "caso contrário desativar o serviço."
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6647 msgid "Operating frequency"
6648 msgstr "Frequência de Operação"
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6655 msgid "Operator Code"
6656 msgstr "Código do operador"
6658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6659 msgid "Operator Name"
6660 msgstr "Nome do operador"
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6664 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6665 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6668 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6669 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6672 msgid "Option changed"
6673 msgstr "Opção alterada"
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6676 msgid "Option removed"
6677 msgstr "Opção removida"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6685 msgid "Optional hostname to assign"
6688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6690 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6691 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6696 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6697 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6700 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6702 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6703 "reconexão será feita."
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6707 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6708 "starting with <code>0x</code>."
6710 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6711 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6715 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6716 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6717 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6718 "for the interface."
6720 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6721 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6722 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6723 "c:d::1') para esta interface."
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6727 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6728 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6730 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6734 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6735 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6738 msgid "Optional. Description of peer."
6739 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6742 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6743 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6747 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6750 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6755 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6756 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6757 "routes through the tunnel."
6759 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
6760 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
6761 "que os pares encaminham através do túnel."
6763 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6764 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6765 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6768 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6769 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6772 msgid "Optional. Port of peer."
6773 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6777 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6778 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6779 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6782 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
6783 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
6784 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
6785 "exportação da configuração."
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6789 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6790 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6792 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
6793 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
6794 "atrás de uma NAT é 25."
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6797 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6798 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6806 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6807 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6808 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6809 "system running dnsmasq\"."
6811 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
6812 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6813 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
6814 "sistema que executa dnsmasq\"."
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6822 msgid "Ordinal: lower comes first."
6823 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
6825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6826 msgid "Originator Interval"
6827 msgstr "Intervalo do originador"
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6845 msgid "Outgoing checksum"
6846 msgstr "Checksum de saída"
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6849 msgid "Outgoing interface"
6850 msgstr "Interface de saída"
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6856 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6857 msgid "Outgoing key"
6858 msgstr "Chave de Saída"
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6864 msgid "Outgoing serialization"
6865 msgstr "Serialização de saída"
6867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6868 msgid "Output Interface"
6869 msgstr "Interface de Saída"
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6874 msgstr "Zona de saída"
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6878 msgstr "Sobreposição"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6881 msgid "Override IPv4 routing table"
6882 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6885 msgid "Override IPv6 routing table"
6886 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
6888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6902 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6903 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6904 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6905 msgid "Override MTU"
6907 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
6908 "Transmissão\">MTU</abbr>"
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6915 msgid "Override TOS"
6916 msgstr "Sobrescrever o TOS"
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6922 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6925 msgid "Override TTL"
6926 msgstr "Sobrescrever o TTL"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6930 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6931 "limited by the driver"
6933 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
6934 "limitada pelo controlador"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6937 msgid "Override default interface name"
6938 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
6940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6941 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6942 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6946 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6947 "subnet that is served."
6949 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
6950 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
6953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6954 msgid "Override the table used for internal routes"
6955 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
6957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6959 msgstr "Visão Geral"
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6962 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6963 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6966 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6968 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
6970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6972 msgstr "Números próprios"
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6986 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6995 msgid "PAP/CHAP (both)"
6996 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7008 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7009 msgid "PAP/CHAP password"
7010 msgstr "Password PAP/CHAP"
7012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7013 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7023 msgid "PAP/CHAP username"
7024 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
7026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7029 msgstr "Tipo de PDP"
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7036 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7039 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7045 msgid "PIN code rejected"
7046 msgstr "Código PIN rejeitado"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7050 msgstr "PMK R1 Push"
7052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7058 msgid "PPPoA Encapsulation"
7059 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
7061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7072 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7083 msgstr "Deslocamento PSID"
7085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7086 msgid "PSID-bits length"
7087 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7090 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7095 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7096 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7099 msgid "PXE/TFTP Settings"
7100 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
7102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7103 msgid "Packet Service State"
7104 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7107 msgid "Packet Steering"
7108 msgstr "Direção de Pacotes"
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7111 msgctxt "nft meta mark"
7113 msgstr "Marcação do pacote"
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7116 msgctxt "nft meta time"
7117 msgid "Packet receive time"
7118 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7125 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7126 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7129 msgid "Part of network:"
7130 msgid_plural "Part of networks:"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7137 msgid "Part of zone %q"
7138 msgstr "Parte da zona %q"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7141 msgctxt "MACVLAN mode"
7142 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7143 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
7145 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7151 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7152 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7154 msgstr "Palavra-passe"
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7157 msgid "Password authentication"
7158 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7161 msgid "Password of Private Key"
7162 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7165 msgid "Password of inner Private Key"
7166 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7172 msgid "Password strength"
7173 msgstr "Força da palavra-passe"
7175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7177 msgstr "Palavra-passe2"
7179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7180 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7181 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7184 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7186 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7190 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7191 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7192 "connect to the local WireGuard interface."
7194 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7195 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7196 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7199 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7200 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7203 msgid "Path to CA-Certificate"
7204 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7207 msgid "Path to Client-Certificate"
7208 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7211 msgid "Path to Private Key"
7212 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7215 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7216 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7219 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7220 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7223 msgid "Path to inner Private Key"
7224 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7249 msgid "Peer Details"
7250 msgstr "Detalhes do par"
7252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7253 msgid "Peer IP address to assign"
7254 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7257 msgid "Peer MAC address"
7258 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7266 msgid "Peer address is missing"
7267 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7270 msgid "Peer addresses"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7274 msgid "Peer device name"
7275 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7278 msgid "Peer disabled"
7279 msgstr "Par desativado"
7281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7282 msgid "Peer interface"
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7291 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7292 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7298 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7299 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7302 msgid "Perform reboot"
7303 msgstr "Executar reinicialização"
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7306 msgid "Perform reset"
7307 msgstr "Executar reset"
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7310 msgid "Permission denied"
7311 msgstr "Permissão negada"
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7314 msgid "Persistent Keep Alive"
7315 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7318 msgid "Persistent reconnect interval"
7319 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7322 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7323 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7327 msgstr "Taxa física:"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7330 msgid "Physical Settings"
7331 msgstr "Definições Físicas"
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7348 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7349 msgid "Please enter your username and password."
7350 msgstr "Insira o seu username e password."
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7353 msgid "Please select the file to upload."
7354 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7361 msgctxt "Chain hook policy"
7362 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7363 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7372 msgctxt "WireGuard listen port"
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7377 msgid "Port is not part of any network"
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7381 msgid "Port isolation"
7382 msgstr "Isolamento da porta"
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7389 msgid "Port status:"
7390 msgstr "Estado da porta:"
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7393 msgid "Potential negation of: %s"
7394 msgstr "Negação potencial de: %s"
7396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7398 msgstr "Condição da energia"
7400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7402 msgstr "Preferir LTE"
7404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7406 msgstr "Preferir UMTS"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7409 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7413 msgid "Preferred network technology"
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7417 msgid "Prefix Delegated"
7418 msgstr "Prefixo Delegado"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7421 msgid "Prefix suppressor"
7422 msgstr "Supressor de prefixos"
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7425 msgid "Preshared Key"
7426 msgstr "Chave Compartilhada"
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7429 msgid "Preshared key in use"
7430 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7433 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7434 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7443 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7446 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7447 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7450 msgid "Prevents client-to-client communication"
7451 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7453 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7455 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7456 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7458 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7459 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7462 msgid "Primary Slave"
7463 msgstr "Escravo Primário"
7465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7467 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7468 "better than current slave (better, 1)"
7470 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7471 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7474 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7475 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7488 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7493 msgctxt "MACVLAN mode"
7494 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7495 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7500 msgstr "Chave Privada"
7502 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7507 msgid "Private key present"
7508 msgstr "Chave privada presente"
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7511 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7512 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7534 msgid "Provide NTP server"
7535 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7539 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7542 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7543 "requerimentos do DHCPv6."
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7546 msgid "Provide new network"
7547 msgstr "Prover nova rede"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7551 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7554 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7555 "todas as interfaces"
7557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7558 msgid "Proxy Server"
7559 msgstr "Servidor proxy"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7566 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7567 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7574 msgstr "Chave Pública"
7576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7581 msgid "Public key is missing"
7582 msgstr "Falta a chave pública"
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7586 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7587 msgid "Public key: %h"
7588 msgstr "Chave pública: %h"
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7592 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7593 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7594 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7595 "code> file into the input field."
7597 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7598 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7599 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7600 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7603 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7605 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7608 msgid "PublicKey setting is invalid"
7609 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7612 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7613 msgid "QMI Cellular"
7614 msgstr "Celular QMI"
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7621 msgid "Query all available upstream resolvers."
7622 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7625 msgid "Query interval"
7626 msgstr "Intervalo da consulta"
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7629 msgid "Query response interval"
7630 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7633 msgid "R0 Key Lifetime"
7634 msgstr "Validade da Chave R0"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7637 msgid "R1 Key Holder"
7638 msgstr "Detentor da Chave R1"
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7641 msgid "RADIUS Accounting Port"
7642 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7645 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7646 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7649 msgid "RADIUS Accounting Server"
7650 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7653 msgid "RADIUS Authentication Port"
7654 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7657 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7658 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7661 msgid "RADIUS Authentication Server"
7662 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7665 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7666 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7669 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7670 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7673 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7674 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7677 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7678 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7681 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7682 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7685 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7686 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7690 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7693 msgid "RSSI threshold for joining"
7694 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7697 msgid "RTS/CTS Threshold"
7698 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7711 msgid "RX Rate / TX Rate"
7712 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7716 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7717 "clients support this."
7719 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7720 "todos os clientes são compatíveis."
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7723 msgctxt "nft nat flag random"
7724 msgid "Randomize source port mapping"
7725 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7728 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7730 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7731 "provedor requeira isso"
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7734 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7735 msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7738 msgid "Really switch protocol?"
7739 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7742 msgid "Realtime Graphs"
7743 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7746 msgid "Reassociation Deadline"
7747 msgstr "Limite para Reassociação"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7750 msgid "Rebind protection"
7751 msgstr "Religar protecção"
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7763 msgstr "A reiniciar…"
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7766 msgid "Reboots the operating system of your device"
7767 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7774 msgid "Receive dropped"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7778 msgid "Receive errors"
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7782 msgid "Received Data"
7783 msgstr "Dados recebidos"
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7786 msgid "Received bytes"
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7790 msgid "Received multicast"
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7794 msgid "Received packets"
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7798 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7799 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
7801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7802 msgid "Reconnect Timeout"
7803 msgstr "Tempo limite da reconexão"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7806 msgid "Reconnect this interface"
7807 msgstr "Reconetar esta interface"
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7810 msgid "Redirect to HTTPS"
7811 msgstr "Redireciona para HTTPS"
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7814 msgctxt "nft redirect to port"
7815 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7816 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7819 msgctxt "nft redirect"
7820 msgid "Redirect to local system"
7821 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7825 msgstr "Referências"
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7828 msgid "Refresh Channels"
7829 msgstr "Atualiza os canais"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7833 msgstr "Atualizando"
7835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7836 msgid "Registration State"
7837 msgstr "Estado do registo"
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7840 msgctxt "nft reject with icmp type"
7841 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7842 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7845 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7846 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7847 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7850 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7851 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7852 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7855 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7856 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7857 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7861 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7867 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7870 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
7871 "ou igual ao valor especificado"
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7878 msgstr "Retransmissor"
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7882 msgid "Relay Bridge"
7883 msgstr "Ponte de Relé"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7886 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7888 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
7889 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
7891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7892 msgid "Relay between networks"
7893 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7897 msgid "Relay bridge"
7898 msgstr "Ponte de relé"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7905 msgid "Relay to address"
7908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7911 msgid "Remote IPv4 address"
7912 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7917 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7918 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7919 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
7921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7922 msgid "Remote IPv6 address"
7923 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
7925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7927 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7928 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7935 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7937 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7940 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7942 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7945 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7946 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7949 msgid "Replace wireless configuration"
7950 msgstr "Substituir configuração wireless"
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7953 msgid "Request IPv6-address"
7954 msgstr "Solicita endereço IPv6"
7956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7957 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7958 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7961 msgid "Request timeout"
7962 msgstr "Tempo limite do pedido"
7964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7968 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7969 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
7971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7975 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7976 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7984 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7985 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
7987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7988 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7989 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
7991 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7992 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7994 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
7996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7997 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7998 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
8000 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8001 msgid "Required. Underlying interface."
8002 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
8004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8005 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8006 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8010 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8013 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
8014 "atributos de VLAN apropriados."
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8019 msgid "Requires hostapd"
8020 msgstr "Requer hostapd"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8024 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8025 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8029 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8030 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8033 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8034 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8038 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8039 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8043 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8044 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8052 msgid "Requires wpa-supplicant"
8053 msgstr "Requer wpa-supplicant"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8057 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8058 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8062 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8063 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8066 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8067 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8072 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8073 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8077 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8078 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8081 msgid "Reselection policy for primary slave"
8082 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8085 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8093 msgid "Reset Counters"
8094 msgstr "Limpar contadores"
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8097 msgid "Reset to defaults"
8098 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8101 msgid "Resolv and Hosts Files"
8102 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8106 msgstr "Resolver ficheiro"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8109 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8110 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8113 msgid "Resolve these locally"
8116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8117 msgid "Resource not found"
8118 msgstr "Recurso não encontrado"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8127 msgid "Restart Firewall"
8128 msgstr "Reiniciar Firewall"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8131 msgid "Restart radio interface"
8132 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8136 msgstr "Restauração"
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8139 msgid "Restore backup"
8140 msgstr "Restaurar backup"
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8144 msgid "Reveal/hide password"
8145 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8148 msgid "Reverse path filter"
8149 msgstr "Filtro de caminho reverso"
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8156 msgid "Revert changes"
8157 msgstr "Reverter as mudanças"
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8160 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8162 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8165 msgid "Reverting configuration…"
8166 msgstr "Revertendo configurações…"
8168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8173 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8174 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8175 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8178 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8179 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8180 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8183 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8184 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8186 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8189 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8190 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8192 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8195 msgctxt "nft snat ip to addr"
8196 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8197 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8200 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8201 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8202 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8205 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8206 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8207 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8210 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8211 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8212 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8215 msgid "Rewrite to egress device address"
8216 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8220 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8221 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8222 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8224 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8225 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8226 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8235 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8236 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8237 "<em>TFTP server root</em>."
8239 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8240 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8241 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8244 msgid "Root preparation"
8245 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8248 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8249 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8252 msgid "Route Allowed IPs"
8253 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8256 msgid "Route action chain \"%h\""
8257 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8261 msgstr "Tipo de rota"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8265 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8266 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8268 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8269 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8273 msgid "Router Password"
8274 msgstr "Password do Router"
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8277 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8284 msgid "Routing Algorithm"
8285 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8289 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8292 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8293 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8302 msgid "Rule actions"
8303 msgstr "Ações da regra"
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8306 msgctxt "nft comment"
8307 msgid "Rule comment: %s"
8308 msgstr "Comentário da regra: %s"
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8311 msgid "Rule container chain \"%h\""
8312 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8315 msgid "Rule matches"
8316 msgstr "Correspondências das regras"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8320 msgstr "Tipo da regra"
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8323 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8325 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8328 msgid "Run filesystem check"
8329 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8332 msgid "Runtime error"
8333 msgstr "Erro de tempo de execução"
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8363 msgid "SSH server address"
8364 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8367 msgid "SSH server port"
8368 msgstr "Porta do servidor SSH"
8370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8371 msgid "SSH username"
8372 msgstr "Utilizador do SSH"
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8397 msgstr "Servidor SSTP"
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8416 msgid "Save & Apply"
8417 msgstr "Gravar & Aplicar"
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8421 msgstr "Erro ao gravar"
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8424 msgid "Save mtdblock"
8425 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8428 msgid "Save mtdblock contents"
8429 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8437 msgid "Scheduled Tasks"
8438 msgstr "Tarefas Agendadas"
8440 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8441 msgid "Search domain"
8444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8446 msgid "Section %s is empty."
8447 msgstr "A secção %s está vazia."
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8450 msgid "Section added"
8451 msgstr "Secção adicionada"
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8454 msgid "Section removed"
8455 msgstr "Secção removida"
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8458 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8459 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8463 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8464 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8467 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8468 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8469 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8474 msgid "Select file…"
8475 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8478 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8480 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8485 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8486 "messages advertising this device as IPv6 router."
8488 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8489 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8492 msgid "Send ICMP redirects"
8493 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8502 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8503 "conjunction with failure threshold"
8505 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8506 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8509 msgid "Send multicast beacon"
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8513 msgid "Send the hostname of this device"
8514 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8521 msgid "Server address"
8522 msgstr "Endereço do servidor"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8526 msgstr "Nome do servidor"
8528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8529 msgid "Service Name"
8530 msgstr "Nome do Serviço"
8532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8533 msgid "Service Type"
8534 msgstr "Tipo de Serviço"
8536 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8541 msgid "Session expired"
8542 msgstr "A sessão expirou"
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8547 msgstr "Define como estático"
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8550 msgid "Set an alias for a hostname."
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8554 msgctxt "nft mangle"
8555 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8556 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8559 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8561 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8566 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8567 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8569 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8570 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8574 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8575 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8579 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8580 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8581 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8583 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8584 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8585 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8586 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8590 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8593 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8594 "como fazer proxy de NDP."
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8597 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8598 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8601 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8602 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8606 msgid "Set up DHCP Server"
8607 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8610 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8611 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8616 msgid "Setting PLMN failed"
8618 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8622 msgid "Setting operation mode failed"
8623 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8626 msgid "Setting the allowed network technology."
8629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8630 msgid "Setting the preferred network technology."
8633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8639 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8640 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8642 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8643 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8648 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8651 msgid "Short Preamble"
8652 msgstr "Preâmbulo curto"
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8655 msgid "Show current backup file list"
8656 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8659 msgid "Show empty chains"
8660 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8664 msgid "Show raw counters"
8665 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8668 msgid "Shutdown this interface"
8669 msgstr "Desligar esta interface"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8685 msgid "Signal / Noise"
8686 msgstr "Sinal / Ruído"
8688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8689 msgid "Signal Quality"
8690 msgstr "Qualidade do sinal"
8692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8693 msgid "Signal Refresh Rate"
8694 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8706 msgid "Size of DNS query cache"
8707 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8710 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8711 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8719 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8720 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
8722 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8723 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8724 msgid "Skip to content"
8725 msgstr "Ir para o conteúdo"
8727 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8729 msgid "Skip to navigation"
8730 msgstr "Ir para a navegação"
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8733 msgid "Slave Interfaces"
8734 msgstr "Interfaces dos Escravos"
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8738 msgid "Software VLAN"
8739 msgstr "VLAN em Software"
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8742 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8743 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
8745 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8746 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8747 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8751 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8752 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8755 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
8756 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
8757 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8768 msgctxt "nft ip saddr"
8770 msgstr "IP de origem"
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8773 msgctxt "nft ip6 saddr"
8775 msgstr "Origem IPv6"
8777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8779 msgid "Source interface"
8780 msgstr "Interface de origem"
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8783 msgctxt "nft ip sport"
8785 msgstr "Porta de origem"
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8789 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8790 "options for Dnsmasq."
8792 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
8793 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8797 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8798 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8800 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
8801 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8806 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8807 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8808 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8810 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
8811 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
8812 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
8813 "esteja desativada."
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8817 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8818 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8819 "corresponding range"
8821 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
8822 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
8823 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8828 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8829 "dropped or delivered"
8831 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
8832 "descartados ou entregues"
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8835 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8837 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8840 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8842 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8845 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8847 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8850 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8851 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
8853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8854 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8855 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8858 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8859 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8862 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8863 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8867 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8868 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8871 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
8872 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
8873 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8877 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8878 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8880 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
8881 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
8882 "valor marcado como par"
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8885 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8886 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8890 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8891 "this route belongs to"
8893 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
8894 "qual esta rota pertence"
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8898 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8899 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8901 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
8902 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
8903 "como predefinido do sistema"
8905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8907 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8910 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
8911 "considerar que um equipamento está morto"
8913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8915 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8918 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
8919 "equipamento está morto"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8923 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8924 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8925 "be reduced by the driver."
8927 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
8928 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
8929 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8933 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8936 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
8937 "declarar a operadora"
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8940 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8941 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8945 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8946 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8947 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8949 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
8950 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
8951 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8955 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8956 "failover event in 200ms intervals"
8958 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
8959 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8963 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8966 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
8967 "antes de passar para o próximo"
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8971 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8972 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8974 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
8975 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8980 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8981 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8983 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
8984 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8988 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8989 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8992 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8993 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8997 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9000 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
9003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9004 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9006 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
9008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9010 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9013 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
9014 "transmitir os pacotes LACPDU"
9016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9018 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9019 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9021 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
9022 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9025 msgid "Specifies the route metric to use"
9026 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9029 msgid "Specifies the route type to be created"
9030 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9033 msgid "Specifies the rule target routing action"
9034 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9037 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9038 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9041 msgid "Specifies the system priority"
9042 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9046 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9047 "link failure detection"
9049 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9050 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9054 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9055 "link recovery detection"
9057 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9058 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9062 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9063 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9064 "wireless settings."
9066 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
9067 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
9068 "configurações sem fio."
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9072 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9073 "traffic should be filtered for link monitoring"
9075 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
9076 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9080 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9081 "address at enslavement"
9083 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
9084 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9088 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9089 "netif_carrier_ok()"
9091 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
9092 "netif_carrier_ok()"
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9096 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9098 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
9101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9103 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9105 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9110 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9111 "slave while it is available"
9113 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
9114 "enquanto estiver disponível"
9116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9119 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9120 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
9122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9126 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9127 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9128 "<code>00..FF</code> (optional)."
9130 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9131 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9132 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9138 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9139 "default (64) (optional)."
9141 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
9142 "predefinido (64) (opcional)."
9144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9149 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9152 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
9153 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9157 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9158 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9159 "FF</code> (optional)."
9161 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
9162 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9163 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9170 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9171 "bytes) (optional)."
9173 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
9174 "bytes) (opcional)."
9176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9178 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9181 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
9182 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9185 msgid "Specify the secret encryption key here."
9186 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9189 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9193 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9194 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9197 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9198 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9207 msgstr "Iniciar WPS"
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9210 msgid "Start priority"
9211 msgstr "Prioridade de inicialização"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9214 msgid "Start refresh"
9215 msgstr "Iniciar atualização"
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9218 msgid "Starting configuration apply…"
9219 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9223 msgid "Starting wireless scan..."
9224 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9237 msgid "Static IPv4 Routes"
9238 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9241 msgid "Static IPv6 Routes"
9242 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9246 msgid "Static Lease"
9247 msgstr "Concessão estática"
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9250 msgid "Static Leases"
9251 msgstr "Atribuições Estáticas"
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9256 msgid "Static address"
9257 msgstr "Endereço estático"
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9261 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9262 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9263 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9265 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9266 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9267 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9271 msgid "Station inactivity limit"
9272 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9274 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9277 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9288 msgstr "Parar o WPS"
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9292 msgid "Stop refresh"
9293 msgstr "Parar a atualização"
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9297 msgstr "Uso do armazenamento"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9300 msgid "Strict filtering"
9301 msgstr "Filtragem rigorosa"
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9304 msgid "Strict order"
9305 msgstr "Ordem exacta"
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9317 msgid "Suppress logging"
9318 msgstr "Suprimir registros (log)"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9321 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9322 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9339 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9341 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9351 msgstr "Porta do switch"
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9354 msgid "Switch protocol"
9355 msgstr "Trocar o protocolo"
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9360 msgid "Switch to CIDR list notation"
9361 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9364 msgid "Symbolic link"
9365 msgstr "Ligação simbólica"
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9368 msgid "Sync with NTP-Server"
9369 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9372 msgid "Sync with browser"
9373 msgstr "Sincronizar com o browser"
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9380 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9381 msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
9383 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9394 msgstr "Registo do Sistema"
9396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9397 msgid "System Priority"
9398 msgstr "Prioridade do Sistema"
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9401 msgid "System Properties"
9402 msgstr "Propriedades do Sistema"
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9405 msgid "System log buffer size"
9406 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9408 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9409 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9410 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9411 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9412 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9413 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9416 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9421 msgctxt "nft tcp dport"
9422 msgid "TCP destination port"
9423 msgstr "Porta de destino TCP"
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9426 msgctxt "nft tcp flags"
9428 msgstr "Sinalizadores TCP"
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9431 msgctxt "nft tcp sport"
9432 msgid "TCP source port"
9433 msgstr "Porta de origem TCP"
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9440 msgid "TFTP server root"
9441 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9445 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9454 msgid "TX queue length"
9455 msgstr "Comprimento da fila TX"
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9466 msgid "Table IP family"
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9474 msgctxt "VLAN port state"
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9488 msgid "Target Platform"
9489 msgstr "Plataforma alvo"
9491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9492 msgid "Target network"
9493 msgstr "Rede de destino"
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9497 msgstr "Espaço temporário"
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9505 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9506 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9507 "Minimum is 1280 bytes."
9509 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9510 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9511 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9515 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9516 "addresses are available via DHCPv6."
9518 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9519 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9523 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9524 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9526 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9527 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9531 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9532 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9534 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9535 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9538 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9539 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9543 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9544 "the configuration."
9546 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9547 "código QR da configuração."
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9550 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9555 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9556 "weight specified here"
9558 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9559 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9563 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9564 "username instead of the user ID!"
9566 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9567 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9570 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9571 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9574 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9575 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9578 msgid "The IP address of the boot server"
9579 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9583 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9584 "DHCP request from this host."
9587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9588 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9589 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9594 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9596 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9597 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9600 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9601 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9606 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9608 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9609 "extremidade do túnel remoto."
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9613 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9620 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9622 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9626 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9627 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9630 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9631 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9635 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9637 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9640 msgid "The LED is always in default state off."
9641 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9644 msgid "The LED is always in default state on."
9645 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9649 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9652 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9656 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9657 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9660 msgid "The VLAN ID must be unique"
9661 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9664 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9665 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9669 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9670 "code> and <code>_</code>"
9672 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9673 "code> e <code>_</code>"
9675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9676 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9678 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9682 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9685 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9690 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9691 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9692 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9693 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9694 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9695 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9698 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9699 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9700 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9701 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9702 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
9703 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
9704 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9709 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9710 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9712 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
9713 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9716 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9717 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9722 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9725 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
9726 "funcione corretamente."
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9730 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9733 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
9734 "funcione corretamente."
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9738 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9739 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9740 "'Continue' below to start the flash procedure."
9742 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
9743 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
9744 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
9745 "procedimento flash."
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9748 msgid "The following rules are currently active on this system."
9749 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9752 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9754 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
9756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9757 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9758 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
9760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9762 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9763 "application to set up a connection towards this device."
9765 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
9766 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9769 msgid "The given SSH public key has already been added."
9770 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9774 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9775 "ED25519 or ECDSA keys."
9777 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
9778 "públicas adequadas."
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9781 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9786 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9787 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9788 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9789 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9791 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
9792 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
9793 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
9794 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9797 msgid "The hostname of the boot server"
9798 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
9800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9801 msgid "The interface could not be found"
9802 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9805 msgid "The interface name is already used"
9806 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9809 msgid "The interface name is too long"
9810 msgstr "O nome da interface é muito longo"
9812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9815 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9818 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
9820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9822 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9823 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
9825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9826 msgid "The local IPv4 address"
9827 msgstr "O endereço IPv4 local"
9829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9832 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9834 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9835 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9838 msgid "The local IPv4 netmask"
9839 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
9841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9844 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9845 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9849 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9850 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9851 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9852 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9853 "detect the loss of the last member of a group"
9855 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9856 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
9857 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
9858 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
9859 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
9860 "perda do último membro de um grupo"
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9864 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9865 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9866 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9867 "host responses are spread out over a larger interval"
9869 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
9870 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
9871 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
9872 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9877 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9878 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9880 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
9881 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9884 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9889 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9890 "of the \"%h\" interface."
9892 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
9893 "configurações da interface \"%h\"."
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9896 msgid "The network name is already used"
9897 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9901 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9902 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9903 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9904 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9905 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9906 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9908 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
9909 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
9910 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
9911 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
9912 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
9913 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
9914 "portas de uma rede local."
9916 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9917 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9922 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9923 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9926 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
9927 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
9928 "estático ou um domínio DDNS."
9930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9931 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9935 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9937 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9942 msgid "The reboot command failed with code %d"
9943 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9946 msgid "The restore command failed with code %d"
9947 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9951 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9952 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9953 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9955 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
9956 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
9957 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9961 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9963 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9969 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9970 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9971 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9973 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
9974 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
9975 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
9976 "(253) também são válidos"
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9979 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9980 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
9982 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9983 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9984 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
9986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9988 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9991 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
9994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9996 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9997 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9998 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10001 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
10002 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
10003 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
10004 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10008 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10009 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10011 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
10012 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10015 msgid "The system password has been successfully changed."
10016 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10019 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10020 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10024 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10025 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10026 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10027 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10032 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10033 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10034 "\"Cancel\" to abort the operation."
10036 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
10037 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
10038 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10041 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10042 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10045 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10046 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10050 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10051 "you choose the generic image format for your platform."
10053 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
10054 "imagem genérica para a sua plataforma."
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10058 msgid "The value is overridden by configuration."
10059 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
10061 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10063 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10064 "the network with its protocol information."
10066 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
10067 "rede com as suas informações de protocolo."
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10071 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10072 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10074 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
10075 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
10076 "incompleta filtragem de tráfego."
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10082 msgid "There are no active leases"
10083 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10086 msgid "There are no changes to apply"
10087 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
10089 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10090 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10091 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10094 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10095 "protect the web interface."
10097 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
10098 "passe de root para proteger a interface web."
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10101 msgid "This IPv4 address of the relay"
10102 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10105 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10106 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
10108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10110 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10111 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10115 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10116 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10117 "configurations are automatically preserved."
10119 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
10120 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
10121 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
10122 "automaticamente preservados."
10124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10126 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10127 "password if no update key has been configured"
10129 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
10130 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
10132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10134 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10135 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10136 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10137 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10138 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10139 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10140 "a network from there."
10142 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
10143 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
10144 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
10145 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
10146 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
10147 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10152 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10153 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10155 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
10156 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
10158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10160 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10161 "ends with <code>...:2/64</code>"
10163 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
10164 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10167 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10168 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10171 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10172 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
10174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10176 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10178 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
10181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10182 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10183 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10187 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10189 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
10190 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10194 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10197 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10202 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10204 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10207 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10213 msgid "This section contains no values yet"
10214 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10217 msgid "Time Synchronization"
10218 msgstr "Sincronização Horária"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10221 msgid "Time advertisement"
10222 msgstr "Tempo do anúncio"
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10225 msgid "Time in milliseconds"
10226 msgstr "O tempo em milissegundos"
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10229 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10230 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10233 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10234 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10238 msgstr "Fuso horário"
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10242 msgstr "Tempo esgotado"
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10245 msgid "Timeout in seconds"
10246 msgstr "Tempo limite em segundos"
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10249 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10251 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10252 "do encaminhamento"
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10255 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10257 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10262 msgstr "Fuso Horário"
10264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10266 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10267 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10268 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10270 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10271 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10272 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10273 "href=\"#\"></a></strong>."
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10277 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10278 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10279 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10281 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10282 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10283 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10290 msgid "Total Available"
10291 msgstr "Total Disponível"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10297 msgstr "Traceroute"
10299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10300 msgid "Tracking Area Code"
10301 msgstr "Código de rasteamento da área"
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10311 msgid "Traffic Class"
10312 msgstr "Classe de tráfego"
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10315 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10316 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10319 msgctxt "nft counter"
10320 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10321 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10325 msgstr "Transferências"
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10329 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10330 "{nxdomain} responses."
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10335 msgstr "Transmitir"
10337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10338 msgid "Transmit Hash Policy"
10339 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10342 msgid "Transmit dropped"
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10346 msgid "Transmit errors"
10349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10350 msgid "Transmitted Data"
10351 msgstr "Dados transmitidos"
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10354 msgid "Transmitted bytes"
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10358 msgid "Transmitted packets"
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10362 msgctxt "nft @th,off,len"
10363 msgid "Transport header bits %d-%d"
10364 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10367 msgctxt "nft th dport"
10368 msgid "Transport header destination port"
10369 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10372 msgctxt "nft th sport"
10373 msgid "Transport header source port"
10374 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10381 msgid "Trigger Mode"
10382 msgstr "Modo de Trigger"
10384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10386 msgstr "ID do Túnel"
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10390 msgid "Tunnel Interface"
10391 msgstr "Interface de Túnel"
10393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10396 msgid "Tunnel Link"
10397 msgstr "Enlace do túnel"
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10400 msgid "Tunnel device"
10401 msgstr "Aparelho de túnel"
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10405 msgstr "Potência de Tx"
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10415 msgid "Type of service"
10416 msgstr "Tipo do serviço"
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10419 msgctxt "nft udp dport"
10420 msgid "UDP destination port"
10421 msgstr "Porto de destino UDP"
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10424 msgctxt "nft udp sport"
10425 msgid "UDP source port"
10426 msgstr "Porta de origem UDP"
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10438 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10439 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10441 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10445 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10446 msgid "URI scheme %s not supported"
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10458 msgid "Unable to determine device name"
10459 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10463 msgid "Unable to determine external IP address"
10464 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10468 msgid "Unable to determine upstream interface"
10469 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10471 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10472 msgid "Unable to dispatch"
10473 msgstr "Não é possível a expedição"
10475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10476 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10477 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10481 msgid "Unable to load log data:"
10482 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10487 msgid "Unable to obtain client ID"
10488 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10491 msgid "Unable to obtain mount information"
10492 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10495 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10496 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10499 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10500 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10504 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10505 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10509 msgid "Unable to resolve peer host name"
10510 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10513 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10514 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10519 msgid "Unable to save contents: %s"
10520 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10523 msgid "Unable to set allowed mode list."
10526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10527 msgid "Unable to set preferred mode."
10530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10531 msgid "Unable to verify PIN"
10532 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10535 msgid "Unconfigure"
10536 msgstr "Desconfigurar"
10538 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10543 msgid "Unexpected reply data format"
10544 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10548 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10549 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10550 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10551 "generated at first install."
10553 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
10554 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
10555 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
10556 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10563 msgstr "Desconhecido"
10565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10566 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10567 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10571 msgid "Unknown error (%s)"
10572 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10575 msgid "Unknown error code"
10576 msgstr "Código de erro desconhecido"
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10582 msgstr "Não gerido"
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10590 msgid "Unnamed key"
10591 msgstr "Chave sem nome"
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10594 msgid "Unsaved Changes"
10595 msgstr "Alterações não Guardadas"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10598 msgid "Unspecified error"
10599 msgstr "Erro não especificado"
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10603 msgid "Unsupported MAP type"
10605 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10606 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10609 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10614 msgid "Unsupported modem"
10615 msgstr "Modem não suportado"
10617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10618 msgid "Unsupported protocol"
10619 msgstr "Protocolo não suportado"
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10622 msgid "Unsupported protocol type."
10623 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10626 msgctxt "VLAN port state"
10628 msgstr "Não marcado"
10630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10632 msgid "Untitled peer"
10633 msgstr "Par sem título"
10635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10641 msgstr "Atraso de Envio"
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10649 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10651 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10652 "firmware em execução."
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10657 msgid "Upload archive..."
10658 msgstr "Enviar arquivo..."
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10661 msgid "Upload file"
10662 msgstr "Enviar ficheiro"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10665 msgid "Upload file…"
10666 msgstr "Enviar ficheiro…"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10669 msgid "Upload has been cancelled"
10670 msgstr "O envio foi cancelado"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10674 msgid "Upload request failed: %s"
10675 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10679 msgid "Uploading file…"
10680 msgstr "Enviando o ficheiro…"
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10684 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10685 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10686 "restarted to apply the updated configuration."
10688 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
10689 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
10690 "a configuração atualizada."
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10694 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10695 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10697 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
10698 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10702 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10703 "will be restarted to apply the updated configuration."
10705 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
10706 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10709 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10711 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10715 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10717 msgstr "Tempo de atividade"
10719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10721 msgstr "Utilizar DHCP"
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10724 msgid "Use DHCP advertised servers"
10725 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
10727 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10728 msgid "Use DHCP gateway"
10729 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
10731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10733 msgstr "Utilizar DHCPv6"
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10739 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10740 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10743 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10744 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
10746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10752 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10754 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
10755 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10761 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10762 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
10764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10765 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10766 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
10768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10769 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10770 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
10772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10774 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10777 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
10778 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10781 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10782 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10785 msgid "Use as root filesystem (/)"
10786 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10789 msgid "Use broadcast flag"
10790 msgstr "Use a marcação de broadcast"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10793 msgid "Use builtin IPv6-management"
10794 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10797 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10798 msgid "Use custom DNS servers"
10799 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10802 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10805 msgid "Use default gateway"
10806 msgstr "Usar gateway pre-definida"
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10809 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10810 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10812 msgid "Use gateway metric"
10813 msgstr "Use a métrica do roteador"
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10816 msgid "Use legacy MAP"
10817 msgstr "Usar MAP legado"
10819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10821 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10822 "instead of RFC7597"
10824 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
10825 "map-00) em vez do RFC7597"
10827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10828 msgid "Use routing table"
10829 msgstr "Usar tabela de roteamento"
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10832 msgctxt "nft nat flag persistent"
10833 msgid "Use same source and destination for each connection"
10834 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10837 msgid "Use system certificates"
10838 msgstr "Usar certificados de sistema"
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10841 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10842 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10846 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10847 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10848 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10849 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10850 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10852 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
10853 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
10854 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
10855 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
10856 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
10857 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
10859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10860 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10861 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
10863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10865 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10867 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
10868 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10871 msgid "Use {etc_ethers}"
10872 msgstr "Usar {etc_ethers}"
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10880 msgid "Used Key Slot"
10881 msgstr "Posição da Chave Usada"
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10885 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10886 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10888 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
10889 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
10891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10893 msgstr "Grupo do Utilizador"
10895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10897 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10898 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10901 msgid "User identifier"
10902 msgstr "Identificador do utilizador"
10904 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10905 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10906 msgid "User key (PEM encoded)"
10907 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
10909 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10913 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10915 msgstr "Nome do utilizador"
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10918 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10919 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10930 msgctxt "MACVLAN mode"
10931 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10932 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10936 msgid "VLAN (802.1ad)"
10937 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10941 msgid "VLAN (802.1q)"
10942 msgstr "VLAN (802.1q)"
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10947 msgstr "ID da VLAN"
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10950 msgid "VLANs on %q"
10951 msgstr "VLANs em %q"
10953 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10958 msgid "VPN Local address"
10959 msgstr "Endereço Local da VPN"
10961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10962 msgid "VPN Local port"
10963 msgstr "Porta Local da VPN"
10965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10966 msgid "VPN Protocol"
10967 msgstr "Protocolo de VPN"
10969 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10970 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10974 msgstr "Servidor VPN"
10976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10977 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10978 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
10980 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10981 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10982 msgid "VPN Server port"
10983 msgstr "Porta do Servidor VPN"
10985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10986 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10987 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10991 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10992 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
10994 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10999 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11000 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11004 msgid "VXLAN network identifier"
11005 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
11007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11008 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11009 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11013 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11016 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11022 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11023 "the \"ca-bundle\" package"
11025 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
11026 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
11028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11029 msgid "Validation for all slaves"
11030 msgstr "Validação para todos os escravos"
11032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11033 msgid "Validation only for active slave"
11034 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
11036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11037 msgid "Validation only for backup slaves"
11038 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
11040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11042 msgstr "Fabricante"
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11045 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11046 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11049 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11051 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
11052 "domínios não assinados."
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11055 msgid "Verifying the uploaded image file."
11056 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11060 msgstr "Muito alto"
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11064 msgid "Virtual Ethernet"
11065 msgstr "Ethernet virtual"
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11068 msgid "Virtual dynamic interface"
11069 msgstr "Interface virtual dinâmica"
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11079 msgid "WEP Open System"
11080 msgstr "Sistema Aberto WEP"
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11084 msgid "WEP Shared Key"
11085 msgstr "Chave partilhada WEP"
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11088 msgid "WEP passphrase"
11089 msgstr "Palavra-Passe WEP"
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11092 msgid "WLAN roaming"
11093 msgstr "Roaming WLAN"
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11100 msgid "WNM Sleep Mode"
11101 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11104 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11105 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11108 msgid "WPA passphrase"
11109 msgstr "Palavra-Passe WPA"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11113 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11114 "and ad-hoc mode) to be installed."
11116 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
11117 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
11119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11121 msgstr "Estado do WPS"
11123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11124 msgid "Waiting for device..."
11125 msgstr "À espera do aparelho..."
11127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11134 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11136 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11148 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11154 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11155 "preference value are considered first when allocating subnets."
11157 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
11158 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
11160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11162 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11163 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11165 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
11166 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
11169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11171 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11172 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11175 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
11176 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
11177 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11181 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11184 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
11185 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11189 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11190 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11191 "but no new hosts are learned."
11193 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
11194 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
11195 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
11196 "nenhum novo host será recebido."
11198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11200 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11201 "off by default and blinking on system activity."
11203 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
11204 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
11206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11208 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11209 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11211 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
11212 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11216 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11217 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11220 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
11221 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
11222 "opções das teclas R0 e R1."
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11226 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11227 "802.11a/802.11g rates."
11229 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
11230 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11234 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11235 "may be significantly reduced."
11237 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
11238 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11245 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11251 msgid "WireGuard Status"
11252 msgstr "Estado do WireGuard"
11254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11256 msgid "WireGuard VPN"
11257 msgstr "VPN WireGuard"
11259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11260 msgid "WireGuard peer is disabled"
11261 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11267 msgstr "Rede sem fios"
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11271 msgid "Wireless Adapter"
11272 msgstr "Adaptador Wireless"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11278 msgid "Wireless Network"
11279 msgstr "Rede Wireless"
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11282 msgid "Wireless Overview"
11283 msgstr "Vista Global Wireless"
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11286 msgid "Wireless Security"
11287 msgstr "Segurança Wireless"
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11290 msgid "Wireless configuration migration"
11291 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11296 msgid "Wireless is disabled"
11297 msgstr "Wireless desativada"
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11302 msgid "Wireless is not associated"
11303 msgstr "Wireless não associada"
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11306 msgid "Wireless network is disabled"
11307 msgstr "Wireless está desativado"
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11310 msgid "Wireless network is enabled"
11311 msgstr "A rede wireless está ativada"
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11314 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11315 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11318 msgid "Write system log to file"
11319 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11322 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11323 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11332 msgid "Yes (none, 0)"
11333 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11335 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11336 msgid "Yggdrasil Network"
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11341 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11342 "Do you really want to shut down the interface?"
11344 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11345 "Quer mesmo desligar a interface?"
11347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11349 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11350 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11351 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11353 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11354 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11355 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11356 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11360 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11361 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11364 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11365 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11368 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11369 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11371 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11372 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11375 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11377 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11382 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11385 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11386 "escravas selecionadas!"
11388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11390 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11392 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11396 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11397 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11400 msgid "ZRam Settings"
11401 msgstr "Configurações do ZRam"
11403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11405 msgstr "Tamanho do ZRam"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11408 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11409 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11413 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11414 "possible, no browsers support SRV records.)"
11416 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11417 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11438 msgstr "automático"
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11443 msgstr "automático"
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11446 msgid "automatic (disabled)"
11447 msgstr "automático (desativado)"
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11450 msgid "automatic (enabled)"
11451 msgstr "automático (ativado)"
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11527 msgstr "desativado"
11529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11530 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11536 msgid "driver default"
11537 msgstr "predefinição do driver"
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11540 msgid "driver default (%s)"
11541 msgstr "padrão do driver (%s)"
11543 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11544 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11545 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11547 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11549 msgstr "p.ex.: despejo"
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11556 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11558 msgstr "a cada %ds"
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11568 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11580 msgstr "encaminhar"
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11584 msgid "full-duplex"
11585 msgstr "duplex completo"
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11589 msgid "half-duplex"
11590 msgstr "meio duplex"
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11593 msgid "hexadecimal encoded value"
11594 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11609 msgid "hybrid mode"
11610 msgstr "modo híbrido"
11612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11617 msgid "infinite (lease does not expire)"
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11627 msgid "key between 8 and 63 characters"
11628 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11631 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11632 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11639 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11643 msgid "managed config (M)"
11644 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11647 msgid "medium security"
11648 msgstr "segurança média"
11650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11660 msgid "mobile home agent (H)"
11661 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11664 msgid "netif_carrier_ok()"
11665 msgstr "netif_carrier_ok()"
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11678 msgid "no override"
11679 msgstr "sem substituição"
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11683 msgid "non-empty value"
11684 msgstr "valor não vazio"
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11697 msgid "not present"
11698 msgstr "não presente"
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11707 msgid "on available prefix"
11708 msgstr "no prefixo disponível"
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11711 msgid "open network"
11712 msgstr "rede aberta"
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11715 msgid "other config (O)"
11716 msgstr "outra configuração (O)"
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11724 msgid "over a day ago"
11725 msgstr "mais de um dia atrás"
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11733 msgid "positive decimal value"
11734 msgstr "valor decimal positivo"
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11737 msgid "positive integer value"
11738 msgstr "valor inteiro positivo"
11740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11745 msgid "randomly generated"
11746 msgstr "gerado aleatoriamente"
11748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11750 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11751 "single packet rather than many small ones"
11753 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
11754 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11760 msgstr "modo retransmissor"
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11772 msgid "server mode"
11773 msgstr "modo servidor"
11775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11776 msgid "sstpc Log-level"
11777 msgstr "Nível do registro log sstpc"
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11780 msgid "strong security"
11781 msgstr "segurança forte"
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11785 msgstr "etiquetado"
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11788 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11789 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11792 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11798 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11799 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11802 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11803 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11804 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11807 msgid "unique value"
11808 msgstr "valor único"
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11812 msgstr "desconhecido"
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11815 msgid "unknown version"
11816 msgstr "versão desconhecida"
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11836 msgid "unspecified"
11837 msgstr "não especificado"
11839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11840 msgid "unspecified -or- create:"
11841 msgstr "não especificado -ou- criar:"
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11845 msgstr "não etiquetado"
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11850 msgid "valid IP address"
11851 msgstr "endereço IP válido"
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11854 msgid "valid IP address or prefix"
11855 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11858 msgid "valid IPv4 CIDR"
11859 msgstr "CIDR IPv4 válido"
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11863 msgid "valid IPv4 address"
11864 msgstr "endereço IPv4 válido"
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11867 msgid "valid IPv4 address or network"
11868 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11871 msgid "valid IPv4 address:port"
11872 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11875 msgid "valid IPv4 network"
11876 msgstr "rede IPv4 válida"
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11879 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11880 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11883 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11884 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11887 msgid "valid IPv6 CIDR"
11888 msgstr "CIDR IPv6 válido"
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11892 msgid "valid IPv6 address"
11893 msgstr "endereço IPv6 válido"
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11896 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11897 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11900 msgid "valid IPv6 host id"
11901 msgstr "host id IPv6 válido"
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11904 msgid "valid IPv6 network"
11905 msgstr "rede IPv6 válida"
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11908 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11909 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11912 msgid "valid MAC address"
11913 msgstr "endereço MAC válido"
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11916 msgid "valid UCI identifier"
11917 msgstr "identificador UCI válido"
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11920 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11921 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11925 msgid "valid address:port"
11926 msgstr "endereço:porto válido"
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11930 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11931 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11934 msgid "valid decimal value"
11935 msgstr "valor decimal válido"
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11938 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11939 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11942 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11943 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11946 msgid "valid host:port"
11947 msgstr "host:porto válido"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11954 msgid "valid hostname"
11955 msgstr "nome de host válido"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11958 msgid "valid hostname or IP address"
11959 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11962 msgid "valid integer value"
11963 msgstr "valor inteiro válido"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11966 msgid "valid multicast MAC address"
11967 msgstr "endereço MAC multicast válido"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11971 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11972 "\"/\", \"%\" or spaces"
11974 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
11975 "\"/\", \"%\" ou espaços"
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11978 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11979 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11982 msgid "valid network in address/netmask notation"
11983 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11986 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11987 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11991 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11992 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11996 msgid "valid port value"
11997 msgstr "valor de porta válido"
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12000 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12001 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12004 msgid "value between %d and %d characters"
12005 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12008 msgid "value between %f and %f"
12009 msgstr "valor entre %f e %f"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12012 msgid "value greater or equal to %f"
12013 msgstr "valor maior ou igual a %f"
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12016 msgid "value smaller or equal to %f"
12017 msgstr "valor menor ou igual a %f"
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12020 msgid "value with %d characters"
12021 msgstr "valor com caracteres %d"
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12024 msgid "value with at least %d characters"
12025 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12028 msgid "value with at most %d characters"
12029 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12032 msgid "weak security"
12033 msgstr "segurança fraca"
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12045 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12046 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12051 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12052 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12054 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12055 "{example_com} and its subdomains."
12058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12059 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12060 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12068 #~ msgstr "conjunto de IP"
12070 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12071 #~ msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
12073 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12074 #~ msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
12076 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12077 #~ msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
12079 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12080 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12082 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12083 #~ msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
12085 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12086 #~ msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
12088 #~ msgid "Local server"
12089 #~ msgstr "Servidor local"
12092 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12095 #~ "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas "
12096 #~ "a partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
12099 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12100 #~ "was received if multiple IPs are available."
12102 #~ "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da "
12103 #~ "qual a consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
12112 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12115 #~ "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</"
12116 #~ "code> retorna NXDOMAIN."
12119 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12120 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12122 #~ "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4} e {null_ipv6}) "
12123 #~ "para {example_com} e os seus subdomínios."
12125 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12126 #~ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
12128 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12129 #~ msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
12131 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12132 #~ msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
12134 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12135 #~ msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
12137 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12138 #~ msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
12141 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12142 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12143 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12144 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12147 #~ "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
12148 #~ "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
12149 #~ "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) "
12150 #~ "para um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do "
12151 #~ "R0KH que o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade "
12154 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12156 #~ "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
12162 #~ msgid "Listen address"
12163 #~ msgstr "Endereço de escuta"
12165 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12166 #~ msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
12168 #~ msgid "Relay To address"
12169 #~ msgstr "Endereço de encaminhamento"
12171 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12172 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
12174 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12175 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
12177 #~ msgid "Modem is disabled."
12178 #~ msgstr "O modem está desativado."
12180 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12182 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
12184 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12185 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
12187 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12188 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12190 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12191 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12193 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12194 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12196 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12197 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12199 #~ msgid "Annex B (all)"
12200 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
12202 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12203 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12205 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12206 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12208 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12209 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12211 #~ msgid "Annex J (all)"
12212 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
12214 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12215 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12217 #~ msgid "Annex M (all)"
12218 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
12220 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12221 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12223 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12224 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12226 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12227 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
12229 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12231 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
12232 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
12234 #~ msgctxt "VLAN port state"
12235 #~ msgid "Do not participate"
12236 #~ msgstr "Não participar"
12238 #~ msgctxt "VLAN port state"
12239 #~ msgid "Egress tagged"
12240 #~ msgstr "Egresso marcado"
12242 #~ msgctxt "VLAN port state"
12243 #~ msgid "Egress untagged"
12244 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
12246 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12247 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
12249 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12251 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
12252 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
12254 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12256 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
12257 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
12260 #~ msgstr "Latência"
12262 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12263 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
12265 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12267 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12270 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12272 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
12273 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
12275 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12276 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
12278 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12280 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
12281 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
12283 #~ msgid "Power Management Mode"
12284 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
12286 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12288 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
12290 #~ msgctxt "VLAN port state"
12291 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12292 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
12294 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12296 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
12299 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12300 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
12302 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12304 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
12308 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12309 #~ "and names with underscores)."
12311 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
12312 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
12314 #~ msgid "Filter useless"
12315 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
12317 #~ msgid "Network Utilities"
12318 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
12320 #~ msgid "Back to configuration"
12321 #~ msgstr "Voltar à configuração"
12323 #~ msgid "Close list..."
12324 #~ msgstr "Fechar lista..."
12326 #~ msgid "Internal Server Error"
12327 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
12329 #~ msgid "No files found"
12330 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
12332 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12333 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
12335 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12337 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
12338 #~ "públicos de nomes."
12340 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12341 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
12344 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12347 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
12350 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12351 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
12353 #~ msgid "Generate Key"
12354 #~ msgstr "Gerar chave"
12356 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12357 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12359 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12360 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12362 #~ msgid "Hide QR-Code"
12363 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
12365 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12366 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
12369 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12370 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12372 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
12373 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
12375 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12376 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
12378 #~ msgid "No peers defined yet"
12379 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
12382 #~ msgstr "QR-Code"
12384 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12385 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
12387 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12388 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
12391 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12392 #~ "button click and transfers the following information:"
12394 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
12395 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
12398 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12401 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
12402 #~ "não esteja configurado"
12404 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12405 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12407 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12408 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12410 #~ msgid "Default %d"
12411 #~ msgstr "Predefinição %d"
12413 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12414 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12416 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12417 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12419 #~ msgid "TFTP Settings"
12420 #~ msgstr "Definições TFTP"
12422 #~ msgid "Auto Refresh"
12423 #~ msgstr "Atualização Automática"
12429 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12430 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12431 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12433 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12434 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12435 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12437 #~ msgid "Value must not be empty"
12438 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12441 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12442 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12443 #~ "correct and meant for your device!"
12445 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12446 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12447 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12450 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12451 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12453 #~ msgid "Host entries"
12454 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12457 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12458 #~ "file was empty before editing."
12460 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12461 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12464 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12465 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12466 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12468 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12469 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12470 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12473 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12474 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12475 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12476 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12477 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12478 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12479 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12480 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12481 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12482 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12483 #~ "locally.</li></ul>"
12485 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12486 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12487 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12488 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12489 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12490 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12491 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12492 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12493 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12494 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12495 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12496 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12499 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12500 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12501 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12502 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12503 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12504 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12505 #~ "server+relay.</li></ul>"
12507 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12508 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12509 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12510 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12511 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12512 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12513 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12514 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12516 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12517 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12519 #~ msgid "Announce as default router"
12520 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12522 #~ msgid "Announced DNS servers"
12523 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12525 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12526 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12528 #~ msgid "Default is on."
12529 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12532 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12533 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12534 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12535 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12536 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12537 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12538 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12540 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12541 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12542 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12543 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12544 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12545 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12546 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12547 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12549 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12550 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12553 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12554 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12555 #~ "(<code>600</code>)."
12557 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12558 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12559 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12562 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12563 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12564 #~ "(<code>200</code>)."
12566 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12567 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12568 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12570 #~ msgid "Override MAC address"
12571 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12574 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12575 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12576 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12577 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12578 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12579 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12580 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12581 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12582 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12583 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12584 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12585 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12586 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12587 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12588 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12589 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12590 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12591 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12592 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12593 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12594 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12595 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12596 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12597 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12598 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12600 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12601 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12602 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12603 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12604 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
12605 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
12606 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
12607 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
12608 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
12609 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
12610 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
12611 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
12612 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12613 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
12614 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
12615 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
12616 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
12617 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
12618 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
12619 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
12620 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
12621 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
12622 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
12623 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
12624 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
12625 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
12626 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
12627 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
12628 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
12631 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12632 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12633 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12635 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
12636 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
12637 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
12639 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12640 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
12642 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12643 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
12646 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12647 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12648 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12650 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
12651 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
12652 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
12656 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12657 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12658 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12660 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
12661 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
12662 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
12664 #~ msgid "stateful-only"
12665 #~ msgstr "somente com estado"
12667 #~ msgid "stateless"
12668 #~ msgstr "sem estado"
12670 #~ msgid "stateless + stateful"
12671 #~ msgstr "sem estado + com estado"
12673 #~ msgid "Bridge interfaces"
12674 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
12676 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12677 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
12679 #~ msgid "Always announce default router"
12680 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
12682 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12684 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
12687 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12688 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
12690 #~ msgid "NDP-Proxy"
12691 #~ msgstr "Proxy NDP"
12693 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12694 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
12696 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12697 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
12699 #~ msgid "Default Route"
12700 #~ msgstr "Rota Padrão"
12702 #~ msgid "Default gateway"
12703 #~ msgstr "Gateway predefinido"
12705 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12706 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
12708 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12709 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
12711 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12712 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
12718 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12719 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12721 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
12722 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
12724 #~ msgid "Invalid value"
12725 #~ msgstr "Valor inválido"
12728 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12729 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12730 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12732 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
12733 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
12734 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
12737 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12738 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12739 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12741 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
12742 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
12743 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
12745 #~ msgid "default-on (kernel)"
12746 #~ msgstr "default-on (kernel)"
12748 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12749 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
12751 #~ msgid "netdev (kernel)"
12752 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12754 #~ msgid "none (kernel)"
12755 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
12757 #~ msgid "timer (kernel)"
12758 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12760 #~ msgid "Enable/Disable"
12761 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
12763 #~ msgid "No signal"
12764 #~ msgstr "Sem sinal"
12770 #~ msgstr "Porto %s"
12772 #~ msgid "Switch Port Mask"
12773 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
12775 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12776 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
12778 #~ msgid "USB Device"
12779 #~ msgstr "Aparelho USB"
12781 #~ msgid "USB Ports"
12782 #~ msgstr "Portas USB"
12784 #~ msgid "Define a name for this network."
12785 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
12787 #~ msgid "Bad address specified!"
12788 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
12790 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12791 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
12794 #~ msgstr "A carregar"
12796 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12797 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
12799 #~ msgid "Assign interfaces..."
12800 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
12805 #~ msgid "Network without interfaces."
12806 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
12809 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12810 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12812 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
12813 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
12814 #~ "conectado por meio desta interface"
12816 #~ msgid "Realtime Connections"
12817 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
12819 #~ msgid "Realtime Load"
12820 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
12822 #~ msgid "Realtime Traffic"
12823 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
12825 #~ msgid "Realtime Wireless"
12826 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
12828 #~ msgid "There are no active leases."
12829 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
12832 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12833 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
12844 #~ msgid "Changes applied."
12845 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
12847 #~ msgid "Keep settings"
12848 #~ msgstr "Manter definições"
12850 #~ msgid "Rebooting..."
12851 #~ msgstr "A reiniciar..."
12853 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12854 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
12856 #~ msgid "(%s available)"
12857 #~ msgstr "(%s disponível)"
12860 #~ msgstr "Verificar"
12862 #~ msgid "Checksum"
12863 #~ msgstr "Checksum"
12865 #~ msgid "Enable this mount"
12866 #~ msgstr "Ativar este mount"
12868 #~ msgid "Enable this swap"
12869 #~ msgstr "Ativar esta swap"
12871 #~ msgid "Flash Firmware"
12872 #~ msgstr "Gravar Firmware"
12874 #~ msgid "Flashing..."
12875 #~ msgstr "A programar...."
12877 #~ msgid "Mount Entry"
12878 #~ msgstr "Montar Entrada"
12881 #~ msgstr "Proceder"
12883 #~ msgid "Really reset all changes?"
12884 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
12887 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12888 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12889 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12891 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
12892 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
12896 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12897 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12898 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12900 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
12901 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
12902 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
12905 #~ msgstr "Verificar"
12907 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12908 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
12910 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12911 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
12913 #~ msgid "Antenna 1"
12914 #~ msgstr "Antena 1"
12916 #~ msgid "Antenna 2"
12917 #~ msgstr "Antena 2"
12919 #~ msgid "Antenna Configuration"
12920 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
12922 #~ msgid "Back to overview"
12923 #~ msgstr "Voltar à vista global"
12925 #~ msgid "Back to scan results"
12926 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
12928 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12929 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
12931 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12932 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12934 #~ msgid "Common Configuration"
12935 #~ msgstr "Configuração comum"
12940 #~ msgid "Connection Limit"
12941 #~ msgstr "Limite de Ligações"
12943 #~ msgid "Cover the following interface"
12944 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
12946 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12947 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
12949 #~ msgid "Create Interface"
12950 #~ msgstr "Criar interface"
12952 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12953 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
12955 #~ msgid "Diversity"
12956 #~ msgstr "Diversidade"
12958 #~ msgid "Edit this interface"
12959 #~ msgstr "Editar esta interface"
12961 #~ msgid "Frame Bursting"
12962 #~ msgstr "Frame Bursting"
12964 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12965 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
12967 #~ msgid "Install package %q"
12968 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
12970 #~ msgid "Interface Overview"
12971 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
12973 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12974 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
12976 #~ msgid "Name of the new interface"
12977 #~ msgstr "Nome da nova interface"
12979 #~ msgid "No network configured on this device"
12980 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
12982 #~ msgid "No network name specified"
12983 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
12986 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12987 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12988 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12989 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12990 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12991 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12993 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
12994 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
12995 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
12996 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
12997 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
12998 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13000 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13001 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
13003 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13004 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
13006 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13007 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
13010 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13011 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13013 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
13014 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
13016 #~ msgid "Receiver Antenna"
13017 #~ msgstr "Antena de Recepção"
13019 #~ msgid "Repeat scan"
13020 #~ msgstr "Repetir scan"
13022 #~ msgid "Replace entry"
13023 #~ msgstr "Substituir entrada"
13025 #~ msgid "Separate Clients"
13026 #~ msgstr "Isolar Clientes"
13029 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13030 #~ "this component for working wireless configuration!"
13032 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
13033 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
13035 #~ msgid "The given network name is not unique"
13036 #~ msgstr "O nome dado não é único"
13040 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13041 #~ "will be replaced if you proceed."
13043 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
13046 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13047 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
13050 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13051 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13053 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
13054 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
13056 #~ msgid "Transmission Rate"
13057 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
13059 #~ msgid "Transmit Power"
13060 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
13062 #~ msgid "Uploaded File"
13063 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
13065 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13066 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
13072 #~ msgstr "Mascara de rede"
13075 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13076 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
13078 #~ msgid "Synchronizing..."
13079 #~ msgstr "A sincronizar..."
13081 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13082 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
13087 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13088 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
13090 #~ msgid "There are no pending changes!"
13091 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
13093 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13094 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
13100 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13101 #~ "authentication."
13103 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
13104 #~ "chave pública."
13106 #~ msgid "Password successfully changed!"
13107 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
13109 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13110 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
13112 #~ msgid "Available packages"
13113 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
13115 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13116 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
13118 #~ msgid "Download and install package"
13119 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
13124 #~ msgid "Find package"
13125 #~ msgstr "Procurar pacote"
13127 #~ msgid "Free space"
13128 #~ msgstr "Espaço livre"
13131 #~ msgstr "Instalar"
13133 #~ msgid "Installed packages"
13134 #~ msgstr "Instalar pacotes"
13136 #~ msgid "No package lists available"
13137 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
13142 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13143 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
13145 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13146 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
13148 #~ msgid "Package name"
13149 #~ msgstr "Nome do pacote"
13151 #~ msgid "Software"
13152 #~ msgstr "Software"
13154 #~ msgid "Update lists"
13155 #~ msgstr "Actualizar listas"
13160 #~ msgid "Disable DNS setup"
13161 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
13163 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13164 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13166 #~ msgid "Lease validity time"
13167 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
13169 #~ msgid "Multicast address"
13170 #~ msgstr "Endereço de multicast"
13172 #~ msgid "Protocol family"
13173 #~ msgstr "Família do protocolo"
13175 #~ msgid "No chains in this table"
13176 #~ msgstr "Tabela sem chains"
13178 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13179 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
13181 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13182 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
13184 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13185 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13187 #~ msgid "Activate this network"
13188 #~ msgstr "Ativar esta rede"
13190 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13191 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
13193 #~ msgid "Interface reconnected"
13194 #~ msgstr "Interface religada"
13196 #~ msgid "Interface shut down"
13197 #~ msgstr "Desligar interface"
13199 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13200 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
13202 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13203 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
13206 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13207 #~ "you are connected via this interface."
13209 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
13210 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
13213 #~ msgid "Reconnecting interface"
13214 #~ msgstr "A reconectar interface"
13216 #~ msgid "Shutdown this network"
13217 #~ msgstr "Desligar esta rede"
13219 #~ msgid "Wireless restarted"
13220 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
13222 #~ msgid "Wireless shut down"
13223 #~ msgstr "Desligar wireless"
13225 #~ msgid "DHCP Leases"
13226 #~ msgstr "Concessões DHCP"
13228 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13229 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
13232 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13233 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13235 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
13236 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
13241 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13242 #~ "connected via this interface."
13244 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
13245 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
13248 #~ msgstr "Ordenar"
13253 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13254 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
13256 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13257 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
13260 #~ msgstr "Aplicar"
13262 #~ msgid "Applying changes"
13263 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
13265 #~ msgid "Configuration applied."
13266 #~ msgstr "Configuração aplicada."
13268 #~ msgid "Save & Apply"
13269 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
13271 #~ msgid "The following changes have been committed"
13272 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
13274 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13275 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
13284 #~ msgstr "Handler"
13286 #~ msgid "Maximum hold time"
13287 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
13289 #~ msgid "Minimum hold time"
13290 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
13292 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13293 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
13295 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13297 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
13299 #~ msgid "Leasetime"
13300 #~ msgstr "Tempo de concessão"
13302 #~ msgid "AR Support"
13303 #~ msgstr "Suporte AR"
13305 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13306 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
13308 #~ msgid "Background Scan"
13309 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
13311 #~ msgid "Compression"
13312 #~ msgstr "Compressão"
13314 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13315 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
13317 #~ msgid "Do not send probe responses"
13318 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
13320 #~ msgid "Fast Frames"
13321 #~ msgstr "Frames Rápidas"
13323 #~ msgid "Maximum Rate"
13324 #~ msgstr "Taxa Máxima"
13326 #~ msgid "Minimum Rate"
13327 #~ msgstr "Taxa Mínima"
13329 #~ msgid "Multicast Rate"
13330 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
13332 #~ msgid "Outdoor Channels"
13333 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
13335 #~ msgid "Regulatory Domain"
13336 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
13338 #~ msgid "Separate WDS"
13339 #~ msgstr "Separar WDS"
13341 #~ msgid "Static WDS"
13342 #~ msgstr "WDS Estático"
13344 #~ msgid "Turbo Mode"
13345 #~ msgstr "Modo Turbo"
13347 #~ msgid "XR Support"
13348 #~ msgstr "Suporte XR"
13350 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13351 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
13353 #~ msgid "Join Network: Settings"
13354 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
13359 #~ msgid "VLAN Interface"
13360 #~ msgstr "Interface VLAN"