Merge pull request #6723 from knarrff/channel_analysis__base-channel
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / uk / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:43+0000\n"
5 "Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr ""
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f дБ"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d біт"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d неприпустимі поля"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "%dг тому"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "%dхв тому"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "%dс тому"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
52
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 msgid "(empty)"
68 msgstr "(пусто)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
76
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 msgid "+ %d more"
80 msgstr "+ на %d більше"
81
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Додаткові поля --"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Оберіть --"
96
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 msgid "-- custom --"
102 msgstr "-- нетипово --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- відповідно мітці --"
108
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- відповідно UUID --"
113
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- виберіть --"
119
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
122 msgid "0"
123 msgstr "0"
124
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr ""
128 "0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "1 флаг"
144 msgstr[1] "%d флага"
145 msgstr[2] "%d флагів"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr ""
197 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr ""
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "802.11k RRM"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 #, fuzzy
223 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
224 msgstr "802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці: секунди."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
227 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 #, fuzzy
232 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
233 msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 #, fuzzy
237 msgid ""
238 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
239 msgstr ""
240 "802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
241 "енергозбереження."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
248 #, fuzzy
249 msgid ""
250 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
251 "for stations)."
252 msgstr ""
253 "802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
254 "Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
257 #, fuzzy
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
260 "reinstallation attacks."
261 msgstr ""
262 "802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
263 "Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
266 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
267 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
270 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
271 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
274 msgid "802.11w Management Frame Protection"
275 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
278 msgid "802.11w maximum timeout"
279 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
282 msgid "802.11w retry timeout"
283 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
286 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287 msgstr ""
288 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
289 "послуг\">BSSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
292 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
293 msgstr ""
294 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
295 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
298 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
299 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
300
301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
302 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
303 msgstr ""
304 "Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
315 #, fuzzy
316 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
317 msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"делегування префікса\">PD</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
325 msgstr ""
326 "Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
327 "повідомлень"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
331 msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
342 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
347 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
352 msgctxt "nft set match expression"
353 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
357 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
362 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
367 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
372 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
377 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
382 msgctxt "nft not in set match expression"
383 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
385
386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
387 msgid ""
388 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
389 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
390 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
391 "entirely (which is the default setting)."
392 msgstr ""
393 "Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
394 "підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
395 "підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
396 "підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
399 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
400 msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
401
402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
403 msgid ""
404 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
405 "default."
406 msgstr ""
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
409 msgid "A directory with the same name already exists."
410 msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
413 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 msgstr ""
415 "Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr ""
504 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
505
506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
507 msgid "APN profile index"
508 msgstr "Індекс профілю APN"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
511 msgid "ARP"
512 msgstr "ARP"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
515 msgid "ARP IP Targets"
516 msgstr "IP-об’єкти ARP"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgid "ARP Interval"
520 msgstr "Інтервал ARP"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
523 msgid "ARP Validation"
524 msgstr "Перевірка ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
527 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
528 msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
531 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
532 msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
533
534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
535 msgid "ARP retry threshold"
536 msgstr "Поріг повторювання ARP"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
539 msgid "ARP traffic table \"%h\""
540 msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 msgid ""
544 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
545 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
546 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 msgstr ""
548 "ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
549 "адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
550 "Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
551 "багатоадресної розсилки STA приймача."
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr ""
556 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
557 "передавання\">ATM</abbr>"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
560 msgid "ATM Bridges"
561 msgstr "ATM-мости"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
565 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
566 msgstr ""
567 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
568 "Identifier\">VCI</abbr>)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
572 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573 msgstr ""
574 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
575 "Identifier\">VPI</abbr>)"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
578 msgid ""
579 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
580 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
581 "to dial into the provider network."
582 msgstr ""
583 "ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
584 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
585 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
589 msgid "ATM device number"
590 msgstr "Номер ATM-пристрою"
591
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
595 msgid "Absent Interface"
596 msgstr "Відсутній інтерфейс"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
599 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 msgstr ""
601 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr ""
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Прийняти локальні дані"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Приймати пакет"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Концентратор доступу"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
626 msgid "Access Point"
627 msgstr "Точка доступу"
628
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
630 msgid "Access Point Isolation"
631 msgstr "Ізоляція точки доступу"
632
633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
634 msgid "Access Technologies"
635 msgstr "Технології доступу"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
638 msgid "Actions"
639 msgstr "Дії"
640
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
643 msgid "Active"
644 msgstr "Активний"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
647 msgid "Active Connections"
648 msgstr "Активні підключення"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
652 msgid "Active DHCP Leases"
653 msgstr "Активні оренди DHCP"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
657 msgid "Active DHCPv6 Leases"
658 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
661 msgid "Active IPv4 Routes"
662 msgstr "Активні IPv4 маршрути"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
665 msgid "Active IPv4 Rules"
666 msgstr "Активні правила IPv4"
667
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
669 msgid "Active IPv6 Routes"
670 msgstr "IPv6 маршрути"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
673 msgid "Active IPv6 Rules"
674 msgstr "Активні IPv6 правила"
675
676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
677 msgid "Active peers"
678 msgstr ""
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
681 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
682 msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
683
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
687 msgid "Ad-Hoc"
688 msgstr "Ad-Hoc"
689
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
692 msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
693
694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
695 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
696 msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
710 msgid "Add"
711 msgstr "Додати"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
714 msgid "Add ATM Bridge"
715 msgstr "Додати ATM-міст"
716
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
718 msgid "Add IPv4 address…"
719 msgstr "Додати адресу IPv4…"
720
721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
722 msgid "Add IPv6 address…"
723 msgstr "Додати адресу IPv6…"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
726 msgid "Add LED action"
727 msgstr "Додати дію LED"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
730 msgid "Add VLAN"
731 msgstr "Додати VLAN"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
734 msgid "Add device configuration"
735 msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
738 msgid "Add device configuration…"
739 msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
740
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
742 msgid "Add instance"
743 msgstr "Додати реалізацію"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
748 msgid "Add key"
749 msgstr "Додати ключ"
750
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
752 msgid ""
753 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
754 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
755 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
756 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
757 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
761 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
762 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
763
764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
765 msgid "Add multicast rule"
766 msgstr ""
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
770 msgid "Add new interface..."
771 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
772
773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
774 msgid "Add peer"
775 msgstr "Додати вузол"
776
777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
778 msgid "Add peer address"
779 msgstr ""
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
782 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
783 msgstr ""
784
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
786 msgid "Add to Blacklist"
787 msgstr "Додати до чорного списку"
788
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
790 msgid "Add to Whitelist"
791 msgstr "Додати до білого списку"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
794 msgid "Additional hosts files"
795 msgstr "Додаткові файли hosts"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
798 msgid "Additional servers file"
799 msgstr "Додаткові файли servers"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
811 msgid "Address"
812 msgstr "Адреса"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
815 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Тип адреси"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "Налаштування адреси неправильне"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Адреси"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Адміністрування"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
850 msgid "Advanced Settings"
851 msgstr "Додаткові налаштування"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
854 msgid "Advanced device options"
855 msgstr "Додаткові параметри пристрою"
856
857 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
858 msgid ""
859 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
860 "manually restarted."
861 msgstr ""
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
864 msgid "Ageing time"
865 msgstr "Час старіння"
866
867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
868 msgid "Aggregate Originator Messages"
869 msgstr "Складати повідомлення відправників"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
872 msgid "Aggregation Selection Logic"
873 msgstr "Логіка вибору агрегації"
874
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
876 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
877 msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
880 msgid ""
881 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
882 "state changes (count, 2)"
883 msgstr ""
884 "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
885 "ведених або зміною стану (count, 2)"
886
887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
888 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
889 msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 msgid "Alert"
893 msgstr "Тривога"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
898 msgid "Alias Interface"
899 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
902 msgid "Alias of \"%s\""
903 msgstr "Псевдонім \"%s\""
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
906 msgid "All servers"
907 msgstr "Усі сервери"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
910 msgid ""
911 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
912 "address."
913 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
916 msgid "Allocate IPs sequentially"
917 msgstr "Виділяти IP послідовно"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
920 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
921 msgstr ""
922 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
923 "автентифікацію за допомогою пароля"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
926 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
927 msgstr ""
928 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
929 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
930 "abbr>"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Дозволити локальний вузол"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr ""
959 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
960 "SSH"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
963 msgid "Allow root logins with password"
964 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
965
966 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
967 msgid "Allow system feature probing"
968 msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
971 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
972 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
973
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
977 msgid "Allowed IPs"
978 msgstr "Дозволені IP-адреси"
979
980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
981 msgid "Allowed network technology"
982 msgstr ""
983
984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
985 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
986 msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
989 msgid "Always"
990 msgstr "Завжди"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
993 msgid "Always off (kernel: none)"
994 msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
997 msgid "Always on (kernel: default-on)"
998 msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
1001 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1002 msgstr ""
1003 "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1006 msgid ""
1007 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1008 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1009 msgstr ""
1010 "Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
1011 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
1012 "802.11n-2009!"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1015 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1016 msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1019 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1020 msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1023 msgid "An error occurred while saving the form:"
1024 msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1027 msgid "An optional, short description for this device"
1028 msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1031 msgid "Annex"
1032 msgstr "Annex"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1035 #, fuzzy
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
1041 "Advertisement\">RA</abbr>."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
1053 "локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
1061 "загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
1062 "маршруту за промовчанням."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
1070 "чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Оголошено DNS-домени"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Анонімна ідентифікація"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Анонімне монтування"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Анонімний своп"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Будь-який пакет"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Будь-яка зона"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1105 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1106 msgstr ""
1107 "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1110 msgid "Apply and keep settings"
1111 msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1114 msgid "Apply backup?"
1115 msgstr "Застосувати резервну копію?"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1118 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1119 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
1120
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1124 msgid "Apply unchecked"
1125 msgstr "Застосувати без перевірки"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1128 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1129 msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
1130
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1132 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1133 msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
1134
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1136 msgid "Architecture"
1137 msgstr "Архітектура"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1140 msgid "Arp-scan"
1141 msgstr "Arp-скан"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1144 msgid ""
1145 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1146 msgstr ""
1147 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
1148 "інтерфейсу"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1151 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1156 msgid ""
1157 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1158 msgstr ""
1159 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
1160 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1164 msgid "Associated Stations"
1165 msgstr "Пов'язані станції"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1168 msgid "Associations"
1169 msgstr "Асоціації"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1173 msgid ""
1174 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1175 "strong>"
1176 msgstr ""
1177 "Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1178 "strong>"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1182 msgid ""
1183 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185 msgstr ""
1186 "Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
1187 "strong>"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1190 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1191 msgstr ""
1192 "Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
1193
1194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1196 msgid "Auth Group"
1197 msgstr "Група автентифікації"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1200 msgid "Authentication"
1201 msgstr "Автентифікація"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1206 msgid "Authentication Type"
1207 msgstr "Тип автентифікації"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1210 msgid "Authoritative"
1211 msgstr "Надійний"
1212
1213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1215 msgid "Authorization Required"
1216 msgstr "Потрібна авторизація"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1229 msgid "Automatic"
1230 msgstr "Автоматично"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1234 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1235 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1239 msgstr ""
1240 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1243 msgid ""
1244 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1245 "routing."
1246 msgstr ""
1247 "Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
1248 "використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1251 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1252 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1255 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1256 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1259 msgid "Automount Filesystem"
1260 msgstr "Автомонтування ФС"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1263 msgid "Automount Swap"
1264 msgstr "Автомонтування своп"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1267 msgid "Avahi IPv4LL"
1268 msgstr "Avahi IPv4LL"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1271 msgid "Available"
1272 msgstr "Доступно"
1273
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1285 msgid "Average:"
1286 msgstr "Середнє значення:"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1289 msgid "Avoid Bridge Loops"
1290 msgstr "Уникати мостових петель"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1293 msgid "B43 + B43C"
1294 msgstr "B43 + B43C"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1297 msgid "B43 + B43C + V43"
1298 msgstr "B43 + B43C + V43"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1301 msgid "BR / DMR / AFTR"
1302 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1305 #, fuzzy
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Перехід BSS"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Назад"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Повернутися до переліку"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Резервне копіювання"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Рез. копіювання / Перепрош."
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Список файлів резервних копій"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Діапазон"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Базовий пристрій"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr ""
1354 "Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
1355 "використання."
1356
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1359 msgid "Batman Device"
1360 msgstr "Пристрій Batman"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1363 msgid "Batman Interface"
1364 msgstr "Інтерфейс Batman"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1367 msgid ""
1368 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1369 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1370 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1371 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1372 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1373 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1374 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1378 msgid "Beacon Interval"
1379 msgstr "Інтервал маяка"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1382 msgid "Beacon Report"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1386 msgid ""
1387 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1388 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1389 "defined backup patterns."
1390 msgstr ""
1391 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
1392 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
1393 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1396 msgid "Bind NTP server"
1397 msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1400 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1401 msgstr ""
1402 "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
1403 "linux, рекомендовано)"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1414 msgid "Bind interface"
1415 msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1418 msgid ""
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1423 msgid ""
1424 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1425 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1438 msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1443 msgid "Bitrate"
1444 msgstr "Бітрейт"
1445
1446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1447 msgid "Bonding Mode"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1451 msgid "Bonding Policy"
1452 msgstr "Політика зв'язування"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1455 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1460 msgid "Bridge"
1461 msgstr "Міст"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1464 msgctxt "MACVLAN mode"
1465 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1466 msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1470 msgid "Bridge VLAN filtering"
1471 msgstr "Фільтрування VLAN моста"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1475 msgid "Bridge device"
1476 msgstr "Пристрій моста"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1480 msgid "Bridge port specific options"
1481 msgstr "Специфічні параметри порту моста"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1484 msgid "Bridge ports"
1485 msgstr "Порти моста"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1488 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1489 msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1492 msgid "Bridge unit number"
1493 msgstr "Номер моста"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1496 msgid "Bring up empty bridge"
1497 msgstr "Піднімати порожній міст"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1500 msgid "Bring up on boot"
1501 msgstr "Піднімати при завантаженні"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1505 msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
1508 msgid "Broadcast"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1512 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1513 msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
1514
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1517 msgid "Browse…"
1518 msgstr "Огляд…"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1521 msgid "Buffered"
1522 msgstr "Буферизовано"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1525 msgid ""
1526 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1527 "gateway certificate."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1531 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1532 msgstr ""
1533 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
1534
1535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1536 msgid "CHAP"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1540 msgid "CLAT configuration failed"
1541 msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1544 msgid "CNAME"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1548 msgid "CNAME or fqdn"
1549 msgstr "CNAME або fqdn"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1552 msgid "CPU usage (%)"
1553 msgstr "Завантаження ЦП, %"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1556 msgid "Cached"
1557 msgstr "Кешовано"
1558
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1562 msgid "Call failed"
1563 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1566 msgid ""
1567 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1568 msgstr ""
1569 "Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
1570 "маршрутизації."
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1584 msgid "Cancel"
1585 msgstr "Скасувати"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1588 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1592 msgctxt "Chain hook: forward"
1593 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1594 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1597 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1598 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1599 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1602 msgctxt "Chain hook: input"
1603 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1604 msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1607 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1608 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1609 msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1612 msgctxt "Chain hook: output"
1613 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1614 msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1617 msgctxt "Chain hook: ingress"
1618 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1619 msgstr ""
1620 "Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
1621 "отримає"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1624 msgid "Category"
1625 msgstr "Категорія"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1628 msgid "Cell ID"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1632 msgid "Cell Location"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1636 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1637 msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1640 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1641 msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1644 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1645 msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1648 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1649 msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1653 msgid ""
1654 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1655 "`logread -f` during handshake for actual values"
1656 msgstr ""
1657 "Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
1658 ">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1662 msgid ""
1663 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1664 "Subject CN (exact match)"
1665 msgstr ""
1666 "Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1667 "CN суб'єкта (точний збіг)"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1671 msgid ""
1672 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1673 "Subject CN (suffix match)"
1674 msgstr ""
1675 "Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
1676 "CN суб'єкта (збіг суфікса)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1682 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1683 msgstr ""
1684 "Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
1685 ">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1690 msgid "Chain"
1691 msgstr "Ланцюжок"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1694 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1695 msgid "Chain hook \"%h\""
1696 msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1699 msgid "Changes"
1700 msgstr "Зміни"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1703 msgid "Changes have been reverted."
1704 msgstr "Зміни було скасовано."
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1707 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1708 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
1709
1710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1717 msgid "Channel"
1718 msgstr "Канал"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1722 msgid "Channel Analysis"
1723 msgstr "Аналіз каналів"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1726 msgid "Channel Width"
1727 msgstr "Ширина каналу"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1730 msgid "Check filesystems before mount"
1731 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1734 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1735 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1738 msgid "Checking archive…"
1739 msgstr "Перевірка архіву…"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1743 msgid "Checking image…"
1744 msgstr "Перевірка образу…"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1747 msgid "Choose mtdblock"
1748 msgstr "Виберіть mtdblock"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1752 msgid ""
1753 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1754 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1755 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1756 "interface to it."
1757 msgstr ""
1758 "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
1759 "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
1760 "заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
1761 "неї інтерфейс."
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1764 msgid ""
1765 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1766 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1767 msgstr ""
1768 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
1769 "або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1772 msgid "Cipher"
1773 msgstr "Шифр"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1776 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1777 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1780 msgid ""
1781 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1782 "configuration files."
1783 msgstr ""
1784 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
1785 "файлів конфігурації."
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1788 msgid ""
1789 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1790 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1791 msgstr ""
1792 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
1793 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1799 msgid "Client"
1800 msgstr "Клієнт"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1804 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1805 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1810 msgid "Close"
1811 msgstr "Закрити"
1812
1813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1819 msgid ""
1820 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1821 "persist connection"
1822 msgstr ""
1823 "Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
1824 "утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1832 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1833 msgid "Collecting data..."
1834 msgstr "Збирання даних..."
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1837 msgid "Collisions seen"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1841 msgid "Command"
1842 msgstr "Команда"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1845 msgid "Command OK"
1846 msgstr "Команду виконано успішно"
1847
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1849 msgid "Command failed"
1850 msgstr "Не вдалося виконати команду"
1851
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1853 msgid "Comment"
1854 msgstr "Примітка"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1857 msgid ""
1858 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1859 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1860 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1861 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1862 msgstr ""
1863 "Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
1864 "ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
1865 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
1866 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
1867
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
1874
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1876 msgid "Config File"
1877 msgstr "Файл конфігурації"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Конфігурація"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Експорт конфігурації"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
1895
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Помилка конфігурації"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1901 msgid ""
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1907 "offered."
1908 msgstr ""
1909 "Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
1910 "покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
1911 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
1912 "5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
1913 "якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
1914 "Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
1915 "Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
1916 "пропонуються."
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1919 msgid ""
1920 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1921 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1922 msgstr ""
1923 "Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
1924 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1927 msgid ""
1928 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1929 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1930 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1931 "than or equal to the requested prefix."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1935 msgid ""
1936 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1937 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1938 msgstr ""
1939 "Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1940 "abbr> на цьому інтерфейсі."
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1943 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1944 msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1947 msgid ""
1948 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1949 msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1952 msgid "Configure…"
1953 msgstr "Налаштувати…"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1956 msgid "Confirm disconnect"
1957 msgstr "Підтвердіть від'єднання"
1958
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1960 msgid "Confirmation"
1961 msgstr "Підтвердження"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1968 msgid "Connected"
1969 msgstr "Підключений"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1973 msgid "Connection attempt failed"
1974 msgstr "Невдала спроба підключення"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1977 msgid "Connection attempt failed."
1978 msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
1979
1980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1981 msgid "Connection endpoint"
1982 msgstr "Кінцева точка підключення"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1985 msgid "Connection lost"
1986 msgstr "З'єднання втрачено"
1987
1988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1989 msgid "Connections"
1990 msgstr "Підключення"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1993 msgid "Connectivity change"
1994 msgstr "Зміна підключення"
1995
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1997 msgctxt "nft ct state"
1998 msgid "Conntrack state"
1999 msgstr "Стан conntrack"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2002 msgctxt "nft ct status"
2003 msgid "Conntrack status"
2004 msgstr "Статус conntrack"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2007 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2008 msgstr "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2011 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2012 msgstr ""
2013 "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2018 msgid "Contents have been saved."
2019 msgstr "Вміст збережено."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2026 msgid "Continue"
2027 msgstr "Продовжити"
2028
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2030 msgctxt "nft jump action"
2031 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2032 msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2035 msgid "Continue in calling chain"
2036 msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2039 msgctxt "Chain policy: accept"
2040 msgid "Continue processing unmatched packets"
2041 msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2044 msgid ""
2045 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2046 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2047 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2048 msgstr ""
2049 "Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
2050 "пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
2051 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
2052 "мережі."
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2055 msgid "Country"
2056 msgstr "Країна"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2059 msgid "Country Code"
2060 msgstr "Код країни"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2063 msgid "Coverage cell density"
2064 msgstr "Щільність елементів покриття"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2068 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2069 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2072 msgid "Create interface"
2073 msgstr "Створити інтерфейс"
2074
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2076 msgid "Critical"
2077 msgstr "Критична ситуація"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2080 msgid "Cron Log Level"
2081 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2084 msgid "Current power"
2085 msgstr "Поточна"
2086
2087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2088 msgctxt "nft meta hour"
2089 msgid "Current time"
2090 msgstr "Поточний час"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2093 msgctxt "nft meta day"
2094 msgid "Current weekday"
2095 msgstr "Поточний день тижня"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2103 msgid "Custom Interface"
2104 msgstr "Інтерфейс користувача"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2107 msgid ""
2108 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2109 "this, perform a factory-reset first."
2110 msgstr ""
2111 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
2112 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2115 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2116 msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2119 msgid ""
2120 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2121 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2122 msgstr ""
2123 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
2124 "світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2127 msgid "DAD transmits"
2128 msgstr "DAD передає"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2131 msgid "DAE-Client"
2132 msgstr "Клієнт DAE"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2135 msgid "DAE-Port"
2136 msgstr "Порт DAE"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2139 msgid "DAE-Secret"
2140 msgstr "Секрет DAE"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2143 msgid "DHCP Options"
2144 msgstr "Параметри DHCP"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2147 msgid "DHCP Server"
2148 msgstr "Сервер DHCP"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2152 msgid "DHCP and DNS"
2153 msgstr "DHCP та DNS"
2154
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2158 msgid "DHCP client"
2159 msgstr "Клієнт DHCP"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2162 msgid "DHCP-Options"
2163 msgstr "Параметри DHCP"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2166 msgid ""
2167 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2168 "IPv6 prefix."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2173 msgid "DHCPv6 client"
2174 msgstr "Клієнт DHCPv6"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2177 msgid "DHCPv6-Service"
2178 msgstr "Служба DHCPv6"
2179
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2185 msgid "DNS"
2186 msgstr "DNS"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2189 msgid "DNS forwardings"
2190 msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2193 msgid "DNS query port"
2194 msgstr ""
2195 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2196 "запиту"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2199 msgid "DNS search domains"
2200 msgstr "Домени пошуку DNS"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2203 msgid "DNS server port"
2204 msgstr ""
2205 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
2206 "сервера"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2209 msgid "DNS setting is invalid"
2210 msgstr "Налаштування DNS недійсне"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2213 msgid "DNS weight"
2214 msgstr "Вага DNS"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2217 msgid "DNS-Label / FQDN"
2218 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2221 msgid "DNSSEC"
2222 msgstr "DNSSEC"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2225 msgid "DNSSEC check unsigned"
2226 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2229 msgid "DPD Idle Timeout"
2230 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2233 msgid "DS-Lite AFTR address"
2234 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2238 msgid "DSL"
2239 msgstr "DSL"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2242 msgid "DSL Status"
2243 msgstr "Стан DSL"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2246 msgid "DSL line mode"
2247 msgstr "Режим лінії DSL"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2250 msgid "DTIM Interval"
2251 msgstr ""
2252 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
2253 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2258 msgid "DUID"
2259 msgstr "DUID"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2262 msgid "Data Rate"
2263 msgstr "Швидк. передавання"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2266 msgid "Data Received"
2267 msgstr "Отримані дані"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2270 msgid "Data Transmitted"
2271 msgstr "Передані дані"
2272
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2276 msgid "Debug"
2277 msgstr "Зневаджування"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2280 msgid "Default router"
2281 msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
2282
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2284 msgid "Default state"
2285 msgstr "Типовий стан"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2288 msgid ""
2289 "Define additional DHCP options, for example "
2290 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2291 "servers to clients."
2292 msgstr ""
2293 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
2294 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
2295 "сервери для клієнтів."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2298 msgid ""
2299 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2300 "but for outgoing frames"
2301 msgstr ""
2302 "Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
2303 "заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2306 msgid ""
2307 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2308 "priority on incoming frames"
2309 msgstr ""
2310 "Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
2311 "пакета Linux у вхідних кадрах"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2314 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2315 msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2318 msgid "Delay"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2322 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2323 msgstr "Делегувати префікси IPv6"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2333 msgid "Delete"
2334 msgstr "Видалити"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2338 msgid "Delete key"
2339 msgstr "Видалити ключ"
2340
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2342 msgid "Delete request failed: %s"
2343 msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2346 msgid "Delete this network"
2347 msgstr "Видалити цю мережу"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2350 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2351 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2357 msgid "Description"
2358 msgstr "Опис"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2361 msgid "Deselect"
2362 msgstr "Скасувати вибір"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2365 msgid "Design"
2366 msgstr "Стиль"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2369 msgid "Designated master"
2370 msgstr "Призначений майстер"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2375 msgid "Destination"
2376 msgstr "Призначення"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2379 msgctxt "nft ip daddr"
2380 msgid "Destination IP"
2381 msgstr "IP-адреса отримувача"
2382
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2384 msgctxt "nft ip6 daddr"
2385 msgid "Destination IPv6"
2386 msgstr "IPv6-адреса отримувача"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2390 msgid "Destination port"
2391 msgstr "Порт призначення"
2392
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2394 msgctxt "nft ip dport"
2395 msgid "Destination port"
2396 msgstr "Порт призначення"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2400 msgid "Destination zone"
2401 msgstr "Зона призначення"
2402
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2417 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2418 msgid "Device"
2419 msgstr "Пристрій"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2422 msgid "Device Configuration"
2423 msgstr "Конфігурація пристрою"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2426 msgid "Device Identifier"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2430 msgid "Device is not active"
2431 msgstr "Пристрій не є активним"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2435 msgid "Device is restarting…"
2436 msgstr "Пристрій перезавантажується…"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2439 msgid "Device name"
2440 msgstr "Назва пристрою"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2443 msgid "Device not managed by ModemManager."
2444 msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2447 msgid "Device not present"
2448 msgstr "Пристрій відсутній"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2451 msgid "Device type"
2452 msgstr "Тип пристрою"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2455 msgid "Device unreachable!"
2456 msgstr "Пристрій недосяжний!"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2459 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2460 msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2464 msgid "Devices"
2465 msgstr "Пристрої"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2468 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2469 msgid "Diagnostics"
2470 msgstr "Діагностика"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2473 msgid "Dial number"
2474 msgstr "Набір номера"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2477 msgid "Dir"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2481 msgid "Directory"
2482 msgstr "Каталог"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2488 msgid "Disable"
2489 msgstr "Вимкнути"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2492 msgid ""
2493 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2494 "this interface."
2495 msgstr ""
2496 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2497 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2501 msgid "Disable DNS lookups"
2502 msgstr "Вимкнути DNS-запити"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2505 msgid "Disable Encryption"
2506 msgstr "Вимкнути шифрування"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2509 msgid "Disable Inactivity Polling"
2510 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2513 msgid "Disable this network"
2514 msgstr "Вимкнути цю мережу"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2531 msgid "Disabled"
2532 msgstr "Вимкнено"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2535 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2536 msgid "Disabled"
2537 msgstr "Вимкнено"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2540 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2541 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2544 msgid ""
2545 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2546 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2550 msgid ""
2551 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2552 msgstr ""
2553 "Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси <a "
2554 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2560 msgid "Disconnect"
2561 msgstr "Від'єднати"
2562
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2564 msgid "Disconnection attempt failed"
2565 msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2568 msgid "Disconnection attempt failed."
2569 msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2572 msgid "Disk space"
2573 msgstr "Дисковий простір"
2574
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2584 msgid "Dismiss"
2585 msgstr "Закрити"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2588 msgid "Distance Optimization"
2589 msgstr "Оптимізація за відстанню"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2592 msgid ""
2593 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2594 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2598 msgid "Distributed ARP Table"
2599 msgstr "Розподілена таблиця ARP"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
2602 msgid ""
2603 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2604 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2608 msgid ""
2609 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2610 "section is valid for all dnsmasq instances."
2611 msgstr ""
2612 "Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
2613 "не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2616 msgid ""
2617 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2618 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2619 "abbr> forwarder."
2620 msgstr ""
2621 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2622 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
2623 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
2624 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
2625 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2628 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2629 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2636 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2637 msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2640 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2641 msgstr ""
2642 "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
2643 "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
2644 "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2647 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2648 msgstr ""
2649 "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
2650 "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2653 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2654 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2657 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2658 msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2661 msgid ""
2662 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2663 "packets."
2664 msgstr ""
2665 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2666 "abbr> пакетів."
2667
2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2669 msgid "Do not send a hostname"
2670 msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2673 msgid ""
2674 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2675 "abbr> messages on this interface."
2676 msgstr ""
2677 "Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2678 "134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
2679
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2681 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2682 msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
2683
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2685 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2686 msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
2687
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2689 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2690 msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2693 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2694 msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2700 msgid "Domain"
2701 msgstr "Домен"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2704 msgid "Domain required"
2705 msgstr "Потрібен домен"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2708 msgid "Domain whitelist"
2709 msgstr "\"Білий список\" доменів"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2714 msgid "Don't Fragment"
2715 msgstr "Не фрагментувати"
2716
2717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2718 msgid "Down"
2719 msgstr "Вниз"
2720
2721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2722 msgid "Down Delay"
2723 msgstr "Затримка вимкнення"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2726 msgid "Download backup"
2727 msgstr "Завантажити резервну копію"
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2730 msgid "Download mtdblock"
2731 msgstr "Завантажити mtdblock"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2734 msgid "Downstream SNR offset"
2735 msgstr "Низхідний зсув SNR"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2738 msgid ""
2739 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2740 "WireGuard interface."
2741 msgstr ""
2742 "Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
2743 "локальний інтерфейс WireGuard."
2744
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2746 msgid "Drag to reorder"
2747 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2750 msgid "Drop Duplicate Frames"
2751 msgstr "Видалити повторювані кадри"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2754 msgid ""
2755 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2756 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2757 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2761 msgid ""
2762 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2763 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2764 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2768 msgid "Drop gratuitous ARP"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2772 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2776 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2780 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2784 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2788 msgctxt "nft drop action"
2789 msgid "Drop packet"
2790 msgstr "Відкинути пакет"
2791
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2793 msgctxt "Chain policy: drop"
2794 msgid "Drop unmatched packets"
2795 msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2798 msgid "Drop unsolicited NA"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2802 msgid "Dropbear Instance"
2803 msgstr "Реалізація Dropbear"
2804
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2806 msgid ""
2807 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2808 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2809 msgstr ""
2810 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
2811 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2812
2813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2815 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2816 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2819 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2820 msgstr ""
2821 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
2822 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2825 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2826 msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2829 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2830 msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2835 msgstr "Секрет розширеної динамічної авторизації."
2836
2837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2838 msgid "Dynamic tunnel"
2839 msgstr "Динамічний тунель"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2842 msgid ""
2843 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2844 "having static leases will be served."
2845 msgstr ""
2846 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
2847 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2850 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2854 msgid "E.g. eth0, eth1"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2858 msgid "EA-bits length"
2859 msgstr "Довжина EA-бітів"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2862 msgid "EAP-Method"
2863 msgstr "Метод EAP"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2866 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2876 msgid "Edit"
2877 msgstr "Редагувати"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2880 msgid "Edit peer"
2881 msgstr "Редагування вузла"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2884 msgid "Edit static lease"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2888 msgid ""
2889 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2890 "reload the page."
2891 msgstr ""
2892 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
2893 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2896 msgid "Edit this network"
2897 msgstr "Редагувати цю мережу"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2900 msgid "Edit wireless network"
2901 msgstr "Редагування бездротової мережі"
2902
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2904 msgctxt "nft rt mtu"
2905 msgid "Effective route MTU"
2906 msgstr "Ефективний MTU маршрута"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2909 msgid "Egress QoS mapping"
2910 msgstr "Відображення виходу QoS"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2913 msgctxt "nft meta oif"
2914 msgid "Egress device id"
2915 msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
2916
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2918 msgctxt "nft meta oifname"
2919 msgid "Egress device name"
2920 msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2923 msgid "Emergency"
2924 msgstr "Надзвичайна ситуація"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2928 msgid "Enable"
2929 msgstr "Увімкнути"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2932 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2933 msgstr ""
2934 "Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
2935 "застосування змін."
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2938 msgid ""
2939 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2940 "snooping"
2941 msgstr ""
2942 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
2943 "Protocol\">IGMP</abbr>"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2946 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2947 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2950 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2951 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2956 msgid "Enable DNS lookups"
2957 msgstr "Увімкнути DNS-запити"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2960 msgid "Enable Debugmode"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2964 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2965 msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2968 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2969 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2972 msgid "Enable IPv6"
2973 msgstr "Увімкнути IPv6"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2977 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2978 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2986 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2987 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2990 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2994 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2995 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2998 msgid "Enable MAC address learning"
2999 msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3002 msgid "Enable NTP client"
3003 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3006 msgid "Enable Single DES"
3007 msgstr "Увімкнути Single DES"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3010 msgid "Enable TFTP server"
3011 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3014 msgid "Enable VLAN filtering"
3015 msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3018 msgid "Enable VLAN functionality"
3019 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3022 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3023 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3026 msgid ""
3027 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3028 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3029 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3030 msgstr ""
3031 "Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3032 "Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3033 "Secure\">HTTPS</abbr> порту."
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3036 msgid ""
3037 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3038 msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3041 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3042 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3045 msgid "Enable learning and aging"
3046 msgstr "Увімкнути learning та aging"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3049 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3050 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3053 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3054 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3057 msgid "Enable multicast fast leave"
3058 msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3061 msgid "Enable multicast querier"
3062 msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3065 msgid "Enable multicast support"
3066 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3069 msgid ""
3070 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3071 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3072 "Yggdrasil version are included."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3076 msgid ""
3077 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3078 msgstr ""
3079 "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
3080 "швидкість мережі."
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3083 msgid "Enable promiscuous mode"
3084 msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3088 msgid "Enable rx checksum"
3089 msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3095 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3096 msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
3097
3098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3101 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3102 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3105 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3106 msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3109 msgid "Enable this network"
3110 msgstr "Увімкнути цю мережу"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3114 msgid "Enable tx checksum"
3115 msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3118 msgid "Enable unicast flooding"
3119 msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3127 msgid "Enabled"
3128 msgstr "Увімкнено"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3131 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3132 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3135 msgid ""
3136 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3137 "Domain"
3138 msgstr ""
3139 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
3140 "домену мобільності"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3143 msgid ""
3144 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3145 "batman-adv."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3149 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3150 msgstr ""
3151 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3154 msgid "Encapsulation limit"
3155 msgstr "Межа інкапсуляції"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3159 msgid "Encapsulation mode"
3160 msgstr "Режим інкапсуляції"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3167 msgid "Encryption"
3168 msgstr "Шифрування"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3172 msgid "Endpoint"
3173 msgstr "Кінцева точка"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3176 msgid "Endpoint Host"
3177 msgstr "Кінцевий вузол"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3180 msgid "Endpoint Port"
3181 msgstr "Порт кінцевого вузла"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3184 msgid "Endpoint setting is invalid"
3185 msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3188 msgid "Enforce IGMPv1"
3189 msgstr "Примусово IGMPv1"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3192 msgid "Enforce IGMPv2"
3193 msgstr "Примусово IGMPv2"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3196 msgid "Enforce IGMPv3"
3197 msgstr "Примусово IGMPv3"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3200 msgid "Enforce MLD version 1"
3201 msgstr "Примусово MLD версії 1"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3204 msgid "Enforce MLD version 2"
3205 msgstr "Примусово MLD версії 2"
3206
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3208 msgid "Enter custom value"
3209 msgstr "Введіть власне значення"
3210
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3212 msgid "Enter custom values"
3213 msgstr "Введіть власні значення"
3214
3215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3216 msgid "Erasing..."
3217 msgstr "Видалення..."
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3226 msgid "Error"
3227 msgstr "Помилка"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3230 msgid "Error getting PublicKey"
3231 msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
3232
3233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3235 msgid "Ethernet Adapter"
3236 msgstr "Ethernet-адаптер"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3240 msgid "Ethernet Switch"
3241 msgstr "Ethernet-комутатор"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3244 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3245 msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3248 msgid "Every second (fast, 1)"
3249 msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3252 msgid "Exclude interfaces"
3253 msgstr "Виключити інтерфейси"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3256 msgid ""
3257 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3258 "resolution to other systems."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3262 msgid ""
3263 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3264 "e.g. for RBL services."
3265 msgstr ""
3266 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
3267 "<code>127.0.0.0/8</code> та <code>::1</code>, до прикладу, для RBL-послуг"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3270 msgid "Existing device"
3271 msgstr "Існуючий пристрій"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3274 msgid "Expand hosts"
3275 msgstr "Розширення вузлів"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3278 msgid "Expected port number."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3282 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3283 msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3286 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3287 msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3290 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3291 msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3294 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3298 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3299 msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
3300
3301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3311 msgid "Expecting: %s"
3312 msgstr "Очікується: %s"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3315 msgid "Expecting: non-empty value"
3316 msgstr "Очікується: непорожнє значення"
3317
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3319 msgid "Expires"
3320 msgstr "Збігає за"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3323 msgid ""
3324 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3325 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
3326
3327 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3328 msgid "External"
3329 msgstr "Зовнішнє"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3332 msgid "External R0 Key Holder List"
3333 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3336 msgid "External R1 Key Holder List"
3337 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
3338
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3340 msgid "External system log server"
3341 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
3342
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3344 msgid "External system log server port"
3345 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
3346
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3348 msgid "External system log server protocol"
3349 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3352 msgid "Externally managed interface"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3356 msgid "Extra SSH command options"
3357 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3360 msgid "Extra pppd options"
3361 msgstr "Додаткові параметри pppd"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3364 msgid "Extra sstpc options"
3365 msgstr "Додаткові параметри sstpc"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3368 msgid "FT over DS"
3369 msgstr "FT через DS"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3372 msgid "FT over the Air"
3373 msgstr "FT через повітря"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3376 msgid "FT protocol"
3377 msgstr "Протокол FT"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3380 msgid "Failed Reason"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3384 msgid "Failed to change the system password."
3385 msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3388 msgid "Failed to configure modem"
3389 msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
3390
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3392 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3393 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3396 msgid "Failed to connect"
3397 msgstr "Не вдалося підключитися"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3400 msgid "Failed to disconnect"
3401 msgstr "Не вдалося від’єднатися"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3404 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3405 msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3408 msgid "Failed to get modem information"
3409 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3412 msgid "Failed to initialize modem"
3413 msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3416 msgid "Failed to set operating mode"
3417 msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
3418
3419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3420 msgid "File"
3421 msgstr "Файл"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3424 msgid ""
3425 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3426 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3427 msgstr ""
3428 "Цей файл може містити такі рядки, як <code>server=/domain/1.2.3.4</code> або "
3429 "<code>server=1.2.3.4</code> для домен-орієнтованих або повних висхідних "
3430 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
3431
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3433 msgid "File not accessible"
3434 msgstr "Файл недоступний"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3437 msgid "File to store DHCP lease information."
3438 msgstr ""
3439 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3440 "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3443 msgid "File with upstream resolvers."
3444 msgstr ""
3445 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
3446 "abbr>-файл"
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3450 msgid "Filename"
3451 msgstr "Ім'я файлу"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3454 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3455 msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3459 msgid "Filesystem"
3460 msgstr "Файлова система"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3463 msgid "Filter IPv4 A records"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3467 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3471 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3475 msgid "Filter private"
3476 msgstr "Фільтрувати приватні"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3479 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3480 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3483 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3484 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3487 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3488 msgstr "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3491 msgid ""
3492 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3497 msgid "Finalizing failed"
3498 msgstr "Завершення не вдалося"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3501 msgid ""
3502 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3503 "with defaults based on what was detected"
3504 msgstr ""
3505 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
3506 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3509 msgid "Find and join network"
3510 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
3511
3512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3513 msgid "Finish"
3514 msgstr "Готово"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3518 msgid "Firewall"
3519 msgstr "Брандмауер"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3523 msgid "Firewall Mark"
3524 msgstr "Позначка брандмауера"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3527 msgid "Firewall Settings"
3528 msgstr "Налаштування брандмауера"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3531 msgid "Firewall Status"
3532 msgstr "Стан брандмауера"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3535 msgid "Firewall mark"
3536 msgstr "Позначка мережевого екрана"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3539 msgid "Firmware File"
3540 msgstr "Файл прошивки"
3541
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3543 msgid "Firmware Version"
3544 msgstr "Версія прошивки"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3547 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3548 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3552 msgid "Flash image..."
3553 msgstr "Прошити образ..."
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3556 msgid "Flash image?"
3557 msgstr "Прошити образ?"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3560 msgid "Flash new firmware image"
3561 msgstr "Прошити новий образ прошивки"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3564 msgid "Flash operations"
3565 msgstr "Операції прошивання"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3569 msgid "Flashing…"
3570 msgstr "Прошиваємо…"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3573 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3578 msgid "Force"
3579 msgstr "Примусово"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3582 msgid "Force 40MHz mode"
3583 msgstr "Примусово режим '40MHz'"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3586 msgid "Force CCMP (AES)"
3587 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3590 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3591 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3594 msgid "Force IGMP version"
3595 msgstr "Примусова версія IGMP"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3598 msgid "Force MLD version"
3599 msgstr "Примусова версія MLD"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3602 msgid "Force TKIP"
3603 msgstr "Примусово TKIP"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3606 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3607 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
3610 msgid "Force broadcast DHCP response."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3614 msgid "Force link"
3615 msgstr "Примусове з'єднання"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3618 msgid "Force upgrade"
3619 msgstr "Примусове оновлення"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3622 msgid "Force use of NAT-T"
3623 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
3624
3625 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3626 msgid "Form token mismatch"
3627 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3630 msgid ""
3631 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3632 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3633 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3634 "designated master interface and downstream interfaces."
3635 msgstr ""
3636 "Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3637 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
3638 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
3639 "призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3642 msgid ""
3643 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3644 "messages received on the designated master interface to downstream "
3645 "interfaces."
3646 msgstr ""
3647 "Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3648 "повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
3649 "інтерфейсів."
3650
3651 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3652 msgid "Forward DHCP traffic"
3653 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3656 msgid ""
3657 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3658 "downstream interfaces."
3659 msgstr ""
3660 "Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
3661 "downstream інтерфейсами."
3662
3663 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3664 msgid "Forward broadcast traffic"
3665 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3668 msgid "Forward delay"
3669 msgstr "Затримка перенаправлення"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3672 msgid "Forward mesh peer traffic"
3673 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3676 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3677 msgstr ""
3678 "Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
3681 msgid "Forward/reverse DNS"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3685 msgid "Forwarding mode"
3686 msgstr "Режим переспрямовування"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3689 msgid "Fragmentation"
3690 msgstr "Фрагментація"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3693 msgid "Fragmentation Threshold"
3694 msgstr "Поріг фрагментації"
3695
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3697 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3698 msgid "Full port randomization"
3699 msgstr "Повна рандомізація порту"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3702 msgid ""
3703 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3704 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3705 msgstr ""
3706 "Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
3707 "сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3712 msgid "GHz"
3713 msgstr "Ггц"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3716 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3717 msgid "GPRS only"
3718 msgstr "Тільки GPRS"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3721 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3722 msgstr "Тунель GRE через IPv4"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3725 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3726 msgstr "Тунель GRE через IPv6"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3729 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3730 msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3733 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3734 msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3739 msgid "Gateway"
3740 msgstr "Шлюз"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3743 msgid "Gateway Mode"
3744 msgstr "Режим шлюзу"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3747 msgid "Gateway Ports"
3748 msgstr "Порти шлюзу"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3752 msgid "Gateway address is invalid"
3753 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3756 msgid "Gateway metric"
3757 msgstr "Метрика шлюзу"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3765 msgid "General Settings"
3766 msgstr "Загальні налаштування"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3772 msgid "General Setup"
3773 msgstr "Загальні налаштування"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3776 msgid "General device options"
3777 msgstr "Загальні параметри пристрою"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3780 msgid "Generate Config"
3781 msgstr "Cтворити конфігурацію"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3784 msgid "Generate PMK locally"
3785 msgstr "Згенерувати PMK локально"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3788 msgid "Generate archive"
3789 msgstr "Cтворити архів"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3792 msgid "Generate configuration"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3796 msgid "Generate configuration…"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3801 msgid "Generate new key pair"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3805 msgid "Generate preshared key"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3809 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3813 msgid "Generating QR code…"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3817 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3818 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3821 msgid "Global Settings"
3822 msgstr "Загальні параметри"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3825 msgid "Global network options"
3826 msgstr "Глобальні параметри мережі"
3827
3828 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3829 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3830 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3831 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3832 msgid "Go to firmware upgrade..."
3833 msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
3834
3835 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3836 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3837 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3838 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3839 msgid "Go to password configuration..."
3840 msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3846 msgid "Go to relevant configuration page"
3847 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3850 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3851 msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
3852
3853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3854 msgid "Grant access to DHCP status display"
3855 msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3858 msgid "Grant access to DSL status display"
3859 msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3862 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3863 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3866 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3867 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3870 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3874 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3875 msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3878 msgid "Grant access to SSH configuration"
3879 msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3882 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3886 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3887 msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3890 msgid "Grant access to crontab configuration"
3891 msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3894 msgid "Grant access to firewall status"
3895 msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
3896
3897 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3898 msgid "Grant access to flash operations"
3899 msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3902 msgid "Grant access to main status display"
3903 msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3906 msgid "Grant access to mmcli"
3907 msgstr "Надати доступ до mmcli"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3910 msgid "Grant access to mount configuration"
3911 msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3914 msgid "Grant access to network configuration"
3915 msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3918 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3919 msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
3920
3921 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3922 msgid "Grant access to network status information"
3923 msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3926 msgid "Grant access to port status display"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3930 msgid "Grant access to process status"
3931 msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3934 msgid "Grant access to realtime statistics"
3935 msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3938 msgid "Grant access to routing status"
3939 msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3942 msgid "Grant access to startup configuration"
3943 msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3946 msgid "Grant access to system configuration"
3947 msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3950 msgid "Grant access to system logs"
3951 msgstr "Надати доступ до системних журналів"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3954 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3955 msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3958 msgid "Grant access to wireless channel status"
3959 msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3962 msgid "Grant access to wireless status display"
3963 msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3966 msgid "Group Password"
3967 msgstr "Пароль групи"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3970 msgid "Guest"
3971 msgstr "Гість"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3974 msgid "HE.net password"
3975 msgstr "Пароль HE.net"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3978 msgid "HE.net username"
3979 msgstr "Ім'я користувача HE.net"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3983 msgid "HTTP(S) Access"
3984 msgstr "Доступ по HTTP(S)"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3987 msgid "Hang Up"
3988 msgstr "Призупинити"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3991 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3992 msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3995 msgid "Hello interval"
3996 msgstr "Інтервал привітання"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3999 msgid ""
4000 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4001 "the timezone."
4002 msgstr ""
4003 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
4004 "назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4007 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4008 msgstr ""
4009 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
4010 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4014 msgid "Hide empty chains"
4015 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4018 msgid "High"
4019 msgstr "Висока"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4022 msgid "Honor gratuitous ARP"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4026 msgctxt "Chain hook description"
4027 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4028 msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4031 msgid "Hop Penalty"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4038 msgid "Host"
4039 msgstr "Вузол"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4042 msgid "Host expiry timeout"
4043 msgstr "Тайм-аут вузла"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4046 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4047 msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
4048
4049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4050 msgid "Host-Uniq tag content"
4051 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4054 msgid ""
4055 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4056 "code>."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4065 msgid "Hostname"
4066 msgstr "Ім'я хоста"
4067
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4069 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4070 msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4073 msgid "Hostnames"
4074 msgstr "Імена вузлів"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4077 msgid ""
4078 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4079 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4080 "useful to rebind an FQDN."
4081 msgstr ""
4082 "Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
4083 "адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
4084 "орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4087 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4088 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4091 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4092 msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Human-readable counters"
4097 msgstr "По-людськи читабельні лічильники"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4100 msgid "Hybrid"
4101 msgstr "Гібрид"
4102
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4104 msgctxt "nft icmp code"
4105 msgid "ICMP code"
4106 msgstr "Код ICMP"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4109 msgctxt "nft icmp type"
4110 msgid "ICMP type"
4111 msgstr "Тип ICMP"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4114 msgctxt "nft icmpv6 code"
4115 msgid "ICMPv6 code"
4116 msgstr "Код ICMPv6"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4119 msgctxt "nft icmpv6 type"
4120 msgid "ICMPv6 type"
4121 msgstr "Тип ICMPv6"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4125 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4126 msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4129 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4130 msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4133 msgid "IKE DH Group"
4134 msgstr "Група IKE DH"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4137 msgid "IMEI"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4141 msgid "IP Address"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4145 msgid "IP Addresses"
4146 msgstr "IP-адреси"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4149 msgid "IP Protocol"
4150 msgstr "IP-протокол"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4153 msgid "IP Sets"
4154 msgstr "Списки IP"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4157 msgid "IP Type"
4158 msgstr "Тип IP"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4163 msgid "IP address"
4164 msgstr "IP-адреса"
4165
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4168 msgid "IP address is invalid"
4169 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
4170
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4173 msgid "IP address is missing"
4174 msgstr "Відсутня IP-адреса"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4177 msgid ""
4178 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4179 "this setting."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4183 msgid ""
4184 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4185 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4186 "packets with matching destination IP."
4187 msgstr ""
4188 "IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
4189 "IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
4190 "пакети з відповідними IP-адресами призначення."
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4193 msgctxt "nft ip protocol"
4194 msgid "IP protocol"
4195 msgstr "IP-протокол"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4198 msgctxt "nft meta l4proto"
4199 msgid "IP protocol"
4200 msgstr "IP-протокол"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4203 msgid "IP set"
4204 msgstr "Список IP"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4207 msgid "IP sets"
4208 msgstr "Списки IP"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4211 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4212 msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4215 msgid "IPsec XFRM"
4216 msgstr "IPsec XFRM"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4227 msgid "IPv4"
4228 msgstr "IPv4"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4231 msgid "IPv4 Firewall"
4232 msgstr "Брандмауер IPv4"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4235 msgid "IPv4 Neighbours"
4236 msgstr "Сусіди IPv4"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4239 msgid "IPv4 Routing"
4240 msgstr "IPv4 маршрутизація"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4243 msgid "IPv4 Rules"
4244 msgstr "Правила IPv4"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4247 msgid "IPv4 Upstream"
4248 msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
4249
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4255 msgid "IPv4 address"
4256 msgstr "Адреса IPv4"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4259 msgid "IPv4 assignment length"
4260 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
4261
4262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4263 msgid "IPv4 broadcast"
4264 msgstr "Широкомовний IPv4"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4267 msgid "IPv4 gateway"
4268 msgstr "Шлюз IPv4"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4272 msgid "IPv4 netmask"
4273 msgstr "Маска мережі IPv4"
4274
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4276 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4277 msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4280 msgid "IPv4 only"
4281 msgstr "Лише IPv4"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4284 msgid "IPv4 prefix"
4285 msgstr "Префікс IPv4"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4289 msgid "IPv4 prefix length"
4290 msgstr "Довжина префікса IPv4"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4293 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4294 msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4297 msgid "IPv4+IPv6"
4298 msgstr "IPv4+IPv6"
4299
4300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4302 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4303 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4306 msgid "IPv4/IPv6"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4310 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4311 msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
4312
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4314 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4315 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4329 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4331 msgid "IPv6"
4332 msgstr "IPv6"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4335 msgid "IPv6 APN"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4339 msgid "IPv6 APN profile index"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4343 msgid "IPv6 Firewall"
4344 msgstr "Брандмауер IPv6"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4347 msgid "IPv6 MTU"
4348 msgstr "IPv6 MTU"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4351 msgid "IPv6 Neighbours"
4352 msgstr "Сусіди IPv6"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4355 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4359 msgid "IPv6 RA Settings"
4360 msgstr "Налаштування IPv6 RA"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4363 msgid "IPv6 Routing"
4364 msgstr "IPv6 маршрутизація"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4367 msgid "IPv6 Rules"
4368 msgstr "Правила IPv6"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4371 msgid "IPv6 Settings"
4372 msgstr "Налаштування IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4375 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4376 msgstr ""
4377 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
4378 "префікс IPv6"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4381 msgid "IPv6 Upstream"
4382 msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
4383
4384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4387 msgid "IPv6 address"
4388 msgstr "Адреса IPv6"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4392 msgid "IPv6 assignment hint"
4393 msgstr "Натяк призначення IPv6"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4396 msgid "IPv6 assignment length"
4397 msgstr "Довжина призначення IPv6"
4398
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4400 msgid "IPv6 gateway"
4401 msgstr "Шлюз IPv6"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4404 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4405 msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4408 msgid "IPv6 only"
4409 msgstr "Лише IPv6"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4412 #, fuzzy
4413 msgid "IPv6 preference"
4414 msgstr "IPv6 привілеї"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4418 msgid "IPv6 prefix"
4419 msgstr "Префікс IPv6"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4422 msgid "IPv6 prefix filter"
4423 msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4427 msgid "IPv6 prefix length"
4428 msgstr "Довжина префікса IPv6"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4432 msgid "IPv6 routed prefix"
4433 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4436 #, fuzzy
4437 msgid "IPv6 source routing"
4438 msgstr "Явна маршрутизація IPv6"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4441 msgid "IPv6 suffix"
4442 msgstr "Суфікс IPv6"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4445 msgid "IPv6 support"
4446 msgstr "Підтримка IPv6"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4449 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4450 msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4453 msgid "IPv6-PD"
4454 msgstr "IPv6-PD"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4457 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4462 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4463 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4467 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4468 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
4469
4470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4472 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4473 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4476 msgid "Identity"
4477 msgstr "Ідентифікація EAP"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
4480 msgid ""
4481 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4482 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4486 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4487 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4490 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4491 msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
4492
4493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4494 msgid "If checked, encryption is disabled"
4495 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4498 msgid ""
4499 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4500 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4504 msgid ""
4505 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4506 "classes."
4507 msgstr ""
4508 "Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
4509 "префікса IPv6."
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4512 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4513 msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
4514
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4517 msgid ""
4518 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4519 msgstr ""
4520 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
4521 "пристрою"
4522
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4525 msgid ""
4526 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4527 "device node"
4528 msgstr ""
4529 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
4530 "вузла пристрою"
4531
4532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4533 msgid ""
4534 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4535 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4536 "otherwise modifications will be reverted."
4537 msgstr ""
4538 "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
4539 "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом %d "
4540 "секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4546 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4547 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4553 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4554 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4557 msgid ""
4558 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4559 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4560 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4561 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4562 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4563 msgstr ""
4564 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
4565 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
4566 "корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4567 "abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
4568 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
4569 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4572 msgid "Ignore"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4576 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4577 msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4580 msgid "Ignore interface"
4581 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4584 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4588 msgid "Ignore resolv file"
4589 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4592 msgid "Image"
4593 msgstr "Образ"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4596 msgid "Image check failed:"
4597 msgstr "Помилка перевірки образу:"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4600 msgid "Import as peer"
4601 msgstr "Імпортувати як вузол"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4605 msgid "Import configuration"
4606 msgstr "Імпорт конфігурації"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4609 msgid "Import configuration as peer…"
4610 msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4613 msgid "Import settings"
4614 msgstr "Імпорт налаштувань"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4618 msgid "Imported peer configuration"
4619 msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4622 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4623 msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4626 msgid "In"
4627 msgstr "Вх."
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4630 msgid ""
4631 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4632 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4633 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4634 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4638 msgid ""
4639 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4640 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4644 msgid ""
4645 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4646 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4647 msgstr ""
4648 "Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
4649 "заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
4650 "сторінки."
4651
4652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4653 msgid "In seconds"
4654 msgstr "В секундах"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4661 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4662 msgid "Inactivity timeout"
4663 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
4664
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4666 msgid "Inbound:"
4667 msgstr "Вхідна шв.:"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4670 msgid ""
4671 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4672 "installed_packages.txt"
4673 msgstr ""
4674 "Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
4675 "installed_packages.txt"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4681 msgid "Incoming checksum"
4682 msgstr "Вхідна контрольна сума"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4685 msgid "Incoming interface"
4686 msgstr "Вхідний інтерфейс"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4692 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4693 msgid "Incoming key"
4694 msgstr "Вхідний ключ"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4700 msgid "Incoming serialization"
4701 msgstr "Вхідна серіалізація"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4705 msgid "Info"
4706 msgstr "Інформація"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4709 msgid "Information"
4710 msgstr "Інформація"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Ingress QoS mapping"
4715 msgstr "Відображення входу QoS"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4718 msgctxt "nft meta iif"
4719 msgid "Ingress device id"
4720 msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
4721
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4723 msgctxt "nft meta iifname"
4724 msgid "Ingress device name"
4725 msgstr "Іменем вхідного пристрою"
4726
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4728 msgid "Initialization failure"
4729 msgstr "Помилка ініціалізації"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4732 msgid "Initscript"
4733 msgstr "Скрипт ініціалізації"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4736 msgid "Initscripts"
4737 msgstr "Скрипти ініціалізації"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4740 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4741 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4744 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4745 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4748 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4749 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4752 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4753 msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4756 msgid "Install protocol extensions..."
4757 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
4761 msgid "Instance"
4762 msgstr "Екземпляр"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4765 #, fuzzy
4766 msgctxt "WireGuard instance heading"
4767 msgid "Instance \"%h\""
4768 msgstr "Екземпляр"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Instance Details"
4773 msgstr "Екземпляр"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4776 msgid ""
4777 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4778 "BSSID <code>%h</code>."
4779 msgstr ""
4780 "Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
4781 "підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
4782
4783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4784 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4785 msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
4786
4787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4788 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4795 msgid "Interface"
4796 msgstr "Інтерфейс"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4799 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4800 msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4803 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4804 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4807 msgid "Interface Configuration"
4808 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4811 msgid "Interface ID"
4812 msgstr "ID інтерфейса"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4816 msgid "Interface has %d pending changes"
4817 msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4820 msgid "Interface is disabled"
4821 msgstr "Інтерфейс вимкнено"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4824 msgid "Interface is marked for deletion"
4825 msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4828 msgid "Interface is reconnecting..."
4829 msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4834 msgid "Interface is shutting down..."
4835 msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4838 msgid "Interface is starting..."
4839 msgstr "Інтерфейс запускається…"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4842 msgid "Interface is stopping..."
4843 msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4846 msgid "Interface name"
4847 msgstr "Назва інтерфейсу"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4851 msgid "Interface not present or not connected yet."
4852 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4856 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4857 msgid "Interfaces"
4858 msgstr "Інтерфейси"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4861 msgid "Internal"
4862 msgstr "Внутрішній"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4865 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4869 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4873 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4874 msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4877 msgid ""
4878 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4879 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4880 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4881 msgstr ""
4882 "Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
4883 "значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
4884 "підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
4885 "рідше"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4888 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4889 msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
4890
4891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4893 msgid "Invalid"
4894 msgstr "Неприпустимо"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4901 msgid "Invalid APN provided"
4902 msgstr "Надано недійсний APN"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4906 msgid "Invalid Base64 key string"
4907 msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4910 msgid "Invalid IPv6 address"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4915 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4916 msgstr ""
4917 "Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
4918 "code>"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4922 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4923 msgstr ""
4924 "Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
4925 "<code>inherit</code>"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4928 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4929 msgstr ""
4930 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
4931 "і %d."
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4934 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4935 msgstr ""
4936 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
4937
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4939 msgid "Invalid argument"
4940 msgstr "Неприпустимий аргумент"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4943 msgid ""
4944 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4945 "supports one and only one bearer."
4946 msgstr ""
4947 "Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
4948 "носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
4949
4950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4951 msgid "Invalid command"
4952 msgstr "Неприпустима команда"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4955 msgid "Invalid hexadecimal value"
4956 msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4959 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4963 msgid "Invalid port"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4967 msgid "Invalid private key string %s"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4971 msgid "Invalid public key string %s"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4975 msgid "Invalid server URL"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4979 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4980 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4981 msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4984 msgid "Invert blinking"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4988 msgid "Invert match"
4989 msgstr "Інвертувати збіг"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4992 msgctxt "VLAN port state"
4993 msgid "Is Primary VLAN"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4997 msgid "Isolate Clients"
4998 msgstr "Ізолювати клієнтів"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5001 msgid ""
5002 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5003 "flash memory, please verify the image file!"
5004 msgstr ""
5005 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
5006 "Перевірте файл образу!"
5007
5008 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5009 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5011 msgid "JavaScript required!"
5012 msgstr "Потрібен JavaScript!"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5015 msgid "Join Network"
5016 msgstr "Підключитися до мережі"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5019 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5020 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5023 msgid "Joining Network: %q"
5024 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5027 msgid "Jump to rule"
5028 msgstr "Перейти до правила"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5031 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5032 msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5035 msgid "Keep-Alive"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5040 msgid "Kernel Log"
5041 msgstr "Журнал ядра"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5044 msgid "Kernel Version"
5045 msgstr "Версія ядра"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5048 msgid "Key"
5049 msgstr "Ключ"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5056 msgid "Key #%d"
5057 msgstr "Ключ #%d"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5063 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5064 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5065 msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
5066
5067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5071 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5072 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5073 msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
5074
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5076 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5077 msgid "Key missing"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5081 msgid "Key used to sign network config"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5085 msgctxt "nft unit"
5086 msgid "KiB"
5087 msgstr "КіБ"
5088
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5090 msgid "Kill"
5091 msgstr "Знищити"
5092
5093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5095 msgid "L2TP"
5096 msgstr "L2TP"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5099 msgid "L2TP Server"
5100 msgstr "Сервер L2TP"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5103 msgid "LACPDU Packets"
5104 msgstr "Пакети LACPDU"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5112 msgid "LCP echo failure threshold"
5113 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5121 msgid "LCP echo interval"
5122 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5125 msgid "LED Configuration"
5126 msgstr "Конфігурація LED"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5129 msgid "LLC"
5130 msgstr "LLC"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5134 msgid "Label"
5135 msgstr "Мітка"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5138 msgid "Language"
5139 msgstr "Мова"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5142 msgid "Language and Style"
5143 msgstr "Мова та стиль"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5146 msgid ""
5147 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5148 "probability of being selected."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5152 msgid "Last Error"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5156 msgid "Last member interval"
5157 msgstr "Інтервал останнього членства"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5161 msgid "Latest Handshake"
5162 msgstr "Останнє рукостискання"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5165 msgid "Leaf"
5166 msgstr "Лист"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5169 msgid "Learn"
5170 msgstr "Вивчення"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5173 msgid "Learn routes"
5174 msgstr "Вивчати маршрути"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5177 msgid "Lease file"
5178 msgstr "Файл оренд"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5182 msgid "Lease time"
5183 msgstr "Час оренди"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5189 msgid "Lease time remaining"
5190 msgstr "До кінця оренди"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5195 msgid "Leave empty to autodetect"
5196 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5202 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5203 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5206 msgid ""
5207 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5208 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5209 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5210 msgstr ""
5211 "Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
5212 "знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
5213 "ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
5214 "дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5217 msgid "Legacy rules detected"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5221 msgid "Legend:"
5222 msgstr "Легенда:"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5225 msgid "Limit"
5226 msgstr "Межа"
5227
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5229 msgid "Line Mode"
5230 msgstr "Режим лінії"
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5233 msgid "Line State"
5234 msgstr "Стан лінії"
5235
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5237 msgid "Line Uptime"
5238 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5241 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5242 msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5245 msgid "Link Monitoring"
5246 msgstr "Моніторинг з'єднань"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5249 msgid "Link On"
5250 msgstr "З'єднання встановлено"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5253 msgctxt "nft @ll,off,len"
5254 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5258 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5259 msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5263 msgid ""
5264 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5265 "also specified here."
5266 msgstr ""
5267 "Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
5268 "також вказані тут."
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5271 msgid ""
5272 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5273 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5274 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5275 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5276 "Association."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5280 msgid ""
5281 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5282 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5283 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5284 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5285 "PMK-R1 keys."
5286 msgstr ""
5287 "Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
5288 "адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
5289 "формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
5290 "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
5291 "title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
5292 "призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
5293 "R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
5294 "R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
5295 "повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
5296
5297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5298 msgid "List of SSH key files for auth"
5299 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5302 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5303 msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5306 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5307 msgstr ""
5308 "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
5309 "переспрямовування запитів"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5313 msgid "Listen Port"
5314 msgstr "Порт для прослуховування"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5317 msgid "Listen addresses"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5321 msgid "Listen for peers"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5325 msgid "Listen interfaces"
5326 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5329 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5330 msgstr ""
5331 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
5332 "всіх"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5335 msgid ""
5336 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5337 "explicitly."
5338 msgstr ""
5339 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
5340
5341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5342 msgid "Listen to multicast beacons"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5346 msgid "ListenPort setting is invalid"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5350 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5351 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5354 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5355 msgid "Load"
5356 msgstr "Навантаження"
5357
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5359 msgid "Load Average"
5360 msgstr "Середнє навантаження"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5363 msgid "Load configuration…"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5369 msgid "Loading data…"
5370 msgstr "Завантаження даних…"
5371
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5373 msgid "Loading directory contents…"
5374 msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
5375
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5377 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5378 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5379 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5380 msgid "Loading view…"
5381 msgstr "Завантаження подання…"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5385 msgid "Local"
5386 msgstr "Локальний"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5389 msgid "Local IP address"
5390 msgstr "Локальна IP-адреса"
5391
5392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5394 msgid "Local IP address is invalid"
5395 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5398 msgid "Local IP address to assign"
5399 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5408 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5410 msgid "Local IPv4 address"
5411 msgstr "Локальна адреса IPv4"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5414 msgid "Local IPv6 DNS server"
5415 msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5422 msgid "Local IPv6 address"
5423 msgstr "Локальна адреса IPv6"
5424
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5426 msgid "Local Startup"
5427 msgstr "Локальний запуск"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5431 msgid "Local Time"
5432 msgstr "Місцевий час"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5435 msgid "Local ULA"
5436 msgstr "Локальний ULA"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5439 msgid "Local domain"
5440 msgstr "Локальний домен"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5443 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5444 msgstr ""
5445 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
5446 "hosts"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5449 msgid "Local server"
5450 msgstr "Локальний сервер"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5453 msgid "Local service only"
5454 msgstr "Тільки локальна служба"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5457 msgid "Local wireguard key"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5461 msgid "Localise queries"
5462 msgstr "Локалізувати запити"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5465 msgid "Location Area Code"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5469 msgid "Lock to BSSID"
5470 msgstr "Зблокувати з BSSID"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5473 msgctxt "nft log action"
5474 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5478 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5479 msgid "Log in"
5480 msgstr "Увійти"
5481
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5483 msgid "Log in…"
5484 msgstr "До входу…"
5485
5486 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5487 msgid "Log out"
5488 msgstr "Вийти"
5489
5490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5492 msgid "Log output level"
5493 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5496 msgid "Log queries"
5497 msgstr "Журнал запитів"
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5500 msgid "Logging"
5501 msgstr "Журналювання"
5502
5503 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5504 msgid "Logging in…"
5505 msgstr "Вхід до системи…"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5509 msgid ""
5510 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5511 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5512 msgstr ""
5513 "Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
5514 "IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
5515
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5518 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5519 msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5522 msgid "Loose filtering"
5523 msgstr "Слабка фільтрація"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5526 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5527 msgstr "Найнижча орендована адреса."
5528
5529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5530 msgid "Lua compatibility mode active"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5535 msgid "MAC"
5536 msgstr "MAC"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5539 msgid "MAC Address"
5540 msgstr "MAC-адреса"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5543 msgid "MAC Address Filter"
5544 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5547 msgid "MAC Address For The Actor"
5548 msgstr "MAC-адреса для актора"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5552 msgid "MAC VLAN"
5553 msgstr "MAC VLAN"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5564 msgid "MAC address"
5565 msgstr "MAC-адреса"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5568 msgid "MAC address(es)"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5572 msgid "MAC-Filter"
5573 msgstr "MAC-фільтр"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5576 msgid "MAC-List"
5577 msgstr "MAC-список"
5578
5579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5581 msgid "MAP / LW4over6"
5582 msgstr "MAP / LW4over6"
5583
5584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5586 msgid "MAP rule is invalid"
5587 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5590 msgid "MBIM Cellular"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5594 msgid "MD5"
5595 msgstr "MD5"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5599 msgid "MHz"
5600 msgstr "МГц"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5603 msgid "MII"
5604 msgstr "MII"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5607 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5608 msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5611 msgid "MII Interval"
5612 msgstr "Інтервал MII"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5619 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5621 msgid "MTU"
5622 msgstr "MTU"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5625 msgid "MX"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5629 msgid ""
5630 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5631 "below:"
5632 msgstr ""
5633 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
5634 "команди:"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5643 msgid "Manual"
5644 msgstr "Вручну"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5647 msgid "Manufacturer"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Master"
5653 msgstr "Керований"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5656 msgid "Match Tag"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5660 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5661 msgstr ""
5662 "Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5663 "повідомлень"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5666 msgid "Max. DHCP leases"
5667 msgstr ""
5668 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
5669 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5672 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5673 msgstr ""
5674 "<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
5675 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
5676 "для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5679 msgid "Max. concurrent queries"
5680 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5683 msgid "Maximum age"
5684 msgstr "Максимальний вік"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5687 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5688 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5691 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5692 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5695 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5696 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5699 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5700 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5703 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5705 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5706 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5709 msgid "Maximum number of leased addresses."
5710 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5713 msgid "Maximum snooping table size"
5714 msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5717 msgid ""
5718 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5719 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5720 msgstr ""
5721 "Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5722 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5723 "600 секунд."
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5726 msgid "Maximum transmit power"
5727 msgstr "Максимальна потужність"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5730 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5744 msgid "Mbit/s"
5745 msgstr "Мбіт/с"
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5748 msgid "Medium"
5749 msgstr "Середня"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5752 msgid "Memory"
5753 msgstr "Пам'ять"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5756 msgid "Memory usage (%)"
5757 msgstr "Використання пам'яті, %"
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5760 msgid "Mesh"
5761 msgstr "Mesh"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5764 msgid "Mesh ID"
5765 msgstr "Mesh ID"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5768 msgid "Mesh Id"
5769 msgstr "Mesh Id"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5772 msgid "Mesh Routing"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5776 msgid "Mesh and routing related options"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5780 msgid "Method not found"
5781 msgstr "Метод не знайдено"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5784 msgid "Method of link monitoring"
5785 msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5788 msgid "Method to determine link status"
5789 msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5794 msgid "Metric"
5795 msgstr "Метрика"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5798 msgctxt "nft unit"
5799 msgid "MiB"
5800 msgstr "МіБ"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5803 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5804 msgstr ""
5805 "Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
5806 "повідомлень"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5809 msgid "Minimum ARP validity time"
5810 msgstr "Мінімальний час дії ARP"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5813 msgid "Minimum Number of Links"
5814 msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5817 msgid ""
5818 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5819 "Prevents ARP cache thrashing."
5820 msgstr ""
5821 "Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
5822 "Запобігає атаці ARP-кешу."
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5825 msgid ""
5826 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5827 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5828 msgstr ""
5829 "Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
5830 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
5831 "200 секунд."
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5834 msgid "Mirror monitor port"
5835 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5838 msgid "Mirror source port"
5839 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5842 msgid "Mobile Country Code"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5846 msgid "Mobile Data"
5847 msgstr "Мобільні дані"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5850 msgid "Mobile Network Code"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5855 msgid "Mobile Service"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5859 msgid "Mobility Domain"
5860 msgstr "Домен мобільності"
5861
5862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5871 msgid "Mode"
5872 msgstr "Режим"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5876 msgid "Model"
5877 msgstr "Модель"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5880 msgid "Modem Info"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5884 msgid ""
5885 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5886 "minutes."
5887 msgstr ""
5888 "Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
5889 "аутом через 2 хвилини."
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5892 msgid "Modem default"
5893 msgstr "Типові налаштування модема"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5901 msgid "Modem device"
5902 msgstr "Модем"
5903
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5905 msgid "Modem information query failed"
5906 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5912 msgid "Modem init timeout"
5913 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5916 msgid "ModemManager"
5917 msgstr "Менеджер модему"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5921 msgid "Monitor"
5922 msgstr "Диспетчер"
5923
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5925 msgid "More Characters"
5926 msgstr "Більше символів"
5927
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5929 msgid "More…"
5930 msgstr "Докладніше…"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5933 msgid "Mount Point"
5934 msgstr "Точка монтування"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5939 msgid "Mount Points"
5940 msgstr "Точки монтування"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5943 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5944 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5947 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5948 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5951 msgid ""
5952 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5953 "filesystem"
5954 msgstr ""
5955 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
5956 "файлову систему"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5959 msgid "Mount attached devices"
5960 msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5963 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5964 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5967 msgid "Mount options"
5968 msgstr "Опції монтування"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5971 msgid "Mount point"
5972 msgstr "Точка монтування"
5973
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5975 msgid "Mount swap not specifically configured"
5976 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5979 msgid "Mounted file systems"
5980 msgstr "Змонтовано файлові системи"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5983 msgid "Move down"
5984 msgstr "Вниз"
5985
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5987 msgid "Move up"
5988 msgstr "Вгору"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5991 msgid "Multi To Unicast"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5998 msgid "Multicast"
5999 msgstr "Мультикаст"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6002 msgid "Multicast Mode"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6006 msgid "Multicast routing"
6007 msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6010 msgid "Multicast rules"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6014 msgid "Multicast to unicast"
6015 msgstr "Мультикаст в юнікаст"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6018 msgid "NAS ID"
6019 msgstr "Ідентифікатор NAS"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6022 msgid "NAT action chain \"%h\""
6023 msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
6024
6025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6026 msgid "NAT-T Mode"
6027 msgstr "Режим NAT-T"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6030 msgid "NAT64 Prefix"
6031 msgstr "Префікс NAT64"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
6034 msgid "NAT64 prefix"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6039 msgid "NCM"
6040 msgstr "NCM"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6043 msgid "NDP-Proxy slave"
6044 msgstr "Ведений NDP-Proxy"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6047 msgid "NT Domain"
6048 msgstr "Домен NT"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6051 msgid "NTP server candidates"
6052 msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
6053
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6061 msgid "Name"
6062 msgstr "Назва"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6065 msgid "Name of the new network"
6066 msgstr "Назва нової мережі"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6069 msgid "Name of the tunnel device"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6073 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6074 msgid "Navigation"
6075 msgstr "Навігація"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6078 msgid "Nebula Network"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6082 msgid "Neighbour Report"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6086 msgid "Neighbour cache validity"
6087 msgstr "Дійсність кешу сусідів"
6088
6089 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6097 msgid "Network"
6098 msgstr "Мережа"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6101 msgid "Network Coding"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6105 msgid "Network Mode"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6109 msgid "Network Registration"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6113 msgid "Network SSID"
6114 msgstr "Мережевий SSID"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6117 msgid "Network address"
6118 msgstr "Мережева адреса"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6121 msgid "Network boot image"
6122 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6125 msgid "Network bridge configuration migration"
6126 msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6130 msgid "Network device"
6131 msgstr "Мережевий пристрій"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6134 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6135 msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
6136
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6139 msgid "Network device is not present"
6140 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
6141
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6143 msgid "Network device table \"%h\""
6144 msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6147 msgctxt "nft @nh,off,len"
6148 msgid "Network header bits %d-%d"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6152 msgid "Network ifname configuration migration"
6153 msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6157 msgid "Network interface"
6158 msgstr "Мережевий інтерфейс"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6161 msgid "Network-ID"
6162 msgstr "Network-ID"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6165 msgid "Never"
6166 msgstr "Ніколи"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6169 #, fuzzy
6170 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6171 msgid "Never"
6172 msgstr "Ніколи"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6175 msgid ""
6176 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6177 "files only."
6178 msgstr ""
6179 "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
6180 "не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
6181 "файлу hosts (/etc/hosts)"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6184 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6185 msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6188 msgid "New interface name…"
6189 msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6192 msgid "Next »"
6193 msgstr "Наступний »"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6198 msgid "No"
6199 msgstr "Немає"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6202 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6203 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6206 msgid "No Data"
6207 msgstr "Немає даних"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6210 msgid "No Encryption"
6211 msgstr "Без шифрування"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6214 msgid "No Host Routes"
6215 msgstr "Не створювати маршрути"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6218 msgid "No NAT-T"
6219 msgstr "Немає NAT-T"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6222 msgid "No RX signal"
6223 msgstr "Сигналу RX немає"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6226 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6227 msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
6228
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6230 msgid "No allowed mode configuration found."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6234 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6235 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6236 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6237 msgid ""
6238 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6239 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6240 msgstr ""
6241 "Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
6242 "режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6245 msgid "No client associated"
6246 msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6249 msgid "No control device specified"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6253 msgctxt "empty table placeholder"
6254 msgid "No data"
6255 msgstr "Немає даних"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6258 msgid "No data received"
6259 msgstr "Жодних даних не отримано"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6263 #, fuzzy
6264 msgid "No enforcement"
6265 msgstr "Без примусовості"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6273 msgid "No entries available"
6274 msgstr "Немає доступних записів"
6275
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6277 msgid "No entries in this directory"
6278 msgstr "У цьому каталозі немає записів"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6281 msgid ""
6282 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6283 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6291 msgid "No host route"
6292 msgstr "Відсутній хост-маршрут"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6298 msgid "No information available"
6299 msgstr "Інформація відсутня"
6300
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6303 msgid "No matching prefix delegation"
6304 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6308 msgid "No more slaves available"
6309 msgstr "Більше немає доступних ведених"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6312 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6313 msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6316 msgid "No negative cache"
6317 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
6318
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6320 msgid "No nftables ruleset loaded."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6324 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6325 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6326 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6327 msgid "No password set!"
6328 msgstr "Пароль не встановлено!"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6331 #, fuzzy
6332 msgid "No peers connected"
6333 msgstr "Не підключено"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6336 msgid "No peers defined yet."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6340 msgid "No preferred mode configuration found."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6345 msgid "No public keys present yet."
6346 msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6349 msgctxt "nft chain is empty"
6350 msgid "No rules in this chain"
6351 msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6354 msgid "No rules in this chain."
6355 msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
6356
6357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6358 msgid "No validation or filtering"
6359 msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6364 msgid "No zone assigned"
6365 msgstr "Зону не призначено"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6368 msgid "Node info"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6372 msgid "Node info privacy"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6380 msgid "Noise"
6381 msgstr "Шум"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6384 msgid "Noise Margin"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6388 msgid "Noise:"
6389 msgstr "Шум:"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6392 msgid "Non-wildcard"
6393 msgstr "Без шаблону заміни"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6397 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6400 msgid "None"
6401 msgstr "Жоден"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6405 msgid "Normal"
6406 msgstr "Нормальна"
6407
6408 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6409 msgid "Not Found"
6410 msgstr "Не знайдено"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6413 msgctxt "VLAN port state"
6414 msgid "Not Member"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6418 msgid "Not associated"
6419 msgstr "Не пов'язано"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6422 msgid "Not connected"
6423 msgstr "Не підключено"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6430 msgid "Not present"
6431 msgstr "Не існує"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6434 msgid "Not started on boot"
6435 msgstr "Не запущено під час завантаження"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6438 msgid "Not supported"
6439 msgstr "Не підтримується"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6442 msgid ""
6443 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6444 "have problems"
6445 msgstr ""
6446 "Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
6447 "802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6450 msgid ""
6451 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6452 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6456 msgid "Notes"
6457 msgstr "Замітки"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6460 msgid "Notice"
6461 msgstr "Зауваження"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6464 msgid "Nslookup"
6465 msgstr "DNS-запит"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6468 msgid "Number of IGMP membership reports"
6469 msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6472 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6473 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6476 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6477 msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6480 msgid "Obfuscated Group Password"
6481 msgstr "Заплутаний груповий пароль"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6484 msgid "Obfuscated Password"
6485 msgstr "Заплутаний пароль"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6495 msgid "Obtain IPv6 address"
6496 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6499 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6501 msgid "Off"
6502 msgstr "Вимк."
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6505 msgid "Off-State Delay"
6506 msgstr "Затримка Off-State"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6509 msgid ""
6510 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6511 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6515 msgid "On"
6516 msgstr "Увімк."
6517
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6519 msgid "On-State Delay"
6520 msgstr "Затримка On-State"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6523 msgid "On-link"
6524 msgstr "Маршрут On-Link"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6527 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6528 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
6529
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6531 msgid "One of the following: %s"
6532 msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
6533
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6536 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6537 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
6538
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6540 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6541 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
6542
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6545 msgid "One or more required fields have no value!"
6546 msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6549 msgid "Only accept replies via"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6553 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6554 msgstr ""
6555 "Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6558 msgid ""
6559 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6560 msgstr ""
6561 "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
6562 "працює (failure, 2)"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6565 msgid "Open iptables rules overview…"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6569 msgid "Open list..."
6570 msgstr "Відкрити список..."
6571
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6574 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6575 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6578 msgid "OpenFortivpn"
6579 msgstr "OpenFortivpn"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6582 msgid ""
6583 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6584 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6585 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6586 msgstr ""
6587 "Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
6588 "налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6589 "Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6592 msgid ""
6593 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6594 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6595 msgstr ""
6596 "Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
6597 "та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6600 msgid ""
6601 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6602 "otherwise disable service."
6603 msgstr ""
6604 "Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
6605 "вимкнути службу."
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6608 msgid "Operating frequency"
6609 msgstr "Робоча частота"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6612 msgid "Operator"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6616 msgid "Operator Code"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6620 msgid "Operator Name"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6625 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6626 msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
6627
6628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6629 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6630 msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
6631
6632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6633 msgid "Option changed"
6634 msgstr "Опцію змінено"
6635
6636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6637 msgid "Option removed"
6638 msgstr "Опцію видалено"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6642 msgid "Optional"
6643 msgstr "Необов'язково"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6646 msgid "Optional hostname to assign"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6650 msgid ""
6651 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6652 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6653 "on request."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6657 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6658 msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6661 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6665 msgid ""
6666 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6667 "starting with <code>0x</code>."
6668 msgstr ""
6669 "Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
6670 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6673 msgid ""
6674 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6675 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6676 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6677 "for the interface."
6678 msgstr ""
6679 "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
6680 "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
6681 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
6682 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6685 msgid ""
6686 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6687 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6688 msgstr ""
6689 "Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
6690 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
6691 "квантової стійкості."
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6694 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6695 msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6698 msgid "Optional. Description of peer."
6699 msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
6700
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6702 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6703 msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6706 msgid ""
6707 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6708 "interface."
6709 msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6712 msgid ""
6713 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6714 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6715 "routes through the tunnel."
6716 msgstr ""
6717 "Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
6718 "використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
6719 "та мережі, які він маршрутизує через тунель."
6720
6721 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6722 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6723 msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6726 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6727 msgstr ""
6728 "Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
6729 "передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6732 msgid "Optional. Port of peer."
6733 msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6736 msgid ""
6737 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6738 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6739 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6740 "exported."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6744 msgid ""
6745 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6746 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6747 msgstr ""
6748 "Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
6749 "значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
6750 "25."
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6753 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6754 msgstr ""
6755 "Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
6756 "пакетів."
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6759 msgid "Options"
6760 msgstr "Опції"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6763 msgid ""
6764 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6765 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6766 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6767 "system running dnsmasq\"."
6768 msgstr ""
6769 "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
6770 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
6771 "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає «адресу "
6772 "системи, на якій працює dnsmasq»."
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6775 msgid "Options:"
6776 msgstr "Параметри:"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6780 msgid "Ordinal: lower comes first."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6784 msgid "Originator Interval"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6788 msgid "Other:"
6789 msgstr "Інше:"
6790
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6792 msgid "Out"
6793 msgstr "Вих."
6794
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6796 msgid "Outbound:"
6797 msgstr "Вихідна шв.:"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6803 msgid "Outgoing checksum"
6804 msgstr "Вихідна контрольна сума"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6807 msgid "Outgoing interface"
6808 msgstr "Висхідний інтерфейс"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6815 msgid "Outgoing key"
6816 msgstr "Вихідний ключ"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6822 msgid "Outgoing serialization"
6823 msgstr "Вихідна серіалізація"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6826 msgid "Output Interface"
6827 msgstr "Вихідний інтерфейс"
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6831 msgid "Output zone"
6832 msgstr "Вихідна зона"
6833
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6835 msgid "Overlap"
6836 msgstr "Перекриття"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6839 msgid "Override IPv4 routing table"
6840 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6843 msgid "Override IPv6 routing table"
6844 msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6852 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6860 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6861 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6862 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6863 msgid "Override MTU"
6864 msgstr "Перевизначити MTU"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6871 msgid "Override TOS"
6872 msgstr "Перевизначити TOS"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6878 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6881 msgid "Override TTL"
6882 msgstr "Перевизначити TTL"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6885 msgid ""
6886 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6887 "limited by the driver"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6891 msgid "Override default interface name"
6892 msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6895 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6896 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6899 msgid ""
6900 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6901 "subnet that is served."
6902 msgstr ""
6903 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
6904 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
6905
6906 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6907 msgid "Override the table used for internal routes"
6908 msgstr ""
6909 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6912 msgid "Overview"
6913 msgstr "Огляд"
6914
6915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6916 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6917 msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6920 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6924 msgid "Own Numbers"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6928 msgid "Owner"
6929 msgstr "Власник"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6932 msgid "PAP"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6936 msgid "PAP/CHAP"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6940 msgid "PAP/CHAP (both)"
6941 msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6952 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6953 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6954 msgid "PAP/CHAP password"
6955 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6968 msgid "PAP/CHAP username"
6969 msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6973 msgid "PDP Type"
6974 msgstr "Тип PDP"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6977 msgid "PID"
6978 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6985 msgid "PIN"
6986 msgstr ""
6987 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
6988 "номер\">>PIN</abbr>"
6989
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6992 msgid "PIN code rejected"
6993 msgstr "PIN-код відхилено"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6996 msgid "PMK R1 Push"
6997 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
6998
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7001 msgid "PPP"
7002 msgstr "PPP"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7005 msgid "PPPoA Encapsulation"
7006 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
7007
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7010 msgid "PPPoATM"
7011 msgstr "PPPoATM"
7012
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7015 msgid "PPPoE"
7016 msgstr "PPPoE"
7017
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7020 msgid "PPPoSSH"
7021 msgstr "PPPoSSH"
7022
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7025 msgid "PPtP"
7026 msgstr "PPtP"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7029 msgid "PSID offset"
7030 msgstr "Зсув PSID"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7033 msgid "PSID-bits length"
7034 msgstr "Довжина PSID у бітах"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7037 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7038 msgid "PSK"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7042 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7043 msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7046 msgid "PXE/TFTP Settings"
7047 msgstr "Параметри PXE/TFTP"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7050 msgid "Packet Service State"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7054 msgid "Packet Steering"
7055 msgstr "Керування пакетами"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7058 msgctxt "nft meta mark"
7059 msgid "Packet mark"
7060 msgstr "Позначка пакета"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7063 msgctxt "nft meta time"
7064 msgid "Packet receive time"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7068 msgid "Packets"
7069 msgstr "Пакети"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7072 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7073 msgstr ""
7074 "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7077 msgid "Part of network:"
7078 msgid_plural "Part of networks:"
7079 msgstr[0] ""
7080 msgstr[1] ""
7081 msgstr[2] ""
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7086 msgid "Part of zone %q"
7087 msgstr "Частина зони %q"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7090 msgctxt "MACVLAN mode"
7091 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7092 msgstr ""
7093 "Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
7094
7095 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7102 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7103 msgid "Password"
7104 msgstr "Пароль"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7107 msgid "Password authentication"
7108 msgstr "Автентифікація за паролем"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7111 msgid "Password of Private Key"
7112 msgstr "Пароль закритого ключа"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7115 msgid "Password of inner Private Key"
7116 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
7117
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7122 msgid "Password strength"
7123 msgstr "Надійність пароля"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7126 msgid "Password2"
7127 msgstr "Пароль2"
7128
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7130 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7131 msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7134 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7138 msgid ""
7139 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7140 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7141 "connect to the local WireGuard interface."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7145 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7149 msgid "Path to CA-Certificate"
7150 msgstr "Шлях до сертифіката CA"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7153 msgid "Path to Client-Certificate"
7154 msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7157 msgid "Path to Private Key"
7158 msgstr "Шлях до закритого ключа"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7161 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7162 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7165 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7166 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7169 msgid "Path to inner Private Key"
7170 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
7171
7172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7173 msgid "Paused"
7174 msgstr "Призупинено"
7175
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7187 msgid "Peak:"
7188 msgstr "Пік:"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7191 msgid "Peer"
7192 msgstr "Вузол"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7195 msgid "Peer Details"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7199 msgid "Peer IP address to assign"
7200 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7203 msgid "Peer MAC address"
7204 msgstr "MAC-адреса вузла"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7207 msgid "Peer URI"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7212 msgid "Peer address is missing"
7213 msgstr "Відсутня адреса вузла"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7216 msgid "Peer addresses"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7220 msgid "Peer device name"
7221 msgstr "Назва пристрою вузла"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7224 msgid "Peer disabled"
7225 msgstr "Вузол вимкнено"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7228 msgid "Peer interface"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7233 msgid "Peers"
7234 msgstr "Вузли (peers)"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7237 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7238 msgstr "Цілковита пряма секретність"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7244 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7245 msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7248 msgid "Perform reboot"
7249 msgstr "Виконати перезавантаження"
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7252 msgid "Perform reset"
7253 msgstr "Виконати відновлення"
7254
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7256 msgid "Permission denied"
7257 msgstr "Дозволу не надано"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7260 msgid "Persistent Keep Alive"
7261 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7264 msgid "Persistent reconnect interval"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7268 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7272 msgid "Phy Rate:"
7273 msgstr "Фізична швидкість:"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7276 msgid "Physical Settings"
7277 msgstr "Фізичні параметри"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7282 msgid "Ping"
7283 msgstr "Ехо-запит"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7291 msgid "Pkts."
7292 msgstr "пакетів"
7293
7294 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7295 msgid "Please enter your username and password."
7296 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
7297
7298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7299 msgid "Please select the file to upload."
7300 msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7303 msgid "Policy"
7304 msgstr "Політика"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7307 msgctxt "Chain hook policy"
7308 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7309 msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7313 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7314 msgid "Port"
7315 msgstr "Порт"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7318 #, fuzzy
7319 msgctxt "WireGuard listen port"
7320 msgid "Port %d"
7321 msgstr "Порт %s"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7324 msgid "Port is not part of any network"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7328 msgid "Port isolation"
7329 msgstr "Ізоляція порту"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7332 msgid "Port status"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7336 msgid "Port status:"
7337 msgstr "Стан порту:"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7340 msgid "Potential negation of: %s"
7341 msgstr "Потенційне заперечення: %s"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7344 msgid "Power State"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7348 msgid "Prefer LTE"
7349 msgstr "Переважно LTE"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7352 msgid "Prefer UMTS"
7353 msgstr "Переважно UMTS"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7356 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7360 msgid "Preferred network technology"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7364 msgid "Prefix Delegated"
7365 msgstr "Делеговано префікс"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7368 msgid "Prefix suppressor"
7369 msgstr "Придушувач префікса"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7372 msgid "Preshared Key"
7373 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7376 msgid "Preshared key in use"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7380 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7389 msgid ""
7390 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7391 "ignore failures"
7392 msgstr ""
7393 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
7394 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7397 msgid "Prevents client-to-client communication"
7398 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7401 msgid ""
7402 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7403 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7407 msgid "Primary Slave"
7408 msgstr "Первинний ведений"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7411 msgid ""
7412 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7413 "better than current slave (better, 1)"
7414 msgstr ""
7415 "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість і "
7416 "дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7419 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7420 msgstr ""
7421 "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється (always, "
7422 "0)"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7431 msgid "Priority"
7432 msgstr "Пріоритет"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7435 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7436 msgid "Private"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7440 msgctxt "MACVLAN mode"
7441 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7442 msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7446 msgid "Private Key"
7447 msgstr "Приватний ключ"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7450 msgid "Private key"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7454 msgid "Private key present"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7458 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7463 msgid "Processes"
7464 msgstr "Процеси"
7465
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7467 msgid "Prot."
7468 msgstr "Прот."
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7477 msgid "Protocol"
7478 msgstr "Протокол"
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7481 msgid "Provide NTP server"
7482 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7485 msgid ""
7486 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7487 "and requests."
7488 msgstr ""
7489 "Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
7490 "запити DHCPv6."
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7493 msgid "Provide new network"
7494 msgstr "Укажіть нову мережу"
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7497 msgid ""
7498 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7499 "interfaces"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7503 msgid "Proxy Server"
7504 msgstr "Проксі сервер"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7507 msgid "ProxyARP"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7511 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7512 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7518 msgid "Public Key"
7519 msgstr "Відкритий ключ"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7522 msgid "Public key"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7526 msgid "Public key is missing"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7531 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7532 msgid "Public key: %h"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7536 msgid ""
7537 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7538 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7539 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7540 "code> file into the input field."
7541 msgstr ""
7542 "Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
7543 "використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
7544 "вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
7545 "code> у поле введення."
7546
7547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7548 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7549 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
7550
7551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7552 msgid "PublicKey setting is invalid"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7557 msgid "QMI Cellular"
7558 msgstr "Стільниковий QMI"
7559
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7561 msgid "Quality"
7562 msgstr "Якість"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7565 msgid "Query all available upstream resolvers."
7566 msgstr ""
7567 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
7568 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7571 msgid "Query interval"
7572 msgstr "Інтервал запиту"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7575 msgid "Query response interval"
7576 msgstr "Інтервал відповіді на запит"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7579 msgid "R0 Key Lifetime"
7580 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7583 msgid "R1 Key Holder"
7584 msgstr "Власник ключа R1"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7587 msgid "RADIUS Accounting Port"
7588 msgstr "Порт Radius-Accounting"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7591 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7592 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7595 msgid "RADIUS Accounting Server"
7596 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7599 msgid "RADIUS Authentication Port"
7600 msgstr "Порт Radius-Authentication"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7603 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7604 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7607 msgid "RADIUS Authentication Server"
7608 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7611 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7615 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7619 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7623 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7627 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7631 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7632 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7635 msgid "RSN Preauth"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7639 msgid "RSSI threshold for joining"
7640 msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7643 msgid "RTS/CTS Threshold"
7644 msgstr "Поріг RTS/CTS"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7649 msgid "RX"
7650 msgstr "Одержано"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7653 msgid "RX Rate"
7654 msgstr "Швидкість приймання"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7657 msgid "RX Rate / TX Rate"
7658 msgstr "Швидкість прийм./перед."
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7661 msgid ""
7662 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7663 "clients support this."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7667 #, fuzzy
7668 msgctxt "nft nat flag random"
7669 msgid "Randomize source port mapping"
7670 msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7673 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7674 msgstr ""
7675 "Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
7676 "інтернет-провайдер не вимагає цього."
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7679 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7680 msgstr ""
7681 "Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
7682 "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
7683 "abbr>-сервера"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7686 msgid "Really switch protocol?"
7687 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7690 msgid "Realtime Graphs"
7691 msgstr "Графіки у реальному часі"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7694 msgid "Reassociation Deadline"
7695 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7698 msgid "Rebind protection"
7699 msgstr "Захист від переприв'язки"
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7703 msgid "Reboot"
7704 msgstr "Перезавантаження"
7705
7706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7710 msgid "Rebooting…"
7711 msgstr "Перезавантаження…"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7714 msgid "Reboots the operating system of your device"
7715 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
7716
7717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7718 msgid "Receive"
7719 msgstr "Приймання"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7722 msgid "Receive dropped"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7726 msgid "Receive errors"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Received Data"
7732 msgstr "Приймання"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7735 msgid "Received bytes"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7739 msgid "Received multicast"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7743 msgid "Received packets"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7747 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7748 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
7749
7750 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7751 msgid "Reconnect Timeout"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7755 msgid "Reconnect this interface"
7756 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7759 msgid "Redirect to HTTPS"
7760 msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7763 msgctxt "nft redirect to port"
7764 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7765 msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7768 msgctxt "nft redirect"
7769 msgid "Redirect to local system"
7770 msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7773 msgid "References"
7774 msgstr "Посилання"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7777 msgid "Refresh Channels"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7781 msgid "Refreshing"
7782 msgstr "Поновлюється"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7785 msgid "Registration State"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7789 msgctxt "nft reject with icmp type"
7790 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7791 msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7794 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7795 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7796 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7799 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7800 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7801 msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7804 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7805 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7806 msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7809 msgid ""
7810 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7811 "specified value"
7812 msgstr ""
7813 "Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
7814 "дорівнює вказаному значенню"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7820 msgid "Relay"
7821 msgstr "Ретранслятор"
7822
7823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7825 msgid "Relay Bridge"
7826 msgstr "Міст-ретранслятор"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7829 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7833 msgid "Relay between networks"
7834 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
7835
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7838 msgid "Relay bridge"
7839 msgstr "Міст-ретранслятор"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7842 msgid "Relay from"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7846 msgid "Relay to address"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7852 msgid "Remote IPv4 address"
7853 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7857 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7858 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7859 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7860 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7863 msgid "Remote IPv6 address"
7864 msgstr "Віддалена адреса IPv6"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7868 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7869 msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7872 msgid "Remove"
7873 msgstr "Видалити"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7876 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7880 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7884 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7885 msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7888 msgid "Replace wireless configuration"
7889 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7892 msgid "Request IPv6-address"
7893 msgstr "Запит IPv6-адреси"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7896 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7897 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7900 msgid "Request timeout"
7901 msgstr "Тайм-аут запиту минув"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7907 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7908 msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
7909
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7914 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7915 msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7919 msgid "Required"
7920 msgstr "Вимагається"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7923 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7924 msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7927 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7928 msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7931 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7935 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7939 msgid "Required. Underlying interface."
7940 msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
7941
7942 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7943 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7944 msgstr ""
7945 "Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7948 msgid ""
7949 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7950 "attributes."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7956 msgid "Requires hostapd"
7957 msgstr "Потребує hostapd"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7961 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7962 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7966 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7967 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7970 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7971 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7975 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7976 msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7980 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7981 msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7989 msgid "Requires wpa-supplicant"
7990 msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7994 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7995 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7999 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8000 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8003 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8004 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8009 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8010 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8014 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8015 msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8018 msgid "Reselection policy for primary slave"
8019 msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
8020
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8022 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8026 msgid "Reset"
8027 msgstr "Скинути"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8030 msgid "Reset Counters"
8031 msgstr "Скинути лічильники"
8032
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8034 msgid "Reset to defaults"
8035 msgstr "Відновити початковий стан"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8038 msgid "Resolv and Hosts Files"
8039 msgstr "Файли resolv і hosts"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8042 msgid "Resolv file"
8043 msgstr "Файл resolv"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8046 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8047 msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8050 msgid "Resource not found"
8051 msgstr "Ресурс не знайдено"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8056 msgid "Restart"
8057 msgstr "Перезапустити"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8060 msgid "Restart Firewall"
8061 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8064 msgid "Restart radio interface"
8065 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
8066
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8068 msgid "Restore"
8069 msgstr "Відновлення"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8072 msgid "Restore backup"
8073 msgstr "Відновити з резервної копії"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8076 msgid ""
8077 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8078 "received if multiple IPs are available."
8079 msgstr ""
8080 "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
8081 "кілька IP-адрес"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8085 msgid "Reveal/hide password"
8086 msgstr "Показати/приховати пароль"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8089 msgid "Reverse path filter"
8090 msgstr "Фільтр зворотного шляху"
8091
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8093 msgid "Revert"
8094 msgstr "Скасувати"
8095
8096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8097 msgid "Revert changes"
8098 msgstr "Скасувати зміни"
8099
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8101 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8102 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
8103
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8105 msgid "Reverting configuration…"
8106 msgstr "Відкат конфігурації…"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8109 msgid "Revision"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8113 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8114 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8115 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8118 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8119 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8120 msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8123 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8124 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8125 msgstr ""
8126 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8127 "strong>"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8130 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8131 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8132 msgstr ""
8133 "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
8134 "strong>"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8137 msgctxt "nft snat ip to addr"
8138 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8139 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8142 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8143 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8144 msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8147 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8148 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8149 msgstr ""
8150 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8153 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8154 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8155 msgstr ""
8156 "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8159 msgid "Rewrite to egress device address"
8160 msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8163 msgid ""
8164 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8165 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8166 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8170 msgid "Robustness"
8171 msgstr "Надійність"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8174 msgid ""
8175 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8176 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8177 "<em>TFTP server root</em>."
8178 msgstr ""
8179 "Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
8180 "сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
8181 "обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
8182
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8184 msgid "Root preparation"
8185 msgstr "Підготовка Root"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8188 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8189 msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8192 msgid "Route Allowed IPs"
8193 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
8194
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8196 msgid "Route action chain \"%h\""
8197 msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8200 msgid "Route type"
8201 msgstr "Тип маршруту"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8204 msgid ""
8205 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8206 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8207 msgstr ""
8208 "Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
8209 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
8210 "значення 9000 секунд."
8211
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8213 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8214 msgid "Router Password"
8215 msgstr "Пароль маршрутизатора"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8221 msgid "Routing"
8222 msgstr "Маршрутизація"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8225 msgid "Routing Algorithm"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8229 msgid ""
8230 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8231 "can be reached."
8232 msgstr ""
8233 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
8234 "вузла або мережі."
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8239 msgid "Rule"
8240 msgstr "Правило"
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8243 msgid "Rule actions"
8244 msgstr "Дії для правил"
8245
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8247 msgctxt "nft comment"
8248 msgid "Rule comment: %s"
8249 msgstr "Коментар до правила: %s"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8252 msgid "Rule container chain \"%h\""
8253 msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
8254
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8256 msgid "Rule matches"
8257 msgstr "Відповідність правил"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8260 msgid "Rule type"
8261 msgstr "Тип правила"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8264 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8265 msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8268 msgid "Run filesystem check"
8269 msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8272 msgid "Runtime error"
8273 msgstr "Помилка виконання"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8276 msgid "SHA256"
8277 msgstr "SHA256"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8280 msgid "SIM %d"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8284 msgid "SIMs"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8289 msgid "SNR"
8290 msgstr "SNR"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8294 msgid "SRV"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8299 msgid "SSH Access"
8300 msgstr "SSH-доступ"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8303 msgid "SSH server address"
8304 msgstr "Адреса сервера SSH"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8307 msgid "SSH server port"
8308 msgstr "Порт сервера SSH"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8311 msgid "SSH username"
8312 msgstr "Ім'я користувача SSH"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8316 msgid "SSH-Keys"
8317 msgstr "SSH-ключі"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8324 msgid "SSID"
8325 msgstr "SSID"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8328 msgid "SSTP"
8329 msgstr "SSTP"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8332 msgid "SSTP Port"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8336 msgid "SSTP Server"
8337 msgstr "Сервер SSTP"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8340 msgid "SWAP"
8341 msgstr "SWAP"
8342
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8350 msgid "Save"
8351 msgstr "Зберегти"
8352
8353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8356 msgid "Save & Apply"
8357 msgstr "Зберегти і застосувати"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8360 msgid "Save error"
8361 msgstr "Помилка збереження"
8362
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8364 msgid "Save mtdblock"
8365 msgstr "Зберегти mtdblock"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8368 msgid "Save mtdblock contents"
8369 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8372 msgid "Scan"
8373 msgstr "Сканувати"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8376 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8377 msgid "Scheduled Tasks"
8378 msgstr "Заплановані завдання"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8381 msgid "Search domain"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8386 msgid "Section %s is empty."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8390 msgid "Section added"
8391 msgstr "Секцію додано"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8394 msgid "Section removed"
8395 msgstr "Секцію видалено"
8396
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8398 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8399 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8402 msgid ""
8403 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8404 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8405 "your device!"
8406 msgstr ""
8407 "Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
8408 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
8409 "прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8414 msgid "Select file…"
8415 msgstr "Виберіть файл…"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8418 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8419 msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8422 msgid ""
8423 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8424 "messages advertising this device as IPv6 router."
8425 msgstr ""
8426 "Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8427 "повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8430 msgid "Send ICMP redirects"
8431 msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
8432
8433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8439 msgid ""
8440 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8441 "conjunction with failure threshold"
8442 msgstr ""
8443 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
8444 "в поєднанні з порогом помилок"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8447 msgid "Send multicast beacon"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8451 msgid "Send the hostname of this device"
8452 msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8455 msgid "Server"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8459 msgid "Server address"
8460 msgstr "Адреса сервера"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8463 msgid "Server name"
8464 msgstr "Ім'я сервера"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8467 msgid "Service Name"
8468 msgstr "Назва сервісу"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8471 msgid "Service Type"
8472 msgstr "Тип сервісу"
8473
8474 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8475 msgid "Services"
8476 msgstr "Сервіси"
8477
8478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8479 msgid "Session expired"
8480 msgstr "Час сеансу минув"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8484 msgid "Set Static"
8485 msgstr "Встановити статичним"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8488 msgid "Set an alias for a hostname."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8492 #, fuzzy
8493 msgctxt "nft mangle"
8494 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8495 msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8500 msgstr ""
8501 "Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8504 msgid ""
8505 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8506 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8507 msgstr ""
8508 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
8509 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8512 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8513 msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8516 msgid ""
8517 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8518 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8519 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8520 msgstr ""
8521 "Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
8522 "префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8523 "abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
8524 "адреси без урахування стану."
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8527 msgid ""
8528 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8529 "proxying."
8530 msgstr ""
8531 "Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
8532 "також проксі-сервера NDP."
8533
8534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8535 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8536 msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8539 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8540 msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8544 msgid "Set up DHCP Server"
8545 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8548 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8549 msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
8550
8551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8554 msgid "Setting PLMN failed"
8555 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
8556
8557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8558 msgid "Setting operation mode failed"
8559 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8562 msgid "Setting the allowed network technology."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8566 msgid "Setting the preferred network technology."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8570 msgid "Settings"
8571 msgstr "Налаштування"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8574 msgid ""
8575 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8576 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8581 msgid "Short GI"
8582 msgstr "Короткий GI"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8585 msgid "Short Preamble"
8586 msgstr "Коротка преамбула"
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8589 msgid "Show current backup file list"
8590 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
8591
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8593 msgid "Show empty chains"
8594 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
8595
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8598 msgid "Show raw counters"
8599 msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8602 msgid "Shutdown this interface"
8603 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8615 msgid "Signal"
8616 msgstr "Сигнал"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8619 msgid "Signal / Noise"
8620 msgstr "Сигнал / шум"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8623 msgid "Signal Quality"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8627 msgid "Signal Refresh Rate"
8628 msgstr "Частота оновлення сигналу"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8631 msgid "Signal:"
8632 msgstr "Сигнал:"
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8636 msgid "Size"
8637 msgstr "Розмір"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8640 msgid "Size of DNS query cache"
8641 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8644 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8645 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
8646
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8649 msgid "Skip"
8650 msgstr "Пропустити"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8653 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8654 msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
8655
8656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8658 msgid "Skip to content"
8659 msgstr "Перейти до вмісту"
8660
8661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8663 msgid "Skip to navigation"
8664 msgstr "Перейти до навігації"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8667 msgid "Slave Interfaces"
8668 msgstr "Ведені інтерфейси"
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8672 msgid "Software VLAN"
8673 msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
8674
8675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8676 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8677 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
8678
8679 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8680 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8681 msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8684 msgid ""
8685 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8686 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8687 "instructions."
8688 msgstr ""
8689 "На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
8690 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
8691 "конкретного пристрою."
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8698 msgid "Source"
8699 msgstr "Джерело"
8700
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8702 msgctxt "nft ip saddr"
8703 msgid "Source IP"
8704 msgstr "IP-адреса джерела"
8705
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8707 msgctxt "nft ip6 saddr"
8708 msgid "Source IPv6"
8709 msgstr "IPv6-адреса джерела"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8713 msgid "Source interface"
8714 msgstr "Інтерфейс джерела"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8717 msgctxt "nft ip sport"
8718 msgid "Source port"
8719 msgstr "Порт джерела"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8722 msgid ""
8723 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8724 "options for Dnsmasq."
8725 msgstr ""
8726 "Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
8727 "Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8730 msgid ""
8731 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8732 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8733 msgstr ""
8734 "Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
8735 "DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8738 msgid ""
8739 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8740 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8741 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8742 msgstr ""
8743 "Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
8744 "через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
8745 "сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8748 msgid ""
8749 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8750 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8751 "corresponding range"
8752 msgstr ""
8753 "Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
8754 "для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
8755 "вказаному діапазоні"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8758 msgid ""
8759 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8760 "dropped or delivered"
8761 msgstr ""
8762 "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід скинути "
8763 "або доставити"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8766 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8767 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8770 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8771 msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8774 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8775 msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8778 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8779 msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8782 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8783 msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8786 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8787 msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8790 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8791 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8794 msgid ""
8795 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8796 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8797 "stateful DHCPv6."
8798 msgstr ""
8799 "Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
8800 "Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
8801 "додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8804 msgid ""
8805 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8806 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8807 msgstr ""
8808 "Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
8809 "відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
8810 "значенню позначки"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8813 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8814 msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8817 #, fuzzy
8818 msgid ""
8819 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8820 "this route belongs to"
8821 msgstr ""
8822 "Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
8823 "якому належить цей маршрут"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8826 #, fuzzy
8827 msgid ""
8828 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8829 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8830 msgstr ""
8831 "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу (LACPDUs). "
8832 "Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8835 msgid ""
8836 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8837 "to be dead"
8838 msgstr ""
8839 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
8840 "вважається, що вузли \"мертві\""
8841
8842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8843 msgid ""
8844 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8845 "dead"
8846 msgstr ""
8847 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
8848 "\"мертві\""
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8851 msgid ""
8852 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8853 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8854 "be reduced by the driver."
8855 msgstr ""
8856 "Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
8857 "бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
8858 "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8861 msgid ""
8862 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8863 "carrier"
8864 msgstr ""
8865 "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
8866 "затвердженням носія (carrier on)"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8869 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8870 msgstr ""
8871 "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8874 #, fuzzy
8875 msgid ""
8876 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8877 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8878 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8879 msgstr ""
8880 "Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
8881 "братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
8882 "(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
8883 "вказано шлюз"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8886 msgid ""
8887 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8888 "failover event in 200ms intervals"
8889 msgstr ""
8890 "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
8891 "події відмови з інтервалом 200 мс"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8894 #, fuzzy
8895 msgid ""
8896 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8897 "the next one"
8898 msgstr ""
8899 "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед переходом "
8900 "до наступного"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8903 #, fuzzy
8904 msgid ""
8905 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8906 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8907 msgstr ""
8908 "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
8909 "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8912 #, fuzzy
8913 msgid ""
8914 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8915 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8916 msgstr ""
8917 "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
8918 "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8921 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8922 msgstr "Вказує порядок правил IP"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8925 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8926 msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8929 msgid ""
8930 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8931 "by the target"
8932 msgstr ""
8933 "Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
8934 "охоплених цільовим призначенням"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8937 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8938 msgstr "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8941 msgid ""
8942 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8943 "LACPDU packets"
8944 msgstr ""
8945 "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу пакетів "
8946 "LACPDU"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8949 msgid ""
8950 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8951 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8952 msgstr ""
8953 "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
8954 "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
8955 "веденого"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8958 msgid "Specifies the route metric to use"
8959 msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8962 msgid "Specifies the route type to be created"
8963 msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Specifies the rule target routing action"
8968 msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8971 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8972 msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8975 msgid "Specifies the system priority"
8976 msgstr "Вказує пріоритет системи"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8979 msgid ""
8980 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8981 "link failure detection"
8982 msgstr ""
8983 "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
8984 "після виявлення збою зв’язку"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8987 msgid ""
8988 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8989 "link recovery detection"
8990 msgstr ""
8991 "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
8992 "після виявлення відновлення зв’язку"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8995 msgid ""
8996 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8997 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8998 "wireless settings."
8999 msgstr ""
9000 "Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
9001 "бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
9002 "бездротової мережі."
9003
9004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9005 msgid ""
9006 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9007 "traffic should be filtered for link monitoring"
9008 msgstr ""
9009 "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
9010 "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9013 msgid ""
9014 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9015 "address at enslavement"
9016 msgstr ""
9017 "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати для "
9018 "всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою у "
9019 "якості веденого"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9022 msgid ""
9023 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9024 "netif_carrier_ok()"
9025 msgstr ""
9026 "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
9027 "замість netif_carrier_ok()"
9028
9029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9030 #, fuzzy
9031 msgid ""
9032 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9033 msgstr ""
9034 "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
9035 "від навантаження"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9038 msgid ""
9039 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9040 msgstr ""
9041 "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
9042 "зв’язування"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9045 msgid ""
9046 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9047 "slave while it is available"
9048 msgstr ""
9049 "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним веденим, "
9050 "поки доступний"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9055 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9056 msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
9057
9058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9061 msgid ""
9062 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9063 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9064 "<code>00..FF</code> (optional)."
9065 msgstr ""
9066 "Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9067 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9068 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9069
9070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9073 msgid ""
9074 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9075 "default (64) (optional)."
9076 msgstr ""
9077 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9078 "від типового (64) (необов'язково)."
9079
9080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9084 msgid ""
9085 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9086 "default (64)."
9087 msgstr ""
9088 "Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
9089 "від типового (64)."
9090
9091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9092 msgid ""
9093 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9094 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9095 "FF</code> (optional)."
9096 msgstr ""
9097 "Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
9098 "заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
9099 "значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
9100
9101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9105 msgid ""
9106 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9107 "bytes) (optional)."
9108 msgstr ""
9109 "Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
9110 "байт) (необов’язково)."
9111
9112 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9113 msgid ""
9114 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9115 "bytes)."
9116 msgstr ""
9117 "Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
9118 "передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9121 msgid "Specify the secret encryption key here."
9122 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
9123
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9125 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9129 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9133 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9134 msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9138 msgid "Start"
9139 msgstr "Запустити"
9140
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9142 msgid "Start WPS"
9143 msgstr "Запустити WPS"
9144
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9146 msgid "Start priority"
9147 msgstr "Стартовий пріоритет"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9150 msgid "Start refresh"
9151 msgstr "Запустити оновлення"
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9154 msgid "Starting configuration apply…"
9155 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9159 msgid "Starting wireless scan..."
9160 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9164 msgid "Startup"
9165 msgstr "Запуск"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9169 msgid "State"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9173 msgid "Static IPv4 Routes"
9174 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9177 msgid "Static IPv6 Routes"
9178 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9182 msgid "Static Lease"
9183 msgstr "Статична оренда"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9186 msgid "Static Leases"
9187 msgstr "Статичні оренди"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9192 msgid "Static address"
9193 msgstr "Статична адреса"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9196 msgid ""
9197 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9198 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9199 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9200 msgstr ""
9201 "Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
9202 "символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
9203 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
9204 "орендою."
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9207 msgid "Station inactivity limit"
9208 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
9209
9210 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9213 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9214 msgid "Status"
9215 msgstr "Стан"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9219 msgid "Stop"
9220 msgstr "Зупинити"
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9223 msgid "Stop WPS"
9224 msgstr "Зупинити WPS"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9228 msgid "Stop refresh"
9229 msgstr "Зупинити оновлення"
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9232 msgid "Storage"
9233 msgstr "Сховище"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9236 msgid "Strict filtering"
9237 msgstr "Сувора фільтрація"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9240 msgid "Strict order"
9241 msgstr "Строгий порядок"
9242
9243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9244 msgid "Strong"
9245 msgstr "Висока"
9246
9247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9249 msgid "Submit"
9250 msgstr "Надіслати"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9253 msgid "Suppress logging"
9254 msgstr "Блокувати журналювання"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9257 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9258 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
9259
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9261 msgid "Swap free"
9262 msgstr "Вільно свопу"
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9265 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9266 msgid "Switch"
9267 msgstr "Комутатор"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9270 msgid "Switch %q"
9271 msgstr "Комутатор %q"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9274 msgid ""
9275 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9276 msgstr ""
9277 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
9278 "неправильними."
9279
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9282 msgid "Switch VLAN"
9283 msgstr "VLAN комутатора"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9286 msgid "Switch port"
9287 msgstr "Порт комутатора"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9290 msgid "Switch protocol"
9291 msgstr "Протокол комутатора"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9296 msgid "Switch to CIDR list notation"
9297 msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9300 msgid "Symbolic link"
9301 msgstr "Символічне посилання"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9304 msgid "Sync with NTP-Server"
9305 msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
9306
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9308 msgid "Sync with browser"
9309 msgstr "Синхронізувати з браузером"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9312 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9316 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9323 msgid "System"
9324 msgstr "Система"
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9327 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9329 msgid "System Log"
9330 msgstr "Системний журнал"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9333 msgid "System Priority"
9334 msgstr "Пріоритет системи"
9335
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9337 msgid "System Properties"
9338 msgstr "Властивості системи"
9339
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9341 msgid "System log buffer size"
9342 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
9343
9344 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9345 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9348 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9349 msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
9350
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9352 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9353 msgid "TCP MSS"
9354 msgstr "TCP MSS"
9355
9356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9357 msgctxt "nft tcp dport"
9358 msgid "TCP destination port"
9359 msgstr "TCP-порт призначення"
9360
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9362 msgctxt "nft tcp flags"
9363 msgid "TCP flags"
9364 msgstr "TCP-флаги"
9365
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9367 msgctxt "nft tcp sport"
9368 msgid "TCP source port"
9369 msgstr "TCP-порт джерела"
9370
9371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9372 msgid "TCP:"
9373 msgstr "TCP:"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9376 msgid "TFTP server root"
9377 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9382 msgid "TX"
9383 msgstr "Передано"
9384
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9386 msgid "TX Rate"
9387 msgstr "Швидкість передавання"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9390 msgid "TX queue length"
9391 msgstr "Довжина черги TX"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9398 msgid "Table"
9399 msgstr "Таблиця"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9402 msgid "Tag"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9406 msgctxt "VLAN port state"
9407 msgid "Tagged"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9416 msgid "Target"
9417 msgstr "Ціль"
9418
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9420 msgid "Target Platform"
9421 msgstr "Цільова платформа"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9424 msgid "Target network"
9425 msgstr "Цільова мережа"
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Temp space"
9430 msgstr "Простір temp"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9433 msgid "Terminate"
9434 msgstr "Завершити"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9437 msgid ""
9438 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9439 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9440 "Minimum is 1280 bytes."
9441 msgstr ""
9442 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
9443 "повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9444 "abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9447 msgid ""
9448 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9449 "addresses are available via DHCPv6."
9450 msgstr ""
9451 "Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
9452 "доступні через DHCPv6."
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9455 msgid ""
9456 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9457 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9458 msgstr ""
9459 "Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
9460 "якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9463 msgid ""
9464 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9465 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9466 msgstr ""
9467 "Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
9468 "інформація, до прикладу, DNS-сервери."
9469
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9471 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9472 msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9475 msgid ""
9476 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9477 "the configuration."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9481 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9485 msgid ""
9486 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9487 "weight specified here"
9488 msgstr ""
9489 "Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
9490 "вагою, вказаною тут"
9491
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9493 msgid ""
9494 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9495 "username instead of the user ID!"
9496 msgstr ""
9497 "Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
9498 "використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9501 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9502 msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9505 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9506 msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9509 msgid "The IP address of the boot server"
9510 msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9513 msgid ""
9514 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9515 "DHCP request from this host."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9519 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9520 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9521
9522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9525 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9526 msgid ""
9527 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9528 msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9529
9530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9531 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9532 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
9533
9534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9536 msgid ""
9537 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9538 msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9541 msgid ""
9542 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9543 "16 chars)."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9548 msgid ""
9549 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9550 msgstr ""
9551 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
9552 "code>"
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9555 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9556 msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9559 #, fuzzy
9560 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9561 msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9564 msgid ""
9565 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9566 msgstr ""
9567 "Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
9568 "налаштованому інтерфейсі."
9569
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9571 msgid "The LED is always in default state off."
9572 msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9575 msgid "The LED is always in default state on."
9576 msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9579 msgid ""
9580 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9581 "pool"
9582 msgstr ""
9583 "MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9587 msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9590 msgid "The VLAN ID must be unique"
9591 msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9594 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9598 msgid ""
9599 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9600 "code> and <code>_</code>"
9601 msgstr ""
9602 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
9603 "<code>_</code>"
9604
9605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9606 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9607 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9610 msgid ""
9611 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9612 "network"
9613 msgstr ""
9614 "Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
9615 "правильний SSID"
9616
9617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9618 msgid ""
9619 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9620 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9621 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9622 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9623 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9624 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9625 "state."
9626 msgstr ""
9627 "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
9628 "призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
9629 "впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
9630 "неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
9631 "та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
9632 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
9633
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9636 msgid ""
9637 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9638 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9639 msgstr ""
9640 "Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
9641 "<code>/dev/sda1</code>)"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9644 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9645 msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9649 msgid ""
9650 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9651 "properly."
9652 msgstr ""
9653 "Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9656 msgid ""
9657 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9658 "properly."
9659 msgstr ""
9660 "Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
9661 "бездротового зв'язку."
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9664 msgid ""
9665 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9666 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9667 "'Continue' below to start the flash procedure."
9668 msgstr ""
9669 "Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
9670 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
9671 "Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
9672
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9674 msgid "The following rules are currently active on this system."
9675 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
9676
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9678 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9679 msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
9680
9681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9682 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9683 msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9686 msgid ""
9687 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9688 "application to set up a connection towards this device."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9692 msgid "The given SSH public key has already been added."
9693 msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9696 msgid ""
9697 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9698 "ED25519 or ECDSA keys."
9699 msgstr ""
9700 "Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
9701 "або ECDSA."
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9704 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9708 msgid ""
9709 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9710 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9711 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9712 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9716 msgid "The hostname of the boot server"
9717 msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
9718
9719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9720 msgid "The interface could not be found"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9724 msgid "The interface name is already used"
9725 msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9728 msgid "The interface name is too long"
9729 msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9733 msgid ""
9734 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9735 "addresses."
9736 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
9737
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9740 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9741 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
9742
9743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9744 msgid "The local IPv4 address"
9745 msgstr "Локальна адреса IPv4"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9752 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9753 msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
9754
9755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9756 msgid "The local IPv4 netmask"
9757 msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9762 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9763 msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9766 msgid ""
9767 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9768 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9769 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9770 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9771 "detect the loss of the last member of a group"
9772 msgstr ""
9773 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
9774 "надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
9775 "часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
9776 "\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
9777 "на виявлення втрати останнього члена групи"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9780 msgid ""
9781 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9782 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9783 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9784 "host responses are spread out over a larger interval"
9785 msgstr ""
9786 "Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
9787 "загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
9788 "передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
9789 "інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9792 msgid ""
9793 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9794 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9795 msgstr ""
9796 "Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
9797 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
9798 "стрибків."
9799
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9801 msgid ""
9802 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9803 "of the \"%h\" interface."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9807 msgid "The network name is already used"
9808 msgstr "Назва мережі вже використовується"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9811 msgid ""
9812 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9813 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9814 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9815 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9816 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9817 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9818 msgstr ""
9819 "Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
9820 "title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
9821 "мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
9822 "одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
9823 "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
9824 "мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
9825 "з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
9826 "для локальної мережі."
9827
9828 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9829 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9833 msgid ""
9834 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9835 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9836 "domain."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9840 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9844 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9845 msgstr ""
9846 "Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
9847
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9850 msgid "The reboot command failed with code %d"
9851 msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
9852
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9854 msgid "The restore command failed with code %d"
9855 msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9858 msgid ""
9859 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9860 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9861 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9862 msgstr ""
9863 "Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
9864 "Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
9865 "IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9868 msgid ""
9869 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9870 msgstr ""
9871 "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
9872 "пріоритету"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9876 msgid ""
9877 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9878 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9879 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9880 msgstr ""
9881 "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від 0 "
9882 "до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/rt_tables. "
9883 "Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і default (253)"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9886 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9887 msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
9888
9889 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9890 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9891 msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9894 msgid ""
9895 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9896 "when finished."
9897 msgstr ""
9898 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
9899 "перезавантажиться."
9900
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9902 msgid ""
9903 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9904 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9905 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9906 "settings."
9907 msgstr ""
9908 "Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
9909 "strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
9910 "під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
9911 "вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
9912
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9914 msgid ""
9915 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9916 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9917 msgstr ""
9918 "Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
9919 "поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
9920
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9922 msgid "The system password has been successfully changed."
9923 msgstr "Системний пароль успішно змінено."
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9926 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9927 msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9930 msgid ""
9931 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9932 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9933 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9934 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9938 msgid ""
9939 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9940 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9941 "\"Cancel\" to abort the operation."
9942 msgstr ""
9943 "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
9944 "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
9945 "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9948 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9949 msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9952 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9953 msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
9954
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9956 msgid ""
9957 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9958 "you choose the generic image format for your platform."
9959 msgstr ""
9960 "Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
9961 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9965 msgid "The value is overridden by configuration."
9966 msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
9967
9968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9969 msgid ""
9970 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9971 "the network with its protocol information."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9975 msgid ""
9976 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9977 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
9982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9984 msgid "There are no active leases"
9985 msgstr "Немає жодних активних оренд"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9988 msgid "There are no changes to apply"
9989 msgstr "Немає жодних змін до застосування"
9990
9991 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9992 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9993 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9994 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9995 msgid ""
9996 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9997 "protect the web interface."
9998 msgstr ""
9999 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
10000 "інтерфейс."
10001
10002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10003 msgid "This IPv4 address of the relay"
10004 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10007 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10008 msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
10009
10010 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10011 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10012 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10013 msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10016 msgid ""
10017 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10018 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10019 "configurations are automatically preserved."
10020 msgstr ""
10021 "Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
10022 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
10023 "зберігаються автоматично."
10024
10025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10026 msgid ""
10027 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10028 "password if no update key has been configured"
10029 msgstr ""
10030 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
10031 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10034 msgid ""
10035 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10036 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10037 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10038 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10039 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10040 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10041 "a network from there."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10045 msgid ""
10046 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10047 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10048 msgstr ""
10049 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
10050 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
10051
10052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10053 msgid ""
10054 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10055 "ends with <code>...:2/64</code>"
10056 msgstr ""
10057 "Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
10058 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10061 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10062 msgstr ""
10063 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
10064 "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10067 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10068 msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10071 msgid ""
10072 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10073 msgstr ""
10074 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
10075 "клієнтами"
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10078 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10079 msgstr ""
10080 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
10081 "завдання."
10082
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10084 msgid ""
10085 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10086 msgstr ""
10087 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
10088 "брокером"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10091 msgid ""
10092 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10093 "their status."
10094 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10098 msgid ""
10099 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10100 msgstr ""
10101 "Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
10102 "інстальовано."
10103
10104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10107 msgid "This section contains no values yet"
10108 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
10109
10110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10111 msgid "Time Synchronization"
10112 msgstr "Синхронізація часу"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10115 msgid "Time advertisement"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10119 msgid "Time in milliseconds"
10120 msgstr "Час у мілісекундах"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10123 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10124 msgstr ""
10125 "Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10128 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10129 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10132 msgid "Time zone"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10136 msgid "Timed-out"
10137 msgstr "Тайм-аут"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10140 msgid "Timeout in seconds"
10141 msgstr "Тайм-аут в секундах"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10144 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10145 msgstr ""
10146 "Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10149 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10150 msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10153 msgid "Timezone"
10154 msgstr "Часовий пояс"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10157 msgid ""
10158 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10159 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10160 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10164 msgid ""
10165 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10166 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10167 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10168 msgstr ""
10169 "Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
10170 "архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
10171 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
10172 "SquashFS)."
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10175 msgid "Tone"
10176 msgstr "Тоновий"
10177
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10179 msgid "Total Available"
10180 msgstr "Усього доступно"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10185 msgid "Traceroute"
10186 msgstr "Трасування"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10189 msgid "Tracking Area Code"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10195 msgid "Traffic"
10196 msgstr "Трафік"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10200 msgid "Traffic Class"
10201 msgstr "Клас трафіку"
10202
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10204 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10205 msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10208 #, fuzzy
10209 msgctxt "nft counter"
10210 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10211 msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10212
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10214 msgid "Transfer"
10215 msgstr "Передано"
10216
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10218 msgid "Transmit"
10219 msgstr "Передавання"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10222 msgid "Transmit Hash Policy"
10223 msgstr "Політика передачі хешу"
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10226 msgid "Transmit dropped"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10230 msgid "Transmit errors"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Transmitted Data"
10236 msgstr "Передані дані"
10237
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10239 msgid "Transmitted bytes"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10243 msgid "Transmitted packets"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10247 msgctxt "nft @th,off,len"
10248 msgid "Transport header bits %d-%d"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10252 msgctxt "nft th dport"
10253 msgid "Transport header destination port"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10257 msgctxt "nft th sport"
10258 msgid "Transport header source port"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10262 msgid "Trigger"
10263 msgstr "Тригер"
10264
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10266 msgid "Trigger Mode"
10267 msgstr "Режим запуску"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10270 msgid "Tunnel ID"
10271 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10275 msgid "Tunnel Interface"
10276 msgstr "Інтерфейс тунелю"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10281 msgid "Tunnel Link"
10282 msgstr "Посилання тунелю"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10285 msgid "Tunnel device"
10286 msgstr "Тунель"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10289 msgid "Tx-Power"
10290 msgstr "Потужність передавача"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10296 msgid "Type"
10297 msgstr "Тип"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10300 msgid "Type of service"
10301 msgstr "Тип послуги"
10302
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10304 msgctxt "nft udp dport"
10305 msgid "UDP destination port"
10306 msgstr "UDP-порт призначення"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10309 msgctxt "nft udp sport"
10310 msgid "UDP source port"
10311 msgstr "UDP-порт джерела"
10312
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10314 msgid "UDP:"
10315 msgstr "UDP:"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10318 msgid "UMTS only"
10319 msgstr "Тільки UMTS"
10320
10321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10323 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10324 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10327 msgid "URI"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10331 msgid "URI scheme %s not supported"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10336 msgid "UUID"
10337 msgstr "UUID"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10343 msgid "Unable to determine device name"
10344 msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10348 msgid "Unable to determine external IP address"
10349 msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10353 msgid "Unable to determine upstream interface"
10354 msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
10355
10356 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10357 msgid "Unable to dispatch"
10358 msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
10359
10360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10361 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10366 msgid "Unable to load log data:"
10367 msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
10368
10369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10371 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10372 msgid "Unable to obtain client ID"
10373 msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
10374
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10376 msgid "Unable to obtain mount information"
10377 msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
10378
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10380 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10381 msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
10382
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10384 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10385 msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
10386
10387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10389 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10390 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10394 msgid "Unable to resolve peer host name"
10395 msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
10396
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10398 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10399 msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10404 msgid "Unable to save contents: %s"
10405 msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10408 msgid "Unable to set allowed mode list."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10412 msgid "Unable to set preferred mode."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10416 msgid "Unable to verify PIN"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10420 msgid "Unconfigure"
10421 msgstr "Скасувати налаштування"
10422
10423 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10424 msgid "Unet"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10428 msgid "Unexpected reply data format"
10429 msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10432 #, fuzzy
10433 msgid ""
10434 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10435 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10436 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10437 "generated at first install."
10438 msgstr ""
10439 "Унікальна локальна адреса (ULA) – у діапазоні <code>fc00::/7</code>. "
10440 "Зазвичай лише в межах «локальної» половини <code>fd00::/8</code>. ULA для "
10441 "IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4. Цей префікс генерується "
10442 "випадковим чином під час першої інсталяції."
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10447 msgid "Unknown"
10448 msgstr "Невідомо"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10451 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10452 msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10456 msgid "Unknown error (%s)"
10457 msgstr "Невідома помилка (%s)"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10460 msgid "Unknown error code"
10461 msgstr "Невідомий код помилки"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10466 msgid "Unmanaged"
10467 msgstr "Некерований"
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10471 msgid "Unmount"
10472 msgstr "Демонтувати"
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10475 msgid "Unnamed key"
10476 msgstr "Ключ без назви"
10477
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10479 msgid "Unsaved Changes"
10480 msgstr "Незбережені зміни"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10483 msgid "Unspecified error"
10484 msgstr "Невизначена помилка"
10485
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10488 msgid "Unsupported MAP type"
10489 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10492 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10497 msgid "Unsupported modem"
10498 msgstr "Непідтримуваний модем"
10499
10500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10501 msgid "Unsupported protocol"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10505 msgid "Unsupported protocol type."
10506 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10509 msgctxt "VLAN port state"
10510 msgid "Untagged"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10515 msgid "Untitled peer"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10519 msgid "Up"
10520 msgstr "Вгору"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10523 msgid "Up Delay"
10524 msgstr "Затримка підняття"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10527 msgid "Upload"
10528 msgstr "Завантажити"
10529
10530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10531 msgid ""
10532 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10533 msgstr ""
10534 "Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
10535
10536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10539 msgid "Upload archive..."
10540 msgstr "Відвантажити архів…"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10543 msgid "Upload file"
10544 msgstr "Відвантажити файл"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10547 msgid "Upload file…"
10548 msgstr "Відвантажити файл…"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10551 msgid "Upload has been cancelled"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10556 msgid "Upload request failed: %s"
10557 msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10561 msgid "Uploading file…"
10562 msgstr "Відвантаження файлу…"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10565 msgid ""
10566 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10567 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10568 "restarted to apply the updated configuration."
10569 msgstr ""
10570 "Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
10571 "призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
10572 "застосування оновленої конфігурації."
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10575 msgid ""
10576 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10577 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10578 msgstr ""
10579 "Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
10580 "перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10583 msgid ""
10584 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10585 "will be restarted to apply the updated configuration."
10586 msgstr ""
10587 "Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
10588 "мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10591 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10592 msgstr ""
10593 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
10594 "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10599 msgid "Uptime"
10600 msgstr "Час безвідмовної роботи"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10603 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10604 msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10607 msgid "Use DHCP"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10611 msgid "Use DHCP advertised servers"
10612 msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10615 msgid "Use DHCP gateway"
10616 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
10617
10618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10619 msgid "Use DHCPv6"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10623 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10626 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10627 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10630 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10631 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
10632
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10639 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10640 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10646 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10647 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10650 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10651 msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10654 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10655 msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
10656
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10658 msgid ""
10659 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10660 "(encap2+3)"
10661 msgstr ""
10662 "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
10663 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10664
10665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10666 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10667 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
10668
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10670 msgid "Use as root filesystem (/)"
10671 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10674 msgid "Use broadcast flag"
10675 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10678 msgid "Use builtin IPv6-management"
10679 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10683 msgid "Use custom DNS servers"
10684 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10687 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10690 msgid "Use default gateway"
10691 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10694 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10697 msgid "Use gateway metric"
10698 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10701 msgid "Use legacy MAP"
10702 msgstr "Використовувати застарілий MAP"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10705 msgid ""
10706 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10707 "instead of RFC7597"
10708 msgstr ""
10709 "Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
10710 "softwire-map-00) замість RFC7597"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10713 msgid "Use routing table"
10714 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10717 msgctxt "nft nat flag persistent"
10718 msgid "Use same source and destination for each connection"
10719 msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10722 msgid "Use system certificates"
10723 msgstr "Використовувати системні сертифікати"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10726 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10727 msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10730 msgid ""
10731 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10732 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10733 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10734 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10735 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10736 msgstr ""
10737 "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
10738 "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
10739 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
10740 "призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
10741 "можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
10742 "часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
10743 "abbr>."
10744
10745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10746 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10747 msgstr "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
10748
10749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10750 msgid ""
10751 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10752 msgstr ""
10753 "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
10754 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10755
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10758 msgid "Used"
10759 msgstr "Використано"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10762 msgid "Used Key Slot"
10763 msgstr "Використовується слот ключа"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10766 msgid ""
10767 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10768 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10769 msgstr ""
10770 "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
10771 "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
10772 "звичайним WPA(2)-PSK."
10773
10774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10775 msgid "User Group"
10776 msgstr "Користувацька група"
10777
10778 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10779 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10780 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10781 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10784 msgid "User identifier"
10785 msgstr "Ідентифікатор користувача"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10788 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10789 msgid "User key (PEM encoded)"
10790 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
10791
10792 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10796 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10797 msgid "Username"
10798 msgstr "Ім'я користувача"
10799
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10801 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10802 msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10805 msgid "VC-Mux"
10806 msgstr "VC-Mux"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10809 msgid "VDSL"
10810 msgstr "VDSL"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10813 msgctxt "MACVLAN mode"
10814 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10815 msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10819 msgid "VLAN (802.1ad)"
10820 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10824 msgid "VLAN (802.1q)"
10825 msgstr "VLAN (802.1q)"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10829 msgid "VLAN ID"
10830 msgstr "VLAN ID"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10833 msgid "VLANs on %q"
10834 msgstr "VLAN на %q"
10835
10836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10837 msgid "VPN"
10838 msgstr "VPN"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10841 msgid "VPN Local address"
10842 msgstr "Локальна адреса VPN"
10843
10844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10845 msgid "VPN Local port"
10846 msgstr "Локальний порт VPN"
10847
10848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10849 msgid "VPN Protocol"
10850 msgstr "VPN-протокол"
10851
10852 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10853 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10856 msgid "VPN Server"
10857 msgstr "VPN-сервер"
10858
10859 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10860 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10864 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10865 msgid "VPN Server port"
10866 msgstr "Порт VPN-сервера"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10869 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10870 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
10871
10872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10874 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10875 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
10876
10877 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10878 msgid "VTI"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10882 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10883 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10884
10885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10887 msgid "VXLAN network identifier"
10888 msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10891 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10892 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10895 msgid ""
10896 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10897 "DNSSEC."
10898 msgstr ""
10899 "Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
10900 "непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10904 msgid ""
10905 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10906 "the \"ca-bundle\" package"
10907 msgstr ""
10908 "Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
10909 "<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
10910
10911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10912 msgid "Validation for all slaves"
10913 msgstr "Перевірка для всіх ведених"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10916 msgid "Validation only for active slave"
10917 msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10920 msgid "Validation only for backup slaves"
10921 msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10924 msgid "Vendor"
10925 msgstr "Постачальник"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10928 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10929 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10932 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10933 msgstr ""
10934 "Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
10935 "непідписаних доменів."
10936
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10938 msgid "Verifying the uploaded image file."
10939 msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10942 msgid "Very High"
10943 msgstr "Дуже висока"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10947 msgid "Virtual Ethernet"
10948 msgstr "Віртуальний Ethernet"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10951 msgid "Virtual dynamic interface"
10952 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10956 msgid "WDS"
10957 msgstr "WDS"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10961 msgid "WEP Open System"
10962 msgstr "Відкрита система WEP"
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10966 msgid "WEP Shared Key"
10967 msgstr "Спільний ключ WEP"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10970 msgid "WEP passphrase"
10971 msgstr "Парольна фраза WEP"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10974 msgid "WLAN roaming"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10978 msgid "WMM Mode"
10979 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10982 msgid "WNM Sleep Mode"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10986 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10990 msgid "WPA passphrase"
10991 msgstr "Парольна фраза WPA"
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10994 msgid ""
10995 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10996 "and ad-hoc mode) to be installed."
10997 msgstr ""
10998 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
10999 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
11000
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11002 msgid "WPS status"
11003 msgstr "Статус WPS"
11004
11005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11006 msgid "Waiting for device..."
11007 msgstr "Очікуємо пристрій..."
11008
11009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11012 msgid "Warning"
11013 msgstr "Застереження"
11014
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11016 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11017 msgstr ""
11018 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
11019
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11021 msgid "Weak"
11022 msgstr "Слабка"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11025 msgid "Weight"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11029 msgid ""
11030 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11031 "all known hosts."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11035 #, fuzzy
11036 msgid ""
11037 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11038 "preference value are considered first when allocating subnets."
11039 msgstr ""
11040 "При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим "
11041 "значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
11042
11043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11044 msgid ""
11045 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11046 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11050 msgid ""
11051 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11052 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11053 "much delay."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11057 msgid ""
11058 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11059 "interface prefix"
11060 msgstr ""
11061 "Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
11062 "жодному префіксу інтерфейсу"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11065 msgid ""
11066 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11067 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11068 "but no new hosts are learned."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11072 msgid ""
11073 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11074 "off by default and blinking on system activity."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11078 msgid ""
11079 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11080 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11084 msgid ""
11085 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11086 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11087 "key options."
11088 msgstr ""
11089 "При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
11090 "параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
11091 "параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11094 msgid ""
11095 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11096 "802.11a/802.11g rates."
11097 msgstr ""
11098 "Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
11099 "обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11102 msgid ""
11103 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11104 "may be significantly reduced."
11105 msgstr ""
11106 "Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
11107 "ефірного часу може значно зменшитися."
11108
11109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11111 msgid "Width"
11112 msgstr "Ширина"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11115 msgid "WireGuard"
11116 msgstr "WireGuard"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11120 msgid "WireGuard Status"
11121 msgstr "Стан WireGuard"
11122
11123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11125 msgid "WireGuard VPN"
11126 msgstr "WireGuard VPN"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11129 msgid "WireGuard peer is disabled"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11135 msgid "Wireless"
11136 msgstr "Бездротові мережі"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11140 msgid "Wireless Adapter"
11141 msgstr "Бездротовий адаптер"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11147 msgid "Wireless Network"
11148 msgstr "Бездротова мережа"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11151 msgid "Wireless Overview"
11152 msgstr "Огляд бездротових мереж"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11155 msgid "Wireless Security"
11156 msgstr "Безпека бездротової мережі"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11159 msgid "Wireless configuration migration"
11160 msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11165 msgid "Wireless is disabled"
11166 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11171 msgid "Wireless is not associated"
11172 msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11175 msgid "Wireless network is disabled"
11176 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11179 msgid "Wireless network is enabled"
11180 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
11181
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11183 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11184 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
11185
11186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11187 msgid "Write system log to file"
11188 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11191 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11192 msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11197 msgid "Yes"
11198 msgstr "Так"
11199
11200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11201 msgid "Yes (none, 0)"
11202 msgstr "Так (none, 0)"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11205 msgid "Yggdrasil Network"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11209 msgid ""
11210 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11211 "Do you really want to shut down the interface?"
11212 msgstr ""
11213 "Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
11214 "вимкнути його?"
11215
11216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11217 msgid ""
11218 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11219 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11220 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11221 msgstr ""
11222 "Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
11223 "Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
11224 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
11225 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11228 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11232 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11236 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11240 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11241 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11242 msgid ""
11243 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11244 msgstr ""
11245 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
11246 "належним чином."
11247
11248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11249 msgid ""
11250 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11251 "interfaces!"
11252 msgstr ""
11253 "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані підпорядковані "
11254 "інтерфейси!"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11257 #, fuzzy
11258 msgid ""
11259 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11260 msgstr ""
11261 "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP IP-"
11262 "адрес!"
11263
11264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11265 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11266 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
11267
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11269 msgid "ZRam Settings"
11270 msgstr "Налаштування ZRam"
11271
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11273 msgid "ZRam Size"
11274 msgstr "Розмір ZRam"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11277 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11281 msgid ""
11282 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11283 "possible, no browsers support SRV records.)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11290 msgid "any"
11291 msgstr "будь-який"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11304 msgid "auto"
11305 msgstr "авто"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11309 msgid "automatic"
11310 msgstr "автоматично"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11313 msgid "automatic (disabled)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11317 msgid "automatic (enabled)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11321 msgid "baseT"
11322 msgstr "baseT"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11325 msgid "bridged"
11326 msgstr "з'єд. мостом"
11327
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11333 msgid "create"
11334 msgstr "створити"
11335
11336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11337 msgid "create:"
11338 msgstr "створити:"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11373 msgid "dBm"
11374 msgstr "дБм"
11375
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11377 msgctxt "nft unit"
11378 msgid "day"
11379 msgstr "день"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11382 msgid "disable"
11383 msgstr "вимкнено"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11393 msgid "disabled"
11394 msgstr "вимкнено"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11397 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11398 msgid "disabled"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11403 msgid "driver default"
11404 msgstr "типово для драйвера"
11405
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11407 msgid "driver default (%s)"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11411 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11412 msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
11413
11414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11415 msgid "e.g: dump"
11416 msgstr "напр.: падіння"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11419 msgid "enabled"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11423 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11424 msgid "every %ds"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
11429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11431 msgid "expired"
11432 msgstr "минув"
11433
11434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11435 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11436 msgid "force"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11440 msgid "forced"
11441 msgstr "примусово"
11442
11443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11446 msgid "forward"
11447 msgstr "переспрямувати"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11451 msgid "full-duplex"
11452 msgstr "повний дуплекс"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11456 msgid "half-duplex"
11457 msgstr "напівдуплекс"
11458
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11460 msgid "hexadecimal encoded value"
11461 msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11465 msgid "hidden"
11466 msgstr "приховано"
11467
11468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11469 msgctxt "nft unit"
11470 msgid "hour"
11471 msgstr "година"
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11476 msgid "hybrid mode"
11477 msgstr "гібридний режим"
11478
11479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11480 msgid "ignore"
11481 msgstr "ігнорувати"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11484 msgid "infinite (lease does not expire)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11490 msgid "input"
11491 msgstr "вхід"
11492
11493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11494 msgid "key between 8 and 63 characters"
11495 msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11498 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11499 msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11502 msgid "known"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
11506 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11510 msgid "managed config (M)"
11511 msgstr "managed config (M)"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11514 msgid "medium security"
11515 msgstr "середній рівень безпеки"
11516
11517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11518 msgctxt "nft unit"
11519 msgid "minute"
11520 msgstr "хвилина"
11521
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11523 msgid "minutes"
11524 msgstr "хв."
11525
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11527 msgid "mobile home agent (H)"
11528 msgstr "mobile home agent (H)"
11529
11530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11531 msgid "netif_carrier_ok()"
11532 msgstr "netif_carrier_ok()"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11535 msgid "no"
11536 msgstr "Ні"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11541 msgid "no link"
11542 msgstr "нема з'єднання"
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11545 msgid "no override"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11550 msgid "non-empty value"
11551 msgstr "непусте значення"
11552
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11558 msgid "none"
11559 msgstr "нічого"
11560
11561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11564 msgid "not present"
11565 msgstr "не присутній"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11570 msgid "off"
11571 msgstr "вимкнено"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11574 msgid "on available prefix"
11575 msgstr "за доступним префіксом"
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11578 msgid "open network"
11579 msgstr "відкрита мережа"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11582 msgid "other config (O)"
11583 msgstr "other config (O)"
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11587 msgid "output"
11588 msgstr "вихід"
11589
11590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11591 msgid "over a day ago"
11592 msgstr "більше доби тому"
11593
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11595 msgctxt "nft unit"
11596 msgid "packets"
11597 msgstr "пакети"
11598
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11600 msgid "positive decimal value"
11601 msgstr "додатне десяткове значення"
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11604 msgid "positive integer value"
11605 msgstr "додатне ціле значення"
11606
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11608 msgid "random"
11609 msgstr "випадковий"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11612 msgid "randomly generated"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11616 msgid ""
11617 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11618 "single packet rather than many small ones"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11624 msgid "relay mode"
11625 msgstr "режим реле"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11628 msgid "routed"
11629 msgstr "спрямовано"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11632 msgid "sec"
11633 msgstr "с"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11637 msgid "server mode"
11638 msgstr "режим сервера"
11639
11640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11641 msgid "sstpc Log-level"
11642 msgstr "Рівень журналу sstpc"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11645 msgid "strong security"
11646 msgstr "високий рівень безпеки"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11649 msgid "tagged"
11650 msgstr "позначено"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11653 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11654 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11655
11656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11657 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11658 msgid "try"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11662 msgid ""
11663 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11664 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11665 "access."
11666 msgstr ""
11667 "uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11668 "Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11669 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11672 msgid "unique value"
11673 msgstr "унікальне значення"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11676 msgid "unknown"
11677 msgstr "невідомо"
11678
11679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11680 msgid "unknown version"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
11686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11688 msgid "unlimited"
11689 msgstr "необмежено"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11701 msgid "unspecified"
11702 msgstr "невизначено"
11703
11704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11705 msgid "unspecified -or- create:"
11706 msgstr "невизначено -або- створити:"
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11709 msgid "untagged"
11710 msgstr "непозначено"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11715 msgid "valid IP address"
11716 msgstr "дійсна IP-адреса"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11719 msgid "valid IP address or prefix"
11720 msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11723 msgid "valid IPv4 CIDR"
11724 msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
11725
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11728 msgid "valid IPv4 address"
11729 msgstr "дійсна IPv4-адреса"
11730
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11732 msgid "valid IPv4 address or network"
11733 msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11736 msgid "valid IPv4 address:port"
11737 msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11740 msgid "valid IPv4 network"
11741 msgstr "дійсна IPv4-мережа"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11744 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11745 msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11748 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11749 msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11752 msgid "valid IPv6 CIDR"
11753 msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11757 msgid "valid IPv6 address"
11758 msgstr "дійсна IPv6-адреса"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11761 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11762 msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
11763
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11765 msgid "valid IPv6 host id"
11766 msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
11767
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11769 msgid "valid IPv6 network"
11770 msgstr "дійсна IPv6-мережа"
11771
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11773 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11774 msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
11775
11776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11777 msgid "valid MAC address"
11778 msgstr "дійсна MAC-адреса"
11779
11780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11781 msgid "valid UCI identifier"
11782 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
11783
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11785 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11786 msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
11787
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11790 msgid "valid address:port"
11791 msgstr "дійсна адреса:порт"
11792
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11795 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11796 msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11799 msgid "valid decimal value"
11800 msgstr "дійсне десяткове значення"
11801
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11803 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11804 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
11805
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11807 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11808 msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
11809
11810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11811 msgid "valid host:port"
11812 msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
11813
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11819 msgid "valid hostname"
11820 msgstr "дійсне ім'я хоста"
11821
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11823 msgid "valid hostname or IP address"
11824 msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
11825
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11827 msgid "valid integer value"
11828 msgstr "дійсне ціле значення"
11829
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11831 msgid "valid multicast MAC address"
11832 msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
11833
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11835 msgid ""
11836 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11837 "\"/\", \"%\" or spaces"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11841 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11845 msgid "valid network in address/netmask notation"
11846 msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
11847
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11849 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11850 msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11851
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11854 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11855 msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11859 msgid "valid port value"
11860 msgstr "дійсне значення порту"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11863 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11864 msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11867 msgid "value between %d and %d characters"
11868 msgstr "значення від %d до %d символів"
11869
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11871 msgid "value between %f and %f"
11872 msgstr "значення від %f до %f"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11875 msgid "value greater or equal to %f"
11876 msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
11877
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11879 msgid "value smaller or equal to %f"
11880 msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11883 msgid "value with %d characters"
11884 msgstr "значення з %d симв."
11885
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11887 msgid "value with at least %d characters"
11888 msgstr "значення з принаймні %d символів"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11891 msgid "value with at most %d characters"
11892 msgstr "значення з не більше %d символів"
11893
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11895 msgid "weak security"
11896 msgstr "слабкий рівень безпеки"
11897
11898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11899 msgctxt "nft unit"
11900 msgid "week"
11901 msgstr "тиждень"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11904 msgid "yes"
11905 msgstr "так"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
11908 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11909 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
11913 msgctxt ""
11914 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11915 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11916 msgid ""
11917 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11918 "{example_com} and its subdomains."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
11922 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11923 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11927 msgid "« Back"
11928 msgstr "« Назад"
11929
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11932 #~ "NXDOMAIN."
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
11935 #~ "повертає NXDOMAIN."
11936
11937 #~ msgid ""
11938 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11939 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11940 #~ msgstr ""
11941 #~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
11942 #~ "для {example_com} і його субдоменів."
11943
11944 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11945 #~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
11946
11947 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11948 #~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
11949
11950 #~ msgid ""
11951 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11952 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11953 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11954 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11955 #~ "Association."
11956 #~ msgstr ""
11957 #~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
11958 #~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
11959 #~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
11960 #~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
11961 #~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
11962 #~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
11963 #~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
11964
11965 #~ msgid "ID"
11966 #~ msgstr "ID"
11967
11968 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11969 #~ msgstr "Триває злам носія модема."
11970
11971 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11972 #~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
11973
11974 #~ msgid "Modem is disabled."
11975 #~ msgstr "Модем вимкнено."
11976
11977 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11978 #~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
11979
11980 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11981 #~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
11982
11983 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11984 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11985
11986 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11987 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11988
11989 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11990 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11991
11992 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11993 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11994
11995 #~ msgid "Annex B (all)"
11996 #~ msgstr "Annex B (всі)"
11997
11998 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11999 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12000
12001 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12002 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12003
12004 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12005 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12006
12007 #~ msgid "Annex J (all)"
12008 #~ msgstr "Annex J (всі)"
12009
12010 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12011 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12012
12013 #~ msgid "Annex M (all)"
12014 #~ msgstr "Annex M (всі)"
12015
12016 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12017 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12018
12019 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12020 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12021
12022 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12023 #~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
12024
12025 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12026 #~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
12027
12028 #~ msgctxt "VLAN port state"
12029 #~ msgid "Do not participate"
12030 #~ msgstr "Не бере участі"
12031
12032 #~ msgctxt "VLAN port state"
12033 #~ msgid "Egress tagged"
12034 #~ msgstr "Вихід позначено"
12035
12036 #~ msgctxt "VLAN port state"
12037 #~ msgid "Egress untagged"
12038 #~ msgstr "Вихід непозначено"
12039
12040 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12041 #~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
12042
12043 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12044 #~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
12045
12046 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12047 #~ msgstr ""
12048 #~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
12049 #~ "abbr>)"
12050
12051 #~ msgid "Latency"
12052 #~ msgstr "Затримка"
12053
12054 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12055 #~ msgstr "Затухання лінії"
12056
12057 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12058 #~ msgstr ""
12059 #~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12060 #~ "abbr>)"
12061
12062 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12063 #~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
12064
12065 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12066 #~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
12067
12068 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12069 #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
12070
12071 #~ msgid "Power Management Mode"
12072 #~ msgstr "Режим керування живленням"
12073
12074 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12075 #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
12076
12077 #~ msgctxt "VLAN port state"
12078 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12079 #~ msgstr "Первинний VLAN ID"
12080
12081 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12082 #~ msgstr ""
12083 #~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
12084 #~ "Seconds\">SES</abbr>)"
12085
12086 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12087 #~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
12088
12089 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12090 #~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
12091
12092 #~ msgid "Filter useless"
12093 #~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
12094
12095 #~ msgid "Network Utilities"
12096 #~ msgstr "Мережеві утиліти"
12097
12098 #~ msgid "Back to configuration"
12099 #~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
12100
12101 #~ msgid "Close list..."
12102 #~ msgstr "Згорнути список..."
12103
12104 #~ msgid "Internal Server Error"
12105 #~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
12106
12107 #~ msgid "No files found"
12108 #~ msgstr "Файли не знайдено"
12109
12110 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12111 #~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
12112
12113 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12114 #~ msgstr ""
12115 #~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
12116 #~ "серверами імен"
12117
12118 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12119 #~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12123 #~ "on the router"
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
12126 #~ "на маршрутизаторі"
12127
12128 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12129 #~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
12130
12131 #~ msgid "Generate Key"
12132 #~ msgstr "Згенерувати ключ"
12133
12134 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12135 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12136
12137 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12138 #~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
12139
12140 #~ msgid "Hide QR-Code"
12141 #~ msgstr "Сховати QR-код"
12142
12143 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12144 #~ msgstr "Якщо доступно, «‎PresharedKey» клієнта"
12145
12146 #~ msgid ""
12147 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12148 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
12151 #~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
12152
12153 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12154 #~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
12155
12156 #~ msgid "No peers defined yet"
12157 #~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
12158
12159 #~ msgid "QR-Code"
12160 #~ msgstr "QR-код"
12161
12162 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12163 #~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
12164
12165 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12166 #~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
12167
12168 #, fuzzy
12169 #~ msgid ""
12170 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12171 #~ "button click and transfers the following information:"
12172 #~ msgstr ""
12173 #~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
12174 #~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
12175
12176 #~ msgid ""
12177 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12178 #~ "configured"
12179 #~ msgstr ""
12180 #~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
12181 #~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
12182
12183 #~ msgctxt "nft meta oif"
12184 #~ msgid "Engress device id"
12185 #~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
12186
12187 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12188 #~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
12189
12190 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12191 #~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
12192
12193 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12194 #~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
12195
12196 #~ msgid "Default %d"
12197 #~ msgstr "Типово %d"
12198
12199 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12200 #~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
12201
12202 #~ msgid "TFTP Settings"
12203 #~ msgstr "Налаштування TFTP"
12204
12205 #~ msgid "Auto Refresh"
12206 #~ msgstr "Автоматичне оновлення"
12207
12208 #~ msgid "on"
12209 #~ msgstr "увімкнено"
12210
12211 #~ msgid ""
12212 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12213 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12214 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12215 #~ msgstr ""
12216 #~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
12217 #~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
12218 #~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
12219
12220 #~ msgid "Value must not be empty"
12221 #~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
12222
12223 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12224 #~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
12225
12226 #~ msgid "Host entries"
12227 #~ msgstr "Записи вузлів"
12228
12229 #~ msgid ""
12230 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12231 #~ "file was empty before editing."
12232 #~ msgstr ""
12233 #~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
12234 #~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
12235
12236 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12237 #~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
12238
12239 #~ msgid "Announced DNS servers"
12240 #~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
12241
12242 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12243 #~ msgstr "Режим DHCPv6"
12244
12245 #~ msgid "Default is on."
12246 #~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
12247
12248 #~ msgid "Override MAC address"
12249 #~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
12250
12251 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12252 #~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
12253
12254 #~ msgid "stateful-only"
12255 #~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
12256
12257 #~ msgid "stateless"
12258 #~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
12259
12260 #~ msgid "stateless + stateful"
12261 #~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12262
12263 #~ msgid "Bridge interfaces"
12264 #~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
12265
12266 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12267 #~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
12268
12269 #~ msgid "Always announce default router"
12270 #~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
12271
12272 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12273 #~ msgstr ""
12274 #~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
12275 #~ "публічного префікса."
12276
12277 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12278 #~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
12279
12280 #~ msgid "NDP-Proxy"
12281 #~ msgstr "NDP-проксі"
12282
12283 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12284 #~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
12285
12286 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12287 #~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
12288
12289 #~ msgid "Default Route"
12290 #~ msgstr "Типовий маршрут"
12291
12292 #~ msgid "Default gateway"
12293 #~ msgstr "Типовий шлюз"
12294
12295 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12296 #~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
12297
12298 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12299 #~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
12300
12301 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12302 #~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
12303
12304 #~ msgid "Profile"
12305 #~ msgstr "Профіль"
12306
12307 #~ msgid ""
12308 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12309 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12310 #~ msgstr ""
12311 #~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
12312 #~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
12313
12314 #~ msgid "default-on (kernel)"
12315 #~ msgstr "default-on (ядро)"
12316
12317 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12318 #~ msgstr "heartbeat (ядро)"
12319
12320 #~ msgid "netdev (kernel)"
12321 #~ msgstr "netdev (ядро)"
12322
12323 #~ msgid "none (kernel)"
12324 #~ msgstr "none (ядро)"
12325
12326 #~ msgid "timer (kernel)"
12327 #~ msgstr "timer (ядро)"
12328
12329 #~ msgid "Enable/Disable"
12330 #~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
12331
12332 #~ msgid "No signal"
12333 #~ msgstr "Немає сигналу"
12334
12335 #~ msgid "Free"
12336 #~ msgstr "Вільно"
12337
12338 #~ msgid "Switch Port Mask"
12339 #~ msgstr "Маска портів комутатора"
12340
12341 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12342 #~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
12343
12344 #~ msgid "USB Device"
12345 #~ msgstr "USB-пристрій"
12346
12347 #~ msgid "USB Ports"
12348 #~ msgstr "USB-порт"
12349
12350 #~ msgid "Define a name for this network."
12351 #~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
12352
12353 #~ msgid "Bad address specified!"
12354 #~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
12355
12356 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12357 #~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
12358
12359 #~ msgid "Loading"
12360 #~ msgstr "Завантаження"
12361
12362 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12363 #~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
12364
12365 #~ msgid "Assign interfaces..."
12366 #~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
12367
12368 #~ msgid "MB/s"
12369 #~ msgstr "MБ/с"
12370
12371 #~ msgid "Network without interfaces."
12372 #~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
12373
12374 #~ msgid ""
12375 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12376 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12377 #~ msgstr ""
12378 #~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
12379 #~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
12380 #~ "інтерфейс."
12381
12382 #~ msgid "Realtime Connections"
12383 #~ msgstr "Підключення у реальному часі"
12384
12385 #~ msgid "Realtime Load"
12386 #~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
12387
12388 #~ msgid "Realtime Traffic"
12389 #~ msgstr "Трафік у реальному часі"
12390
12391 #~ msgid "Realtime Wireless"
12392 #~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
12393
12394 #~ msgid "Swap"
12395 #~ msgstr "Своп"
12396
12397 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12398 #~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
12399
12400 #~ msgid "There are no active leases."
12401 #~ msgstr "Активних оренд немає."
12402
12403 #~ msgid ""
12404 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12405 #~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
12406
12407 #~ msgid "dB"
12408 #~ msgstr "дБ"
12409
12410 #~ msgid "kB/s"
12411 #~ msgstr "КБ/с"
12412
12413 #~ msgid "kbit/s"
12414 #~ msgstr "Кбіт/с"