Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-03 13:28+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d 小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d 分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d 秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(空)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(没有接口连接)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ 另外 %d"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- 更多选项 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- 请选择 --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- 自定义 --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- 请选择 --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "1 分钟负载:"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "%d 个标记"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 分钟负载:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3h(3 小时)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "464XLAT(CLAT)"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 分钟负载:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5m(5 分钟)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d(7 天)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "802.11k RRM"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "802.11r 快速切换"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
231 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
232 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
235 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
239 msgid ""
240 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
241 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "for stations)."
251 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w 管理帧保护"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "802.11w 重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; 无效的 MAC:"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
375
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 msgid ""
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
382 msgstr ""
383 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
384 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
385 "置)。"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "已存在同名的目录。"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
414 msgid "ADSL"
415 msgstr "ADSL"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ANSI T1.413"
483 msgstr "ANSI T1.413"
484
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
490 msgid "APN"
491 msgstr "APN"
492
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "APN 配置索引"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
498 msgid "ARP"
499 msgstr "ARP"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
503 msgstr "ARP IP 目标"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
506 msgid "ARP Interval"
507 msgstr "ARP 间隔"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "ARP 校验"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
520
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "ARP 重试阈值"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
530 msgid ""
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
534 msgstr ""
535 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
536 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
537 "预期。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
540 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
541 msgstr "ATM(异步传输模式)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
544 msgid "ATM Bridges"
545 msgstr "ATM 网桥"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
549 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
550 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
554 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
555 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
558 msgid ""
559 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
560 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
561 "to dial into the provider network."
562 msgstr ""
563 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
564 "连接到运营商网络。"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
568 msgid "ATM device number"
569 msgstr "ATM 设备号码"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
574 msgid "Absent Interface"
575 msgstr "接口缺失"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
578 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
579 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
580
581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
582 msgid "Accept from public keys"
583 msgstr "接受公钥"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept local"
587 msgstr "接受本地连接"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
590 msgctxt "nft accept action"
591 msgid "Accept packet"
592 msgstr "接受数据包"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgid "Accept packets with local source addresses"
596 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
597
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
599 msgid "Access Concentrator"
600 msgstr "接入集中器"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "接入点 AP"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "接入点隔离"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "访问技术"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "操作"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "活跃"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "活动连接"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr "活跃 Peers"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "添加"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "添加 ATM 网桥"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "添加 IPv4 地址…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "添加 IPv6 地址…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "添加 LED 事件"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "添加 VLAN"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "添加设备配置"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "添加设备配置…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "添加实例"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "添加密钥"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
739 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
740 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
741 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
744 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
745 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
748 msgid "Add multicast rule"
749 msgstr "添加多播规则"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
753 msgid "Add new interface..."
754 msgstr "添加新接口…"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
757 msgid "Add peer"
758 msgstr "添加对端"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
761 msgid "Add peer address"
762 msgstr "添加 peer 地址"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
765 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
766 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Blacklist"
770 msgstr "添加到黑名单"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Whitelist"
774 msgstr "添加到白名单"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
777 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
778 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
785 msgid "Additional options to send to the below match tags."
786 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
789 msgid "Additional servers file"
790 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
802 msgid "Address"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
806 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
807 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
810 msgctxt "nft meta nfproto"
811 msgid "Address family"
812 msgstr "地址族"
813
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
815 msgid "Address setting is invalid"
816 msgstr "地址设置无效"
817
818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
819 msgid "Address to access local relay bridge"
820 msgstr "接入本地中继桥的地址"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
824 msgid "Addresses"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
829 msgid "Administration"
830 msgstr "管理权"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "高级设置"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "高级设备选项"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "老化时间"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "聚合发起者消息"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "聚合选择逻辑"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr ""
868 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
869 "(stable,0)"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
872 msgid ""
873 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
874 "state changes (count, 2)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(count,2)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
880 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
881 msgstr ""
882 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
883 "(bandwidth,1)"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
886 msgid "Alert"
887 msgstr "警报"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
892 msgid "Alias Interface"
893 msgstr "接口别名"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
896 msgid "Alias of \"%s\""
897 msgstr "“%s”的别名"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
900 msgid "All servers"
901 msgstr "所有服务器"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
904 msgid ""
905 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
906 "address."
907 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
910 msgid "Allocate IPs sequentially"
911 msgstr "顺序分配 IP"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
914 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
915 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "仅允许列表外"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "仅允许列表内"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "允许本机"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "允许重启设备"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "允许系统功能探测"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
960
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
964 msgid "Allowed IPs"
965 msgstr "允许的 IP"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
968 msgid "Allowed network technology"
969 msgstr "允许的网络技术"
970
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
972 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
973 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
976 msgid "Always"
977 msgstr "始终"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
980 msgid "Always off (kernel: none)"
981 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
984 msgid "Always on (kernel: default-on)"
985 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
988 msgid ""
989 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
990 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
993 msgid ""
994 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
995 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
996 msgstr ""
997 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1000 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1001 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1004 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1005 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1008 msgid "An error occurred while saving the form:"
1009 msgstr "保存表单时出错:"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1012 msgid "An optional, short description for this device"
1013 msgstr "此设备的可选简短描述"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1016 msgid "Annex"
1017 msgstr "Annex"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1020 msgid ""
1021 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1022 "messages."
1023 msgstr ""
1024 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1025 "中宣布 NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1163 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1164 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "认证组"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "身份验证"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "身份验证类型"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "唯一授权"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "需要授权"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "自动"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1214 msgid ""
1215 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1216 "routing."
1217 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1221 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1225 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1228 msgid "Automount Filesystem"
1229 msgstr "自动挂载磁盘"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1232 msgid "Automount Swap"
1233 msgstr "自动挂载交换分区"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1236 msgid "Avahi IPv4LL"
1237 msgstr "Avahi IPv4LL"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "可用"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1254 msgid "Average:"
1255 msgstr "平均:"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1258 msgid "Avoid Bridge Loops"
1259 msgstr "避免网桥回环"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1262 msgid "B43 + B43C"
1263 msgstr "B43 + B43C"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1266 msgid "B43 + B43C + V43"
1267 msgstr "B43 + B43C + V43"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1270 msgid "BR / DMR / AFTR"
1271 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1274 msgid "BSS Transition"
1275 msgstr "BSS 过渡"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1282 msgid "BSSID"
1283 msgstr "BSSID"
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1286 msgid "Back"
1287 msgstr "返回"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1291 msgid "Back to Overview"
1292 msgstr "返回至概览"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1295 msgid "Back to peer configuration"
1296 msgstr "返回 peer 配置"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1299 msgid "Backup"
1300 msgstr "备份"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1303 msgid "Backup / Flash Firmware"
1304 msgstr "备份与升级"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1307 msgid "Backup file list"
1308 msgstr "文件备份列表"
1309
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1312 msgid "Band"
1313 msgstr "带宽"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1316 msgid "Base device"
1317 msgstr "基设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1320 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1321 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1325 msgid "Batman Device"
1326 msgstr "Batman 设备"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1329 msgid "Batman Interface"
1330 msgstr "Batman 接口"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1333 msgid ""
1334 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1335 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1336 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1337 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1338 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1339 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1340 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1341 msgstr ""
1342 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1343 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1344 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1345 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1348 msgid "Beacon Interval"
1349 msgstr "信标间隔"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1352 msgid "Beacon Report"
1353 msgstr "信标报告"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1356 msgid ""
1357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1359 "defined backup patterns."
1360 msgstr ""
1361 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1362 "需备份文件。"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1365 msgid "Bind NTP server"
1366 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1377 msgid "Bind interface"
1378 msgstr "绑定接口"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1381 msgid ""
1382 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1383 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1391 msgid ""
1392 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1393 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1405 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1406 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1411 msgid "Bitrate"
1412 msgstr "比特率"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1415 msgid "Bonding Mode"
1416 msgstr "绑定模式"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1419 msgid "Bonding Policy"
1420 msgstr "绑定策略"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1423 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1424 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1425
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1428 msgid "Bridge"
1429 msgstr "桥接"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1432 msgctxt "MACVLAN mode"
1433 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1434 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "网桥设备"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "网桥端口特定选项"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "网桥端口"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "桥接号"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "允许启动空网桥"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "开机自动运行"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1476 msgid "Broadcast"
1477 msgstr "广播"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1485 msgid "Browse…"
1486 msgstr "浏览…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1489 msgid "Buffered"
1490 msgstr "已缓冲"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 msgid ""
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1496 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1503 msgid "CHAP"
1504 msgstr "CHAP"
1505
1506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1507 msgid "CLAT configuration failed"
1508 msgstr "CLAT 配置失败"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1511 msgid "CNAME"
1512 msgstr "CNAME"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1515 msgid "CNAME or fqdn"
1516 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1519 msgid "CPU usage (%)"
1520 msgstr "CPU 使用率(%)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1523 msgid "Cached"
1524 msgstr "已缓存"
1525
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1529 msgid "Call failed"
1530 msgstr "调用失败"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1533 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1534 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1537 msgid ""
1538 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1539 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "取消"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1557 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1558 msgstr "无法解析配置:%s"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1561 msgctxt "Chain hook: forward"
1562 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1563 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1566 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1567 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1568 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1571 msgctxt "Chain hook: input"
1572 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1573 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1576 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1577 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1578 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1581 msgctxt "Chain hook: output"
1582 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1583 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1586 msgctxt "Chain hook: ingress"
1587 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1588 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1591 msgid "Category"
1592 msgstr "分类"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgid "Cell ID"
1596 msgstr "蜂窝网络 ID"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1599 msgid "Cell Location"
1600 msgstr "蜂窝网络位置"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1603 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1604 msgstr "证书约束(域)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1607 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1608 msgstr "证书约束(SAN)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1611 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1612 msgstr "证书约束(主题)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1615 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1616 msgstr "证书约束(通配符)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1622 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 msgstr ""
1624 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1625 "f”的实际值"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1631 "Subject CN (exact match)"
1632 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (suffix match)"
1639 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1643 msgid ""
1644 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1645 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1646 msgstr ""
1647 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1648 "DNS:wifi.mycompany.com"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1653 msgid "Chain"
1654 msgstr "链"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1657 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1658 msgid "Chain hook \"%h\""
1659 msgstr "链钩 \"%h\""
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1662 msgid "Changes"
1663 msgstr "更改数"
1664
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1666 msgid "Changes have been reverted."
1667 msgstr "更改已恢复。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1670 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1671 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1672
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1680 msgid "Channel"
1681 msgstr "信道"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1685 msgid "Channel Analysis"
1686 msgstr "信道分析"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1689 msgid "Channel Width"
1690 msgstr "信道宽度"
1691
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1693 msgid "Check filesystems before mount"
1694 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1697 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1698 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1701 msgid "Checking archive…"
1702 msgstr "正在检查归档…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1706 msgid "Checking image…"
1707 msgstr "正在检查镜像…"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1710 msgid "Choose mtdblock"
1711 msgstr "选择 mtdblock"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1715 msgid ""
1716 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1717 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1718 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1719 "interface to it."
1720 msgstr ""
1721 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1722 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1725 msgid ""
1726 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1727 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1728 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 msgid "Cipher"
1732 msgstr "算法"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1735 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1736 msgstr "Cisco UDP 封装"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1739 msgid ""
1740 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1741 "configuration files."
1742 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 msgid ""
1746 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1747 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 msgstr ""
1749 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1750 "士!)"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1756 msgid "Client"
1757 msgstr "客户端"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1761 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1762 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1767 msgid "Close"
1768 msgstr "关闭"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 msgid ""
1777 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1778 "persist connection"
1779 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1787 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1788 msgid "Collecting data..."
1789 msgstr "正在收集数据…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1792 msgid "Collisions seen"
1793 msgstr "发现冲突"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1796 msgid "Command"
1797 msgstr "命令"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1800 msgid "Command OK"
1801 msgstr "命令执行成功"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1804 msgid "Command failed"
1805 msgstr "命令执行失败"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1808 msgid "Comment"
1809 msgstr "注释"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1812 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1813 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1816 msgid ""
1817 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1818 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1819 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1820 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1821 msgstr ""
1822 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1823 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1824 "负载较重的环境中。"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1830 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1831 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1834 msgid "Config File"
1835 msgstr "配置文件"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1839 msgid "Configuration"
1840 msgstr "配置"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1843 msgid "Configuration Export"
1844 msgstr "配置文件导出"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1847 msgid "Configuration changes applied."
1848 msgstr "配置已应用。"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1851 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1852 msgstr "配置已回滚!"
1853
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1855 msgid "Configuration failed"
1856 msgstr "配置失败"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1859 msgid ""
1860 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1861 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1862 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1863 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1864 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1865 "offered."
1866 msgstr ""
1867 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1868 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1869 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1870 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1871 "率的支持速率。"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1874 msgid ""
1875 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1876 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1877 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1880 msgid ""
1881 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1882 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1883 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1884 "than or equal to the requested prefix."
1885 msgstr ""
1886 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1887 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1890 msgid ""
1891 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1892 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1893 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1896 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1897 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1900 msgid ""
1901 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1902 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1905 msgid "Configure…"
1906 msgstr "配置…"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1909 msgid "Confirm disconnect"
1910 msgstr "确认断开连接"
1911
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1913 msgid "Confirmation"
1914 msgstr "确认密码"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1921 msgid "Connected"
1922 msgstr "已连接"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1926 msgid "Connection attempt failed"
1927 msgstr "尝试连接失败"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1930 msgid "Connection attempt failed."
1931 msgstr "尝试连接失败。"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1934 msgid "Connection endpoint"
1935 msgstr "连接端点"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1938 msgid "Connection lost"
1939 msgstr "失去连接"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1942 msgid "Connections"
1943 msgstr "连接"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1946 msgid "Connectivity change"
1947 msgstr "连接更改"
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1950 msgctxt "nft ct state"
1951 msgid "Conntrack state"
1952 msgstr "连接跟踪状况"
1953
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1955 msgctxt "nft ct status"
1956 msgid "Conntrack status"
1957 msgstr "连接跟踪状态"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1960 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1961 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1962
1963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1964 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1965 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1966
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1970 msgid "Contents have been saved."
1971 msgstr "内容已保存。"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1978 msgid "Continue"
1979 msgstr "继续"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1982 msgctxt "nft jump action"
1983 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1984 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1987 msgid "Continue in calling chain"
1988 msgstr "在原链中继续"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1991 msgctxt "Chain policy: accept"
1992 msgid "Continue processing unmatched packets"
1993 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1996 msgid ""
1997 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1998 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1999 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2000 msgstr ""
2001 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2002 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2005 msgid "Country"
2006 msgstr "国家"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2009 msgid "Country Code"
2010 msgstr "国家代码"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2013 msgid "Coverage cell density"
2014 msgstr "无线信号覆盖密度"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2018 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2019 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2022 msgid "Create interface"
2023 msgstr "创建接口"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2026 msgid "Critical"
2027 msgstr "严重"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2030 msgid "Cron Log Level"
2031 msgstr "Cron 日志级别"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2034 msgid "Current power"
2035 msgstr "当前功率"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2038 msgctxt "nft meta hour"
2039 msgid "Current time"
2040 msgstr "当前时间"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2043 msgctxt "nft meta day"
2044 msgid "Current weekday"
2045 msgstr "当前工作日"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2053 msgid "Custom Interface"
2054 msgstr "自定义接口"
2055
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2057 msgid ""
2058 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2059 "this, perform a factory-reset first."
2060 msgstr ""
2061 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2064 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2065 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2068 msgid ""
2069 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2070 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2071 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2074 msgid "DAD transmits"
2075 msgstr "DAD 传输"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2078 msgid "DAE-Client"
2079 msgstr "DAE 客户端"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2082 msgid "DAE-Port"
2083 msgstr "DAE 端口"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2086 msgid "DAE-Secret"
2087 msgstr "DAE 密文"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2090 msgid "DHCP Options"
2091 msgstr "DHCP 选项"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2094 msgid "DHCP Server"
2095 msgstr "DHCP 服务器"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2099 msgid "DHCP and DNS"
2100 msgstr "DHCP/DNS"
2101
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2105 msgid "DHCP client"
2106 msgstr "DHCP 客户端"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2109 msgid "DHCP-Options"
2110 msgstr "DHCP 选项"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2113 msgid ""
2114 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2115 "IPv6 prefix."
2116 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2117
2118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2120 msgid "DHCPv6 client"
2121 msgstr "DHCPv6 客户端"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2124 msgid "DHCPv6-Service"
2125 msgstr "DHCPv6 服务"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2132 msgid "DNS"
2133 msgstr "DNS"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2136 msgid "DNS Forwards"
2137 msgstr "DNS 转发"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2140 msgid "DNS Servers"
2141 msgstr "DNS 服务器"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2144 msgid "DNS query port"
2145 msgstr "DNS 查询端口"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2148 msgid "DNS search domains"
2149 msgstr "DNS 搜索域名"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2152 msgid "DNS server port"
2153 msgstr "DNS 服务器端口"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2156 msgid ""
2157 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2158 "Some wireguard clients require this to be set."
2159 msgstr ""
2160 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2161 "端可能需要设置此选项。"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2164 msgid "DNS setting is invalid"
2165 msgstr "DNS 设置无效"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2168 msgid "DNS weight"
2169 msgstr "DNS 权重"
2170
2171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2172 msgid "DNS-Label / FQDN"
2173 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2177 msgid "DNSSEC"
2178 msgstr "DNSSEC"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2181 msgid "DNSSEC check unsigned"
2182 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2185 msgid "DPD Idle Timeout"
2186 msgstr "DPD 空闲超时"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2189 msgid "DS-Lite AFTR address"
2190 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2194 msgid "DSL"
2195 msgstr "DSL"
2196
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2198 msgid "DSL Status"
2199 msgstr "DSL 状态"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2202 msgid "DSL line mode"
2203 msgstr "DSL 线路模式"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2206 msgid "DTIM Interval"
2207 msgstr "DTIM 间隔"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2212 msgid "DUID"
2213 msgstr "DUID"
2214
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2216 msgid "Data Rate"
2217 msgstr "数据速率"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2220 msgid "Data Received"
2221 msgstr "已接收"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2224 msgid "Data Transmitted"
2225 msgstr "已发送"
2226
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2230 msgid "Debug"
2231 msgstr "调试"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2234 msgid "Default router"
2235 msgstr "默认路由器"
2236
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2238 msgid "Default state"
2239 msgstr "默认状态"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2242 msgid "Defaults to IPv4+6."
2243 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2246 msgid "Defaults to fw4."
2247 msgstr "默认 fw4。"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2250 msgid ""
2251 "Define additional DHCP options, for example "
2252 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2253 "servers to clients."
2254 msgstr ""
2255 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2256 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2259 msgid ""
2260 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2261 "but for outgoing frames"
2262 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2265 msgid ""
2266 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2267 "priority on incoming frames"
2268 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2271 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2272 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2275 msgid "Delay"
2276 msgstr "延迟"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2279 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2280 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2281
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2290 msgid "Delete"
2291 msgstr "删除"
2292
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2295 msgid "Delete key"
2296 msgstr "删除密钥"
2297
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2299 msgid "Delete request failed: %s"
2300 msgstr "删除请求失败:%s"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2303 msgid "Delete this network"
2304 msgstr "删除此网络"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2307 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2308 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2314 msgid "Description"
2315 msgstr "描述"
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2318 msgid "Deselect"
2319 msgstr "取消"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2322 msgid "Design"
2323 msgstr "主题"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2326 msgid "Designated master"
2327 msgstr "指定的主接口"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2332 msgid "Destination"
2333 msgstr "目标地址"
2334
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2336 msgctxt "nft ip daddr"
2337 msgid "Destination IP"
2338 msgstr "目标 IP"
2339
2340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2341 msgctxt "nft ip6 daddr"
2342 msgid "Destination IPv6"
2343 msgstr "目标 IPv6"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2347 msgid "Destination port"
2348 msgstr "目标端口"
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2351 msgctxt "nft ip dport"
2352 msgid "Destination port"
2353 msgstr "目标端口"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2357 msgid "Destination zone"
2358 msgstr "目标区域"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2376 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2377 msgid "Device"
2378 msgstr "设备"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2381 msgid "Device Configuration"
2382 msgstr "设备配置"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2385 msgid "Device Identifier"
2386 msgstr "设备识别符"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2389 msgid "Device is not active"
2390 msgstr "设备未激活"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2394 msgid "Device is restarting…"
2395 msgstr "设备正在重启…"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2398 msgid "Device name"
2399 msgstr "设备名"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2402 msgid "Device not managed by ModemManager."
2403 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2406 msgid "Device not present"
2407 msgstr "设备不存在"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2410 msgid "Device type"
2411 msgstr "设备类型"
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2414 msgid "Device unreachable!"
2415 msgstr "无法连接到设备!"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2418 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2419 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2423 msgid "Devices"
2424 msgstr "设备"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2427 msgid "Devices &amp; Ports"
2428 msgstr "设置及端口"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2431 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2432 msgid "Diagnostics"
2433 msgstr "网络诊断"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2436 msgid "Dial number"
2437 msgstr "拨号号码"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2440 msgid "Dir"
2441 msgstr "目录"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2444 msgid "Directory"
2445 msgstr "目录"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2451 msgid "Disable"
2452 msgstr "禁用"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2455 msgid ""
2456 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2457 "this interface."
2458 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2459
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2462 msgid "Disable DNS lookups"
2463 msgstr "禁用 DNS 查找"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2466 msgid "Disable Encryption"
2467 msgstr "禁用加密"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2470 msgid "Disable Inactivity Polling"
2471 msgstr "禁用不活动轮询"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2474 msgid "Disable this interface"
2475 msgstr "禁用该接口"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2478 msgid "Disable this network"
2479 msgstr "禁用此网络"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2496 msgid "Disabled"
2497 msgstr "已禁用"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2500 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2501 msgid "Disabled"
2502 msgstr "已禁用"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2505 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2506 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2509 msgid ""
2510 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2511 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2512 msgstr ""
2513 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2514 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2517 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2518 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2524 msgid "Disconnect"
2525 msgstr "断开"
2526
2527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2528 msgid "Disconnection attempt failed"
2529 msgstr "尝试断开连接失败"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2532 msgid "Disconnection attempt failed."
2533 msgstr "尝试断开连接失败。"
2534
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2536 msgid "Disk space"
2537 msgstr "磁盘空间"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2548 msgid "Dismiss"
2549 msgstr "关闭"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2552 msgid "Distance Optimization"
2553 msgstr "距离优化"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2556 msgid ""
2557 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2558 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2559 msgstr ""
2560 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2561 "害。"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2564 msgid "Distributed ARP Table"
2565 msgstr "分布式 ARP 表"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2568 msgid ""
2569 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2570 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2571 msgstr ""
2572 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2573 "有效。"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2576 msgid ""
2577 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2578 "section is valid for all dnsmasq instances."
2579 msgstr ""
2580 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2581 "效。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2584 msgid ""
2585 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2586 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2587 "abbr> forwarder."
2588 msgstr ""
2589 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2590 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2593 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2594 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2600 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2601 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2602 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2605 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2606 msgstr "不监听这些接口。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2609 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2610 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2613 msgid ""
2614 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2615 "packets."
2616 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2619 msgid "Do not send a Release when restarting"
2620 msgstr "重启时不要发送 Release"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2623 msgid "Do not send a hostname"
2624 msgstr "不发送主机名"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2627 msgid ""
2628 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2629 "abbr> messages on this interface."
2630 msgstr ""
2631 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2632 "息。"
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2635 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2636 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2639 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2640 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2643 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2644 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2645
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2647 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2648 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2653 msgid "Domain"
2654 msgstr "域名"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2657 msgid "Domain required"
2658 msgstr "忽略空域名解析"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2661 msgid "Domain whitelist"
2662 msgstr "域名白名单"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2666 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2667 msgid "Don't Fragment"
2668 msgstr "禁止分片"
2669
2670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2671 msgid "Down"
2672 msgstr "下线"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2675 msgid "Down Delay"
2676 msgstr "下行延迟"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2679 msgid "Download backup"
2680 msgstr "下载备份"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2683 msgid "Download mtdblock"
2684 msgstr "下载 mtdblock"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2687 msgid "Downstream SNR offset"
2688 msgstr "下游 SNR 偏移"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2691 msgid ""
2692 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2693 "WireGuard interface."
2694 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2695
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2697 msgid "Drag to reorder"
2698 msgstr "拖动以重排"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2701 msgid "Drop Duplicate Frames"
2702 msgstr "丢弃重复帧"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2705 msgid ""
2706 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2707 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2708 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2709 msgstr ""
2710 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2711 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2714 msgid ""
2715 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2716 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2717 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2718 msgstr ""
2719 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2720 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2723 msgid "Drop gratuitous ARP"
2724 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2727 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2728 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2731 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2732 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2735 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2736 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2739 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2740 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2741
2742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2743 msgctxt "nft drop action"
2744 msgid "Drop packet"
2745 msgstr "丢弃数据包"
2746
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2748 msgctxt "Chain policy: drop"
2749 msgid "Drop unmatched packets"
2750 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2753 msgid "Drop unsolicited NA"
2754 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2757 msgid "Dropbear Instance"
2758 msgstr "Dropbear 实例"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2761 msgid ""
2762 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2763 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2764 msgstr ""
2765 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2766 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2767
2768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2770 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2771 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2774 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2775 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2778 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2779 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2782 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2783 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2786 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2787 msgstr "动态授权扩展端口。"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2790 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2791 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2794 msgid "Dynamic tunnel"
2795 msgstr "动态隧道"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2798 msgid ""
2799 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2800 "having static leases will be served."
2801 msgstr ""
2802 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2805 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2806 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2809 msgid "E.g. eth0, eth1"
2810 msgstr "如,eth0, eth1"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2813 msgid "EA-bits length"
2814 msgstr "EA-bits 长度"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2817 msgid "EAP-Method"
2818 msgstr "EAP 类型"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2821 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2822 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2823
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2831 msgid "Edit"
2832 msgstr "编辑"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2835 msgid "Edit IP set"
2836 msgstr "编辑 IP 集"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2839 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2840 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2843 msgid "Edit peer"
2844 msgstr "编辑对端"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2847 msgid "Edit static lease"
2848 msgstr "编辑静态租约"
2849
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2851 msgid ""
2852 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2853 "reload the page."
2854 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2857 msgid "Edit this network"
2858 msgstr "编辑此网络"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2861 msgid "Edit wireless network"
2862 msgstr "编辑无线网络"
2863
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2865 msgctxt "nft rt mtu"
2866 msgid "Effective route MTU"
2867 msgstr "有效的路由 MTU"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2870 msgid "Egress QoS mapping"
2871 msgstr "出口 QoS 映射"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2874 msgctxt "nft meta oif"
2875 msgid "Egress device id"
2876 msgstr "出口设备 ID"
2877
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2879 msgctxt "nft meta oifname"
2880 msgid "Egress device name"
2881 msgstr "出口设备的名称"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2884 msgid "Emergency"
2885 msgstr "紧急"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2889 msgid "Enable"
2890 msgstr "启用"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2893 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2894 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2897 msgid ""
2898 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2899 "snooping"
2900 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2903 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2904 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2907 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2908 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2909
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2913 msgid "Enable DNS lookups"
2914 msgstr "启用 DNS 查找"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2917 msgid "Enable Debugmode"
2918 msgstr "启用调试模式"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2921 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2922 msgstr "启用流的动态调整"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2925 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2926 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2929 msgid "Enable IPv6"
2930 msgstr "启用 IPv6"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2934 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2935 msgstr "启用 IPv6 协商"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2943 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2944 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2947 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2948 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2951 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2952 msgstr "启用巨型帧透传"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2955 msgid "Enable MAC address learning"
2956 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2959 msgid "Enable NTP client"
2960 msgstr "启用 NTP 客户端"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2963 msgid "Enable Single DES"
2964 msgstr "启用单个 DES"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2967 msgid "Enable TFTP server"
2968 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2971 msgid "Enable VLAN filtering"
2972 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2975 msgid "Enable VLAN functionality"
2976 msgstr "启用 VLAN"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2979 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2980 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2983 msgid ""
2984 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2985 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2986 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2987 msgstr ""
2988 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2989 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2992 msgid ""
2993 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2994 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2997 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2998 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3001 msgid "Enable learning and aging"
3002 msgstr "启用智能交换学习"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3005 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3006 msgstr "启用流入数据包镜像"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3009 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3010 msgstr "启用流出数据包镜像"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3013 msgid "Enable multicast fast leave"
3014 msgstr "启用多播快速离开"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3017 msgid "Enable multicast querier"
3018 msgstr "启用多播查询器"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3021 msgid "Enable multicast support"
3022 msgstr "启用多播支持"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3025 msgid ""
3026 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3027 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3028 "Yggdrasil version are included."
3029 msgstr ""
3030 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3031 "构和 Yggdrasil 版本。"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3034 msgid ""
3035 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3036 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3039 msgid "Enable promiscuous mode"
3040 msgstr "启用混杂模式"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3044 msgid "Enable rx checksum"
3045 msgstr "启用 Rx 校验"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3051 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3052 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3057 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3058 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3061 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3062 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3065 msgid "Enable this network"
3066 msgstr "启用此网络"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3069 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3070 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3074 msgid "Enable tx checksum"
3075 msgstr "启用 Tx 校验"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3078 msgid "Enable unicast flooding"
3079 msgstr "启用单播泛洪"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3087 msgid "Enabled"
3088 msgstr "已启用"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3091 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3092 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3095 msgid ""
3096 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3097 "Domain"
3098 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3101 msgid ""
3102 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3103 "batman-adv."
3104 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3107 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3108 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3111 msgid "Encapsulation limit"
3112 msgstr "封装限制"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3116 msgid "Encapsulation mode"
3117 msgstr "封装模式"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3124 msgid "Encryption"
3125 msgstr "加密"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3129 msgid "Endpoint"
3130 msgstr "传输端点"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3133 msgid "Endpoint Host"
3134 msgstr "端点主机"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3137 msgid "Endpoint Port"
3138 msgstr "端点端口"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3141 msgid "Endpoint setting is invalid"
3142 msgstr "端点设置无效"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3145 msgid "Enforce IGMPv1"
3146 msgstr "强制 IGMPv1"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3149 msgid "Enforce IGMPv2"
3150 msgstr "强制 IGMPv2"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3153 msgid "Enforce IGMPv3"
3154 msgstr "强制 IGMPv3"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3157 msgid "Enforce MLD version 1"
3158 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3161 msgid "Enforce MLD version 2"
3162 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3163
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3165 msgid "Enter custom value"
3166 msgstr "输入自定义值"
3167
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3169 msgid "Enter custom values"
3170 msgstr "输入自定义值"
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3173 msgid "Erasing..."
3174 msgstr "擦除中…"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3183 msgid "Error"
3184 msgstr "错误"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3187 msgid "Error getting PublicKey"
3188 msgstr "获取公钥时出错"
3189
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3192 msgid "Ethernet Adapter"
3193 msgstr "以太网适配器"
3194
3195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3197 msgid "Ethernet Switch"
3198 msgstr "以太网交换机"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3201 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3202 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3205 msgid "Every second (fast, 1)"
3206 msgstr "每秒(fast,1)"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3209 msgid "Exclude interfaces"
3210 msgstr "排除接口"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3213 msgid ""
3214 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3215 "resolution to other systems."
3216 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3219 msgid ""
3220 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3221 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3222 msgstr ""
3223 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3224 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3227 msgid "Existing device"
3228 msgstr "现有设备"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3231 msgid "Expand hosts"
3232 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3235 msgid "Expected port number."
3236 msgstr "预期的端口号。"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3239 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3240 msgstr "请输入一个十六进制值"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3243 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3244 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3247 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3248 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3251 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3252 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3255 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3256 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3268 msgid "Expecting: %s"
3269 msgstr "请输入:%s"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3272 msgid "Expecting: non-empty value"
3273 msgstr "期望:非空值"
3274
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3276 msgid "Expires"
3277 msgstr "到期时间"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3280 msgid ""
3281 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3282 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3285 msgid ""
3286 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3287 "with caution."
3288 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3291 msgid "External"
3292 msgstr "外部"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3295 msgid "External R0 Key Holder List"
3296 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3299 msgid "External R1 Key Holder List"
3300 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3303 msgid "External system log server"
3304 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3307 msgid "External system log server port"
3308 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3311 msgid "External system log server protocol"
3312 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3315 msgid "Externally managed interface"
3316 msgstr "外部管理的接口"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3319 msgid "Extra DHCP logging"
3320 msgstr "额外 DHCP 记录"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3323 msgid "Extra SSH command options"
3324 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3327 msgid "Extra pppd options"
3328 msgstr "额外的 pppd 选项"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3331 msgid "Extra sstpc options"
3332 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3335 msgid "FQDN"
3336 msgstr "FQDN"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3339 msgid "FT over DS"
3340 msgstr "FT over DS"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3343 msgid "FT over the Air"
3344 msgstr "FT over the Air"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3347 msgid "FT protocol"
3348 msgstr "FT 协议"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3351 msgid "Failed Reason"
3352 msgstr "失败原因"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3355 msgid "Failed to change the system password."
3356 msgstr "更改系统密码失败。"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3359 msgid "Failed to configure modem"
3360 msgstr "配置调制解调器失败"
3361
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3363 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3364 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3367 msgid "Failed to connect"
3368 msgstr "连接失败"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3371 msgid "Failed to disconnect"
3372 msgstr "断开连接失败"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3375 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3376 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3379 msgid "Failed to get modem information"
3380 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3383 msgid "Failed to initialize modem"
3384 msgstr "初始化调制解调器失败"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3387 msgid "Failed to set operating mode"
3388 msgstr "设置操作模式失败"
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3391 msgid "File"
3392 msgstr "文件"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3395 msgid ""
3396 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3397 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3398 msgstr ""
3399 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3400 "{servers_file_entry02}。"
3401
3402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3403 msgid "File not accessible"
3404 msgstr "文件无法访问"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3407 msgid "File to store DHCP lease information."
3408 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3411 msgid "File with upstream resolvers."
3412 msgstr "上游解析器文件。"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3416 msgid "Filename"
3417 msgstr "文件名"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3420 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3421 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3425 msgid "Filesystem"
3426 msgstr "文件系统"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3429 msgid "Filter"
3430 msgstr "过滤器"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3433 msgid "Filter IPv4 A records"
3434 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3437 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3438 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3441 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3442 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3445 msgid "Filter private"
3446 msgstr "过滤本地包"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3449 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3450 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3453 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3454 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3458 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3461 msgid ""
3462 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3463 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3464
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3467 msgid "Finalizing failed"
3468 msgstr "最终确认失败"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3471 msgid ""
3472 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3473 "with defaults based on what was detected"
3474 msgstr ""
3475 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3478 msgid "Find and join network"
3479 msgstr "搜索并加入网络"
3480
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3482 msgid "Finish"
3483 msgstr "完成"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3486 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3487 msgid "Firewall"
3488 msgstr "防火墙"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3492 msgid "Firewall Mark"
3493 msgstr "防火墙标识"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3496 msgid "Firewall Settings"
3497 msgstr "防火墙设置"
3498
3499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3500 msgid "Firewall Status"
3501 msgstr "防火墙状态"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3504 msgid "Firewall mark"
3505 msgstr "防火墙标志"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3508 msgid "Firmware File"
3509 msgstr "固件文件"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3512 msgid "Firmware Version"
3513 msgstr "固件版本"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3516 msgid "First answer wins."
3517 msgstr "以首个应答为准。"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3520 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3521 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3525 msgid "Flash image..."
3526 msgstr "刷写固件…"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3529 msgid "Flash image?"
3530 msgstr "刷写固件?"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3533 msgid "Flash new firmware image"
3534 msgstr "刷写新的固件"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3537 msgid "Flash operations"
3538 msgstr "刷写操作"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3542 msgid "Flashing…"
3543 msgstr "正在刷写…"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3546 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3547 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3551 msgid "Force"
3552 msgstr "强制"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3555 msgid "Force 40MHz mode"
3556 msgstr "强制 40MHz 模式"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3559 msgid "Force CCMP (AES)"
3560 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3563 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3564 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3567 msgid "Force IGMP version"
3568 msgstr "强制 IGMP 版本"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3571 msgid "Force MLD version"
3572 msgstr "强制 MLD 版本"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3575 msgid "Force TKIP"
3576 msgstr "强制 TKIP"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3579 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3580 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3583 msgid "Force broadcast DHCP response."
3584 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3587 msgid "Force link"
3588 msgstr "强制链路"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3591 msgid "Force upgrade"
3592 msgstr "强制升级"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3595 msgid "Force use of NAT-T"
3596 msgstr "强制使用 NAT-T"
3597
3598 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3599 msgid "Form token mismatch"
3600 msgstr "表单令牌不匹配"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3603 msgid "Format:"
3604 msgstr "格式:"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3607 msgid ""
3608 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3609 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3610 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3611 "designated master interface and downstream interfaces."
3612 msgstr ""
3613 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3614 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3615 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3618 msgid ""
3619 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3620 "messages received on the designated master interface to downstream "
3621 "interfaces."
3622 msgstr ""
3623 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3624 "消息到下游接口。"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3627 msgid "Forward DHCP traffic"
3628 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3631 msgid ""
3632 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3633 "downstream interfaces."
3634 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3637 msgid "Forward broadcast traffic"
3638 msgstr "转发广播数据包"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3641 msgid "Forward delay"
3642 msgstr "转发延迟"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3645 msgid "Forward mesh peer traffic"
3646 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3649 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3650 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3653 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3654 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3657 msgid "Forward/reverse DNS"
3658 msgstr "转发/反向 DNS"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3661 msgid "Forwarding mode"
3662 msgstr "转发模式"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3665 msgid "Forwards"
3666 msgstr "转发"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3669 msgid "Fragmentation"
3670 msgstr "分段"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3673 msgid "Fragmentation Threshold"
3674 msgstr "分片阈值"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3677 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3678 msgid "Full port randomization"
3679 msgstr "全端口随机化"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3682 msgid ""
3683 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3684 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3685 msgstr ""
3686 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3687 "com'>wireguard.com</a>。"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3692 msgid "GHz"
3693 msgstr "GHz"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3697 msgid "GPRS only"
3698 msgstr "仅 GPRS"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3701 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3702 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3705 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3706 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3709 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3710 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3713 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3714 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3719 msgid "Gateway"
3720 msgstr "网关"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3723 msgid "Gateway Mode"
3724 msgstr "网关模式"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3727 msgid "Gateway Ports"
3728 msgstr "网关端口"
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3732 msgid "Gateway address is invalid"
3733 msgstr "网关地址无效"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3736 msgid "Gateway metric"
3737 msgstr "网关跃点"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3740 msgid "General"
3741 msgstr "常规"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3748 msgid "General Settings"
3749 msgstr "常规设置"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3755 msgid "General Setup"
3756 msgstr "常规设置"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3759 msgid "General device options"
3760 msgstr "常规设备选项"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3763 msgid "Generate Config"
3764 msgstr "生成配置"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3767 msgid "Generate PMK locally"
3768 msgstr "本地生成 PMK"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3771 msgid "Generate archive"
3772 msgstr "生成备份"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3775 msgid "Generate configuration"
3776 msgstr "生成配置"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3779 msgid "Generate configuration…"
3780 msgstr "生成配置…"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3784 msgid "Generate new key pair"
3785 msgstr "生成新的密钥对"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3788 msgid "Generate preshared key"
3789 msgstr "生成预共享密钥"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3792 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3793 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3796 msgid "Generating QR code…"
3797 msgstr "正在生成二维码…"
3798
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3800 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3801 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3804 msgid "Global Settings"
3805 msgstr "全局设置"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3808 msgid "Global network options"
3809 msgstr "全局网络选项"
3810
3811 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3812 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3813 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3814 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3815 msgid "Go to firmware upgrade..."
3816 msgstr "转到固件升级…"
3817
3818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3819 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3822 msgid "Go to password configuration..."
3823 msgstr "跳转到密码配置页…"
3824
3825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3829 msgid "Go to relevant configuration page"
3830 msgstr "进入相关配置页面"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3833 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3834 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3837 msgid "Grant access to DHCP status display"
3838 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3841 msgid "Grant access to DSL status display"
3842 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3845 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3846 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3849 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3850 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3853 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3854 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3857 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3858 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3859
3860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3861 msgid "Grant access to SSH configuration"
3862 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3863
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3865 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3866 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3867
3868 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3869 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3870 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3871
3872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3873 msgid "Grant access to crontab configuration"
3874 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3877 msgid "Grant access to firewall status"
3878 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3881 msgid "Grant access to flash operations"
3882 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3885 msgid "Grant access to main status display"
3886 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3889 msgid "Grant access to mmcli"
3890 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3893 msgid "Grant access to mount configuration"
3894 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3897 msgid "Grant access to network configuration"
3898 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3901 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3902 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3903
3904 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3905 msgid "Grant access to network status information"
3906 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3909 msgid "Grant access to port status display"
3910 msgstr "授予端口状态展示权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3913 msgid "Grant access to process status"
3914 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3917 msgid "Grant access to realtime statistics"
3918 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3921 msgid "Grant access to routing status"
3922 msgstr "授予路由状态权限"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3925 msgid "Grant access to startup configuration"
3926 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3929 msgid "Grant access to system configuration"
3930 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3933 msgid "Grant access to system logs"
3934 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3935
3936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3937 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3938 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3941 msgid "Grant access to wireless channel status"
3942 msgstr "授予无线信道状态权限"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3945 msgid "Grant access to wireless status display"
3946 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3949 msgid "Group Password"
3950 msgstr "组密码"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3953 msgid "Guest"
3954 msgstr "访客"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3957 msgid "HE.net password"
3958 msgstr "HE.net 密码"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3961 msgid "HE.net username"
3962 msgstr "HE.net 用户名"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3966 msgid "HTTP(S) Access"
3967 msgstr "HTTP(S) 访问"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3970 msgid "Hang Up"
3971 msgstr "挂起"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3974 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3975 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3978 msgid "Hello interval"
3979 msgstr "Hello 间隔"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3982 msgid ""
3983 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3984 "the timezone."
3985 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3988 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3989 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3993 msgid "Hide empty chains"
3994 msgstr "隐藏空链"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3997 msgid "High"
3998 msgstr "高"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4001 msgid "Honor gratuitous ARP"
4002 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4005 msgctxt "Chain hook description"
4006 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4007 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4010 msgid "Hop Penalty"
4011 msgstr "跳跃惩罚"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4017 msgid "Host"
4018 msgstr "主机"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4021 msgid "Host expiry timeout"
4022 msgstr "主机到期超时"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4025 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4026 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4029 msgid "Host-Uniq tag content"
4030 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4033 msgid ""
4034 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4035 "code>."
4036 msgstr ""
4037 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4045 msgid "Hostname"
4046 msgstr "主机名称"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4049 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4050 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4053 msgid "Hostnames"
4054 msgstr "主机名映射"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4057 msgid ""
4058 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4059 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4060 "useful to rebind an FQDN."
4061 msgstr ""
4062 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4063 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4066 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4067 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4070 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4071 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4074 msgid "Human-readable counters"
4075 msgstr "人类可读的计数器"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4078 msgid "Hybrid"
4079 msgstr "混合"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4082 msgctxt "nft icmp code"
4083 msgid "ICMP code"
4084 msgstr "ICMP 码"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4087 msgctxt "nft icmp type"
4088 msgid "ICMP type"
4089 msgstr "ICMP 类型"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4092 msgctxt "nft icmpv6 code"
4093 msgid "ICMPv6 code"
4094 msgstr "ICMPv6 码"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4097 msgctxt "nft icmpv6 type"
4098 msgid "ICMPv6 type"
4099 msgstr "ICMPv6 类型"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4103 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4104 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4107 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4108 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4111 msgid "IKE DH Group"
4112 msgstr "IKE DH 组"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4115 msgid "IMEI"
4116 msgstr "IMEI"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4119 msgid "IP Address"
4120 msgstr "IP 地址"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4123 msgid "IP Addresses"
4124 msgstr "IP 地址"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4127 msgid "IP Protocol"
4128 msgstr "IP 协议"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4131 msgid "IP Sets"
4132 msgstr "IP 集"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4135 msgid "IP Type"
4136 msgstr "IP 类型"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4141 msgid "IP address"
4142 msgstr "IP 地址"
4143
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4146 msgid "IP address is invalid"
4147 msgstr "IP 地址无效"
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4151 msgid "IP address is missing"
4152 msgstr "IP 地址缺失"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4155 msgid ""
4156 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4157 "this setting."
4158 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4161 msgid ""
4162 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4163 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4164 "packets with matching destination IP."
4165 msgstr ""
4166 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4167 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4170 msgctxt "nft ip protocol"
4171 msgid "IP protocol"
4172 msgstr "IP 协议"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4175 msgctxt "nft meta l4proto"
4176 msgid "IP protocol"
4177 msgstr "IP 协议"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4180 msgid "IP sets"
4181 msgstr "IP 集"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4184 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4185 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4188 msgid "IPsec XFRM"
4189 msgstr "IPsec XFRM"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4201 msgid "IPv4"
4202 msgstr "IPv4"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4205 msgid "IPv4 Firewall"
4206 msgstr "IPv4 防火墙"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4209 msgid "IPv4 Neighbours"
4210 msgstr "IPv4 邻居"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4213 msgid "IPv4 Routing"
4214 msgstr "IPv4 路由"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4217 msgid "IPv4 Rules"
4218 msgstr "IPv4 规则"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4221 msgid "IPv4 Upstream"
4222 msgstr "IPv4 上游"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4229 msgid "IPv4 address"
4230 msgstr "IPv4 地址"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4233 msgid "IPv4 assignment length"
4234 msgstr "IPv4 分配长度"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4237 msgid "IPv4 broadcast"
4238 msgstr "IPv4 广播地址"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4241 msgid "IPv4 gateway"
4242 msgstr "IPv4 网关"
4243
4244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4246 msgid "IPv4 netmask"
4247 msgstr "IPv4 子网掩码"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4250 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4251 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4254 msgid "IPv4 only"
4255 msgstr "仅 IPv4"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4258 msgid "IPv4 prefix"
4259 msgstr "IPv4 地址前缀"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4263 msgid "IPv4 prefix length"
4264 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4267 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4268 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4271 msgid "IPv4+6"
4272 msgstr "IPv4+6"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4275 msgid "IPv4+IPv6"
4276 msgstr "IPv4+IPv6"
4277
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4280 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4281 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4284 msgid "IPv4/IPv6"
4285 msgstr "IPv4/IPv6"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4288 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4289 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4292 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4293 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4308 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4310 msgid "IPv6"
4311 msgstr "IPv6"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4314 msgid "IPv6 APN"
4315 msgstr "IPv6 APN"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4318 msgid "IPv6 APN profile index"
4319 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4322 msgid "IPv6 Firewall"
4323 msgstr "IPv6 防火墙"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4326 msgid "IPv6 MTU"
4327 msgstr "IPv6 MTU"
4328
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4330 msgid "IPv6 Neighbours"
4331 msgstr "IPv6 邻居"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4334 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4335 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4338 msgid "IPv6 RA Settings"
4339 msgstr "IPv6 RA 设置"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4342 msgid "IPv6 Routing"
4343 msgstr "IPv6 路由"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4346 msgid "IPv6 Rules"
4347 msgstr "IPv6 规则"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4350 msgid "IPv6 Settings"
4351 msgstr "IPv6 设置"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4354 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4355 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4358 msgid "IPv6 Upstream"
4359 msgstr "IPv6 上游"
4360
4361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4364 msgid "IPv6 address"
4365 msgstr "IPv6 地址"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4369 msgid "IPv6 assignment hint"
4370 msgstr "IPv6 分配提示"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4373 msgid "IPv6 assignment length"
4374 msgstr "IPv6 分配长度"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4377 msgid "IPv6 gateway"
4378 msgstr "IPv6 网关"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4381 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4382 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4385 msgid "IPv6 only"
4386 msgstr "仅 IPv6"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4389 msgid "IPv6 preference"
4390 msgstr "IPv6 优先级"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4394 msgid "IPv6 prefix"
4395 msgstr "IPv6 前缀"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4398 msgid "IPv6 prefix filter"
4399 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4403 msgid "IPv6 prefix length"
4404 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4405
4406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4408 msgid "IPv6 routed prefix"
4409 msgstr "IPv6 路由前缀"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4412 msgid "IPv6 source routing"
4413 msgstr "IPv6 源路由"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4416 msgid "IPv6 suffix"
4417 msgstr "IPv6 后缀"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4420 msgid "IPv6 support"
4421 msgstr "IPv6 支持"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4424 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4425 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4428 msgid "IPv6-PD"
4429 msgstr "IPv6-PD"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4432 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4433 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4434
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4437 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4438 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4439
4440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4442 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4443 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4444
4445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4447 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4448 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4451 msgid "Identity"
4452 msgstr "鉴权"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4455 msgid ""
4456 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4457 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4458 msgstr ""
4459 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4460 "标签%s。"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4463 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4464 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4467 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4468 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4471 msgid "If checked, encryption is disabled"
4472 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4475 msgid ""
4476 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4477 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4478 msgstr ""
4479 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4480 "播发现的 link-local peers。"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4483 msgid ""
4484 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4485 "classes."
4486 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4489 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4490 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4494 msgid ""
4495 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4496 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4500 msgid ""
4501 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4502 "device node"
4503 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4504
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4506 msgid ""
4507 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4508 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4509 "otherwise modifications will be reverted."
4510 msgstr ""
4511 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4512 "确认设置,否则修改将被还原。"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4516 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4518 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4519 msgstr "留空则不配置默认路由"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4524 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4525 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4526 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4529 msgid ""
4530 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4531 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4532 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4533 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4534 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4535 msgstr ""
4536 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4537 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4538 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4541 msgid "Ignore"
4542 msgstr "忽略"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4545 msgid "Ignore interface"
4546 msgstr "忽略此接口"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4549 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4550 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4553 msgid "Ignore resolv file"
4554 msgstr "忽略解析文件"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4557 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4558 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4561 msgid "Image"
4562 msgstr "镜像"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4565 msgid "Image check failed:"
4566 msgstr "镜像检查失败了:"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4569 msgid "Import as peer"
4570 msgstr "导入为 peer"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4574 msgid "Import configuration"
4575 msgstr "导入配置文件"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4578 msgid "Import configuration as peer…"
4579 msgstr "将配置导入为对端…"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4582 msgid "Import settings"
4583 msgstr "导入设置"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4587 msgid "Imported peer configuration"
4588 msgstr "导入对端配置"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4591 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4592 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4593
4594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4595 msgid "In"
4596 msgstr "入口"
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4599 msgid ""
4600 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4601 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4602 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4603 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4604 msgstr ""
4605 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4606 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4607 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4608
4609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4610 msgid ""
4611 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4612 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4613 msgstr ""
4614 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4615 "环路。"
4616
4617 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4618 msgid ""
4619 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4620 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4621 msgstr ""
4622 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4623 "页。"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4626 msgid "In seconds"
4627 msgstr "秒数"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4634 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4635 msgid "Inactivity timeout"
4636 msgstr "活动超时"
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4639 msgid "Inbound:"
4640 msgstr "入站:"
4641
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4643 msgid ""
4644 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4645 "installed_packages.txt"
4646 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4652 msgid "Incoming checksum"
4653 msgstr "传入校验和"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4656 msgid "Incoming interface"
4657 msgstr "传入接口"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4663 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4664 msgid "Incoming key"
4665 msgstr "传入密钥"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4671 msgid "Incoming serialization"
4672 msgstr "传入序列化"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4676 msgid "Info"
4677 msgstr "信息"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4680 msgid "Information"
4681 msgstr "信息"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4684 msgid "Ingress QoS mapping"
4685 msgstr "入口 QoS 映射"
4686
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4688 msgctxt "nft meta iif"
4689 msgid "Ingress device id"
4690 msgstr "入口设备 id"
4691
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4693 msgctxt "nft meta iifname"
4694 msgid "Ingress device name"
4695 msgstr "入口设备名"
4696
4697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4698 msgid "Initialization failure"
4699 msgstr "初始化失败"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4702 msgid "Initscript"
4703 msgstr "启动脚本"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4706 msgid "Initscripts"
4707 msgstr "启动脚本"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4710 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4711 msgstr "内部证书约束(域)"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4714 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4715 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4718 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4719 msgstr "内部证书约束(主题)"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4722 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4723 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4726 msgid "Install protocol extensions..."
4727 msgstr "安装扩展协议…"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4731 msgid "Instance"
4732 msgstr "实例"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4735 msgctxt "WireGuard instance heading"
4736 msgid "Instance \"%h\""
4737 msgstr "实例 \"%h\""
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4740 msgid "Instance Details"
4741 msgstr "实例详情"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4744 msgid ""
4745 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4746 "BSSID <code>%h</code>."
4747 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4748
4749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4750 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4751 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4754 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4755 msgstr "集成电路卡识别符"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4761 msgid "Interface"
4762 msgstr "接口"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4765 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4766 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4769 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4770 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4773 msgid "Interface Configuration"
4774 msgstr "接口配置"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4777 msgid "Interface ID"
4778 msgstr "接口 ID"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4782 msgid "Interface has %d pending changes"
4783 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4786 msgid "Interface is disabled"
4787 msgstr "接口已禁用"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4790 msgid "Interface is marked for deletion"
4791 msgstr "接口被标记为删除"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4794 msgid "Interface is reconnecting..."
4795 msgstr "正在重新连接接口…"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4800 msgid "Interface is shutting down..."
4801 msgstr "正在关闭接口..."
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4804 msgid "Interface is starting..."
4805 msgstr "正在启动接口…"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4808 msgid "Interface is stopping..."
4809 msgstr "正在停止接口…"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4812 msgid "Interface name"
4813 msgstr "接口名称"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4817 msgid "Interface not present or not connected yet."
4818 msgstr "接口不存在或未连接。"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4822 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4823 msgid "Interfaces"
4824 msgstr "接口"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4827 msgid "Internal"
4828 msgstr "内部"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4831 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4832 msgstr "国际移动台设备识别码"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4835 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4836 msgstr "国际移动订户识别码"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4839 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4840 msgstr "学习包发送间隔"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4843 msgid ""
4844 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4845 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4846 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4847 msgstr ""
4848 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4849 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4852 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4853 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4854
4855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4857 msgid "Invalid"
4858 msgstr "无效"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4861 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4865 msgid "Invalid APN provided"
4866 msgstr "提供的 APN 无效"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4870 msgid "Invalid Base64 key string"
4871 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4874 msgid "Invalid IPv6 address"
4875 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4879 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4880 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4884 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4885 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4888 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4889 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4892 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4893 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4894
4895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4896 msgid "Invalid argument"
4897 msgstr "无效参数"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4900 msgid ""
4901 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4902 "supports one and only one bearer."
4903 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4906 msgid "Invalid command"
4907 msgstr "无效命令"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4910 msgid "Invalid hexadecimal value"
4911 msgstr "无效 16 进制值"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4914 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4915 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4918 msgid "Invalid port"
4919 msgstr "无效的端口"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4922 msgid "Invalid private key string %s"
4923 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4926 msgid "Invalid public key string %s"
4927 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4930 msgid "Invalid server URL"
4931 msgstr "无效的服务器 URL"
4932
4933 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4934 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4935 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4936 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4939 msgid "Invert blinking"
4940 msgstr "反转闪烁"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4943 msgid "Invert match"
4944 msgstr "反向匹配"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4947 msgctxt "VLAN port state"
4948 msgid "Is Primary VLAN"
4949 msgstr "是主 VLAN"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4952 msgid "Isolate Clients"
4953 msgstr "隔离客户端"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4956 msgid ""
4957 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4958 "flash memory, please verify the image file!"
4959 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4960
4961 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4962 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4964 msgid "JavaScript required!"
4965 msgstr "需要 JavaScript!"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4968 msgid "Join Network"
4969 msgstr "加入网络"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4972 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4973 msgstr "加入网络:搜索无线"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4976 msgid "Joining Network: %q"
4977 msgstr "正在加入网络:%q"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4980 msgid "Jump to rule"
4981 msgstr "跳至规则"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4984 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4985 msgstr "保留当前配置"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4988 msgid "Keep-Alive"
4989 msgstr "保活"
4990
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4993 msgid "Kernel Log"
4994 msgstr "内核日志"
4995
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4997 msgid "Kernel Version"
4998 msgstr "内核版本"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5001 msgid "Key"
5002 msgstr "密钥"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5009 msgid "Key #%d"
5010 msgstr "密钥 #%d"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5016 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5017 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5018 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5024 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5025 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5026 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5029 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5030 msgid "Key missing"
5031 msgstr "密钥缺失"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5034 msgid "Key used to sign network config"
5035 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5036
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5038 msgctxt "nft unit"
5039 msgid "KiB"
5040 msgstr "KiB"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5043 msgid "Kill"
5044 msgstr "强制关闭"
5045
5046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5048 msgid "L2TP"
5049 msgstr "L2TP"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5052 msgid "L2TP Server"
5053 msgstr "L2TP 服务器"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5056 msgid "LACPDU Packets"
5057 msgstr "LACPDU 包"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5065 msgid "LCP echo failure threshold"
5066 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5074 msgid "LCP echo interval"
5075 msgstr "LCP 响应间隔"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5078 msgid "LED Configuration"
5079 msgstr "LED 配置"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5082 msgid "LLC"
5083 msgstr "LLC"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5087 msgid "Label"
5088 msgstr "卷标"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5091 msgid "Language"
5092 msgstr "语言"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5095 msgid "Language and Style"
5096 msgstr "语言和界面"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5099 msgid ""
5100 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5101 "probability of being selected."
5102 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5105 msgid "Last Error"
5106 msgstr "上个错误"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5109 msgid "Last member interval"
5110 msgstr "最后成员间隔"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5114 msgid "Latest Handshake"
5115 msgstr "上次握手"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5118 msgid "Leaf"
5119 msgstr "Leaf"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5122 msgid "Learn"
5123 msgstr "学习"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5126 msgid "Learn routes"
5127 msgstr "学习路由"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5130 msgid "Lease file"
5131 msgstr "租约文件"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5135 msgid "Lease time"
5136 msgstr "租期"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5142 msgid "Lease time remaining"
5143 msgstr "剩余租期"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5148 msgid "Leave empty to autodetect"
5149 msgstr "留空则自动探测"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5155 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5156 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5159 msgid ""
5160 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5161 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5162 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5163 msgstr ""
5164 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5165 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5166
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5168 msgid "Legacy rules detected"
5169 msgstr "检测到旧版规则"
5170
5171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5172 msgid "Legend:"
5173 msgstr "图例:"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5176 msgid "Limit"
5177 msgstr "客户数"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5180 msgid ""
5181 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5182 "subnet of the querying interface."
5183 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5186 msgid "Limits"
5187 msgstr "限制"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5190 msgid "Line Mode"
5191 msgstr "线路模式"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5194 msgid "Line State"
5195 msgstr "线路状态"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5198 msgid "Line Uptime"
5199 msgstr "线路运行时间"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5202 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5203 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5206 msgid "Link Monitoring"
5207 msgstr "链路监控"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5210 msgid "Link On"
5211 msgstr "链路活动"
5212
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5214 msgctxt "nft @ll,off,len"
5215 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5216 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5220 msgid ""
5221 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5222 "also specified here."
5223 msgstr ""
5224 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5227 msgid ""
5228 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5229 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5230 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5231 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5232 "Association."
5233 msgstr ""
5234 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5235 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5236 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5237 "址。"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5240 msgid ""
5241 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5242 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5243 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5244 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5245 "PMK-R1 keys."
5246 msgstr ""
5247 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5248 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5249 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5250 "R1KH 的列表。"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5253 msgid "List of SSH key files for auth"
5254 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5257 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5258 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5262 msgid "Listen Port"
5263 msgstr "监听端口"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5266 msgid "Listen addresses"
5267 msgstr "侦听地址"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5270 msgid "Listen for peers"
5271 msgstr "侦听 peers"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5274 msgid "Listen interfaces"
5275 msgstr "监听接口"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5278 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5279 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5282 msgid ""
5283 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5284 "explicitly."
5285 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5288 msgid "Listen to multicast beacons"
5289 msgstr "侦听多播信标"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5292 msgid "ListenPort setting is invalid"
5293 msgstr "ListenPort 设置无效"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5296 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5297 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5301 msgid "Load"
5302 msgstr "负载"
5303
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5305 msgid "Load Average"
5306 msgstr "平均负载"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5309 msgid "Load configuration…"
5310 msgstr "加载配置…"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5315 msgid "Loading data…"
5316 msgstr "加载数据中…"
5317
5318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5319 msgid "Loading directory contents…"
5320 msgstr "正在载入目录内容…"
5321
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5323 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5324 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5325 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5326 msgid "Loading view…"
5327 msgstr "正在载入视图…"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5331 msgid "Local"
5332 msgstr "本地"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5335 msgid "Local IP address"
5336 msgstr "本地 IP 地址"
5337
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5340 msgid "Local IP address is invalid"
5341 msgstr "本地 IP 地址无效"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5344 msgid "Local IP address to assign"
5345 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5354 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5356 msgid "Local IPv4 address"
5357 msgstr "本机 IPv4 地址"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5360 msgid "Local IPv6 DNS server"
5361 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5368 msgid "Local IPv6 address"
5369 msgstr "本机 IPv6 地址"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5372 msgid "Local Startup"
5373 msgstr "本地启动脚本"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5377 msgid "Local Time"
5378 msgstr "本地时间"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5381 msgid "Local ULA"
5382 msgstr "本地 ULA"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5385 msgid "Local domain"
5386 msgstr "本地域名"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5389 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5390 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5393 msgid "Local service only"
5394 msgstr "仅本地服务"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5397 msgid "Local wireguard key"
5398 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5401 msgid "Localise queries"
5402 msgstr "本地化查询"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5405 msgid "Location Area Code"
5406 msgstr "位置区域码"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5409 msgid "Lock to BSSID"
5410 msgstr "锁定到 BSSID"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5413 msgid "Log"
5414 msgstr "日志"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5417 msgid ""
5418 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5419 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5422 msgctxt "nft log action"
5423 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5424 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5427 msgid "Log facility"
5428 msgstr "记录设施"
5429
5430 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5431 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5432 msgid "Log in"
5433 msgstr "登录"
5434
5435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5436 msgid "Log in…"
5437 msgstr "去登录…"
5438
5439 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5440 msgid "Log out"
5441 msgstr "退出"
5442
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5445 msgid "Log output level"
5446 msgstr "日志记录等级"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5449 msgid "Log queries"
5450 msgstr "记录查询日志"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5453 msgid "Logging"
5454 msgstr "日志"
5455
5456 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5457 msgid "Logging in…"
5458 msgstr "正在登录…"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5462 msgid ""
5463 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5464 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5465 msgstr ""
5466 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5467 "(可选)。"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5471 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5472 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5475 msgid "Loose filtering"
5476 msgstr "宽松过滤"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5479 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5480 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5481
5482 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5483 msgid "Lua compatibility mode active"
5484 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5488 msgid "MAC"
5489 msgstr "MAC"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5492 msgid "MAC Address"
5493 msgstr "MAC 地址"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5496 msgid "MAC Address Filter"
5497 msgstr "MAC 地址过滤"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5500 msgid "MAC Address For The Actor"
5501 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5505 msgid "MAC VLAN"
5506 msgstr "MAC VLAN"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5517 msgid "MAC address"
5518 msgstr "MAC 地址"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5521 msgid "MAC address(es)"
5522 msgstr "MAC 地址"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5525 msgid "MAC-Filter"
5526 msgstr "MAC 过滤"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5529 msgid "MAC-List"
5530 msgstr "MAC 列表"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5534 msgid "MAP / LW4over6"
5535 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5536
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5539 msgid "MAP rule is invalid"
5540 msgstr "MAP 规则无效"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5543 msgid "MBIM Cellular"
5544 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5547 msgid "MD5"
5548 msgstr "MD5"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5552 msgid "MHz"
5553 msgstr "MHz"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5556 msgid "MII"
5557 msgstr "MII"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5560 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5561 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5564 msgid "MII Interval"
5565 msgstr "MII 间隔"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5572 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5574 msgid "MTU"
5575 msgstr "MTU"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5578 msgid "MX"
5579 msgstr "MX"
5580
5581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5582 msgid ""
5583 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5584 "below:"
5585 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5594 msgid "Manual"
5595 msgstr "手动"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5598 msgid "Manufacturer"
5599 msgstr "制造商"
5600
5601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5602 msgid "Master (VLAN)"
5603 msgstr "Master (VLAN)"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5606 msgid "Match Tag"
5607 msgstr "匹配标签"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5610 msgid "Match this Tag"
5611 msgstr "匹配此标签"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5614 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5615 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5618 msgid "Max cache TTL"
5619 msgstr "最大缓存 TTL"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5622 msgid "Max valid value %s."
5623 msgstr "最大有效值 %s。"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5626 msgid "Max. DHCP leases"
5627 msgstr "最大 DHCP 租期"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5630 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5631 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5634 msgid "Max. concurrent queries"
5635 msgstr "最大并发查询数"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5638 msgid "Maximum age"
5639 msgstr "最大年龄"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5642 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5643 msgstr "允许的最大监听间隔"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5646 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5647 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5650 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5651 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5654 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5655 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5659 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5660 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5661 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5664 msgid "Maximum number of leased addresses."
5665 msgstr "最大地址分配数量。"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5668 msgid "Maximum snooping table size"
5669 msgstr "最大侦听表大小"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5672 msgid "Maximum source port #"
5673 msgstr "最大源端口 #"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5676 msgid ""
5677 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5678 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5679 msgstr ""
5680 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5681 "间隔。默认为 600 秒。"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5684 msgid "Maximum transmit power"
5685 msgstr "最大传输功率"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5688 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5689 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5702 msgid "Mbit/s"
5703 msgstr "Mbit/s"
5704
5705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5706 msgid "Medium"
5707 msgstr "中等"
5708
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5710 msgid "Memory"
5711 msgstr "内存"
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5714 msgid "Memory usage (%)"
5715 msgstr "内存使用率(%)"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5718 msgid "Mesh ID"
5719 msgstr "Mesh ID"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5722 msgid "Mesh Id"
5723 msgstr "Mesh ID"
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5726 msgid "Mesh Point"
5727 msgstr "Mesh Point"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5730 msgid "Mesh Routing"
5731 msgstr "Mesh 路由"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5734 msgid "Mesh and routing related options"
5735 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5736
5737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5738 msgid "Method not found"
5739 msgstr "方法未找到"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5742 msgid "Method of link monitoring"
5743 msgstr "链路监测方式"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5746 msgid "Method to determine link status"
5747 msgstr "确定链路状态的方式"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5752 msgid "Metric"
5753 msgstr "跃点数"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5756 msgctxt "nft unit"
5757 msgid "MiB"
5758 msgstr "MiB"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5761 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5762 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5765 msgid "Min cache TTL"
5766 msgstr "最小缓存 TTL"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5769 msgid "Min valid value %s."
5770 msgstr "最小有效值 %s。"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5773 msgid "Minimum ARP validity time"
5774 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5777 msgid "Minimum Number of Links"
5778 msgstr "最小链接数"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5781 msgid ""
5782 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5783 "Prevents ARP cache thrashing."
5784 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5787 msgid "Minimum source port #"
5788 msgstr "最小源端口 #"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5791 msgid ""
5792 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5793 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5794 msgstr ""
5795 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5796 "间隔。默认为 200 秒。"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5799 msgid "Mirror monitor port"
5800 msgstr "数据包镜像监听端口"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5803 msgid "Mirror source port"
5804 msgstr "数据包镜像源端口"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5807 msgid "Mobile Country Code"
5808 msgstr "移动国家码"
5809
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5811 msgid "Mobile Data"
5812 msgstr "移动数据"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5815 msgid "Mobile Network Code"
5816 msgstr "移动网络码"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5820 msgid "Mobile Service"
5821 msgstr "移动设备"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5824 msgid "Mobility Domain"
5825 msgstr "移动域"
5826
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5836 msgid "Mode"
5837 msgstr "模式"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5841 msgid "Model"
5842 msgstr "型号"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5845 msgid "Modem Info"
5846 msgstr "调制解调器信息"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5849 msgid ""
5850 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5851 "minutes."
5852 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5855 msgid "Modem default"
5856 msgstr "调制解调器默认"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5864 msgid "Modem device"
5865 msgstr "调制解调器设备"
5866
5867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5868 msgid "Modem information query failed"
5869 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5875 msgid "Modem init timeout"
5876 msgstr "调制解调器初始化超时"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5879 msgid "ModemManager"
5880 msgstr "调制解调器管理器"
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5884 msgid "Monitor"
5885 msgstr "监听"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5888 msgid "More Characters"
5889 msgstr "过短"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5892 msgid "More…"
5893 msgstr "更多…"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5896 msgid "Mount Point"
5897 msgstr "挂载点"
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5902 msgid "Mount Points"
5903 msgstr "挂载点"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5906 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5907 msgstr "挂载点 - 存储区"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5910 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5911 msgstr "挂载点 - 交换区"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5914 msgid ""
5915 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5916 "filesystem"
5917 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5920 msgid "Mount attached devices"
5921 msgstr "挂载已连接的设备"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5924 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5925 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5928 msgid "Mount options"
5929 msgstr "挂载选项"
5930
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5932 msgid "Mount point"
5933 msgstr "挂载点"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5936 msgid "Mount swap not specifically configured"
5937 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5938
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5940 msgid "Mounted file systems"
5941 msgstr "已挂载的文件系统"
5942
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5944 msgid "Move down"
5945 msgstr "下移"
5946
5947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5948 msgid "Move up"
5949 msgstr "上移"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5952 msgid "Multi To Unicast"
5953 msgstr "多播到单播"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5959 msgid "Multicast"
5960 msgstr "多播"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5963 msgid "Multicast Mode"
5964 msgstr "多播模式"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5967 msgid "Multicast routing"
5968 msgstr "多播路由"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5971 msgid "Multicast rules"
5972 msgstr "多播规则"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5975 msgid "Multicast to unicast"
5976 msgstr "多播到单播"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5979 msgid "Must be in %s format."
5980 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5983 msgid "NAS ID"
5984 msgstr "NAS ID"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5987 msgid "NAT action chain \"%h\""
5988 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5989
5990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5991 msgid "NAT-T Mode"
5992 msgstr "NAT-T 模式"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5995 msgid "NAT64 Prefix"
5996 msgstr "NAT64 前缀"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5999 msgid "NAT64 prefix"
6000 msgstr "NAT64 前缀"
6001
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6004 msgid "NCM"
6005 msgstr "NCM"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6008 msgid "NDP-Proxy slave"
6009 msgstr "NDP 代理从属设备"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6012 msgid "NT Domain"
6013 msgstr "NT 域"
6014
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6016 msgid "NTP server candidates"
6017 msgstr "候选 NTP 服务器"
6018
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6026 msgid "Name"
6027 msgstr "名称"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6030 msgid "Name of the new network"
6031 msgstr "新网络的名称"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6034 msgid "Name of the set"
6035 msgstr "集合名"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6038 msgid "Name of the tunnel device"
6039 msgstr "隧道设备名"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6042 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6043 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6044
6045 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6047 msgid "Navigation"
6048 msgstr "导航"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6051 msgid "Nebula Network"
6052 msgstr "Nebula 网络"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6055 msgid "Neighbour Report"
6056 msgstr "邻居报告"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6059 msgid "Neighbour cache validity"
6060 msgstr "邻近缓存有效性"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6063 msgid "Netfilter table name"
6064 msgstr "Netfilter 表名"
6065
6066 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6072 msgid "Network"
6073 msgstr "网络"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6076 msgid "Network Coding"
6077 msgstr "网络编码"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6080 msgid "Network Mode"
6081 msgstr "网络模式"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6084 msgid "Network Registration"
6085 msgstr "网络注册"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6088 msgid "Network SSID"
6089 msgstr "网络 SSID"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6092 msgid "Network address"
6093 msgstr "网络地址"
6094
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6096 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6097 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6100 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6101 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6104 msgid "Network boot image"
6105 msgstr "网络启动镜像"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6108 msgid "Network bridge configuration migration"
6109 msgstr "网桥配置迁移"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6113 msgid "Network device"
6114 msgstr "网络设备"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6117 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6118 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6119
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6122 msgid "Network device is not present"
6123 msgstr "网络设备不存在"
6124
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6126 msgid "Network device table \"%h\""
6127 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6130 msgctxt "nft @nh,off,len"
6131 msgid "Network header bits %d-%d"
6132 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6135 msgid "Network ifname configuration migration"
6136 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6140 msgid "Network interface"
6141 msgstr "网络接口"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6144 msgid "Never"
6145 msgstr "永不"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6148 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6149 msgid "Never"
6150 msgstr "永不"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6153 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6154 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6157 msgid ""
6158 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6159 "hosts files only."
6160 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6163 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6164 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6167 msgid "New interface name…"
6168 msgstr "新接口名称…"
6169
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6171 msgid "Next »"
6172 msgstr "前进 »"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6177 msgid "No"
6178 msgstr "否"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6181 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6182 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6183
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6185 msgid "No Data"
6186 msgstr "无数据"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6189 msgid "No Encryption"
6190 msgstr "无加密"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6193 msgid "No Host Routes"
6194 msgstr "无主机路由"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6197 msgid "No NAT-T"
6198 msgstr "无 NAT-T"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6201 msgid "No RX signal"
6202 msgstr "无接收信号"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6205 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6206 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6209 msgid "No allowed mode configuration found."
6210 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6211
6212 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6213 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6214 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6215 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6216 msgid ""
6217 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6218 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6219 msgstr ""
6220 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6223 msgid "No client associated"
6224 msgstr "没有关联的客户端"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6227 msgid "No control device specified"
6228 msgstr "未指定控制设备"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6231 msgctxt "empty table placeholder"
6232 msgid "No data"
6233 msgstr "无数据"
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6236 msgid "No data received"
6237 msgstr "未收到数据"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6241 msgid "No enforcement"
6242 msgstr "不强制"
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6250 msgid "No entries available"
6251 msgstr "没有可用的条目"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6254 msgid "No entries in this directory"
6255 msgstr "此目录中没有内容"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6258 msgid ""
6259 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6260 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6261 msgstr ""
6262 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6269 msgid "No host route"
6270 msgstr "无主机路由"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6276 msgid "No information available"
6277 msgstr "无可用信息"
6278
6279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6281 msgid "No matching prefix delegation"
6282 msgstr "无匹配的前缀委托"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6286 msgid "No more slaves available"
6287 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6290 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6291 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6294 msgid "No negative cache"
6295 msgstr "禁用无效信息缓存"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6298 msgid "No nftables ruleset loaded."
6299 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6300
6301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6302 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6303 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6305 msgid "No password set!"
6306 msgstr "未设置密码!"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6309 msgid "No peers connected"
6310 msgstr "未连接对端"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6313 msgid "No peers defined yet."
6314 msgstr "尚未定义对端。"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6317 msgid "No preferred mode configuration found."
6318 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6322 msgid "No public keys present yet."
6323 msgstr "当前还没有公钥。"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6326 msgctxt "nft chain is empty"
6327 msgid "No rules in this chain"
6328 msgstr "此链中没有规则"
6329
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6331 msgid "No rules in this chain."
6332 msgstr "本链没有规则。"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6335 msgid "No validation or filtering"
6336 msgstr "没有验证或过滤"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6341 msgid "No zone assigned"
6342 msgstr "未指定区域"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6345 msgid "Node info"
6346 msgstr "节点信息"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6349 msgid "Node info privacy"
6350 msgstr "节点信息隐私"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6357 msgid "Noise"
6358 msgstr "噪声"
6359
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6361 msgid "Noise Margin"
6362 msgstr "噪声容限"
6363
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6365 msgid "Noise:"
6366 msgstr "噪声:"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6369 msgid "Non-wildcard"
6370 msgstr "非全部地址"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6377 msgid "None"
6378 msgstr "无"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6382 msgid "Normal"
6383 msgstr "正常"
6384
6385 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6386 msgid "Not Found"
6387 msgstr "未找到"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6390 msgctxt "VLAN port state"
6391 msgid "Not Member"
6392 msgstr "非成员"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6395 msgid "Not associated"
6396 msgstr "未关联"
6397
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6399 msgid "Not connected"
6400 msgstr "未连接"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6407 msgid "Not present"
6408 msgstr "不存在"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6411 msgid "Not started on boot"
6412 msgstr "开机时不启动"
6413
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6415 msgid "Not supported"
6416 msgstr "不支持"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6419 msgid "Note: IPv4 only."
6420 msgstr "注:仅 IPv4。"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6423 msgid ""
6424 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6425 "have problems"
6426 msgstr ""
6427 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6430 msgid ""
6431 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6432 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6433 msgstr ""
6434 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6435 "(<code>addr#port</code>)。"
6436
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6438 msgid "Notes"
6439 msgstr "备注"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6442 msgid "Notice"
6443 msgstr "注意"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6446 msgid "Nslookup"
6447 msgstr "Nslookup"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6450 msgid "Number of IGMP membership reports"
6451 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6454 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6455 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6458 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6459 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6462 msgid "Obfuscated Group Password"
6463 msgstr "混淆组密码"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6466 msgid "Obfuscated Password"
6467 msgstr "混淆密码"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6476 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6477 msgid "Obtain IPv6 address"
6478 msgstr "获取 IPv6 地址"
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6483 msgid "Off"
6484 msgstr "关"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6487 msgid "Off-State Delay"
6488 msgstr "关闭时间"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6491 msgid ""
6492 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6493 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6494 msgstr ""
6495 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6496 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6499 msgid "On"
6500 msgstr "开"
6501
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6503 msgid "On-State Delay"
6504 msgstr "通电时间"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6507 msgid "On-link"
6508 msgstr "On-Link 路由"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6511 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6512 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6513
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6515 msgid "One of the following: %s"
6516 msgstr "可选值:%s"
6517
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6520 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6521 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6522
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6524 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6525 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6526
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6529 msgid "One or more required fields have no value!"
6530 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6533 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6534 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6537 msgid "Only accept replies via"
6538 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6541 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6542 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6545 msgid ""
6546 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6547 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6550 msgid "Open iptables rules overview…"
6551 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6552
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6554 msgid "Open list..."
6555 msgstr "打开列表…"
6556
6557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6558 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6559 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6560 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6563 msgid "OpenFortivpn"
6564 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6567 msgid ""
6568 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6569 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6570 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6571 msgstr ""
6572 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6573 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6576 msgid ""
6577 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6578 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6579 msgstr ""
6580 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6581 "服务器模式</em>。"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6584 msgid ""
6585 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6586 "otherwise disable service."
6587 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6590 msgid "Operating frequency"
6591 msgstr "工作频率"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6594 msgid "Operator"
6595 msgstr "运营商"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6598 msgid "Operator Code"
6599 msgstr "运营商码"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6602 msgid "Operator Name"
6603 msgstr "运营商名"
6604
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6607 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6608 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6611 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6612 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6613
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6615 msgid "Option changed"
6616 msgstr "选项已更改"
6617
6618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6619 msgid "Option removed"
6620 msgstr "选项已移除"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6624 msgid "Optional"
6625 msgstr "可选"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6628 msgid "Optional hostname to assign"
6629 msgstr "要分配的可选主机名"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6632 msgid ""
6633 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6634 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6635 "on request."
6636 msgstr ""
6637 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6638 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6639
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6641 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6642 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6645 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6646 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6649 msgid ""
6650 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6651 "starting with <code>0x</code>."
6652 msgstr ""
6653 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6656 msgid ""
6657 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6658 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6659 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6660 "for the interface."
6661 msgstr ""
6662 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6663 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6664 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6667 msgid ""
6668 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6669 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6670 msgstr ""
6671 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6672 "子计算破解。"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6675 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6676 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6679 msgid "Optional. Description of peer."
6680 msgstr "可选,对端的描述。"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6683 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6684 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6687 msgid ""
6688 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6689 "interface."
6690 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6693 msgid ""
6694 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6695 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6696 "routes through the tunnel."
6697 msgstr ""
6698 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6699 "端经由隧道的网络。"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6702 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6703 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6706 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6707 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6710 msgid "Optional. Port of peer."
6711 msgstr "可选,对端的端口。"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6714 msgid ""
6715 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6716 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6717 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6718 "exported."
6719 msgstr ""
6720 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6721 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6724 msgid ""
6725 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6726 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6727 msgstr ""
6728 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6729 "建议使用的值为 25。"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6732 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6733 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6736 msgid "Options"
6737 msgstr "选项"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6740 msgid "Options:"
6741 msgstr "选项:"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6745 msgid "Ordinal: lower comes first."
6746 msgstr "序数:较低的优先。"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6749 msgid "Originator Interval"
6750 msgstr "发起人间隔"
6751
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6753 msgid "Other:"
6754 msgstr "其余:"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6757 msgid "Out"
6758 msgstr "出口"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6761 msgid "Outbound:"
6762 msgstr "出站:"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6768 msgid "Outgoing checksum"
6769 msgstr "传出校验和"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6772 msgid "Outgoing interface"
6773 msgstr "传出接口"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6779 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6780 msgid "Outgoing key"
6781 msgstr "传出密钥"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6787 msgid "Outgoing serialization"
6788 msgstr "传出序列化"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6791 msgid "Output Interface"
6792 msgstr "网络出口"
6793
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6796 msgid "Output zone"
6797 msgstr "出口区域"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6800 msgid "Overlap"
6801 msgstr "重叠"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6804 msgid "Override IPv4 routing table"
6805 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6808 msgid "Override IPv6 routing table"
6809 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6816 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6825 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6827 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6828 msgid "Override MTU"
6829 msgstr "重设 MTU"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6836 msgid "Override TOS"
6837 msgstr "重设 TOS"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6846 msgid "Override TTL"
6847 msgstr "重设 TTL"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6850 msgid ""
6851 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6852 "limited by the driver"
6853 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6856 msgid "Override default interface name"
6857 msgstr "重设默认接口名称"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6860 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6861 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6864 msgid ""
6865 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6866 "subnet that is served."
6867 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6870 msgid "Override the table used for internal routes"
6871 msgstr "重设内部路由表"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6874 msgid "Overview"
6875 msgstr "概览"
6876
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6878 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6879 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6882 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6883 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6886 msgid "Own Numbers"
6887 msgstr "自己的号码"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6890 msgid "Owner"
6891 msgstr "用户名"
6892
6893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6894 msgid "P2P Client"
6895 msgstr "P2P 客户端"
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6898 msgid "P2P Go"
6899 msgstr "P2P Go"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6902 msgid "PAP"
6903 msgstr "PAP"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6906 msgid "PAP/CHAP"
6907 msgstr "PAP/CHAP"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6910 msgid "PAP/CHAP (both)"
6911 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6924 msgid "PAP/CHAP password"
6925 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6937 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6938 msgid "PAP/CHAP username"
6939 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6943 msgid "PDP Type"
6944 msgstr "PDP 类型"
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6947 msgid "PID"
6948 msgstr "PID"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6954 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6955 msgid "PIN"
6956 msgstr "PIN"
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6960 msgid "PIN code rejected"
6961 msgstr "PIN 码被拒绝"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6964 msgid "PMK R1 Push"
6965 msgstr "PMK R1 推送"
6966
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6969 msgid "PPP"
6970 msgstr "PPP"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6973 msgid "PPPoA Encapsulation"
6974 msgstr "PPPoA 封包"
6975
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6978 msgid "PPPoATM"
6979 msgstr "PPPoATM"
6980
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6983 msgid "PPPoE"
6984 msgstr "PPPoE"
6985
6986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6987 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6988 msgid "PPPoSSH"
6989 msgstr "PPPoSSH"
6990
6991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6993 msgid "PPtP"
6994 msgstr "PPtP"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6997 msgid "PSID offset"
6998 msgstr "PSID 偏移"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7001 msgid "PSID-bits length"
7002 msgstr "PSID-bits 长度"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7005 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7006 msgid "PSK"
7007 msgstr "PSK"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7010 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7011 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7014 msgid "PXE/TFTP"
7015 msgstr "PXE/TFTP"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7018 msgid "Packet Service State"
7019 msgstr "数据包服务状态"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7022 msgid "Packet Steering"
7023 msgstr "数据包引导"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7026 msgctxt "nft meta mark"
7027 msgid "Packet mark"
7028 msgstr "数据包标记"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7031 msgctxt "nft meta time"
7032 msgid "Packet receive time"
7033 msgstr "数据包接收时间"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7036 msgid "Packets"
7037 msgstr "数据包"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7040 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7041 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7042
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7044 msgid "Part of network:"
7045 msgid_plural "Part of networks:"
7046 msgstr[0] "网络的一部分:"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7051 msgid "Part of zone %q"
7052 msgstr "区域 %q"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7055 msgctxt "MACVLAN mode"
7056 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7057 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7058
7059 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7066 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7067 msgid "Password"
7068 msgstr "密码"
7069
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7071 msgid "Password authentication"
7072 msgstr "密码验证"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7075 msgid "Password of Private Key"
7076 msgstr "私钥密码"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7079 msgid "Password of inner Private Key"
7080 msgstr "内部私钥的密码"
7081
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7086 msgid "Password strength"
7087 msgstr "密码强度"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7090 msgid "Password2"
7091 msgstr "密码 2"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7094 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7095 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7098 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7099 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7102 msgid ""
7103 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7104 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7105 "connect to the local WireGuard interface."
7106 msgstr ""
7107 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7108 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7111 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7112 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7115 msgid "Path to CA-Certificate"
7116 msgstr "CA 证书路径"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7119 msgid "Path to Client-Certificate"
7120 msgstr "客户端证书路径"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7123 msgid "Path to Private Key"
7124 msgstr "私钥路径"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7127 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7128 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7131 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7132 msgstr "内部客户端证书的路径"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7135 msgid "Path to inner Private Key"
7136 msgstr "内部私钥的路径"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7139 msgid "Paused"
7140 msgstr "暂停"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7153 msgid "Peak:"
7154 msgstr "峰值:"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7157 msgid "Peer"
7158 msgstr "对端"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7161 msgid "Peer Details"
7162 msgstr "对端详情"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7165 msgid "Peer IP address to assign"
7166 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7169 msgid "Peer MAC address"
7170 msgstr "对端 MAC 地址"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7173 msgid "Peer URI"
7174 msgstr "Peer URI"
7175
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7178 msgid "Peer address is missing"
7179 msgstr "对端地址缺失"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7182 msgid "Peer addresses"
7183 msgstr "Peer 地址"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7186 msgid "Peer device name"
7187 msgstr "对端设备名"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7190 msgid "Peer disabled"
7191 msgstr "已禁用对端"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7194 msgid "Peer interface"
7195 msgstr "Peer 接口"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7198 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7199 msgid "Peers"
7200 msgstr "对端"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7203 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7204 msgstr "完全正向保密"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7210 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7211 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7212
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7214 msgid "Perform reboot"
7215 msgstr "执行重启"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7218 msgid "Perform reset"
7219 msgstr "执行重置"
7220
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7222 msgid "Permission denied"
7223 msgstr "没有权限"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7226 msgid "Persistent Keep Alive"
7227 msgstr "持续 Keep-Alive"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7230 msgid "Persistent reconnect interval"
7231 msgstr "持续重新连接间隔"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7234 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7235 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7238 msgid "Phy Rate:"
7239 msgstr "物理速率:"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7242 msgid "Physical Settings"
7243 msgstr "物理设置"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7248 msgid "Ping"
7249 msgstr "Ping"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7257 msgid "Pkts."
7258 msgstr "Pkts."
7259
7260 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7261 msgid "Please enter your username and password."
7262 msgstr "请输入用户名和密码。"
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7265 msgid "Please select the file to upload."
7266 msgstr "请选择要上传的文件。"
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7269 msgid "Policy"
7270 msgstr "策略"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7273 msgctxt "Chain hook policy"
7274 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7275 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7279 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7280 msgid "Port"
7281 msgstr "端口"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7284 msgctxt "WireGuard listen port"
7285 msgid "Port %d"
7286 msgstr "端口 %d"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7289 msgid "Port is not part of any network"
7290 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7293 msgid "Port isolation"
7294 msgstr "端口隔离"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7297 msgid "Port status"
7298 msgstr "端口状态"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7301 msgid "Port status:"
7302 msgstr "端口状态:"
7303
7304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7305 msgid "Potential negation of: %s"
7306 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7309 msgid "Power State"
7310 msgstr "电源状态"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7313 msgid "Prefer LTE"
7314 msgstr "首选 LTE"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7317 msgid "Prefer UMTS"
7318 msgstr "首选 UMTS"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7321 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7322 msgstr "前缀的首选有效期。"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7325 msgid "Preferred network technology"
7326 msgstr "首选的网络技术"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7329 msgid "Prefix Delegated"
7330 msgstr "分发前缀"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7333 msgid "Prefix suppressor"
7334 msgstr "前缀抑制器"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7337 msgid "Preshared Key"
7338 msgstr "预共享密钥"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7341 msgid "Preshared key in use"
7342 msgstr "预共享密钥使用中"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7345 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7346 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7354 msgid ""
7355 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7356 "ignore failures"
7357 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7360 msgid "Prevents client-to-client communication"
7361 msgstr "禁止客户端间通信"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7364 msgid ""
7365 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7366 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7367 msgstr ""
7368 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7369 "(未打标记的数据包)。"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7372 msgid "Primary Slave"
7373 msgstr "主从属设备"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7376 msgid ""
7377 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7378 "better than current slave (better, 1)"
7379 msgstr ""
7380 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7381 "备(better,1)"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7384 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7385 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7394 msgid "Priority"
7395 msgstr "优先级"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7398 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7399 msgid "Private"
7400 msgstr "Private"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7403 msgctxt "MACVLAN mode"
7404 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7405 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7409 msgid "Private Key"
7410 msgstr "私钥"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7413 msgid "Private key"
7414 msgstr "私钥"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7417 msgid "Private key present"
7418 msgstr "存在私钥"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7421 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7422 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7426 msgid "Processes"
7427 msgstr "系统进程"
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7430 msgid "Prot."
7431 msgstr "协议"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7440 msgid "Protocol"
7441 msgstr "协议"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7444 msgid "Provide NTP server"
7445 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7448 msgid ""
7449 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7450 "and requests."
7451 msgstr ""
7452 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7455 msgid "Provide new network"
7456 msgstr "添加新网络"
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7459 msgid ""
7460 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7461 "interfaces"
7462 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7465 msgid "Proxy Server"
7466 msgstr "代理服务器"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7469 msgid "ProxyARP"
7470 msgstr "代理 ARP"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7473 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7474 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7475
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7480 msgid "Public Key"
7481 msgstr "公钥"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7484 msgid "Public key"
7485 msgstr "公钥"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7488 msgid "Public key is missing"
7489 msgstr "缺少公钥"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7493 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7494 msgid "Public key: %h"
7495 msgstr "公钥:%h"
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7498 msgid ""
7499 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7500 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7501 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7502 "code> file into the input field."
7503 msgstr ""
7504 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7505 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7508 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7509 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7512 msgid "PublicKey setting is invalid"
7513 msgstr "公钥设置无效"
7514
7515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7517 msgid "QMI Cellular"
7518 msgstr "QMI 蜂窝"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7521 msgid "Quality"
7522 msgstr "质量"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7525 msgid ""
7526 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7527 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7528 "packets"
7529 msgstr ""
7530 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7533 msgid "Query all available upstream resolvers."
7534 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7537 msgid "Query interval"
7538 msgstr "查询间隔"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7541 msgid "Query response interval"
7542 msgstr "查询响应间隔"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7545 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7546 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7549 msgid "R0 Key Lifetime"
7550 msgstr "R0 密钥生存期"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7553 msgid "R1 Key Holder"
7554 msgstr "R1 密钥持有者"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7557 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7558 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7561 msgid "RADIUS Accounting Port"
7562 msgstr "Radius 计费端口"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7565 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7566 msgstr "Radius 计费密钥"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7569 msgid "RADIUS Accounting Server"
7570 msgstr "Radius 计费服务器"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7573 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7574 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7577 msgid "RADIUS Authentication Port"
7578 msgstr "Radius 认证端口"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7581 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7582 msgstr "Radius 认证密钥"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7585 msgid "RADIUS Authentication Server"
7586 msgstr "Radius 认证服务器"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7589 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7590 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7593 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7594 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7597 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7598 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7601 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7602 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7605 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7606 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7609 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7610 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7613 msgid "RSN Preauth"
7614 msgstr "RSN 预认证"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7617 msgid "RSSI threshold for joining"
7618 msgstr "RSSI 加入阈值"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7621 msgid "RTS/CTS Threshold"
7622 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7627 msgid "RX"
7628 msgstr "接收"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7631 msgid "RX Rate"
7632 msgstr "接收速率"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7635 msgid "RX Rate / TX Rate"
7636 msgstr "接收速率/发送速率"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7639 msgid ""
7640 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7641 "clients support this."
7642 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7645 msgctxt "nft nat flag random"
7646 msgid "Randomize source port mapping"
7647 msgstr "随机化源端口映射"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7650 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7651 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7654 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7655 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7658 msgid "Really switch protocol?"
7659 msgstr "确定要切换协议?"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7662 msgid "Realtime Graphs"
7663 msgstr "实时信息"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7666 msgid "Reassociation Deadline"
7667 msgstr "重关联截止时间"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7670 msgid "Rebind protection"
7671 msgstr "重绑定保护"
7672
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7675 msgid "Reboot"
7676 msgstr "重启"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7682 msgid "Rebooting…"
7683 msgstr "正在重启…"
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7686 msgid "Reboots the operating system of your device"
7687 msgstr "重启您设备上的系统"
7688
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7690 msgid "Receive"
7691 msgstr "接收"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7694 msgid "Receive dropped"
7695 msgstr "接收被丢弃"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7698 msgid "Receive errors"
7699 msgstr "接收出错"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7702 msgid "Received Data"
7703 msgstr "已接收的数据"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7706 msgid "Received bytes"
7707 msgstr "接收到的字节数"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7710 msgid "Received multicast"
7711 msgstr "接收到的多播"
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7714 msgid "Received packets"
7715 msgstr "接收到的数据包"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7718 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7719 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7722 msgid "Reconnect Timeout"
7723 msgstr "重连超时"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7726 msgid "Reconnect this interface"
7727 msgstr "重连此接口"
7728
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7730 msgid "Redirect to HTTPS"
7731 msgstr "重定向到 HTTPS"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7734 msgctxt "nft redirect to port"
7735 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7736 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7739 msgctxt "nft redirect"
7740 msgid "Redirect to local system"
7741 msgstr "重定向到本地系统"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7744 msgid "References"
7745 msgstr "引用"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7748 msgid "Refresh Channels"
7749 msgstr "刷新频道"
7750
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7752 msgid "Refreshing"
7753 msgstr "刷新"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7756 msgid "Registration State"
7757 msgstr "注册状态"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7760 msgctxt "nft reject with icmp type"
7761 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7762 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7765 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7766 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7767 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7770 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7771 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7772 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7775 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7776 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7777 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7780 msgid ""
7781 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7782 "{etc_hosts}."
7783 msgstr ""
7784 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7787 msgid ""
7788 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7789 "specified value"
7790 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7791
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7795 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7796 msgid "Relay"
7797 msgstr "中继"
7798
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7801 msgid "Relay Bridge"
7802 msgstr "中继桥"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7805 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7806 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7809 msgid "Relay between networks"
7810 msgstr "网络间中继"
7811
7812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7813 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7814 msgid "Relay bridge"
7815 msgstr "中继桥"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7818 msgid "Relay from"
7819 msgstr "中继来源"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7822 msgid "Relay to address"
7823 msgstr "中继目标地址"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7828 msgid "Remote IPv4 address"
7829 msgstr "远程 IPv4 地址"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7835 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7836 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7839 msgid "Remote IPv6 address"
7840 msgstr "远程 IPv6 地址"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7844 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7845 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7848 msgid "Remove"
7849 msgstr "移除"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7852 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7853 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7856 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7857 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7860 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7861 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7864 msgid "Replace wireless configuration"
7865 msgstr "重置无线配置"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7868 msgid "Request IPv6-address"
7869 msgstr "请求 IPv6 地址"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7872 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7873 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7876 msgid "Request timeout"
7877 msgstr "请求超时"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7883 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7884 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7890 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7891 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7895 msgid "Required"
7896 msgstr "必需的"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7899 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7900 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7903 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7904 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7907 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7908 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7911 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7912 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7913
7914 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7915 msgid "Required. Underlying interface."
7916 msgstr "必需。底层接口。"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7919 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7920 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7923 msgid ""
7924 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7925 "attributes."
7926 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7931 msgid "Requires hostapd"
7932 msgstr "需要 hostapd"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7936 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7937 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7941 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7942 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7945 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7946 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7950 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7951 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7955 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7956 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7964 msgid "Requires wpa-supplicant"
7965 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7969 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7970 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7974 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7975 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7978 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7979 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7984 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7985 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7989 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7990 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7993 msgid "Reselection policy for primary slave"
7994 msgstr "主从属设备的重选策略"
7995
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7997 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8001 msgid "Reset"
8002 msgstr "复位"
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8005 msgid "Reset Counters"
8006 msgstr "复位计数器"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8009 msgid "Reset to defaults"
8010 msgstr "恢复到出厂设置"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8013 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8014 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8017 msgid "Resolv file"
8018 msgstr "解析文件"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8021 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8022 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8025 msgid "Resolve these locally"
8026 msgstr "本地解析这些项目"
8027
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8029 msgid "Resource not found"
8030 msgstr "未找到资源"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8035 msgid "Restart"
8036 msgstr "重启"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8039 msgid "Restart Firewall"
8040 msgstr "重启防火墙"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8043 msgid "Restart radio interface"
8044 msgstr "重启无线接口"
8045
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8047 msgid "Restore"
8048 msgstr "恢复"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8051 msgid "Restore backup"
8052 msgstr "恢复配置"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8056 msgid "Reveal/hide password"
8057 msgstr "显示/隐藏 密码"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8060 msgid "Reverse path filter"
8061 msgstr "反转路径过滤器"
8062
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8064 msgid "Revert"
8065 msgstr "恢复"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8068 msgid "Revert changes"
8069 msgstr "恢复更改"
8070
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8072 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8073 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8074
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8076 msgid "Reverting configuration…"
8077 msgstr "正在恢复配置…"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8080 msgid "Revision"
8081 msgstr "修改"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8084 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8085 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8086 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8089 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8090 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8091 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8094 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8095 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8096 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8099 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8100 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8101 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8104 msgctxt "nft snat ip to addr"
8105 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8106 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8109 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8110 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8111 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8114 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8115 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8116 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8119 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8120 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8121 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8124 msgid "Rewrite to egress device address"
8125 msgstr "重写到出口设备地址"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8128 msgid ""
8129 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8130 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8131 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8132 msgstr ""
8133 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8134 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8137 msgid "Robustness"
8138 msgstr "健壮性"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8141 msgid ""
8142 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8143 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8144 "<em>TFTP server root</em>."
8145 msgstr ""
8146 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8147 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8150 msgid "Root preparation"
8151 msgstr "根目录准备"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8154 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8155 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8158 msgid "Route Allowed IPs"
8159 msgstr "路由允许的 IP"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8162 msgid "Route action chain \"%h\""
8163 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8166 msgid "Route type"
8167 msgstr "路由类型"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8170 msgid ""
8171 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8172 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8173 msgstr ""
8174 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8175 "式发布。最长为 9000 秒。"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8179 msgid "Router Password"
8180 msgstr "路由器密码"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8183 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8185 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8186 msgid "Routing"
8187 msgstr "路由"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8190 msgid "Routing Algorithm"
8191 msgstr "路由算法"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8194 msgid ""
8195 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8196 "can be reached."
8197 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8202 msgid "Rule"
8203 msgstr "规则"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8206 msgid "Rule actions"
8207 msgstr "规则操作"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8210 msgctxt "nft comment"
8211 msgid "Rule comment: %s"
8212 msgstr "规则评论:%s"
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8215 msgid "Rule container chain \"%h\""
8216 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8219 msgid "Rule matches"
8220 msgstr "规则匹配"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8223 msgid "Rule type"
8224 msgstr "规则类型"
8225
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8227 msgid "Runtime error"
8228 msgstr "运行时错误"
8229
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8231 msgid "SHA256"
8232 msgstr "SHA256"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8235 msgid "SIM %d"
8236 msgstr "SIM %d"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8239 msgid "SIMs"
8240 msgstr "SIMs"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8244 msgid "SNR"
8245 msgstr "信噪比"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8249 msgid "SRV"
8250 msgstr "SRV"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8253 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8254 msgid "SSH Access"
8255 msgstr "SSH 访问"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8258 msgid "SSH server address"
8259 msgstr "SSH 服务器地址"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8262 msgid "SSH server port"
8263 msgstr "SSH 服务器端口"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8266 msgid "SSH username"
8267 msgstr "SSH 用户名"
8268
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8270 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8271 msgid "SSH-Keys"
8272 msgstr "SSH 密钥"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8279 msgid "SSID"
8280 msgstr "SSID"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8283 msgid "SSTP"
8284 msgstr "SSTP"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8287 msgid "SSTP Port"
8288 msgstr "SSTP 端口"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8291 msgid "SSTP Server"
8292 msgstr "SSTP 服务器"
8293
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8295 msgid "SWAP"
8296 msgstr "交换分区"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8305 msgid "Save"
8306 msgstr "保存"
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8311 msgid "Save & Apply"
8312 msgstr "保存并应用"
8313
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8315 msgid "Save error"
8316 msgstr "保存出现错误"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8319 msgid "Save mtdblock"
8320 msgstr "保存 mtdblock"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8323 msgid "Save mtdblock contents"
8324 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8327 msgid "Scan"
8328 msgstr "扫描"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8332 msgid "Scheduled Tasks"
8333 msgstr "计划任务"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8337 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8338 msgid "Scroll to head"
8339 msgstr "滚动到顶部"
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8343 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8344 msgid "Scroll to tail"
8345 msgstr "滚动到底部"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8348 msgid "Search domain"
8349 msgstr "搜素域名"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8353 msgid "Section %s is empty."
8354 msgstr "%s 部分为空。"
8355
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8357 msgid "Section added"
8358 msgstr "添加的节点"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8361 msgid "Section removed"
8362 msgstr "移除的节点"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8365 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8366 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8369 msgid ""
8370 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8371 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8372 "your device!"
8373 msgstr ""
8374 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8375 "设备时使用!"
8376
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8380 msgid "Select file…"
8381 msgstr "选择文件…"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8384 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8385 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8388 msgid ""
8389 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8390 "messages advertising this device as IPv6 router."
8391 msgstr ""
8392 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8393 "134\">RA</abbr> 消息。"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8396 msgid "Send ICMP redirects"
8397 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8405 msgid ""
8406 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8407 "conjunction with failure threshold"
8408 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8411 msgid "Send multicast beacon"
8412 msgstr "发送多播信标"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8415 msgid "Send the hostname of this device"
8416 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8419 msgid "Server"
8420 msgstr "服务器"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8423 msgid "Server address"
8424 msgstr "服务器地址"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8427 msgid "Server name"
8428 msgstr "服务器名称"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8431 msgid "Service Name"
8432 msgstr "服务名称"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8435 msgid "Service Type"
8436 msgstr "服务类型"
8437
8438 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8439 msgid "Services"
8440 msgstr "服务"
8441
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8443 msgid "Session expired"
8444 msgstr "会话已过期"
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8448 msgid "Set Static"
8449 msgstr "设为静态"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8452 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8453 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8456 msgid "Set an alias for a hostname."
8457 msgstr "为主机名设置别称。"
8458
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8460 msgctxt "nft mangle"
8461 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8462 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8465 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8466 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8469 msgid ""
8470 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8471 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8472 msgstr ""
8473 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8474 "拔事件处理)。"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8477 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8478 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8481 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8482 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8485 msgid ""
8486 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8487 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8488 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8489 msgstr ""
8490 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8491 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8494 msgid ""
8495 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8496 "proxying."
8497 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8500 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8501 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8504 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8505 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8509 msgid "Set up DHCP Server"
8510 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8513 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8514 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8515
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8519 msgid "Setting PLMN failed"
8520 msgstr "设置 PLMN 失败"
8521
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8523 msgid "Setting operation mode failed"
8524 msgstr "设置操作模式失败"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8527 msgid "Setting the allowed network technology."
8528 msgstr "设置允许的网络技术。"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8531 msgid "Setting the preferred network technology."
8532 msgstr "设置首选的网络技术。"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8535 msgid "Settings"
8536 msgstr "设置"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8539 msgid ""
8540 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8541 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8542 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8546 msgid "Short GI"
8547 msgstr "Short GI"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8550 msgid "Short Preamble"
8551 msgstr "Short Preamble"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8554 msgid "Show current backup file list"
8555 msgstr "显示当前备份文件列表"
8556
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8558 msgid "Show empty chains"
8559 msgstr "显示空链"
8560
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8563 msgid "Show raw counters"
8564 msgstr "显示原始计数器"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8567 msgid "Shutdown this interface"
8568 msgstr "关闭此接口"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8580 msgid "Signal"
8581 msgstr "信号"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8584 msgid "Signal / Noise"
8585 msgstr "信号/噪声"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8588 msgid "Signal Quality"
8589 msgstr "信号质量"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8592 msgid "Signal Refresh Rate"
8593 msgstr "信号刷新率"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8596 msgid "Signal:"
8597 msgstr "信号:"
8598
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8601 msgid "Size"
8602 msgstr "大小"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8605 msgid "Size of DNS query cache"
8606 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8609 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8610 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8611
8612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8614 msgid "Skip"
8615 msgstr "跳过"
8616
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8618 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8619 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8620
8621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8623 msgid "Skip to content"
8624 msgstr "跳到内容"
8625
8626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8628 msgid "Skip to navigation"
8629 msgstr "跳转到导航"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8632 msgid "Slave Interfaces"
8633 msgstr "从属接口"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8637 msgid "Software VLAN"
8638 msgstr "软件 VLAN"
8639
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8641 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8642 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8643
8644 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8645 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8646 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8649 msgid ""
8650 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8651 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8652 "instructions."
8653 msgstr ""
8654 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8655 "设备的固件更新说明。"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8662 msgid "Source"
8663 msgstr "源地址"
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8666 msgctxt "nft ip saddr"
8667 msgid "Source IP"
8668 msgstr "源 IP"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8671 msgctxt "nft ip6 saddr"
8672 msgid "Source IPv6"
8673 msgstr "源 IPv6"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8677 msgid "Source interface"
8678 msgstr "源接口"
8679
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8681 msgctxt "nft ip sport"
8682 msgid "Source port"
8683 msgstr "源端口"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8686 msgid ""
8687 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8688 "options for Dnsmasq."
8689 msgstr ""
8690 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8691 "项。"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8694 msgid ""
8695 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8696 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8697 msgstr ""
8698 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8699 "索域将被宣布。"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8702 msgid ""
8703 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8704 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8705 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8706 msgstr ""
8707 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8708 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8711 msgid ""
8712 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8713 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8714 "corresponding range"
8715 msgstr ""
8716 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8717 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8720 msgid ""
8721 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8722 "dropped or delivered"
8723 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8726 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8727 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8730 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8731 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8734 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8735 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8738 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8739 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8742 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8743 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8746 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8747 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8750 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8751 msgstr "指定设备的挂载目录"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8754 msgid ""
8755 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8756 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8757 "stateful DHCPv6."
8758 msgstr ""
8759 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8760 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8763 msgid ""
8764 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8765 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8766 msgstr ""
8767 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8768 "任意 mark 值"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8771 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8772 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8775 msgid ""
8776 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8777 "this route belongs to"
8778 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8781 msgid ""
8782 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8783 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8784 msgstr ""
8785 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8786 "为系统默认值"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8789 msgid ""
8790 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8791 "to be dead"
8792 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8795 msgid ""
8796 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8797 "dead"
8798 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8801 msgid ""
8802 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8803 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8804 "be reduced by the driver."
8805 msgstr ""
8806 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8807 "值以下。"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8810 msgid ""
8811 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8812 "carrier"
8813 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8816 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8817 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8820 msgid ""
8821 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8822 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8823 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8824 msgstr ""
8825 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8826 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8829 msgid ""
8830 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8831 "failover event in 200ms intervals"
8832 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8835 msgid ""
8836 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8837 "the next one"
8838 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8841 msgid ""
8842 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8843 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8844 msgstr ""
8845 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8848 msgid ""
8849 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8850 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8851 msgstr ""
8852 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8855 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8856 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8859 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8860 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8863 msgid ""
8864 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8865 "by the target"
8866 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8869 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8870 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8873 msgid ""
8874 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8875 "LACPDU packets"
8876 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8879 msgid ""
8880 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8881 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8882 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8885 msgid "Specifies the route metric to use"
8886 msgstr "指定要使用的路由度量"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8889 msgid "Specifies the route type to be created"
8890 msgstr "指定要创建的路由类型"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8893 msgid "Specifies the rule target routing action"
8894 msgstr "指定规则目标路由动作"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8897 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8898 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8901 msgid "Specifies the system priority"
8902 msgstr "指定系统优先级"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8905 msgid ""
8906 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8907 "link failure detection"
8908 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8911 msgid ""
8912 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8913 "link recovery detection"
8914 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8917 msgid ""
8918 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8919 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8920 "wireless settings."
8921 msgstr ""
8922 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8923 "作为网络。"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8926 msgid ""
8927 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8928 "traffic should be filtered for link monitoring"
8929 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8932 msgid ""
8933 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8934 "address at enslavement"
8935 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8938 msgid ""
8939 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8940 "netif_carrier_ok()"
8941 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8944 msgid ""
8945 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8946 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8949 msgid ""
8950 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8951 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8954 msgid ""
8955 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8956 "slave while it is available"
8957 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8962 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8963 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8968 msgid ""
8969 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8970 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8971 "<code>00..FF</code> (optional)."
8972 msgstr ""
8973 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8974 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8979 msgid ""
8980 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8981 "default (64) (optional)."
8982 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8988 msgid ""
8989 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8990 "default (64)."
8991 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8994 msgid ""
8995 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8996 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8997 "FF</code> (optional)."
8998 msgstr ""
8999 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9000 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9006 msgid ""
9007 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9008 "bytes) (optional)."
9009 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9010
9011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9012 msgid ""
9013 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9014 "bytes)."
9015 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9018 msgid "Specify the secret encryption key here."
9019 msgstr "在此指定密钥。"
9020
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9022 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9023 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9026 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9027 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9030 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9031 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9035 msgid "Start"
9036 msgstr "启动"
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9039 msgid "Start WPS"
9040 msgstr "启动 WPS"
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9043 msgid "Start priority"
9044 msgstr "启动优先级"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9047 msgid "Start refresh"
9048 msgstr "开始刷新"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9051 msgid "Starting configuration apply…"
9052 msgstr "开始应用配置…"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9056 msgid "Starting wireless scan..."
9057 msgstr "正在启动无线扫描…"
9058
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9061 msgid "Startup"
9062 msgstr "启动项"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9066 msgid "State"
9067 msgstr "状态"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9070 msgid "Static IPv4 Routes"
9071 msgstr "静态 IPv4 路由"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9074 msgid "Static IPv6 Routes"
9075 msgstr "静态 IPv6 路由"
9076
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9079 msgid "Static Lease"
9080 msgstr "静态租约"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9083 msgid "Static Leases"
9084 msgstr "静态地址分配"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9089 msgid "Static address"
9090 msgstr "静态地址"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9093 msgid ""
9094 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9095 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9096 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9097 msgstr ""
9098 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9099 "接,并且接口须为非动态配置。"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9102 msgid "Station inactivity limit"
9103 msgstr "非活动站点限制"
9104
9105 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9108 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9109 msgid "Status"
9110 msgstr "状态"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9114 msgid "Stop"
9115 msgstr "停止"
9116
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9118 msgid "Stop WPS"
9119 msgstr "停止 WPS"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9123 msgid "Stop refresh"
9124 msgstr "停止刷新"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9127 msgid "Storage"
9128 msgstr "存储空间使用"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9131 msgid "Strict filtering"
9132 msgstr "严格过滤"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9135 msgid "Strict order"
9136 msgstr "严谨查序"
9137
9138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9139 msgid "Strong"
9140 msgstr "强"
9141
9142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9144 msgid "Submit"
9145 msgstr "提交"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9148 msgid "Suppress logging"
9149 msgstr "不记录日志"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9152 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9153 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9154
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9156 msgid "Swap free"
9157 msgstr "空闲交换区"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9161 msgid "Switch"
9162 msgstr "交换机"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9165 msgid "Switch %q"
9166 msgstr "交换机 %q"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9169 msgid ""
9170 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9171 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9175 msgid "Switch VLAN"
9176 msgstr "交换机 VLAN"
9177
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9179 msgid "Switch port"
9180 msgstr "交换机端口"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9183 msgid "Switch protocol"
9184 msgstr "切换协议"
9185
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9189 msgid "Switch to CIDR list notation"
9190 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9193 msgid "Symbolic link"
9194 msgstr "符号链接"
9195
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9197 msgid "Sync with NTP-Server"
9198 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9201 msgid "Sync with browser"
9202 msgstr "同步浏览器时间"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9205 msgid "Syntax:"
9206 msgstr "语法:"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9209 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9210 msgstr "语法: {code_syntax}."
9211
9212 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9216 msgid "System"
9217 msgstr "系统"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9222 msgid "System Log"
9223 msgstr "系统日志"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9226 msgid "System Priority"
9227 msgstr "系统优先级"
9228
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9230 msgid "System Properties"
9231 msgstr "系统属性"
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9234 msgid "System log buffer size"
9235 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9236
9237 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9238 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9239 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9241 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9242 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9243
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9245 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9246 msgid "TCP MSS"
9247 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9248
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9250 msgctxt "nft tcp dport"
9251 msgid "TCP destination port"
9252 msgstr "TCP 目标端口"
9253
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9255 msgctxt "nft tcp flags"
9256 msgid "TCP flags"
9257 msgstr "TCP 标记"
9258
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9260 msgctxt "nft tcp sport"
9261 msgid "TCP source port"
9262 msgstr "TCP 源端口"
9263
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9265 msgid "TCP:"
9266 msgstr "TCP:"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9269 msgid "TFTP server root"
9270 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9275 msgid "TX"
9276 msgstr "发送"
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9279 msgid "TX Rate"
9280 msgstr "发送速率"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9283 msgid "TX queue length"
9284 msgstr "TX 队列长度"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9292 msgid "Table"
9293 msgstr "表"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9296 msgid "Table IP family"
9297 msgstr "表格 IP 族"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9300 msgid "Tag"
9301 msgstr "标签"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9304 msgctxt "VLAN port state"
9305 msgid "Tagged"
9306 msgstr "已打标签"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9316 msgid "Target"
9317 msgstr "目标"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9320 msgid "Target Platform"
9321 msgstr "目标平台"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9324 msgid "Target network"
9325 msgstr "目标网络"
9326
9327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9328 msgid "Temp space"
9329 msgstr "临时空间"
9330
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9332 msgid "Terminate"
9333 msgstr "关闭"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9336 msgid ""
9337 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9338 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9339 "Minimum is 1280 bytes."
9340 msgstr ""
9341 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9342 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9345 msgid ""
9346 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9347 "addresses are available via DHCPv6."
9348 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9351 msgid ""
9352 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9353 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9354 msgstr ""
9355 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9356 "home 代理。"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9359 msgid ""
9360 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9361 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9362 msgstr ""
9363 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9366 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9367 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9370 msgid ""
9371 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9372 "the configuration."
9373 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9376 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9377 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9380 msgid ""
9381 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9382 "weight specified here"
9383 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9386 msgid ""
9387 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9388 "username instead of the user ID!"
9389 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9392 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9393 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9396 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9397 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9400 msgid "The IP address of the boot server"
9401 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9404 msgid ""
9405 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9406 "DHCP request from this host."
9407 msgstr ""
9408 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9409 "请求。"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9412 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9413 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9414
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9418 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9419 msgid ""
9420 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9421 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9424 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9425 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9426
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9429 msgid ""
9430 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9431 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9434 msgid ""
9435 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9436 "16 chars)."
9437 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9441 msgid ""
9442 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9443 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9446 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9447 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9450 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9451 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9452
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9454 msgid ""
9455 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9456 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9459 msgid "The LED is always in default state off."
9460 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9463 msgid "The LED is always in default state on."
9464 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9467 msgid ""
9468 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9469 "pool"
9470 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9473 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9474 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9477 msgid "The VLAN ID must be unique"
9478 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9479
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9481 msgid "The address through which this %s is reachable"
9482 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9485 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9486 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9489 msgid ""
9490 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9491 "code> and <code>_</code>"
9492 msgstr ""
9493 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9494 "code>"
9495
9496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9497 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9498 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9501 msgid ""
9502 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9503 "network"
9504 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9505
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9507 msgid ""
9508 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9509 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9510 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9511 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9512 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9513 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9514 "state."
9515 msgstr ""
9516 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9517 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9518 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9519
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9522 msgid ""
9523 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9524 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9525 msgstr ""
9526 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9527 "sda1</code>)"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9530 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9531 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9535 msgid ""
9536 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9537 "properly."
9538 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9541 msgid ""
9542 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9543 "properly."
9544 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9547 msgid ""
9548 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9549 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9550 "'Continue' below to start the flash procedure."
9551 msgstr ""
9552 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9553 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9554
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9556 msgid "The following rules are currently active on this system."
9557 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9560 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9561 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9562
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9564 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9565 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9566
9567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9568 msgid ""
9569 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9570 "application to set up a connection towards this device."
9571 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9574 msgid "The given SSH public key has already been added."
9575 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9578 msgid ""
9579 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9580 "ED25519 or ECDSA keys."
9581 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9584 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9585 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9588 msgid ""
9589 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9590 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9591 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9592 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9593 msgstr ""
9594 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9595 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9598 msgid "The hostname of the boot server"
9599 msgstr "引导服务器的主机名"
9600
9601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9602 msgid "The interface could not be found"
9603 msgstr "找不到此接口"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9606 msgid "The interface name is already used"
9607 msgstr "接口名称已被使用"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9610 msgid "The interface name is too long"
9611 msgstr "接口名称过长"
9612
9613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9615 msgid ""
9616 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9617 "addresses."
9618 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9622 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9623 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9624
9625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9626 msgid "The local IPv4 address"
9627 msgstr "本地 IPv4 地址"
9628
9629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9632 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9634 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9635 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9638 msgid "The local IPv4 netmask"
9639 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9644 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9645 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9648 msgid ""
9649 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9650 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9651 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9652 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9653 "detect the loss of the last member of a group"
9654 msgstr ""
9655 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9656 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9657 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9660 msgid ""
9661 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9662 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9663 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9664 "host responses are spread out over a larger interval"
9665 msgstr ""
9666 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9667 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9668 "间隔内分布"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9671 msgid ""
9672 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9673 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9674 msgstr ""
9675 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9676 "跳。"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9679 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9680 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9681
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9683 msgid ""
9684 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9685 "of the \"%h\" interface."
9686 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9689 msgid "The network name is already used"
9690 msgstr "网络名称已被使用"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9693 msgid ""
9694 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9695 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9696 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9697 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9698 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9699 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9700 msgstr ""
9701 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9702 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9703 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9704
9705 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9706 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9707 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9708
9709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9710 msgid ""
9711 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9712 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9713 "domain."
9714 msgstr ""
9715 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9716 "名或 DDNS 域。"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9719 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9720 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9723 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9724 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9725
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9728 msgid "The reboot command failed with code %d"
9729 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9730
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9732 msgid "The restore command failed with code %d"
9733 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9736 msgid ""
9737 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9738 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9739 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9740 msgstr ""
9741 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9742 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
9745 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9746 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9749 msgid ""
9750 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9751 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9755 msgid ""
9756 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9757 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9758 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9759 msgstr ""
9760 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9761 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9762 "有效"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9765 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9766 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9767
9768 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9769 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9770 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9773 msgid ""
9774 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9775 "when finished."
9776 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9779 msgid ""
9780 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9781 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9782 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9783 "settings."
9784 msgstr ""
9785 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9786 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9789 msgid ""
9790 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9791 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9792 msgstr ""
9793 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9794 "接。"
9795
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9797 msgid "The system password has been successfully changed."
9798 msgstr "系统密码已更改成功。"
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9801 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9802 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9805 msgid ""
9806 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9807 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9808 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9809 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9810 msgstr ""
9811 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9812 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9813 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9816 msgid ""
9817 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9818 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9819 "\"Cancel\" to abort the operation."
9820 msgstr ""
9821 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9822 "点击“取消”中止操作。"
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9825 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9826 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9829 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9830 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9833 msgid ""
9834 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9835 "you choose the generic image format for your platform."
9836 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9840 msgid "The value is overridden by configuration."
9841 msgstr "该值被配置覆盖。"
9842
9843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9844 msgid ""
9845 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9846 "the network with its protocol information."
9847 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9848
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9850 msgid ""
9851 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9852 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9853 msgstr ""
9854 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9855 "能会导致流量过滤不完整。"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9861 msgid "There are no active leases"
9862 msgstr "没有已分配的租约"
9863
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9865 msgid "There are no changes to apply"
9866 msgstr "没有待应用的更改"
9867
9868 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9869 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9872 msgid ""
9873 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9874 "protect the web interface."
9875 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9878 msgid "This IPv4 address of the relay"
9879 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9882 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9883 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9886 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9887 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9888 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9889
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9891 msgid ""
9892 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9893 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9894 "configurations are automatically preserved."
9895 msgstr ""
9896 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9897 "部分其他配置会被自动保存。"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9900 msgid ""
9901 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9902 "password if no update key has been configured"
9903 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9906 msgid ""
9907 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9908 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9909 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9910 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9911 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9912 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9913 "a network from there."
9914 msgstr ""
9915 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9916 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9917 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9918 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9921 msgid ""
9922 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9923 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9924 msgstr ""
9925 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9928 msgid ""
9929 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9930 "ends with <code>...:2/64</code>"
9931 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9934 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9935 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9936
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9938 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9939 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9942 msgid ""
9943 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9944 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9947 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9948 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9949
9950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9951 msgid ""
9952 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9953 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9954
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9956 msgid ""
9957 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9958 "their status."
9959 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9963 msgid ""
9964 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9965 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9968 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9969 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9970
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9974 msgid "This section contains no values yet"
9975 msgstr "尚无任何配置"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9978 msgid "Time Synchronization"
9979 msgstr "时间同步"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9982 msgid "Time advertisement"
9983 msgstr "时间公告"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9986 msgid "Time in milliseconds"
9987 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9990 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9991 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9994 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9995 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
9998 msgid "Time zone"
9999 msgstr "时间区域"
10000
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10002 msgid "Timed-out"
10003 msgstr "超时"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10006 msgid "Timeout in seconds"
10007 msgstr "超时(以秒为单位)"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10010 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10011 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10014 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10015 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10018 msgid "Timezone"
10019 msgstr "时区"
10020
10021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10022 msgid ""
10023 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10024 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10025 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10026 msgstr ""
10027 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10028 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10029
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10031 msgid ""
10032 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10033 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10034 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10035 msgstr ""
10036 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10037 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10040 msgid "Tone"
10041 msgstr "Tone"
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10044 msgid "Total Available"
10045 msgstr "可用数"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10050 msgid "Traceroute"
10051 msgstr "Traceroute"
10052
10053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10054 msgid "Tracking Area Code"
10055 msgstr "追踪区域码"
10056
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10060 msgid "Traffic"
10061 msgstr "流量"
10062
10063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10065 msgid "Traffic Class"
10066 msgstr "流量类"
10067
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10069 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10070 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10071
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10073 msgctxt "nft counter"
10074 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10075 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10076
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10078 msgid "Transfer"
10079 msgstr "传输"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10082 msgid ""
10083 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10084 "{nxdomain} responses."
10085 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10088 msgid "Transmit"
10089 msgstr "传送"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10092 msgid "Transmit Hash Policy"
10093 msgstr "传输散列策略"
10094
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10096 msgid "Transmit dropped"
10097 msgstr "传输被丢弃"
10098
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10100 msgid "Transmit errors"
10101 msgstr "传输错误"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10104 msgid "Transmitted Data"
10105 msgstr "已传输的数据"
10106
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10108 msgid "Transmitted bytes"
10109 msgstr "已传输字节数"
10110
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10112 msgid "Transmitted packets"
10113 msgstr "已传输的数据包"
10114
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10116 msgctxt "nft @th,off,len"
10117 msgid "Transport header bits %d-%d"
10118 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10119
10120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10121 msgctxt "nft th dport"
10122 msgid "Transport header destination port"
10123 msgstr "传输标头目标端口"
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10126 msgctxt "nft th sport"
10127 msgid "Transport header source port"
10128 msgstr "传输标头源端口"
10129
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10131 msgid "Trigger"
10132 msgstr "触发器"
10133
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10135 msgid "Trigger Mode"
10136 msgstr "触发模式"
10137
10138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10139 msgid "Tunnel ID"
10140 msgstr "隧道 ID"
10141
10142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10144 msgid "Tunnel Interface"
10145 msgstr "隧道接口"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10150 msgid "Tunnel Link"
10151 msgstr "隧道链接"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10154 msgid "Tunnel device"
10155 msgstr "隧道设备"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10158 msgid "Tx-Power"
10159 msgstr "传输功率"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10165 msgid "Type"
10166 msgstr "类型"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10169 msgid "Type of service"
10170 msgstr "服务类型"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10173 msgctxt "nft udp dport"
10174 msgid "UDP destination port"
10175 msgstr "UDP 目标端口"
10176
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10178 msgctxt "nft udp sport"
10179 msgid "UDP source port"
10180 msgstr "UDP 源端口"
10181
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10183 msgid "UDP:"
10184 msgstr "UDP:"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10187 msgid "UMTS only"
10188 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10189
10190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10192 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10193 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10196 msgid "URI"
10197 msgstr "URI"
10198
10199 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10200 msgid "URI scheme %s not supported"
10201 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10202
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10205 msgid "UUID"
10206 msgstr "UUID"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10212 msgid "Unable to determine device name"
10213 msgstr "无法确认设备名称"
10214
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10217 msgid "Unable to determine external IP address"
10218 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10222 msgid "Unable to determine upstream interface"
10223 msgstr "无法确认上游接口"
10224
10225 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10226 msgid "Unable to dispatch"
10227 msgstr "无法调度"
10228
10229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10230 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10231 msgstr "无法生成二维码:%s"
10232
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10235 msgid "Unable to load log data:"
10236 msgstr "无法读取日志数据:"
10237
10238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10241 msgid "Unable to obtain client ID"
10242 msgstr "无法获取客户端 ID"
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10245 msgid "Unable to obtain mount information"
10246 msgstr "无法取得挂载信息"
10247
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10249 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10250 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10253 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10254 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10255
10256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10258 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10259 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10260
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10263 msgid "Unable to resolve peer host name"
10264 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10265
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10267 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10268 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10269
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10273 msgid "Unable to save contents: %s"
10274 msgstr "无法保存内容:%s"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10277 msgid "Unable to set allowed mode list."
10278 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10281 msgid "Unable to set preferred mode."
10282 msgstr "无法设置首选的模式。"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10285 msgid "Unable to verify PIN"
10286 msgstr "无法验证 PIN"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10289 msgid "Unconfigure"
10290 msgstr "取消配置"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10293 msgid "Unet"
10294 msgstr "Unet"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10297 msgid "Unexpected reply data format"
10298 msgstr "错误的数据回复格式"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10301 msgid ""
10302 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10303 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10304 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10305 "generated at first install."
10306 msgstr ""
10307 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10308 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10309 "缀在首次安装时随机生成。"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10315 msgid "Unknown"
10316 msgstr "未知"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10319 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10320 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10324 msgid "Unknown error (%s)"
10325 msgstr "未知错误(%s)"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10328 msgid "Unknown error code"
10329 msgstr "未知错误代码"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10334 msgid "Unmanaged"
10335 msgstr "不配置协议"
10336
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10339 msgid "Unmount"
10340 msgstr "卸载分区"
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10343 msgid "Unnamed key"
10344 msgstr "未命名的密钥"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10347 msgid "Unsaved Changes"
10348 msgstr "未保存的配置"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10351 msgid "Unspecified error"
10352 msgstr "未指定的错误"
10353
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10356 msgid "Unsupported MAP type"
10357 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10358
10359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10360 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10361 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10362
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10365 msgid "Unsupported modem"
10366 msgstr "不支持的调制解调器"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10369 msgid "Unsupported protocol"
10370 msgstr "不支持的协议"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10373 msgid "Unsupported protocol type."
10374 msgstr "不支持的协议类型。"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10377 msgctxt "VLAN port state"
10378 msgid "Untagged"
10379 msgstr "未打标签"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10383 msgid "Untitled peer"
10384 msgstr "无标题的对端"
10385
10386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10387 msgid "Up"
10388 msgstr "在线"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10391 msgid "Up Delay"
10392 msgstr "Up 延迟"
10393
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10395 msgid "Upload"
10396 msgstr "上传"
10397
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10399 msgid ""
10400 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10401 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10406 msgid "Upload archive..."
10407 msgstr "上传备份…"
10408
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10410 msgid "Upload file"
10411 msgstr "上传文件"
10412
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10414 msgid "Upload file…"
10415 msgstr "上传文件…"
10416
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10418 msgid "Upload has been cancelled"
10419 msgstr "上传已被取消"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10423 msgid "Upload request failed: %s"
10424 msgstr "上传请求失败:%s"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10428 msgid "Uploading file…"
10429 msgstr "正在上传文件…"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10432 msgid ""
10433 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10434 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10435 "restarted to apply the updated configuration."
10436 msgstr ""
10437 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10438 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10441 msgid ""
10442 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10443 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10444 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10447 msgid ""
10448 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10449 "will be restarted to apply the updated configuration."
10450 msgstr ""
10451 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10455 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10456 msgid "Uptime"
10457 msgstr "运行时间"
10458
10459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10460 msgid "Use DHCP"
10461 msgstr "使用 DHCP"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10464 msgid "Use DHCP advertised servers"
10465 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10466
10467 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10468 msgid "Use DHCP gateway"
10469 msgstr "使用 DHCP 网关"
10470
10471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10472 msgid "Use DHCPv6"
10473 msgstr "使用 DHCPv6"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10476 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10479 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10480 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10483 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10484 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10485
10486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10492 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10493 msgstr "隧道接口的 MTU"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10499 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10500 msgstr "隧道接口的 TTL"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10503 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10504 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10507 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10508 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10509
10510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10511 msgid ""
10512 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10513 "(encap2+3)"
10514 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10517 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10518 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10521 msgid "Use as root filesystem (/)"
10522 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10525 msgid "Use broadcast flag"
10526 msgstr "使用广播标签"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10529 msgid "Use builtin IPv6-management"
10530 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10533 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10534 msgid "Use custom DNS servers"
10535 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10538 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10541 msgid "Use default gateway"
10542 msgstr "使用默认网关"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10545 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10548 msgid "Use gateway metric"
10549 msgstr "使用网关跃点"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10552 msgid "Use legacy MAP"
10553 msgstr "使用旧式 MAP"
10554
10555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10556 msgid ""
10557 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10558 "instead of RFC7597"
10559 msgstr ""
10560 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10563 msgid "Use routing table"
10564 msgstr "使用路由表"
10565
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10567 msgctxt "nft nat flag persistent"
10568 msgid "Use same source and destination for each connection"
10569 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10572 msgid "Use system certificates"
10573 msgstr "使用系统证书"
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10576 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10577 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10580 msgid ""
10581 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10582 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10583 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10584 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10585 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10586 msgstr ""
10587 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10588 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10589 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10590 "示 12 小时、3 天、永久。"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10593 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10594 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10597 msgid ""
10598 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10599 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10602 msgid "Use {etc_ethers}"
10603 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10604
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10607 msgid "Used"
10608 msgstr "已使用"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10611 msgid "Used Key Slot"
10612 msgstr "启用密码组"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10615 msgid ""
10616 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10617 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10618 msgstr ""
10619 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10620 "要。"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10624 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10625 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10628 msgid "User Group"
10629 msgstr "用户组"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10633 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10634 msgstr "用户证书(PEM)"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10637 msgid "User identifier"
10638 msgstr "用户标识符"
10639
10640 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10641 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10642 msgid "User key (PEM encoded)"
10643 msgstr "用户密钥(PEM)"
10644
10645 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10649 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10650 msgid "Username"
10651 msgstr "用户名"
10652
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10654 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10655 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10658 msgid "VC-Mux"
10659 msgstr "VC-Mux"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10662 msgid "VDSL"
10663 msgstr "VDSL"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10666 msgctxt "MACVLAN mode"
10667 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10668 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10672 msgid "VLAN (802.1ad)"
10673 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10677 msgid "VLAN (802.1q)"
10678 msgstr "VLAN (802.1q)"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10682 msgid "VLAN ID"
10683 msgstr "VLAN ID"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10686 msgid "VLANs on %q"
10687 msgstr "%q 上的 VLAN"
10688
10689 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10690 msgid "VPN"
10691 msgstr "VPN"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10694 msgid "VPN Local address"
10695 msgstr "VPN 本地地址"
10696
10697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10698 msgid "VPN Local port"
10699 msgstr "VPN 本地端口"
10700
10701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10702 msgid "VPN Protocol"
10703 msgstr "VPN 协议"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10706 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10709 msgid "VPN Server"
10710 msgstr "VPN 服务器"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10713 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10714 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10718 msgid "VPN Server port"
10719 msgstr "VPN 服务器端口"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10722 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10723 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10724
10725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10727 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10728 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10729
10730 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10731 msgid "VTI"
10732 msgstr "VTI"
10733
10734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10735 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10736 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10740 msgid "VXLAN network identifier"
10741 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10744 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10745 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10748 msgid ""
10749 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10750 "DNSSEC."
10751 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10755 msgid ""
10756 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10757 "the \"ca-bundle\" package"
10758 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10759
10760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10761 msgid "Validation for all slaves"
10762 msgstr "验证所有从属设备"
10763
10764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10765 msgid "Validation only for active slave"
10766 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10769 msgid "Validation only for backup slaves"
10770 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10773 msgid "Vendor"
10774 msgstr "Vendor"
10775
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10777 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10778 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10781 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10782 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10785 msgid "Verifying the uploaded image file."
10786 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10789 msgid "Very High"
10790 msgstr "非常高"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10794 msgid "Virtual Ethernet"
10795 msgstr "虚拟以太网"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10798 msgid "Virtual dynamic interface"
10799 msgstr "虚拟动态接口"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10804 msgid "WDS"
10805 msgstr "WDS"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10809 msgid "WEP Open System"
10810 msgstr "WEP 开放式系统"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10814 msgid "WEP Shared Key"
10815 msgstr "WEP 共享密钥"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10818 msgid "WEP passphrase"
10819 msgstr "WEP 密钥"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10822 msgid "WLAN roaming"
10823 msgstr "WLAN 漫游"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10826 msgid "WMM Mode"
10827 msgstr "WMM 模式"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10830 msgid "WNM Sleep Mode"
10831 msgstr "WNM 睡眠模式"
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10834 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10835 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10838 msgid "WPA passphrase"
10839 msgstr "WPA 密钥"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10842 msgid ""
10843 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10844 "and ad-hoc mode) to be installed."
10845 msgstr ""
10846 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10847 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10848
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10850 msgid "WPS status"
10851 msgstr "WPS 状态"
10852
10853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10854 msgid "Waiting for device..."
10855 msgstr "正在等待设备…"
10856
10857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10860 msgid "Warning"
10861 msgstr "警告"
10862
10863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10864 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10865 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10866
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10868 msgid "Weak"
10869 msgstr "弱"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10872 msgid "Weight"
10873 msgstr "权重"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10876 msgid ""
10877 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10878 "all known hosts."
10879 msgstr ""
10880 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10881 "知的主机。"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10884 msgid ""
10885 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10886 "preference value are considered first when allocating subnets."
10887 msgstr ""
10888 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10891 msgid ""
10892 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10893 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10894 msgstr ""
10895 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10896 "输时间。"
10897
10898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10899 msgid ""
10900 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10901 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10902 "much delay."
10903 msgstr ""
10904 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10905 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10908 msgid ""
10909 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10910 "interface prefix"
10911 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10914 msgid ""
10915 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10916 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10917 "but no new hosts are learned."
10918 msgstr ""
10919 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10920 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10921
10922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10923 msgid ""
10924 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10925 "off by default and blinking on system activity."
10926 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10927
10928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10929 msgid ""
10930 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10931 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10932 msgstr ""
10933 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10934 "性能。"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10937 msgid ""
10938 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10939 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10940 "key options."
10941 msgstr ""
10942 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10943 "R1 密钥则禁用此选项。"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10946 msgid ""
10947 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10948 "802.11a/802.11g rates."
10949 msgstr ""
10950 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10951 "802.11a/802.11g。"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10954 msgid ""
10955 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10956 "may be significantly reduced."
10957 msgstr ""
10958 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10959
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
10961 msgid "Which is used to access this %s"
10962 msgstr "用于访问此 %s"
10963
10964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10966 msgid "Width"
10967 msgstr "通道宽度"
10968
10969 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10970 msgid "WireGuard"
10971 msgstr "WireGuard"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10975 msgid "WireGuard Status"
10976 msgstr "WireGuard 状态"
10977
10978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10980 msgid "WireGuard VPN"
10981 msgstr "WireGuard VPN"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10984 msgid "WireGuard peer is disabled"
10985 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10990 msgid "Wireless"
10991 msgstr "无线"
10992
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10995 msgid "Wireless Adapter"
10996 msgstr "无线适配器"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11002 msgid "Wireless Network"
11003 msgstr "无线网络"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11006 msgid "Wireless Overview"
11007 msgstr "无线概况"
11008
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11010 msgid "Wireless Security"
11011 msgstr "无线安全"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11014 msgid "Wireless configuration migration"
11015 msgstr "无线配置迁移"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11020 msgid "Wireless is disabled"
11021 msgstr "无线未开启"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11026 msgid "Wireless is not associated"
11027 msgstr "无线未关联"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11030 msgid "Wireless network is disabled"
11031 msgstr "无线网络已禁用"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11034 msgid "Wireless network is enabled"
11035 msgstr "无线网络已启用"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11038 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11039 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11040
11041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11042 msgid "Write system log to file"
11043 msgstr "将系统日志写入文件"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11046 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11047 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11048
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11052 msgid "Yes"
11053 msgstr "是"
11054
11055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11056 msgid "Yes (none, 0)"
11057 msgstr "好(无,0)"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11060 msgid "Yggdrasil Network"
11061 msgstr "Yggdrasil 网络"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11064 msgid ""
11065 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11066 "Do you really want to shut down the interface?"
11067 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11068
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11070 msgid ""
11071 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11072 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11073 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11074 msgstr ""
11075 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11076 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11079 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11080 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11083 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11084 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11087 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11088 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11089
11090 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11091 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11093 msgid ""
11094 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11095 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11098 msgid ""
11099 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11100 "interfaces!"
11101 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11104 msgid ""
11105 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11106 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11107
11108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11109 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11110 msgstr "ZRam 压缩算法"
11111
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11113 msgid "ZRam Settings"
11114 msgstr "ZRam 设置"
11115
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11117 msgid "ZRam Size"
11118 msgstr "ZRam 大小"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11121 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11122 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11125 msgid ""
11126 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11127 "possible, no browsers support SRV records.)"
11128 msgstr ""
11129 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11130 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11136 msgid "any"
11137 msgstr "任意"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11150 msgid "auto"
11151 msgstr "自动"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11155 msgid "automatic"
11156 msgstr "自动"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11159 msgid "automatic (disabled)"
11160 msgstr "自动(已禁用)"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11163 msgid "automatic (enabled)"
11164 msgstr "自动(已开启)"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11167 msgid "baseT"
11168 msgstr "baseT"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11171 msgid "bridged"
11172 msgstr "桥接的"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11179 msgid "create"
11180 msgstr "创建"
11181
11182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11183 msgid "create:"
11184 msgstr "创建:"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11219 msgid "dBm"
11220 msgstr "dBm"
11221
11222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11223 msgctxt "nft unit"
11224 msgid "day"
11225 msgstr "天"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11228 msgid "disable"
11229 msgstr "禁用"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11239 msgid "disabled"
11240 msgstr "已禁用"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11243 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11244 msgid "disabled"
11245 msgstr "已禁用"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11249 msgid "driver default"
11250 msgstr "驱动默认"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11253 msgid "driver default (%s)"
11254 msgstr "驱动默认(%s)"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11257 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11258 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11261 msgid "e.g: dump"
11262 msgstr "比如: dump"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11265 msgid "enabled"
11266 msgstr "已开启"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11269 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11270 msgid "every %ds"
11271 msgstr "每 %d 秒"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11277 msgid "expired"
11278 msgstr "已过期"
11279
11280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11281 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11282 msgid "force"
11283 msgstr "强制"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11286 msgid "forced"
11287 msgstr "强制的"
11288
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11292 msgid "forward"
11293 msgstr "转发"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11297 msgid "full-duplex"
11298 msgstr "全双工"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11302 msgid "half-duplex"
11303 msgstr "半双工"
11304
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11306 msgid "hexadecimal encoded value"
11307 msgstr "十六进制编码值"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11311 msgid "hidden"
11312 msgstr "隐藏"
11313
11314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11315 msgctxt "nft unit"
11316 msgid "hour"
11317 msgstr "小时"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11322 msgid "hybrid mode"
11323 msgstr "混合模式"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11326 msgid "ignore"
11327 msgstr "忽略"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11330 msgid "infinite (lease does not expire)"
11331 msgstr "无限(租约永不过期)"
11332
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11336 msgid "input"
11337 msgstr "输入"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11340 msgid "integer"
11341 msgstr "整数"
11342
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11344 msgid "key between 8 and 63 characters"
11345 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11346
11347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11348 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11349 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11352 msgid "known"
11353 msgstr "已知"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11356 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11357 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11360 msgid "managed config (M)"
11361 msgstr "受管配置 (M)"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11364 msgid "medium security"
11365 msgstr "中等安全性"
11366
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11368 msgctxt "nft unit"
11369 msgid "minute"
11370 msgstr "分钟"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11373 msgid "minutes"
11374 msgstr "分钟"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11377 msgid "mobile home agent (H)"
11378 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11379
11380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11381 msgid "netif_carrier_ok()"
11382 msgstr "netif_carrier_ok()"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11385 msgid "no"
11386 msgstr "否"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11391 msgid "no link"
11392 msgstr "未连接"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11395 msgid "no override"
11396 msgstr "非绕过"
11397
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11400 msgid "non-empty value"
11401 msgstr "非空值"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11408 msgid "none"
11409 msgstr "无"
11410
11411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11414 msgid "not present"
11415 msgstr "不存在"
11416
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11418 msgid "octet string"
11419 msgstr "八位字符串"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11424 msgid "off"
11425 msgstr "关"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11428 msgid "on available prefix"
11429 msgstr "在可用的前缀上"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11432 msgid "open network"
11433 msgstr "开放网络"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11436 msgid "other config (O)"
11437 msgstr "其他配置 (O)"
11438
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11441 msgid "output"
11442 msgstr "输出"
11443
11444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11445 msgid "over a day ago"
11446 msgstr "超过一天前"
11447
11448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11449 msgctxt "nft unit"
11450 msgid "packets"
11451 msgstr "数据包"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11454 msgid "positive decimal value"
11455 msgstr "正十进制值"
11456
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11458 msgid "positive integer value"
11459 msgstr "正整数值"
11460
11461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11462 msgid "random"
11463 msgstr "随机"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11466 msgid "randomly generated"
11467 msgstr "随机生成"
11468
11469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11470 msgid ""
11471 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11472 "single packet rather than many small ones"
11473 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11478 msgid "relay mode"
11479 msgstr "中继模式"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11482 msgid "routed"
11483 msgstr "已路由"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11486 msgid "sec"
11487 msgstr "秒"
11488
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11491 msgid "server mode"
11492 msgstr "服务器模式"
11493
11494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11495 msgid "sstpc Log-level"
11496 msgstr "sstpc 记录级别"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11499 msgid "stderr"
11500 msgstr "stderr"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11503 msgid "string (UTF-8)"
11504 msgstr "编码 (UTF-8)"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11507 msgid "strong security"
11508 msgstr "强安全性"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11511 msgid "tagged"
11512 msgstr "已标记"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11515 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11516 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11517
11518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11519 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11520 msgid "try"
11521 msgstr "尝试"
11522
11523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11524 msgid ""
11525 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11526 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11527 "access."
11528 msgstr ""
11529 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11530 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11533 msgid "unique value"
11534 msgstr "唯一值"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11537 msgid "unknown"
11538 msgstr "未知"
11539
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11541 msgid "unknown version"
11542 msgstr "未知版本"
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11548 msgid "unlimited"
11549 msgstr "无限制"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11561 msgid "unspecified"
11562 msgstr "未指定"
11563
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11565 msgid "unspecified -or- create:"
11566 msgstr "不指定或新建:"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11569 msgid "untagged"
11570 msgstr "未标记"
11571
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11575 msgid "valid IP address"
11576 msgstr "有效 IP 地址"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11579 msgid "valid IP address or prefix"
11580 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11583 msgid "valid IP address range"
11584 msgstr "有效 IP 地址范围"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11587 msgid "valid IPv4 CIDR"
11588 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11589
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11592 msgid "valid IPv4 address"
11593 msgstr "有效 IPv4 地址"
11594
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11596 msgid "valid IPv4 address or network"
11597 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11598
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11600 msgid "valid IPv4 address range"
11601 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11604 msgid "valid IPv4 address:port"
11605 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11606
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11608 msgid "valid IPv4 network"
11609 msgstr "有效 IPv4 网络"
11610
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11612 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11613 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11614
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11616 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11617 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11618
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11620 msgid "valid IPv6 CIDR"
11621 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11622
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11625 msgid "valid IPv6 address"
11626 msgstr "有效 IPv6 地址"
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11629 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11630 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11633 msgid "valid IPv6 address range"
11634 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11635
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11637 msgid "valid IPv6 host id"
11638 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11639
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11641 msgid "valid IPv6 network"
11642 msgstr "有效 IPv6 网络"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11645 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11646 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11649 msgid "valid MAC address"
11650 msgstr "有效 MAC 地址"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11653 msgid "valid UCI identifier"
11654 msgstr "有效 UCI 识别"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11657 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11658 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11662 msgid "valid address:port"
11663 msgstr "有效 address:port"
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11667 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11668 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11671 msgid "valid decimal value"
11672 msgstr "有效十进制值"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11675 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11676 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11677
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11679 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11680 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11683 msgid "valid host:port"
11684 msgstr "有效 host:port"
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11691 msgid "valid hostname"
11692 msgstr "有效主机名"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11695 msgid "valid hostname or IP address"
11696 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11699 msgid "valid integer value"
11700 msgstr "有效整数值"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11703 msgid "valid multicast MAC address"
11704 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11705
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11707 msgid ""
11708 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11709 "\"/\", \"%\" or spaces"
11710 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11713 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11714 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11715
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11717 msgid "valid network in address/netmask notation"
11718 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11721 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11722 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11726 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11727 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11731 msgid "valid port value"
11732 msgstr "有效端口值"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11735 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11736 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11737
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11739 msgid "value between %d and %d characters"
11740 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11743 msgid "value between %f and %f"
11744 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11747 msgid "value greater or equal to %f"
11748 msgstr "值大于或等于 %f"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11751 msgid "value smaller or equal to %f"
11752 msgstr "值小于或等于 %f"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11755 msgid "value with %d characters"
11756 msgstr "值有 %d 个字符"
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11759 msgid "value with at least %d characters"
11760 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11761
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11763 msgid "value with at most %d characters"
11764 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11767 msgid "weak security"
11768 msgstr "弱安全性"
11769
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11771 msgctxt "nft unit"
11772 msgid "week"
11773 msgstr "周"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11776 msgid "yes"
11777 msgstr "是"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11780 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11781 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11782 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11785 msgctxt ""
11786 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11787 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11788 msgid ""
11789 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11790 "{example_com} and its subdomains."
11791 msgstr ""
11792 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11793 "{example_com} 及其子域名。"
11794
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11796 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11797 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11798 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11799
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11801 msgid "« Back"
11802 msgstr "« 后退"
11803
11804 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11805 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11806
11807 #~ msgid "Run filesystem check"
11808 #~ msgstr "文件系统检查"
11809
11810 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11811 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11812
11813 #~ msgid ""
11814 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11815 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11816 #~ msgstr ""
11817 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11818 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11819
11820 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11821 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11822
11823 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11824 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11825
11826 #~ msgid "Network-ID"
11827 #~ msgstr "网络 ID"
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11831 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11832 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11833 #~ "the system running dnsmasq\"."
11834 #~ msgstr ""
11835 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11836 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11837 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11838
11839 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11840 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11841
11842 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11843 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11844
11845 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11846 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11847
11848 #~ msgid "IP set"
11849 #~ msgstr "IP 集"
11850
11851 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11852 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11853
11854 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11855 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11856
11857 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11858 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11859
11860 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11861 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11862
11863 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11864 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11865
11866 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11867 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11868
11869 #~ msgid "Local server"
11870 #~ msgstr "本地服务器"
11871
11872 #~ msgid ""
11873 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11874 #~ "files only."
11875 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11876
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11879 #~ "was received if multiple IPs are available."
11880 #~ msgstr ""
11881 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11882
11883 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11884 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11885
11886 #~ msgid "Master"
11887 #~ msgstr "主设备"
11888
11889 #~ msgid "Mesh"
11890 #~ msgstr "Mesh"
11891
11892 #~ msgid ""
11893 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11894 #~ "NXDOMAIN."
11895 #~ msgstr ""
11896 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11897
11898 #~ msgctxt ""
11899 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11900 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11901 #~ msgid ""
11902 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11903 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11904 #~ msgstr ""
11905 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11906 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11907
11908 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11909 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11910
11911 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11912 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11913
11914 #~ msgid ""
11915 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11916 #~ "manually restarted."
11917 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11918
11919 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11920 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11921
11922 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11923 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11924
11925 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11926 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11930 #~ "(max. 8 chars)."
11931 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11932
11933 #~ msgid ""
11934 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11935 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11936 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11937 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11938 #~ "Association."
11939 #~ msgstr ""
11940 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11941 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11942 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11943
11944 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11945 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11946
11947 #~ msgid "ID"
11948 #~ msgstr "ID"
11949
11950 #~ msgid "Listen address"
11951 #~ msgstr "监听地址"
11952
11953 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11954 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11955
11956 #~ msgid "Relay To address"
11957 #~ msgstr "Relay To 地址"
11958
11959 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11960 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11961
11962 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11963 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11964
11965 #~ msgid "Modem is disabled."
11966 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11967
11968 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11969 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11970
11971 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11972 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11973
11974 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11975 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11976
11977 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11978 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11979
11980 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11981 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11982
11983 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11984 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11985
11986 #~ msgid "Annex B (all)"
11987 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11988
11989 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11990 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11991
11992 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11993 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11994
11995 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11996 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11997
11998 #~ msgid "Annex J (all)"
11999 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12000
12001 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12002 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12003
12004 #~ msgid "Annex M (all)"
12005 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12006
12007 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12008 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12009
12010 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12011 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12012
12013 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12014 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12015
12016 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12017 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12018
12019 #~ msgctxt "VLAN port state"
12020 #~ msgid "Do not participate"
12021 #~ msgstr "不参与"
12022
12023 #~ msgctxt "VLAN port state"
12024 #~ msgid "Egress tagged"
12025 #~ msgstr "已标记的出口"
12026
12027 #~ msgctxt "VLAN port state"
12028 #~ msgid "Egress untagged"
12029 #~ msgstr "未标记的出口"
12030
12031 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12032 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12033
12034 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12035 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12036
12037 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12038 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12039
12040 #~ msgid "Latency"
12041 #~ msgstr "延迟"
12042
12043 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12044 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12045
12046 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12047 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12048
12049 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12050 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12051
12052 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12053 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12054
12055 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12056 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12057
12058 #~ msgid "Power Management Mode"
12059 #~ msgstr "电源管理模式"
12060
12061 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12062 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12063
12064 #~ msgctxt "VLAN port state"
12065 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12066 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12067
12068 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12069 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12070
12071 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12072 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12073
12074 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12075 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12076
12077 #~ msgid ""
12078 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12079 #~ "and names with underscores)."
12080 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12081
12082 #~ msgid "Filter useless"
12083 #~ msgstr "过滤无用包"
12084
12085 #~ msgid "Network Utilities"
12086 #~ msgstr "网络工具"
12087
12088 #~ msgid "Back to configuration"
12089 #~ msgstr "返回至配置"
12090
12091 #~ msgid "Close list..."
12092 #~ msgstr "关闭列表…"
12093
12094 #~ msgid "Internal Server Error"
12095 #~ msgstr "内部服务器错误"
12096
12097 #~ msgid "No files found"
12098 #~ msgstr "未找到文件"
12099
12100 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12101 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12102
12103 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12104 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12105
12106 #~ msgid "Import peer configuration…"
12107 #~ msgstr "导入对端配置…"
12108
12109 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12110 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12111
12112 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12113 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12114
12115 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12116 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12117
12118 #~ msgid ""
12119 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12120 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12121 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12122 #~ "extracted from the configuration."
12123 #~ msgstr ""
12124 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12125 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12129 #~ "on the router"
12130 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12131
12132 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12133 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12134
12135 #~ msgid "Generate Key"
12136 #~ msgstr "生成密钥"
12137
12138 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12139 #~ msgstr "生成新的二维码"
12140
12141 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12142 #~ msgstr "生成新的二维码"
12143
12144 #~ msgid "Hide QR-Code"
12145 #~ msgstr "隐藏二维码"
12146
12147 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12148 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12152 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12153 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12154
12155 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12156 #~ msgstr "加载二维码中…"
12157
12158 #~ msgid "No peers defined yet"
12159 #~ msgstr "尚未定义对端"
12160
12161 #~ msgid "QR-Code"
12162 #~ msgstr "二维码"
12163
12164 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12165 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12166
12167 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12168 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12169
12170 #~ msgid ""
12171 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12172 #~ "button click and transfers the following information:"
12173 #~ msgstr ""
12174 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12175 #~ "信息:"
12176
12177 #~ msgid ""
12178 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12179 #~ "configured"
12180 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12181
12182 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12183 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12184
12185 #~ msgctxt "nft meta oif"
12186 #~ msgid "Engress device id"
12187 #~ msgstr "出口设备 id"
12188
12189 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12190 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12191
12192 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12193 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12194
12195 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12196 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12197
12198 #~ msgid ""
12199 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12200 #~ "interface prefix"
12201 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12202
12203 #~ msgid "Default %d"
12204 #~ msgstr "默认 %d"
12205
12206 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12207 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12208
12209 #~ msgid "Storage usage"
12210 #~ msgstr "存储空间使用"
12211
12212 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12213 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12214
12215 #~ msgid "TFTP Settings"
12216 #~ msgstr "TFTP 设置"
12217
12218 #~ msgid "Auto Refresh"
12219 #~ msgstr "自动刷新"
12220
12221 #~ msgid "on"
12222 #~ msgstr "开"
12223
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12226 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12227 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12228 #~ msgstr ""
12229 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12230 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12231
12232 #~ msgid "Value must not be empty"
12233 #~ msgstr "值不能为空"
12234
12235 #~ msgid ""
12236 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12237 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12238 #~ "correct and meant for your device!"
12239 #~ msgstr ""
12240 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12241 #~ "的设备时使用!"
12242
12243 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12244 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12245
12246 #~ msgid "Host entries"
12247 #~ msgstr "主机/域名列表"
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12251 #~ "file was empty before editing."
12252 #~ msgstr ""
12253 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12254
12255 #~ msgid ""
12256 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12257 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12258 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12259 #~ msgstr ""
12260 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12261 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12262
12263 #~ msgid ""
12264 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12265 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12266 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12267 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12268 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12269 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12270 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12271 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12272 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12273 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12274 #~ "locally.</li></ul>"
12275 #~ msgstr ""
12276 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12277 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12278 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12279 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12280 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12281 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12282 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12283 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12284
12285 #~ msgid ""
12286 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12287 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12288 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12289 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12290 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12291 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12292 #~ "server+relay.</li></ul>"
12293 #~ msgstr ""
12294 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12295 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12296 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12297 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12298 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12299
12300 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12301 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12302
12303 #~ msgid "Announce as default router"
12304 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12305
12306 #~ msgid "Announced DNS servers"
12307 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12308
12309 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12310 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12311
12312 #~ msgid "Default is on."
12313 #~ msgstr "默认是开启的。"
12314
12315 #~ msgid ""
12316 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12317 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12318 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12319 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12320 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12321 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12322 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12323 #~ msgstr ""
12324 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12325 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12326 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12327 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12328 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12329 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12330
12331 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12332 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12333
12334 #~ msgid ""
12335 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12336 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12337 #~ "(<code>600</code>)."
12338 #~ msgstr ""
12339 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12340 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12341
12342 #~ msgid ""
12343 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12344 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12345 #~ "(<code>200</code>)."
12346 #~ msgstr ""
12347 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12348 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12349
12350 #~ msgid "Override MAC address"
12351 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12352
12353 #~ msgid ""
12354 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12355 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12356 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12357 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12358 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12359 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12360 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12361 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12362 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12363 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12364 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12365 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12366 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12367 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12368 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12369 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12370 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12371 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12372 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12373 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12374 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12375 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12376 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12377 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12378 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12379 #~ msgstr ""
12380 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12381 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12382 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12383 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12384 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12385 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12386 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12387 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12388 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12389 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12390 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12391 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12392 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12393 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12394 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12395 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12396 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12397 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12398 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12399 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12400 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12401
12402 #~ msgid ""
12403 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12404 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12405 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12406 #~ msgstr ""
12407 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12408 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12409
12410 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12411 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12412
12413 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12414 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12415
12416 #~ msgid ""
12417 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12418 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12419 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12422 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12423 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12427 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12428 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12429 #~ msgstr ""
12430 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12431 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12432
12433 #~ msgid "stateful-only"
12434 #~ msgstr "有状态"
12435
12436 #~ msgid "stateless"
12437 #~ msgstr "无状态"
12438
12439 #~ msgid "stateless + stateful"
12440 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12441
12442 #~ msgid "Bridge interfaces"
12443 #~ msgstr "桥接接口"
12444
12445 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12446 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12447
12448 #~ msgid ""
12449 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12450 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12451 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12452 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12453 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12454 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12455 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12456 #~ msgstr ""
12457 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12458 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12459 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12460 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12461 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12462 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12463 #~ "址。</li><ul>"
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12467 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12468 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12471 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12472
12473 #~ msgid "Always announce default router"
12474 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12475
12476 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12477 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12478
12479 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12480 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12481
12482 #~ msgid "NDP-Proxy"
12483 #~ msgstr "NDP 代理"
12484
12485 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12486 #~ msgstr "路由通告服务"
12487
12488 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12489 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12490
12491 #~ msgid "Default Route"
12492 #~ msgstr "默认路由"
12493
12494 #~ msgid "Default gateway"
12495 #~ msgstr "默认网关"
12496
12497 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12498 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12499
12500 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12501 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12502
12503 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12504 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12505
12506 #~ msgid "Profile"
12507 #~ msgstr "配置文件"
12508
12509 #~ msgid ""
12510 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12511 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12514 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12515
12516 #~ msgid "default-on (kernel)"
12517 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12518
12519 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12520 #~ msgstr "心跳(内核)"
12521
12522 #~ msgid "netdev (kernel)"
12523 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12524
12525 #~ msgid "none (kernel)"
12526 #~ msgstr "无(内核)"
12527
12528 #~ msgid "timer (kernel)"
12529 #~ msgstr "计时器(内核)"
12530
12531 #~ msgid "Enable/Disable"
12532 #~ msgstr "启用/禁用"
12533
12534 #~ msgid "No signal"
12535 #~ msgstr "无信号"
12536
12537 #~ msgid "Free"
12538 #~ msgstr "空闲数"
12539
12540 #~ msgid "Switch Port Mask"
12541 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12542
12543 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12544 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12545
12546 #~ msgid "USB Device"
12547 #~ msgstr "USB 设备"
12548
12549 #~ msgid "USB Ports"
12550 #~ msgstr "USB 接口"
12551
12552 #~ msgid "Define a name for this network."
12553 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12554
12555 #~ msgid "Leasetime remaining"
12556 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12557
12558 #~ msgid "Bad address specified!"
12559 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12560
12561 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12562 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12563
12564 #~ msgid "Loading"
12565 #~ msgstr "加载中"
12566
12567 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12568 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12569
12570 #~ msgid "Assign interfaces..."
12571 #~ msgstr "分配接口…"
12572
12573 #~ msgid "MB/s"
12574 #~ msgstr "MB/s"
12575
12576 #~ msgid "Network without interfaces."
12577 #~ msgstr "无接口的网络。"
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12581 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12584 #~ "备"
12585
12586 #~ msgid "Realtime Connections"
12587 #~ msgstr "实时连接"
12588
12589 #~ msgid "Realtime Load"
12590 #~ msgstr "实时负载"
12591
12592 #~ msgid "Realtime Traffic"
12593 #~ msgstr "实时流量"
12594
12595 #~ msgid "Realtime Wireless"
12596 #~ msgstr "实时无线"
12597
12598 #~ msgid "Swap"
12599 #~ msgstr "Swap"
12600
12601 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12602 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12603
12604 #~ msgid "There are no active leases."
12605 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12606
12607 #~ msgid ""
12608 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12609 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12610
12611 #~ msgid "dB"
12612 #~ msgstr "dB"
12613
12614 #~ msgid "kB/s"
12615 #~ msgstr "kB/s"
12616
12617 #~ msgid "kbit/s"
12618 #~ msgstr "kbit/s"
12619
12620 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12621 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12622
12623 #~ msgid "Changes applied."
12624 #~ msgstr "更改已应用。"
12625
12626 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12627 #~ msgstr "将保留配置文件"
12628
12629 #~ msgid "Delete permission denied"
12630 #~ msgstr "删除没有权限"
12631
12632 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12633 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12634
12635 #~ msgid "Device is rebooting..."
12636 #~ msgstr "设备正在重启…"
12637
12638 #~ msgid "Keep settings"
12639 #~ msgstr "保留配置"
12640
12641 #~ msgid "Rebooting..."
12642 #~ msgstr "正在重启…"
12643
12644 #~ msgid ""
12645 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12646 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12647 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12650 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12654 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12657 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12658
12659 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12660 #~ msgstr "正在应用更改…"
12661
12662 #~ msgid "(%s available)"
12663 #~ msgstr "(%s 可用)"
12664
12665 #~ msgid "-- match by device --"
12666 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12667
12668 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12669 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12670
12671 #~ msgid "Check"
12672 #~ msgstr "检查"
12673
12674 #~ msgid "Checksum"
12675 #~ msgstr "校验值"
12676
12677 #~ msgid "Enable this mount"
12678 #~ msgstr "启用此挂载点"
12679
12680 #~ msgid "Enable this swap"
12681 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12682
12683 #~ msgid "Flash Firmware"
12684 #~ msgstr "刷新固件"
12685
12686 #~ msgid "Flashing..."
12687 #~ msgstr "正在刷写…"
12688
12689 #~ msgid "Mount Entry"
12690 #~ msgstr "挂载项目"
12691
12692 #~ msgid "Proceed"
12693 #~ msgstr "执行"
12694
12695 #~ msgid "Really reset all changes?"
12696 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12697
12698 #~ msgid "Root"
12699 #~ msgstr "Root"
12700
12701 #~ msgid "Swap Entry"
12702 #~ msgstr "Swap 节点"
12703
12704 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12705 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12706
12707 #~ msgid ""
12708 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12709 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12710 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12711 #~ msgstr ""
12712 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12713 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12714
12715 #~ msgid ""
12716 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12717 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12718 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12719 #~ msgstr ""
12720 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12721 #~ "新过程中切勿断电!"
12722
12723 #~ msgid "Verify"
12724 #~ msgstr "验证"
12725
12726 #~ msgid "overlay"
12727 #~ msgstr "覆盖"
12728
12729 #~ msgid "Change login password"
12730 #~ msgstr "更改登录密码"
12731
12732 #~ msgid "Changing password…"
12733 #~ msgstr "正在更改密码…"
12734
12735 #~ msgid "Disabled (default)"
12736 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12737
12738 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12739 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12740
12741 #~ msgid "Saving keys…"
12742 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12743
12744 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12745 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12746
12747 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12748 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12749
12750 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12751 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12752
12753 #~ msgid "Antenna 1"
12754 #~ msgstr "天线 1"
12755
12756 #~ msgid "Antenna 2"
12757 #~ msgstr "天线 2"
12758
12759 #~ msgid "Antenna Configuration"
12760 #~ msgstr "天线配置"
12761
12762 #~ msgid "Back to overview"
12763 #~ msgstr "返回至概况"
12764
12765 #~ msgid "Back to scan results"
12766 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12767
12768 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12769 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12770
12771 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12772 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12773
12774 #~ msgid ""
12775 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12776 #~ "adjusted to %d."
12777 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12778
12779 #~ msgid "Common Configuration"
12780 #~ msgstr "一般配置"
12781
12782 #~ msgid "Connect"
12783 #~ msgstr "连接"
12784
12785 #~ msgid "Connection Limit"
12786 #~ msgstr "连接数限制"
12787
12788 #~ msgid "Cover the following interface"
12789 #~ msgstr "包括以下接口"
12790
12791 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12792 #~ msgstr "包括以下接口"
12793
12794 #~ msgid "Create Interface"
12795 #~ msgstr "创建新接口"
12796
12797 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12798 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12799
12800 #~ msgid "Diversity"
12801 #~ msgstr "差异"
12802
12803 #~ msgid "Edit this interface"
12804 #~ msgstr "编辑此接口"
12805
12806 #~ msgid "Frame Bursting"
12807 #~ msgstr "帧突发"
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12811 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12812 #~ msgstr ""
12813 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12814 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12815
12816 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12817 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12818
12819 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12820 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12821
12822 #~ msgid "Install package %q"
12823 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12824
12825 #~ msgid "Interface Overview"
12826 #~ msgstr "接口总览"
12827
12828 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12829 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12830
12831 #~ msgid ""
12832 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12833 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12834 #~ msgstr ""
12835 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12836 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12837
12838 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12839 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12840
12841 #~ msgid "Name of the new interface"
12842 #~ msgstr "新接口的名称"
12843
12844 #~ msgid "No network configured on this device"
12845 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12846
12847 #~ msgid "No network name specified"
12848 #~ msgstr "未指定网络名"
12849
12850 #~ msgid "No scan results available yet..."
12851 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12852
12853 #~ msgid "Note: interface name length"
12854 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12855
12856 #~ msgid ""
12857 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12858 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12859 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12860 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12861 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12862 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12863 #~ msgstr ""
12864 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12865 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12866 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12867 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12868
12869 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12870 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12871
12872 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12873 #~ msgstr "新接口的协议"
12874
12875 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12876 #~ msgstr "未安装协议支持"
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12880 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12883 #~ "访问此设备。"
12884
12885 #~ msgid "Receiver Antenna"
12886 #~ msgstr "接收天线"
12887
12888 #~ msgid "Repeat scan"
12889 #~ msgstr "重新扫描"
12890
12891 #~ msgid "Replace entry"
12892 #~ msgstr "重置条目"
12893
12894 #~ msgid "Scan request failed"
12895 #~ msgstr "扫描请求失败"
12896
12897 #~ msgid "Separate Clients"
12898 #~ msgstr "隔离客户端"
12899
12900 #~ msgid "Slot time"
12901 #~ msgstr "时隙"
12902
12903 #~ msgid ""
12904 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12905 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12906 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12907 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12908 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12911 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12912 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12913
12914 #~ msgid ""
12915 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12916 #~ "this component for working wireless configuration!"
12917 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12918
12919 #~ msgid "The given network name is not unique"
12920 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12921
12922 #~ msgid ""
12923 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12924 #~ "will be replaced if you proceed."
12925 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12926
12927 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12928 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12929
12930 #~ msgid ""
12931 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12932 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12933 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12934
12935 #~ msgid "Transmission Rate"
12936 #~ msgstr "传送速率"
12937
12938 #~ msgid "Transmit Power"
12939 #~ msgstr "无线电功率"
12940
12941 #~ msgid "Uploaded File"
12942 #~ msgstr "上传的文件"
12943
12944 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12945 #~ msgstr "无线重启中…"
12946
12947 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12948 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12949
12950 #~ msgid "open"
12951 #~ msgstr "开放式"
12952
12953 #~ msgid "Advanced"
12954 #~ msgstr "高级"
12955
12956 #~ msgid "Always off (%s)"
12957 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12958
12959 #~ msgid "Always on (%s)"
12960 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12961
12962 #~ msgid "Apply anyway"
12963 #~ msgstr "强制应用"
12964
12965 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12966 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12967
12968 #~ msgid "Expecting %s"
12969 #~ msgstr "期望 %s"
12970
12971 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12972 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12973
12974 #~ msgid "KiB"
12975 #~ msgstr "KiB"
12976
12977 #~ msgid "Netmask"
12978 #~ msgstr "子网掩码"
12979
12980 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12981 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12982
12983 #~ msgid "Polling interval"
12984 #~ msgstr "轮询间隔"
12985
12986 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12987 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12988
12989 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12990 #~ msgstr "设置时间同步"
12991
12992 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12993 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12994
12995 #~ msgid "Synchronizing..."
12996 #~ msgstr "正在同步…"
12997
12998 #~ msgid ""
12999 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13000 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13001 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13002 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13003 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13004 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13005 #~ msgstr ""
13006 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13007 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13008 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13009
13010 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13011 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13012
13013 #~ msgid "Theme"
13014 #~ msgstr "主题"
13015
13016 #~ msgid "There are no changes to apply."
13017 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13018
13019 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13020 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13021
13022 #~ msgid "There are no pending changes!"
13023 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13024
13025 #~ msgid ""
13026 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13027 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13028 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13029 #~ msgstr ""
13030 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13031 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13032
13033 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13034 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13035
13036 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13037 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13038
13039 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13040 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13041
13042 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13043 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13044
13045 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13046 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13047
13048 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13049 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13050
13051 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13052 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13053
13054 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13055 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13056
13057 #~ msgid ""
13058 #~ "one of:\n"
13059 #~ " - %s"
13060 #~ msgstr ""
13061 #~ "其一:\n"
13062 #~ " - %s"
13063
13064 #~ msgid ""
13065 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13066 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13067 #~ "Opera or Safari."
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13070 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13071
13072 #~ msgid "kB"
13073 #~ msgstr "kB"
13074
13075 #~ msgid ""
13076 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13077 #~ "communications"
13078 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13079
13080 #~ msgid ""
13081 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13082 #~ "authentication."
13083 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13084
13085 #~ msgid "Password successfully changed!"
13086 #~ msgstr "密码更改成功!"
13087
13088 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13089 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13090
13091 #~ msgid "Available packages"
13092 #~ msgstr "可用软件包"
13093
13094 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13095 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13096
13097 #~ msgid ""
13098 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13099 #~ "preserved in any sysupgrade."
13100 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13101
13102 #~ msgid ""
13103 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13104 #~ "in a sysupgrade."
13105 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13106
13107 #~ msgid "Custom feeds"
13108 #~ msgstr "自定义软件源"
13109
13110 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13111 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13112
13113 #~ msgid "Distribution feeds"
13114 #~ msgstr "发行版软件源"
13115
13116 #~ msgid "Download and install package"
13117 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13118
13119 #~ msgid "Find package"
13120 #~ msgstr "查找软件包"
13121
13122 #~ msgid "Free space"
13123 #~ msgstr "空闲空间"
13124
13125 #~ msgid "General options for opkg"
13126 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13127
13128 #~ msgid "Install"
13129 #~ msgstr "安装"
13130
13131 #~ msgid "Installed packages"
13132 #~ msgstr "已安装软件包"
13133
13134 #~ msgid "No package lists available"
13135 #~ msgstr "无可用软件列表"
13136
13137 #~ msgid "OK"
13138 #~ msgstr "确认"
13139
13140 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13141 #~ msgstr "OPKG 配置"
13142
13143 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13144 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13145
13146 #~ msgid "Package name"
13147 #~ msgstr "软件包名称"
13148
13149 #~ msgid "Please update package lists first"
13150 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13151
13152 #~ msgid "Size (.ipk)"
13153 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13154
13155 #~ msgid "Software"
13156 #~ msgstr "软件包"
13157
13158 #~ msgid "Update lists"
13159 #~ msgstr "刷新列表"
13160
13161 #~ msgid "Version"
13162 #~ msgstr "版本"
13163
13164 #~ msgid "Disable DNS setup"
13165 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13166
13167 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13168 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13169
13170 #~ msgid "Lease validity time"
13171 #~ msgstr "有效租期"
13172
13173 #~ msgid "Multicast address"
13174 #~ msgstr "多播地址"
13175
13176 #~ msgid "Protocol family"
13177 #~ msgstr "协议族"
13178
13179 #~ msgid "No chains in this table"
13180 #~ msgstr "本表中没有链"
13181
13182 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13183 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13184
13185 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13186 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13187
13188 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13189 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13190
13191 #~ msgid "Activate this network"
13192 #~ msgstr "激活此网络"
13193
13194 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13195 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13196
13197 #~ msgid "Interface reconnected"
13198 #~ msgstr "接口已重新连接"
13199
13200 #~ msgid "Interface shut down"
13201 #~ msgstr "接口已关闭"
13202
13203 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13204 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13205
13206 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13207 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13208
13209 #~ msgid ""
13210 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13211 #~ "you are connected via this interface."
13212 #~ msgstr ""
13213 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13214 #~ "致连接断开!"
13215
13216 #~ msgid "Reconnecting interface"
13217 #~ msgstr "重连接口中..."
13218
13219 #~ msgid "Shutdown this network"
13220 #~ msgstr "关闭此网络"
13221
13222 #~ msgid "Wireless restarted"
13223 #~ msgstr "无线已重启"
13224
13225 #~ msgid "Wireless shut down"
13226 #~ msgstr "无线已关闭"
13227
13228 #~ msgid "Device unreachableX"
13229 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13230
13231 #~ msgid "DHCP Leases"
13232 #~ msgstr "DHCP 分配"
13233
13234 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13235 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13236
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13239 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13242 #~ "器!"
13243
13244 #~ msgid ""
13245 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13246 #~ "connected via this interface."
13247 #~ msgstr ""
13248 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13249 #~ "接断开!"
13250
13251 #~ msgid "Sort"
13252 #~ msgstr "排序"
13253
13254 #~ msgid "help"
13255 #~ msgstr "帮助"
13256
13257 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13258 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13259
13260 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13261 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"