Merge pull request #6928 from thomasschroeder/luci-theme-bootstrap_show-scrollbar
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:01+0000\n"
8 "Last-Translator: MkQtS <MkQtS@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1162 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1163 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1167 msgid "Auth Group"
1168 msgstr "认证组"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 msgid "Authentication"
1172 msgstr "身份验证"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1177 msgid "Authentication Type"
1178 msgstr "身份验证类型"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1181 msgid "Authoritative"
1182 msgstr "唯一授权"
1183
1184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1185 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1186 msgid "Authorization Required"
1187 msgstr "需要授权"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1200 msgid "Automatic"
1201 msgstr "自动"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1205 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1206 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1209 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1210 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1213 msgid ""
1214 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1215 "routing."
1216 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1224 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1227 msgid "Automount Filesystem"
1228 msgstr "自动挂载磁盘"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1231 msgid "Automount Swap"
1232 msgstr "自动挂载交换分区"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1235 msgid "Avahi IPv4LL"
1236 msgstr "Avahi IPv4LL"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "可用"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 msgid "Average:"
1254 msgstr "平均:"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1257 msgid "Avoid Bridge Loops"
1258 msgstr "避免网桥回环"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1261 msgid "B43 + B43C"
1262 msgstr "B43 + B43C"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1265 msgid "B43 + B43C + V43"
1266 msgstr "B43 + B43C + V43"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1269 msgid "BR / DMR / AFTR"
1270 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1273 msgid "BSS Transition"
1274 msgstr "BSS 过渡"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 msgid "BSSID"
1282 msgstr "BSSID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1285 msgid "Back"
1286 msgstr "返回"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1290 msgid "Back to Overview"
1291 msgstr "返回至概览"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1294 msgid "Back to peer configuration"
1295 msgstr "返回 peer 配置"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 msgid "Backup"
1299 msgstr "备份"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1302 msgid "Backup / Flash Firmware"
1303 msgstr "备份与升级"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1306 msgid "Backup file list"
1307 msgstr "文件备份列表"
1308
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1311 msgid "Band"
1312 msgstr "带宽"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1315 msgid "Base device"
1316 msgstr "基设备"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1319 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1320 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1324 msgid "Batman Device"
1325 msgstr "Batman 设备"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1328 msgid "Batman Interface"
1329 msgstr "Batman 接口"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1332 msgid ""
1333 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1334 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1335 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1336 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1337 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1338 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1339 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1340 msgstr ""
1341 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1342 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1343 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1344 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "信标间隔"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "信标报告"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1361 "需备份文件。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1373 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1376 msgid "Bind interface"
1377 msgstr "绑定接口"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1380 msgid ""
1381 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1382 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "比特率"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "绑定模式"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "绑定策略"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1422 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1423 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "桥接"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "网桥设备"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "网桥端口特定选项"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "网桥端口"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "桥接号"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "允许启动空网桥"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "开机自动运行"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1475 msgid "Broadcast"
1476 msgstr "广播"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1484 msgid "Browse…"
1485 msgstr "浏览…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1488 msgid "Buffered"
1489 msgstr "已缓冲"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 msgid ""
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1495 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1498 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1499 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1502 msgid "CHAP"
1503 msgstr "CHAP"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1506 msgid "CLAT configuration failed"
1507 msgstr "CLAT 配置失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1510 msgid "CNAME"
1511 msgstr "CNAME"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1514 msgid "CNAME or fqdn"
1515 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1518 msgid "CPU usage (%)"
1519 msgstr "CPU 使用率(%)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1522 msgid "Cached"
1523 msgstr "已缓存"
1524
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1528 msgid "Call failed"
1529 msgstr "调用失败"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1532 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1533 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1536 msgid ""
1537 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1538 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "取消"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "无法解析配置:%s"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1590 msgid "Category"
1591 msgstr "分类"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1594 msgid "Cell ID"
1595 msgstr "蜂窝网络 ID"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "蜂窝网络位置"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "证书约束(域)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "证书约束(SAN)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "证书约束(主题)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "证书约束(通配符)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1619 msgid ""
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1622 msgstr ""
1623 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1624 "f”的实际值"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1628 msgid ""
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1631 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1642 msgid ""
1643 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1644 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1645 msgstr ""
1646 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1647 "DNS:wifi.mycompany.com"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1652 msgid "Chain"
1653 msgstr "链"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1656 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1657 msgid "Chain hook \"%h\""
1658 msgstr "链钩 \"%h\""
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1661 msgid "Changes"
1662 msgstr "更改数"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1665 msgid "Changes have been reverted."
1666 msgstr "更改已恢复。"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1669 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1670 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1671
1672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "信道"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1684 msgid "Channel Analysis"
1685 msgstr "信道分析"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1688 msgid "Channel Width"
1689 msgstr "信道宽度"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1692 msgid "Check filesystems before mount"
1693 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1696 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1697 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1700 msgid "Checking archive…"
1701 msgstr "正在检查归档…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1705 msgid "Checking image…"
1706 msgstr "正在检查镜像…"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1709 msgid "Choose mtdblock"
1710 msgstr "选择 mtdblock"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1714 msgid ""
1715 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1716 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1717 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "interface to it."
1719 msgstr ""
1720 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1721 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1724 msgid ""
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1727 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1730 msgid "Cipher"
1731 msgstr "算法"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1734 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1735 msgstr "Cisco UDP 封装"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1738 msgid ""
1739 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1740 "configuration files."
1741 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1749 "士!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "客户端"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "关闭"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1787 msgid "Collecting data..."
1788 msgstr "正在收集数据…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1791 msgid "Collisions seen"
1792 msgstr "发现冲突"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1795 msgid "Command"
1796 msgstr "命令"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1799 msgid "Command OK"
1800 msgstr "命令执行成功"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1803 msgid "Command failed"
1804 msgstr "命令执行失败"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "注释"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1811 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1812 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1815 msgid ""
1816 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1817 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1818 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1819 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1820 msgstr ""
1821 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1822 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1823 "负载较重的环境中。"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "配置文件"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "配置文件导出"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "配置已应用。"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "配置已回滚!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "配置失败"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1867 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1868 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1869 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1870 "率的支持速率。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1873 msgid ""
1874 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1876 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1879 msgid ""
1880 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1881 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1882 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1883 "than or equal to the requested prefix."
1884 msgstr ""
1885 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1886 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1889 msgid ""
1890 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1891 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1895 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1896 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1899 msgid ""
1900 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1901 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1904 msgid "Configure…"
1905 msgstr "配置…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1908 msgid "Confirm disconnect"
1909 msgstr "确认断开连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1912 msgid "Confirmation"
1913 msgstr "确认密码"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1920 msgid "Connected"
1921 msgstr "已连接"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1925 msgid "Connection attempt failed"
1926 msgstr "尝试连接失败"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1929 msgid "Connection attempt failed."
1930 msgstr "尝试连接失败。"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1933 msgid "Connection endpoint"
1934 msgstr "连接端点"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1937 msgid "Connection lost"
1938 msgstr "失去连接"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1941 msgid "Connections"
1942 msgstr "连接"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1945 msgid "Connectivity change"
1946 msgstr "连接更改"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1949 msgctxt "nft ct state"
1950 msgid "Conntrack state"
1951 msgstr "连接跟踪状况"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1954 msgctxt "nft ct status"
1955 msgid "Conntrack status"
1956 msgstr "连接跟踪状态"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1959 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1960 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1963 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1964 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1969 msgid "Contents have been saved."
1970 msgstr "内容已保存。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr "继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1981 msgctxt "nft jump action"
1982 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1983 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1986 msgid "Continue in calling chain"
1987 msgstr "在原链中继续"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1990 msgctxt "Chain policy: accept"
1991 msgid "Continue processing unmatched packets"
1992 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1995 msgid ""
1996 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1997 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1998 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1999 msgstr ""
2000 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2001 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2004 msgid "Country"
2005 msgstr "国家"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2008 msgid "Country Code"
2009 msgstr "国家代码"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2012 msgid "Coverage cell density"
2013 msgstr "无线信号覆盖密度"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2017 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2018 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2021 msgid "Create interface"
2022 msgstr "创建接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2025 msgid "Critical"
2026 msgstr "严重"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2029 msgid "Cron Log Level"
2030 msgstr "Cron 日志级别"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2033 msgid "Current power"
2034 msgstr "当前功率"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2037 msgctxt "nft meta hour"
2038 msgid "Current time"
2039 msgstr "当前时间"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2042 msgctxt "nft meta day"
2043 msgid "Current weekday"
2044 msgstr "当前工作日"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2052 msgid "Custom Interface"
2053 msgstr "自定义接口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2056 msgid ""
2057 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2058 "this, perform a factory-reset first."
2059 msgstr ""
2060 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2063 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2064 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2067 msgid ""
2068 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2070 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD 传输"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "DAE 客户端"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "DAE 端口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "DAE 密文"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "DHCP 选项"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "DHCP 服务器"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP/DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "DHCP 客户端"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "DHCP 选项"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2112 msgid ""
2113 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2114 "IPv6 prefix."
2115 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2116
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2119 msgid "DHCPv6 client"
2120 msgstr "DHCPv6 客户端"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2123 msgid "DHCPv6-Service"
2124 msgstr "DHCPv6 服务"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2131 msgid "DNS"
2132 msgstr "DNS"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2135 msgid "DNS Forwards"
2136 msgstr "DNS 转发"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2139 msgid "DNS Servers"
2140 msgstr "DNS 服务器"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2143 msgid "DNS query port"
2144 msgstr "DNS 查询端口"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2147 msgid "DNS search domains"
2148 msgstr "DNS 搜索域名"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2151 msgid "DNS server port"
2152 msgstr "DNS 服务器端口"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2155 msgid ""
2156 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2157 "Some wireguard clients require this to be set."
2158 msgstr ""
2159 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2160 "端可能需要设置此选项。"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2163 msgid "DNS setting is invalid"
2164 msgstr "DNS 设置无效"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2167 msgid "DNS weight"
2168 msgstr "DNS 权重"
2169
2170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2171 msgid "DNS-Label / FQDN"
2172 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2176 msgid "DNSSEC"
2177 msgstr "DNSSEC"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2180 msgid "DNSSEC check unsigned"
2181 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2184 msgid "DPD Idle Timeout"
2185 msgstr "DPD 空闲超时"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2188 msgid "DS-Lite AFTR address"
2189 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2193 msgid "DSL"
2194 msgstr "DSL"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2197 msgid "DSL Status"
2198 msgstr "DSL 状态"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2201 msgid "DSL line mode"
2202 msgstr "DSL 线路模式"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2205 msgid "DTIM Interval"
2206 msgstr "DTIM 间隔"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2211 msgid "DUID"
2212 msgstr "DUID"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2215 msgid "Data Rate"
2216 msgstr "数据速率"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2219 msgid "Data Received"
2220 msgstr "已接收"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2223 msgid "Data Transmitted"
2224 msgstr "已发送"
2225
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2229 msgid "Debug"
2230 msgstr "调试"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2233 msgid "Default router"
2234 msgstr "默认路由器"
2235
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2237 msgid "Default state"
2238 msgstr "默认状态"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2241 msgid "Defaults to IPv4+6."
2242 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2245 msgid "Defaults to fw4."
2246 msgstr "默认 fw4。"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2249 msgid ""
2250 "Define additional DHCP options, for example "
2251 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2252 "servers to clients."
2253 msgstr ""
2254 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2255 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2258 msgid ""
2259 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2260 "but for outgoing frames"
2261 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2264 msgid ""
2265 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2266 "priority on incoming frames"
2267 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2270 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2271 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2274 msgid "Delay"
2275 msgstr "延迟"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2278 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2279 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2280
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2289 msgid "Delete"
2290 msgstr "删除"
2291
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2294 msgid "Delete key"
2295 msgstr "删除密钥"
2296
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2298 msgid "Delete request failed: %s"
2299 msgstr "删除请求失败:%s"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2302 msgid "Delete this network"
2303 msgstr "删除此网络"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2306 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2307 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2313 msgid "Description"
2314 msgstr "描述"
2315
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2317 msgid "Deselect"
2318 msgstr "取消"
2319
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2321 msgid "Design"
2322 msgstr "主题"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2325 msgid "Designated master"
2326 msgstr "指定的主接口"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2331 msgid "Destination"
2332 msgstr "目标地址"
2333
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2335 msgctxt "nft ip daddr"
2336 msgid "Destination IP"
2337 msgstr "目标 IP"
2338
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2340 msgctxt "nft ip6 daddr"
2341 msgid "Destination IPv6"
2342 msgstr "目标 IPv6"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2346 msgid "Destination port"
2347 msgstr "目标端口"
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2350 msgctxt "nft ip dport"
2351 msgid "Destination port"
2352 msgstr "目标端口"
2353
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2356 msgid "Destination zone"
2357 msgstr "目标区域"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2376 msgid "Device"
2377 msgstr "设备"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2380 msgid "Device Configuration"
2381 msgstr "设备配置"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2384 msgid "Device Identifier"
2385 msgstr "设备识别符"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2388 msgid "Device is not active"
2389 msgstr "设备未激活"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2393 msgid "Device is restarting…"
2394 msgstr "设备正在重启…"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2397 msgid "Device name"
2398 msgstr "设备名"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2401 msgid "Device not managed by ModemManager."
2402 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2405 msgid "Device not present"
2406 msgstr "设备不存在"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2409 msgid "Device type"
2410 msgstr "设备类型"
2411
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2413 msgid "Device unreachable!"
2414 msgstr "无法连接到设备!"
2415
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2417 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2418 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2421 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2422 msgid "Devices"
2423 msgstr "设备"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2426 msgid "Devices &amp; Ports"
2427 msgstr "设置及端口"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2431 msgid "Diagnostics"
2432 msgstr "网络诊断"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2435 msgid "Dial number"
2436 msgstr "拨号号码"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2439 msgid "Dir"
2440 msgstr "目录"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2443 msgid "Directory"
2444 msgstr "目录"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2450 msgid "Disable"
2451 msgstr "禁用"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2454 msgid ""
2455 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2456 "this interface."
2457 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2461 msgid "Disable DNS lookups"
2462 msgstr "禁用 DNS 查找"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2465 msgid "Disable Encryption"
2466 msgstr "禁用加密"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2469 msgid "Disable Inactivity Polling"
2470 msgstr "禁用不活动轮询"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2473 msgid "Disable this interface"
2474 msgstr "禁用该接口"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2477 msgid "Disable this network"
2478 msgstr "禁用此网络"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2495 msgid "Disabled"
2496 msgstr "已禁用"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2499 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2500 msgid "Disabled"
2501 msgstr "已禁用"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2504 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2505 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2508 msgid ""
2509 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2510 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2511 msgstr ""
2512 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2513 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2516 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2517 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2523 msgid "Disconnect"
2524 msgstr "断开"
2525
2526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2527 msgid "Disconnection attempt failed"
2528 msgstr "尝试断开连接失败"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2531 msgid "Disconnection attempt failed."
2532 msgstr "尝试断开连接失败。"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2535 msgid "Disk space"
2536 msgstr "磁盘空间"
2537
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2547 msgid "Dismiss"
2548 msgstr "关闭"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2551 msgid "Distance Optimization"
2552 msgstr "距离优化"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2555 msgid ""
2556 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2557 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2558 msgstr ""
2559 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2560 "害。"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2563 msgid "Distributed ARP Table"
2564 msgstr "分布式 ARP 表"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2567 msgid ""
2568 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2569 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2570 msgstr ""
2571 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2572 "有效。"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2575 msgid ""
2576 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2577 "section is valid for all dnsmasq instances."
2578 msgstr ""
2579 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2580 "效。"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2583 msgid ""
2584 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2585 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2586 "abbr> forwarder."
2587 msgstr ""
2588 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2589 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2592 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2593 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2599 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2600 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2601 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2604 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2605 msgstr "不监听这些接口。"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2608 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2609 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2612 msgid ""
2613 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2614 "packets."
2615 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2618 msgid "Do not send a Release when restarting"
2619 msgstr "重启时不要发送 Release"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2622 msgid "Do not send a hostname"
2623 msgstr "不发送主机名"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2626 msgid ""
2627 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2628 "abbr> messages on this interface."
2629 msgstr ""
2630 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2631 "息。"
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2634 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2635 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2636
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2638 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2639 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2642 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2643 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2644
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2646 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2647 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2652 msgid "Domain"
2653 msgstr "域名"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2656 msgid "Domain required"
2657 msgstr "忽略空域名解析"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2660 msgid "Domain whitelist"
2661 msgstr "域名白名单"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2665 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2666 msgid "Don't Fragment"
2667 msgstr "禁止分片"
2668
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2670 msgid "Down"
2671 msgstr "下线"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2674 msgid "Down Delay"
2675 msgstr "下行延迟"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2678 msgid "Download backup"
2679 msgstr "下载备份"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2682 msgid "Download mtdblock"
2683 msgstr "下载 mtdblock"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2686 msgid "Downstream SNR offset"
2687 msgstr "下游 SNR 偏移"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2690 msgid ""
2691 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2692 "WireGuard interface."
2693 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2694
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2696 msgid "Drag to reorder"
2697 msgstr "拖动以重排"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2700 msgid "Drop Duplicate Frames"
2701 msgstr "丢弃重复帧"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2704 msgid ""
2705 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2706 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2707 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2708 msgstr ""
2709 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2710 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2713 msgid ""
2714 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2715 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2716 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2717 msgstr ""
2718 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2719 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2722 msgid "Drop gratuitous ARP"
2723 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2726 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2727 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2730 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2731 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2734 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2735 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2738 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2739 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2740
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2742 msgctxt "nft drop action"
2743 msgid "Drop packet"
2744 msgstr "丢弃数据包"
2745
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2747 msgctxt "Chain policy: drop"
2748 msgid "Drop unmatched packets"
2749 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2752 msgid "Drop unsolicited NA"
2753 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2756 msgid "Dropbear Instance"
2757 msgstr "Dropbear 实例"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2760 msgid ""
2761 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2762 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2763 msgstr ""
2764 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2765 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2766
2767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2769 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2770 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2773 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2774 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2777 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2778 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2781 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2782 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2785 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2786 msgstr "动态授权扩展端口。"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2789 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2790 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2793 msgid "Dynamic tunnel"
2794 msgstr "动态隧道"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2797 msgid ""
2798 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2799 "having static leases will be served."
2800 msgstr ""
2801 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2804 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2805 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2808 msgid "E.g. eth0, eth1"
2809 msgstr "如,eth0, eth1"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2812 msgid "EA-bits length"
2813 msgstr "EA-bits 长度"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2816 msgid "EAP-Method"
2817 msgstr "EAP 类型"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2820 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2821 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2822
2823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2830 msgid "Edit"
2831 msgstr "编辑"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2834 msgid "Edit IP set"
2835 msgstr "编辑 IP 集"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2838 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2839 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2842 msgid "Edit peer"
2843 msgstr "编辑对端"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2846 msgid "Edit static lease"
2847 msgstr "编辑静态租约"
2848
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2850 msgid ""
2851 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2852 "reload the page."
2853 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2856 msgid "Edit this network"
2857 msgstr "编辑此网络"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2860 msgid "Edit wireless network"
2861 msgstr "编辑无线网络"
2862
2863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2864 msgctxt "nft rt mtu"
2865 msgid "Effective route MTU"
2866 msgstr "有效的路由 MTU"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2869 msgid "Egress QoS mapping"
2870 msgstr "出口 QoS 映射"
2871
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2873 msgctxt "nft meta oif"
2874 msgid "Egress device id"
2875 msgstr "出口设备 ID"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2878 msgctxt "nft meta oifname"
2879 msgid "Egress device name"
2880 msgstr "出口设备的名称"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2883 msgid "Emergency"
2884 msgstr "紧急"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2888 msgid "Enable"
2889 msgstr "启用"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2892 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2893 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2896 msgid ""
2897 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2898 "snooping"
2899 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2902 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2903 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2906 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2907 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2908
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2912 msgid "Enable DNS lookups"
2913 msgstr "启用 DNS 查找"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2916 msgid "Enable Debugmode"
2917 msgstr "启用调试模式"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2920 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2921 msgstr "启用流的动态调整"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2924 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2925 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2928 msgid "Enable IPv6"
2929 msgstr "启用 IPv6"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2933 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2934 msgstr "启用 IPv6 协商"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2941 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2942 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2943 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2946 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2947 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2950 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2951 msgstr "启用巨型帧透传"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2954 msgid "Enable MAC address learning"
2955 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2958 msgid "Enable NTP client"
2959 msgstr "启用 NTP 客户端"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2962 msgid "Enable Single DES"
2963 msgstr "启用单个 DES"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2966 msgid "Enable TFTP server"
2967 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2970 msgid "Enable VLAN filtering"
2971 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2974 msgid "Enable VLAN functionality"
2975 msgstr "启用 VLAN"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2978 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2979 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2982 msgid ""
2983 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2984 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2985 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2986 msgstr ""
2987 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2988 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2991 msgid ""
2992 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2993 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2996 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2997 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3000 msgid "Enable learning and aging"
3001 msgstr "启用智能交换学习"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3004 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3005 msgstr "启用流入数据包镜像"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3008 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3009 msgstr "启用流出数据包镜像"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3012 msgid "Enable multicast fast leave"
3013 msgstr "启用多播快速离开"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3016 msgid "Enable multicast querier"
3017 msgstr "启用多播查询器"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3020 msgid "Enable multicast support"
3021 msgstr "启用多播支持"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3024 msgid ""
3025 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3026 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3027 "Yggdrasil version are included."
3028 msgstr ""
3029 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3030 "构和 Yggdrasil 版本。"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3033 msgid ""
3034 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3035 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3038 msgid "Enable promiscuous mode"
3039 msgstr "启用混杂模式"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3043 msgid "Enable rx checksum"
3044 msgstr "启用 Rx 校验"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3050 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3051 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3056 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3057 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3060 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3061 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3064 msgid "Enable this network"
3065 msgstr "启用此网络"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3068 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3069 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3073 msgid "Enable tx checksum"
3074 msgstr "启用 Tx 校验"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3077 msgid "Enable unicast flooding"
3078 msgstr "启用单播泛洪"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3086 msgid "Enabled"
3087 msgstr "已启用"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3090 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3091 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3094 msgid ""
3095 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3096 "Domain"
3097 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3100 msgid ""
3101 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3102 "batman-adv."
3103 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3106 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3107 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3110 msgid "Encapsulation limit"
3111 msgstr "封装限制"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3115 msgid "Encapsulation mode"
3116 msgstr "封装模式"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3123 msgid "Encryption"
3124 msgstr "加密"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3128 msgid "Endpoint"
3129 msgstr "传输端点"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3132 msgid "Endpoint Host"
3133 msgstr "端点主机"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3136 msgid "Endpoint Port"
3137 msgstr "端点端口"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3140 msgid "Endpoint setting is invalid"
3141 msgstr "端点设置无效"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3144 msgid "Enforce IGMPv1"
3145 msgstr "强制 IGMPv1"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3148 msgid "Enforce IGMPv2"
3149 msgstr "强制 IGMPv2"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3152 msgid "Enforce IGMPv3"
3153 msgstr "强制 IGMPv3"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3156 msgid "Enforce MLD version 1"
3157 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3160 msgid "Enforce MLD version 2"
3161 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3162
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3164 msgid "Enter custom value"
3165 msgstr "输入自定义值"
3166
3167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3168 msgid "Enter custom values"
3169 msgstr "输入自定义值"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3172 msgid "Erasing..."
3173 msgstr "擦除中…"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3182 msgid "Error"
3183 msgstr "错误"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3186 msgid "Error getting PublicKey"
3187 msgstr "获取公钥时出错"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3191 msgid "Ethernet Adapter"
3192 msgstr "以太网适配器"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3196 msgid "Ethernet Switch"
3197 msgstr "以太网交换机"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3200 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3201 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3204 msgid "Every second (fast, 1)"
3205 msgstr "每秒(fast,1)"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3208 msgid "Exclude interfaces"
3209 msgstr "排除接口"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3212 msgid ""
3213 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3214 "resolution to other systems."
3215 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3218 msgid ""
3219 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3220 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3221 msgstr ""
3222 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3223 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3226 msgid "Existing device"
3227 msgstr "现有设备"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3230 msgid "Expand hosts"
3231 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3234 msgid "Expected port number."
3235 msgstr "预期的端口号。"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3238 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3239 msgstr "请输入一个十六进制值"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3242 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3243 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3246 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3247 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3250 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3251 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3254 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3255 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3267 msgid "Expecting: %s"
3268 msgstr "请输入:%s"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3271 msgid "Expecting: non-empty value"
3272 msgstr "期望:非空值"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3275 msgid "Expires"
3276 msgstr "到期时间"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3279 msgid ""
3280 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3281 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3284 msgid ""
3285 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3286 "with caution."
3287 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3290 msgid "External"
3291 msgstr "外部"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3294 msgid "External R0 Key Holder List"
3295 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3298 msgid "External R1 Key Holder List"
3299 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3302 msgid "External system log server"
3303 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3304
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3306 msgid "External system log server port"
3307 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3308
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3310 msgid "External system log server protocol"
3311 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3314 msgid "Externally managed interface"
3315 msgstr "外部管理的接口"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3318 msgid "Extra DHCP logging"
3319 msgstr "额外 DHCP 记录"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3322 msgid "Extra SSH command options"
3323 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3326 msgid "Extra pppd options"
3327 msgstr "额外的 pppd 选项"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3330 msgid "Extra sstpc options"
3331 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3334 msgid "FQDN"
3335 msgstr "FQDN"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3338 msgid "FT over DS"
3339 msgstr "FT over DS"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3342 msgid "FT over the Air"
3343 msgstr "FT over the Air"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3346 msgid "FT protocol"
3347 msgstr "FT 协议"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3350 msgid "Failed Reason"
3351 msgstr "失败原因"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3354 msgid "Failed to change the system password."
3355 msgstr "更改系统密码失败。"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3358 msgid "Failed to configure modem"
3359 msgstr "配置调制解调器失败"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3362 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3363 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3366 msgid "Failed to connect"
3367 msgstr "连接失败"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3370 msgid "Failed to disconnect"
3371 msgstr "断开连接失败"
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3374 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3375 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3378 msgid "Failed to get modem information"
3379 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3382 msgid "Failed to initialize modem"
3383 msgstr "初始化调制解调器失败"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3386 msgid "Failed to set operating mode"
3387 msgstr "设置操作模式失败"
3388
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3390 msgid "File"
3391 msgstr "文件"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3394 msgid ""
3395 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3396 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3397 msgstr ""
3398 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3399 "{servers_file_entry02}。"
3400
3401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3402 msgid "File not accessible"
3403 msgstr "文件无法访问"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3406 msgid "File to store DHCP lease information."
3407 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3410 msgid "File with upstream resolvers."
3411 msgstr "上游解析器文件。"
3412
3413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3415 msgid "Filename"
3416 msgstr "文件名"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3419 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3420 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3424 msgid "Filesystem"
3425 msgstr "文件系统"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3428 msgid "Filter"
3429 msgstr "过滤器"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3432 msgid "Filter IPv4 A records"
3433 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3436 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3437 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3440 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3441 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3444 msgid "Filter private"
3445 msgstr "过滤本地包"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3448 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3449 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3452 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3453 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3456 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3457 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3460 msgid ""
3461 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3462 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3463
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3466 msgid "Finalizing failed"
3467 msgstr "最终确认失败"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3470 msgid ""
3471 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3472 "with defaults based on what was detected"
3473 msgstr ""
3474 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3477 msgid "Find and join network"
3478 msgstr "搜索并加入网络"
3479
3480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3481 msgid "Finish"
3482 msgstr "完成"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3486 msgid "Firewall"
3487 msgstr "防火墙"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3491 msgid "Firewall Mark"
3492 msgstr "防火墙标识"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3495 msgid "Firewall Settings"
3496 msgstr "防火墙设置"
3497
3498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3499 msgid "Firewall Status"
3500 msgstr "防火墙状态"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3503 msgid "Firewall mark"
3504 msgstr "防火墙标志"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3507 msgid "Firmware File"
3508 msgstr "固件文件"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3511 msgid "Firmware Version"
3512 msgstr "固件版本"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3515 msgid "First answer wins."
3516 msgstr "以首个应答为准。"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3519 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3520 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3524 msgid "Flash image..."
3525 msgstr "刷写固件…"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3528 msgid "Flash image?"
3529 msgstr "刷写固件?"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3532 msgid "Flash new firmware image"
3533 msgstr "刷写新的固件"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3536 msgid "Flash operations"
3537 msgstr "刷写操作"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3541 msgid "Flashing…"
3542 msgstr "正在刷写…"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3545 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3546 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3550 msgid "Force"
3551 msgstr "强制"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3554 msgid "Force 40MHz mode"
3555 msgstr "强制 40MHz 模式"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3558 msgid "Force CCMP (AES)"
3559 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3562 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3563 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3566 msgid "Force IGMP version"
3567 msgstr "强制 IGMP 版本"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3570 msgid "Force MLD version"
3571 msgstr "强制 MLD 版本"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3574 msgid "Force TKIP"
3575 msgstr "强制 TKIP"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3578 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3579 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3582 msgid "Force broadcast DHCP response."
3583 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3586 msgid "Force link"
3587 msgstr "强制链路"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3590 msgid "Force upgrade"
3591 msgstr "强制升级"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3594 msgid "Force use of NAT-T"
3595 msgstr "强制使用 NAT-T"
3596
3597 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3598 msgid "Form token mismatch"
3599 msgstr "表单令牌不匹配"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3602 msgid "Format:"
3603 msgstr "格式:"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3606 msgid ""
3607 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3608 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3609 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3610 "designated master interface and downstream interfaces."
3611 msgstr ""
3612 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3613 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3614 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3617 msgid ""
3618 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3619 "messages received on the designated master interface to downstream "
3620 "interfaces."
3621 msgstr ""
3622 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3623 "消息到下游接口。"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3626 msgid "Forward DHCP traffic"
3627 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3630 msgid ""
3631 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3632 "downstream interfaces."
3633 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3636 msgid "Forward broadcast traffic"
3637 msgstr "转发广播数据包"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3640 msgid "Forward delay"
3641 msgstr "转发延迟"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3644 msgid "Forward mesh peer traffic"
3645 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3648 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3649 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3652 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3653 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3656 msgid "Forward/reverse DNS"
3657 msgstr "转发/反向 DNS"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3660 msgid "Forwarding mode"
3661 msgstr "转发模式"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3664 msgid "Forwards"
3665 msgstr "转发"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3668 msgid "Fragmentation"
3669 msgstr "分段"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3672 msgid "Fragmentation Threshold"
3673 msgstr "分片阈值"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3676 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3677 msgid "Full port randomization"
3678 msgstr "全端口随机化"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3681 msgid ""
3682 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3683 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3684 msgstr ""
3685 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3686 "com'>wireguard.com</a>。"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3691 msgid "GHz"
3692 msgstr "GHz"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3696 msgid "GPRS only"
3697 msgstr "仅 GPRS"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3700 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3701 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3704 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3705 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3708 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3709 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3712 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3713 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3718 msgid "Gateway"
3719 msgstr "网关"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3722 msgid "Gateway Mode"
3723 msgstr "网关模式"
3724
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3726 msgid "Gateway Ports"
3727 msgstr "网关端口"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3731 msgid "Gateway address is invalid"
3732 msgstr "网关地址无效"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3735 msgid "Gateway metric"
3736 msgstr "网关跃点"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3739 msgid "General"
3740 msgstr "常规"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3747 msgid "General Settings"
3748 msgstr "常规设置"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3754 msgid "General Setup"
3755 msgstr "常规设置"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3758 msgid "General device options"
3759 msgstr "常规设备选项"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3762 msgid "Generate Config"
3763 msgstr "生成配置"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3766 msgid "Generate PMK locally"
3767 msgstr "本地生成 PMK"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3770 msgid "Generate archive"
3771 msgstr "生成备份"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3774 msgid "Generate configuration"
3775 msgstr "生成配置"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3778 msgid "Generate configuration…"
3779 msgstr "生成配置…"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3783 msgid "Generate new key pair"
3784 msgstr "生成新的密钥对"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3787 msgid "Generate preshared key"
3788 msgstr "生成预共享密钥"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3791 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3792 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3795 msgid "Generating QR code…"
3796 msgstr "正在生成二维码…"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3799 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3800 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3803 msgid "Global Settings"
3804 msgstr "全局设置"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3807 msgid "Global network options"
3808 msgstr "全局网络选项"
3809
3810 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3811 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3814 msgid "Go to firmware upgrade..."
3815 msgstr "转到固件升级…"
3816
3817 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3818 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3819 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3820 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3821 msgid "Go to password configuration..."
3822 msgstr "跳转到密码配置页…"
3823
3824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3828 msgid "Go to relevant configuration page"
3829 msgstr "进入相关配置页面"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3832 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3833 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3836 msgid "Grant access to DHCP status display"
3837 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3838
3839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3840 msgid "Grant access to DSL status display"
3841 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3844 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3845 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3848 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3849 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3852 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3853 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3856 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3857 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3860 msgid "Grant access to SSH configuration"
3861 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3864 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3865 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3866
3867 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3868 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3869 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3872 msgid "Grant access to crontab configuration"
3873 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3876 msgid "Grant access to firewall status"
3877 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3880 msgid "Grant access to flash operations"
3881 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3884 msgid "Grant access to main status display"
3885 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3888 msgid "Grant access to mmcli"
3889 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3890
3891 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3892 msgid "Grant access to mount configuration"
3893 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3896 msgid "Grant access to network configuration"
3897 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3900 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3901 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3902
3903 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3904 msgid "Grant access to network status information"
3905 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3906
3907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3908 msgid "Grant access to port status display"
3909 msgstr "授予端口状态展示权限"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3912 msgid "Grant access to process status"
3913 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3914
3915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3916 msgid "Grant access to realtime statistics"
3917 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3920 msgid "Grant access to routing status"
3921 msgstr "授予路由状态权限"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3924 msgid "Grant access to startup configuration"
3925 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3926
3927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3928 msgid "Grant access to system configuration"
3929 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3932 msgid "Grant access to system logs"
3933 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3936 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3937 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3940 msgid "Grant access to wireless channel status"
3941 msgstr "授予无线信道状态权限"
3942
3943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3944 msgid "Grant access to wireless status display"
3945 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3948 msgid "Group Password"
3949 msgstr "组密码"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3952 msgid "Guest"
3953 msgstr "访客"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3956 msgid "HE.net password"
3957 msgstr "HE.net 密码"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3960 msgid "HE.net username"
3961 msgstr "HE.net 用户名"
3962
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3965 msgid "HTTP(S) Access"
3966 msgstr "HTTP(S) 访问"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3969 msgid "Hang Up"
3970 msgstr "挂起"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3973 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3974 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3977 msgid "Hello interval"
3978 msgstr "Hello 间隔"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3981 msgid ""
3982 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3983 "the timezone."
3984 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3987 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3988 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3992 msgid "Hide empty chains"
3993 msgstr "隐藏空链"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3996 msgid "High"
3997 msgstr "高"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4000 msgid "Honor gratuitous ARP"
4001 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4004 msgctxt "Chain hook description"
4005 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4006 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4009 msgid "Hop Penalty"
4010 msgstr "跳跃惩罚"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4016 msgid "Host"
4017 msgstr "主机"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4020 msgid "Host expiry timeout"
4021 msgstr "主机到期超时"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4024 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4025 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4028 msgid "Host-Uniq tag content"
4029 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4032 msgid ""
4033 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4034 "code>."
4035 msgstr ""
4036 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4044 msgid "Hostname"
4045 msgstr "主机名称"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4048 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4049 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4052 msgid "Hostnames"
4053 msgstr "主机名映射"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4056 msgid ""
4057 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4058 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4059 "useful to rebind an FQDN."
4060 msgstr ""
4061 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4062 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4063
4064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4065 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4066 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4069 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4070 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4073 msgid "Human-readable counters"
4074 msgstr "人类可读的计数器"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4077 msgid "Hybrid"
4078 msgstr "混合"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4081 msgctxt "nft icmp code"
4082 msgid "ICMP code"
4083 msgstr "ICMP 码"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4086 msgctxt "nft icmp type"
4087 msgid "ICMP type"
4088 msgstr "ICMP 类型"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4091 msgctxt "nft icmpv6 code"
4092 msgid "ICMPv6 code"
4093 msgstr "ICMPv6 码"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4096 msgctxt "nft icmpv6 type"
4097 msgid "ICMPv6 type"
4098 msgstr "ICMPv6 类型"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4102 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4103 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4106 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4107 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4110 msgid "IKE DH Group"
4111 msgstr "IKE DH 组"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4114 msgid "IMEI"
4115 msgstr "IMEI"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4118 msgid "IP Address"
4119 msgstr "IP 地址"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4122 msgid "IP Addresses"
4123 msgstr "IP 地址"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4126 msgid "IP Protocol"
4127 msgstr "IP 协议"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4130 msgid "IP Sets"
4131 msgstr "IP 集"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4134 msgid "IP Type"
4135 msgstr "IP 类型"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4140 msgid "IP address"
4141 msgstr "IP 地址"
4142
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4145 msgid "IP address is invalid"
4146 msgstr "IP 地址无效"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4150 msgid "IP address is missing"
4151 msgstr "IP 地址缺失"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4154 msgid ""
4155 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4156 "this setting."
4157 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4160 msgid ""
4161 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4162 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4163 "packets with matching destination IP."
4164 msgstr ""
4165 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4166 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4169 msgctxt "nft ip protocol"
4170 msgid "IP protocol"
4171 msgstr "IP 协议"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4174 msgctxt "nft meta l4proto"
4175 msgid "IP protocol"
4176 msgstr "IP 协议"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4179 msgid "IP sets"
4180 msgstr "IP 集"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4183 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4184 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4187 msgid "IPsec XFRM"
4188 msgstr "IPsec XFRM"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4200 msgid "IPv4"
4201 msgstr "IPv4"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4204 msgid "IPv4 Firewall"
4205 msgstr "IPv4 防火墙"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4208 msgid "IPv4 Neighbours"
4209 msgstr "IPv4 邻居"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4212 msgid "IPv4 Routing"
4213 msgstr "IPv4 路由"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4216 msgid "IPv4 Rules"
4217 msgstr "IPv4 规则"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4220 msgid "IPv4 Upstream"
4221 msgstr "IPv4 上游"
4222
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4228 msgid "IPv4 address"
4229 msgstr "IPv4 地址"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4232 msgid "IPv4 assignment length"
4233 msgstr "IPv4 分配长度"
4234
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4236 msgid "IPv4 broadcast"
4237 msgstr "IPv4 广播地址"
4238
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4240 msgid "IPv4 gateway"
4241 msgstr "IPv4 网关"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4245 msgid "IPv4 netmask"
4246 msgstr "IPv4 子网掩码"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4249 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4250 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4253 msgid "IPv4 only"
4254 msgstr "仅 IPv4"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4257 msgid "IPv4 prefix"
4258 msgstr "IPv4 地址前缀"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4262 msgid "IPv4 prefix length"
4263 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4266 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4267 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4270 msgid "IPv4+6"
4271 msgstr "IPv4+6"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4274 msgid "IPv4+IPv6"
4275 msgstr "IPv4+IPv6"
4276
4277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4279 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4280 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4283 msgid "IPv4/IPv6"
4284 msgstr "IPv4/IPv6"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4287 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4288 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4289
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4291 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4292 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4309 msgid "IPv6"
4310 msgstr "IPv6"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4313 msgid "IPv6 APN"
4314 msgstr "IPv6 APN"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4317 msgid "IPv6 APN profile index"
4318 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4321 msgid "IPv6 Firewall"
4322 msgstr "IPv6 防火墙"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4325 msgid "IPv6 MTU"
4326 msgstr "IPv6 MTU"
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4329 msgid "IPv6 Neighbours"
4330 msgstr "IPv6 邻居"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4333 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4334 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4337 msgid "IPv6 RA Settings"
4338 msgstr "IPv6 RA 设置"
4339
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4341 msgid "IPv6 Routing"
4342 msgstr "IPv6 路由"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4345 msgid "IPv6 Rules"
4346 msgstr "IPv6 规则"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4349 msgid "IPv6 Settings"
4350 msgstr "IPv6 设置"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4353 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4354 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4355
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4357 msgid "IPv6 Upstream"
4358 msgstr "IPv6 上游"
4359
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4363 msgid "IPv6 address"
4364 msgstr "IPv6 地址"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4367 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4368 msgid "IPv6 assignment hint"
4369 msgstr "IPv6 分配提示"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4372 msgid "IPv6 assignment length"
4373 msgstr "IPv6 分配长度"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4376 msgid "IPv6 gateway"
4377 msgstr "IPv6 网关"
4378
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4380 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4381 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4384 msgid "IPv6 only"
4385 msgstr "仅 IPv6"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4388 msgid "IPv6 preference"
4389 msgstr "IPv6 优先级"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4393 msgid "IPv6 prefix"
4394 msgstr "IPv6 前缀"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4397 msgid "IPv6 prefix filter"
4398 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4402 msgid "IPv6 prefix length"
4403 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4404
4405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4407 msgid "IPv6 routed prefix"
4408 msgstr "IPv6 路由前缀"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4411 msgid "IPv6 source routing"
4412 msgstr "IPv6 源路由"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4415 msgid "IPv6 suffix"
4416 msgstr "IPv6 后缀"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4419 msgid "IPv6 support"
4420 msgstr "IPv6 支持"
4421
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4423 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4424 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4427 msgid "IPv6-PD"
4428 msgstr "IPv6-PD"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4431 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4432 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4433
4434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4436 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4437 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4438
4439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4441 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4442 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4443
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4446 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4447 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4450 msgid "Identity"
4451 msgstr "鉴权"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4454 msgid ""
4455 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4456 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4457 msgstr ""
4458 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4459 "标签%s。"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4462 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4463 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4466 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4467 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4470 msgid "If checked, encryption is disabled"
4471 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4474 msgid ""
4475 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4476 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4477 msgstr ""
4478 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4479 "播发现的 link-local peers。"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4482 msgid ""
4483 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4484 "classes."
4485 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4488 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4489 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4493 msgid ""
4494 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4495 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4499 msgid ""
4500 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4501 "device node"
4502 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4503
4504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4505 msgid ""
4506 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4507 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4508 "otherwise modifications will be reverted."
4509 msgstr ""
4510 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4511 "确认设置,否则修改将被还原。"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4517 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4518 msgstr "留空则不配置默认路由"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4524 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4525 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4528 msgid ""
4529 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4530 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4531 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4532 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4533 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4534 msgstr ""
4535 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4536 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4537 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4540 msgid "Ignore"
4541 msgstr "忽略"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4544 msgid "Ignore interface"
4545 msgstr "忽略此接口"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4548 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4549 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4552 msgid "Ignore resolv file"
4553 msgstr "忽略解析文件"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4556 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4557 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4560 msgid "Image"
4561 msgstr "镜像"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4564 msgid "Image check failed:"
4565 msgstr "镜像检查失败了:"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4568 msgid "Import as peer"
4569 msgstr "导入为 peer"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4573 msgid "Import configuration"
4574 msgstr "导入配置文件"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4577 msgid "Import configuration as peer…"
4578 msgstr "将配置导入为对端…"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4581 msgid "Import settings"
4582 msgstr "导入设置"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4586 msgid "Imported peer configuration"
4587 msgstr "导入对端配置"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4590 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4591 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4592
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4594 msgid "In"
4595 msgstr "入口"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4598 msgid ""
4599 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4600 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4601 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4602 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4603 msgstr ""
4604 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4605 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4606 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4609 msgid ""
4610 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4611 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4612 msgstr ""
4613 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4614 "环路。"
4615
4616 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4617 msgid ""
4618 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4619 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4620 msgstr ""
4621 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4622 "页。"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4625 msgid "In seconds"
4626 msgstr "秒数"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4634 msgid "Inactivity timeout"
4635 msgstr "活动超时"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4638 msgid "Inbound:"
4639 msgstr "入站:"
4640
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4642 msgid ""
4643 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4644 "installed_packages.txt"
4645 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4651 msgid "Incoming checksum"
4652 msgstr "传入校验和"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4655 msgid "Incoming interface"
4656 msgstr "传入接口"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4662 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4663 msgid "Incoming key"
4664 msgstr "传入密钥"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4670 msgid "Incoming serialization"
4671 msgstr "传入序列化"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4675 msgid "Info"
4676 msgstr "信息"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4679 msgid "Information"
4680 msgstr "信息"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4683 msgid "Ingress QoS mapping"
4684 msgstr "入口 QoS 映射"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4687 msgctxt "nft meta iif"
4688 msgid "Ingress device id"
4689 msgstr "入口设备 id"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4692 msgctxt "nft meta iifname"
4693 msgid "Ingress device name"
4694 msgstr "入口设备名"
4695
4696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4697 msgid "Initialization failure"
4698 msgstr "初始化失败"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4701 msgid "Initscript"
4702 msgstr "启动脚本"
4703
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4705 msgid "Initscripts"
4706 msgstr "启动脚本"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4709 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4710 msgstr "内部证书约束(域)"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4713 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4714 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4717 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4718 msgstr "内部证书约束(主题)"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4721 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4722 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4725 msgid "Install protocol extensions..."
4726 msgstr "安装扩展协议…"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4730 msgid "Instance"
4731 msgstr "实例"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4734 msgctxt "WireGuard instance heading"
4735 msgid "Instance \"%h\""
4736 msgstr "实例 \"%h\""
4737
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4739 msgid "Instance Details"
4740 msgstr "实例详情"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4743 msgid ""
4744 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4745 "BSSID <code>%h</code>."
4746 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4749 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4750 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4753 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4754 msgstr "集成电路卡识别符"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4760 msgid "Interface"
4761 msgstr "接口"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4764 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4765 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4768 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4769 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4772 msgid "Interface Configuration"
4773 msgstr "接口配置"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4776 msgid "Interface ID"
4777 msgstr "接口 ID"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4781 msgid "Interface has %d pending changes"
4782 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4785 msgid "Interface is disabled"
4786 msgstr "接口已禁用"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4789 msgid "Interface is marked for deletion"
4790 msgstr "接口被标记为删除"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4793 msgid "Interface is reconnecting..."
4794 msgstr "正在重新连接接口…"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4799 msgid "Interface is shutting down..."
4800 msgstr "正在关闭接口..."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4803 msgid "Interface is starting..."
4804 msgstr "正在启动接口…"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4807 msgid "Interface is stopping..."
4808 msgstr "正在停止接口…"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4811 msgid "Interface name"
4812 msgstr "接口名称"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4816 msgid "Interface not present or not connected yet."
4817 msgstr "接口不存在或未连接。"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4821 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4822 msgid "Interfaces"
4823 msgstr "接口"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4826 msgid "Internal"
4827 msgstr "内部"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4830 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4831 msgstr "国际移动台设备识别码"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4834 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4835 msgstr "国际移动订户识别码"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4838 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4839 msgstr "学习包发送间隔"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4842 msgid ""
4843 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4844 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4845 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4846 msgstr ""
4847 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4848 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4851 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4852 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4853
4854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4856 msgid "Invalid"
4857 msgstr "无效"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4864 msgid "Invalid APN provided"
4865 msgstr "提供的 APN 无效"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4869 msgid "Invalid Base64 key string"
4870 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4873 msgid "Invalid IPv6 address"
4874 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4878 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4879 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4883 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4884 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4887 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4888 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4891 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4892 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4895 msgid "Invalid argument"
4896 msgstr "无效参数"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4899 msgid ""
4900 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4901 "supports one and only one bearer."
4902 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4903
4904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4905 msgid "Invalid command"
4906 msgstr "无效命令"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4909 msgid "Invalid hexadecimal value"
4910 msgstr "无效 16 进制值"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4913 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4914 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4917 msgid "Invalid port"
4918 msgstr "无效的端口"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4921 msgid "Invalid private key string %s"
4922 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4923
4924 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4925 msgid "Invalid public key string %s"
4926 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4929 msgid "Invalid server URL"
4930 msgstr "无效的服务器 URL"
4931
4932 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4933 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4934 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4935 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4936
4937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4938 msgid "Invert blinking"
4939 msgstr "反转闪烁"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4942 msgid "Invert match"
4943 msgstr "反向匹配"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4946 msgctxt "VLAN port state"
4947 msgid "Is Primary VLAN"
4948 msgstr "是主 VLAN"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4951 msgid "Isolate Clients"
4952 msgstr "隔离客户端"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4955 msgid ""
4956 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4957 "flash memory, please verify the image file!"
4958 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4959
4960 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4961 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4962 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4963 msgid "JavaScript required!"
4964 msgstr "需要 JavaScript!"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4967 msgid "Join Network"
4968 msgstr "加入网络"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4971 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4972 msgstr "加入网络:搜索无线"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4975 msgid "Joining Network: %q"
4976 msgstr "正在加入网络:%q"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4979 msgid "Jump to rule"
4980 msgstr "跳至规则"
4981
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4983 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4984 msgstr "保留当前配置"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4987 msgid "Keep-Alive"
4988 msgstr "保活"
4989
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4992 msgid "Kernel Log"
4993 msgstr "内核日志"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4996 msgid "Kernel Version"
4997 msgstr "内核版本"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5000 msgid "Key"
5001 msgstr "密钥"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5008 msgid "Key #%d"
5009 msgstr "密钥 #%d"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5015 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5016 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5017 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5024 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5025 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5028 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5029 msgid "Key missing"
5030 msgstr "密钥缺失"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5033 msgid "Key used to sign network config"
5034 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5037 msgctxt "nft unit"
5038 msgid "KiB"
5039 msgstr "KiB"
5040
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5042 msgid "Kill"
5043 msgstr "强制关闭"
5044
5045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5047 msgid "L2TP"
5048 msgstr "L2TP"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5051 msgid "L2TP Server"
5052 msgstr "L2TP 服务器"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5055 msgid "LACPDU Packets"
5056 msgstr "LACPDU 包"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5064 msgid "LCP echo failure threshold"
5065 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5072 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5073 msgid "LCP echo interval"
5074 msgstr "LCP 响应间隔"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5077 msgid "LED Configuration"
5078 msgstr "LED 配置"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5081 msgid "LLC"
5082 msgstr "LLC"
5083
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5086 msgid "Label"
5087 msgstr "卷标"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5090 msgid "Language"
5091 msgstr "语言"
5092
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5094 msgid "Language and Style"
5095 msgstr "语言和界面"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5098 msgid ""
5099 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5100 "probability of being selected."
5101 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5104 msgid "Last Error"
5105 msgstr "上个错误"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5108 msgid "Last member interval"
5109 msgstr "最后成员间隔"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5113 msgid "Latest Handshake"
5114 msgstr "上次握手"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5117 msgid "Leaf"
5118 msgstr "Leaf"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5121 msgid "Learn"
5122 msgstr "学习"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5125 msgid "Learn routes"
5126 msgstr "学习路由"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5129 msgid "Lease file"
5130 msgstr "租约文件"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5134 msgid "Lease time"
5135 msgstr "租期"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5141 msgid "Lease time remaining"
5142 msgstr "剩余租期"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5147 msgid "Leave empty to autodetect"
5148 msgstr "留空则自动探测"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5154 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5155 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5158 msgid ""
5159 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5160 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5161 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5162 msgstr ""
5163 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5164 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5167 msgid "Legacy rules detected"
5168 msgstr "检测到旧版规则"
5169
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5171 msgid "Legend:"
5172 msgstr "图例:"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5175 msgid "Limit"
5176 msgstr "客户数"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5179 msgid ""
5180 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5181 "subnet of the querying interface."
5182 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5185 msgid "Limits"
5186 msgstr "限制"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5189 msgid "Line Mode"
5190 msgstr "线路模式"
5191
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5193 msgid "Line State"
5194 msgstr "线路状态"
5195
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5197 msgid "Line Uptime"
5198 msgstr "线路运行时间"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5201 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5202 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5205 msgid "Link Monitoring"
5206 msgstr "链路监控"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5209 msgid "Link On"
5210 msgstr "链路活动"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5213 msgctxt "nft @ll,off,len"
5214 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5215 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5219 msgid ""
5220 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5221 "also specified here."
5222 msgstr ""
5223 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5226 msgid ""
5227 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5228 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5229 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5230 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5231 "Association."
5232 msgstr ""
5233 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5234 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5235 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5236 "址。"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5239 msgid ""
5240 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5241 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5242 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5243 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5244 "PMK-R1 keys."
5245 msgstr ""
5246 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5247 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5248 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5249 "R1KH 的列表。"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5252 msgid "List of SSH key files for auth"
5253 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5256 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5257 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5261 msgid "Listen Port"
5262 msgstr "监听端口"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5265 msgid "Listen addresses"
5266 msgstr "侦听地址"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5269 msgid "Listen for peers"
5270 msgstr "侦听 peers"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5273 msgid "Listen interfaces"
5274 msgstr "监听接口"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5277 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5278 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5281 msgid ""
5282 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5283 "explicitly."
5284 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5287 msgid "Listen to multicast beacons"
5288 msgstr "侦听多播信标"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5291 msgid "ListenPort setting is invalid"
5292 msgstr "ListenPort 设置无效"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5295 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5296 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5297
5298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5300 msgid "Load"
5301 msgstr "负载"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5304 msgid "Load Average"
5305 msgstr "平均负载"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5308 msgid "Load configuration…"
5309 msgstr "加载配置…"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5314 msgid "Loading data…"
5315 msgstr "加载数据中…"
5316
5317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5318 msgid "Loading directory contents…"
5319 msgstr "正在载入目录内容…"
5320
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5322 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5323 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5324 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5325 msgid "Loading view…"
5326 msgstr "正在载入视图…"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5330 msgid "Local"
5331 msgstr "本地"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5334 msgid "Local IP address"
5335 msgstr "本地 IP 地址"
5336
5337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5339 msgid "Local IP address is invalid"
5340 msgstr "本地 IP 地址无效"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5343 msgid "Local IP address to assign"
5344 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5348 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5353 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5355 msgid "Local IPv4 address"
5356 msgstr "本机 IPv4 地址"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5359 msgid "Local IPv6 DNS server"
5360 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5367 msgid "Local IPv6 address"
5368 msgstr "本机 IPv6 地址"
5369
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5371 msgid "Local Startup"
5372 msgstr "本地启动脚本"
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5376 msgid "Local Time"
5377 msgstr "本地时间"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5380 msgid "Local ULA"
5381 msgstr "本地 ULA"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5384 msgid "Local domain"
5385 msgstr "本地域名"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5388 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5389 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5392 msgid "Local service only"
5393 msgstr "仅本地服务"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5396 msgid "Local wireguard key"
5397 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5400 msgid "Localise queries"
5401 msgstr "本地化查询"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5404 msgid "Location Area Code"
5405 msgstr "位置区域码"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5408 msgid "Lock to BSSID"
5409 msgstr "锁定到 BSSID"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5412 msgid "Log"
5413 msgstr "日志"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5416 msgid ""
5417 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5418 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5421 msgctxt "nft log action"
5422 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5423 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5426 msgid "Log facility"
5427 msgstr "记录设施"
5428
5429 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5431 msgid "Log in"
5432 msgstr "登录"
5433
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5435 msgid "Log in…"
5436 msgstr "去登录…"
5437
5438 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5439 msgid "Log out"
5440 msgstr "退出"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5444 msgid "Log output level"
5445 msgstr "日志记录等级"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5448 msgid "Log queries"
5449 msgstr "记录查询日志"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5452 msgid "Logging"
5453 msgstr "日志"
5454
5455 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5456 msgid "Logging in…"
5457 msgstr "正在登录…"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5461 msgid ""
5462 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5463 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5464 msgstr ""
5465 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5466 "(可选)。"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5470 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5471 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5474 msgid "Loose filtering"
5475 msgstr "宽松过滤"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5478 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5479 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5480
5481 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5482 msgid "Lua compatibility mode active"
5483 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5487 msgid "MAC"
5488 msgstr "MAC"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5491 msgid "MAC Address"
5492 msgstr "MAC 地址"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5495 msgid "MAC Address Filter"
5496 msgstr "MAC 地址过滤"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5499 msgid "MAC Address For The Actor"
5500 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5504 msgid "MAC VLAN"
5505 msgstr "MAC VLAN"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5516 msgid "MAC address"
5517 msgstr "MAC 地址"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5520 msgid "MAC address(es)"
5521 msgstr "MAC 地址"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5524 msgid "MAC-Filter"
5525 msgstr "MAC 过滤"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5528 msgid "MAC-List"
5529 msgstr "MAC 列表"
5530
5531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5533 msgid "MAP / LW4over6"
5534 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5535
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5538 msgid "MAP rule is invalid"
5539 msgstr "MAP 规则无效"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5542 msgid "MBIM Cellular"
5543 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5546 msgid "MD5"
5547 msgstr "MD5"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5551 msgid "MHz"
5552 msgstr "MHz"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5555 msgid "MII"
5556 msgstr "MII"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5559 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5560 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5563 msgid "MII Interval"
5564 msgstr "MII 间隔"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5571 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5573 msgid "MTU"
5574 msgstr "MTU"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5577 msgid "MX"
5578 msgstr "MX"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5581 msgid ""
5582 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5583 "below:"
5584 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5593 msgid "Manual"
5594 msgstr "手动"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5597 msgid "Manufacturer"
5598 msgstr "制造商"
5599
5600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5601 msgid "Master (VLAN)"
5602 msgstr "Master (VLAN)"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5605 msgid "Match Tag"
5606 msgstr "匹配标签"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5609 msgid "Match this Tag"
5610 msgstr "匹配此标签"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5613 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5614 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5617 msgid "Max cache TTL"
5618 msgstr "最大缓存 TTL"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5621 msgid "Max valid value %s."
5622 msgstr "最大有效值 %s。"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5625 msgid "Max. DHCP leases"
5626 msgstr "最大 DHCP 租期"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5629 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5630 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5633 msgid "Max. concurrent queries"
5634 msgstr "最大并发查询数"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5637 msgid "Maximum age"
5638 msgstr "最大年龄"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5641 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5642 msgstr "允许的最大监听间隔"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5645 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5646 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5649 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5650 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5653 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5654 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5657 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5659 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5660 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5663 msgid "Maximum number of leased addresses."
5664 msgstr "最大地址分配数量。"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5667 msgid "Maximum snooping table size"
5668 msgstr "最大侦听表大小"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5671 msgid "Maximum source port #"
5672 msgstr "最大源端口 #"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5675 msgid ""
5676 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5677 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5678 msgstr ""
5679 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5680 "间隔。默认为 600 秒。"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5683 msgid "Maximum transmit power"
5684 msgstr "最大传输功率"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5687 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5688 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5701 msgid "Mbit/s"
5702 msgstr "Mbit/s"
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5705 msgid "Medium"
5706 msgstr "中等"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5709 msgid "Memory"
5710 msgstr "内存"
5711
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5713 msgid "Memory usage (%)"
5714 msgstr "内存使用率(%)"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5717 msgid "Mesh ID"
5718 msgstr "Mesh ID"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5721 msgid "Mesh Id"
5722 msgstr "Mesh ID"
5723
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5725 msgid "Mesh Point"
5726 msgstr "Mesh Point"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5729 msgid "Mesh Routing"
5730 msgstr "Mesh 路由"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5733 msgid "Mesh and routing related options"
5734 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5737 msgid "Method not found"
5738 msgstr "方法未找到"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5741 msgid "Method of link monitoring"
5742 msgstr "链路监测方式"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5745 msgid "Method to determine link status"
5746 msgstr "确定链路状态的方式"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5751 msgid "Metric"
5752 msgstr "跃点数"
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5755 msgctxt "nft unit"
5756 msgid "MiB"
5757 msgstr "MiB"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5760 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5761 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5764 msgid "Min cache TTL"
5765 msgstr "最小缓存 TTL"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5768 msgid "Min valid value %s."
5769 msgstr "最小有效值 %s。"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5772 msgid "Minimum ARP validity time"
5773 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5776 msgid "Minimum Number of Links"
5777 msgstr "最小链接数"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5780 msgid ""
5781 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5782 "Prevents ARP cache thrashing."
5783 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5786 msgid "Minimum source port #"
5787 msgstr "最小源端口 #"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5790 msgid ""
5791 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5792 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5793 msgstr ""
5794 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5795 "间隔。默认为 200 秒。"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5798 msgid "Mirror monitor port"
5799 msgstr "数据包镜像监听端口"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5802 msgid "Mirror source port"
5803 msgstr "数据包镜像源端口"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5806 msgid "Mobile Country Code"
5807 msgstr "移动国家码"
5808
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5810 msgid "Mobile Data"
5811 msgstr "移动数据"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5814 msgid "Mobile Network Code"
5815 msgstr "移动网络码"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5819 msgid "Mobile Service"
5820 msgstr "移动设备"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5823 msgid "Mobility Domain"
5824 msgstr "移动域"
5825
5826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5835 msgid "Mode"
5836 msgstr "模式"
5837
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5840 msgid "Model"
5841 msgstr "型号"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5844 msgid "Modem Info"
5845 msgstr "调制解调器信息"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5848 msgid ""
5849 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5850 "minutes."
5851 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5854 msgid "Modem default"
5855 msgstr "调制解调器默认"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5858 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5863 msgid "Modem device"
5864 msgstr "调制解调器设备"
5865
5866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5867 msgid "Modem information query failed"
5868 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5871 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5874 msgid "Modem init timeout"
5875 msgstr "调制解调器初始化超时"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5878 msgid "ModemManager"
5879 msgstr "调制解调器管理器"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5883 msgid "Monitor"
5884 msgstr "监听"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5887 msgid "More Characters"
5888 msgstr "过短"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5891 msgid "More…"
5892 msgstr "更多…"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5895 msgid "Mount Point"
5896 msgstr "挂载点"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5901 msgid "Mount Points"
5902 msgstr "挂载点"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5905 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5906 msgstr "挂载点 - 存储区"
5907
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5909 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5910 msgstr "挂载点 - 交换区"
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5913 msgid ""
5914 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5915 "filesystem"
5916 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5917
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5919 msgid "Mount attached devices"
5920 msgstr "挂载已连接的设备"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5923 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5924 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5927 msgid "Mount options"
5928 msgstr "挂载选项"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5931 msgid "Mount point"
5932 msgstr "挂载点"
5933
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5935 msgid "Mount swap not specifically configured"
5936 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5939 msgid "Mounted file systems"
5940 msgstr "已挂载的文件系统"
5941
5942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5943 msgid "Move down"
5944 msgstr "下移"
5945
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5947 msgid "Move up"
5948 msgstr "上移"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5951 msgid "Multi To Unicast"
5952 msgstr "多播到单播"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5958 msgid "Multicast"
5959 msgstr "多播"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5962 msgid "Multicast Mode"
5963 msgstr "多播模式"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5966 msgid "Multicast routing"
5967 msgstr "多播路由"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5970 msgid "Multicast rules"
5971 msgstr "多播规则"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5974 msgid "Multicast to unicast"
5975 msgstr "多播到单播"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5978 msgid "Must be in %s format."
5979 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5982 msgid "NAS ID"
5983 msgstr "NAS ID"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5986 msgid "NAT action chain \"%h\""
5987 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5988
5989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5990 msgid "NAT-T Mode"
5991 msgstr "NAT-T 模式"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5994 msgid "NAT64 Prefix"
5995 msgstr "NAT64 前缀"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5998 msgid "NAT64 prefix"
5999 msgstr "NAT64 前缀"
6000
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6003 msgid "NCM"
6004 msgstr "NCM"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6007 msgid "NDP-Proxy slave"
6008 msgstr "NDP 代理从属设备"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6011 msgid "NT Domain"
6012 msgstr "NT 域"
6013
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6015 msgid "NTP server candidates"
6016 msgstr "候选 NTP 服务器"
6017
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6025 msgid "Name"
6026 msgstr "名称"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6029 msgid "Name of the new network"
6030 msgstr "新网络的名称"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6033 msgid "Name of the set"
6034 msgstr "集合名"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6037 msgid "Name of the tunnel device"
6038 msgstr "隧道设备名"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6041 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6042 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6043
6044 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6045 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6046 msgid "Navigation"
6047 msgstr "导航"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6050 msgid "Nebula Network"
6051 msgstr "Nebula 网络"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6054 msgid "Neighbour Report"
6055 msgstr "邻居报告"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6058 msgid "Neighbour cache validity"
6059 msgstr "邻近缓存有效性"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6062 msgid "Netfilter table name"
6063 msgstr "Netfilter 表名"
6064
6065 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6071 msgid "Network"
6072 msgstr "网络"
6073
6074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6075 msgid "Network Coding"
6076 msgstr "网络编码"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6079 msgid "Network Mode"
6080 msgstr "网络模式"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6083 msgid "Network Registration"
6084 msgstr "网络注册"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6087 msgid "Network SSID"
6088 msgstr "网络 SSID"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6091 msgid "Network address"
6092 msgstr "网络地址"
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6095 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6096 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6099 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6100 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6103 msgid "Network boot image"
6104 msgstr "网络启动镜像"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6107 msgid "Network bridge configuration migration"
6108 msgstr "网桥配置迁移"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6112 msgid "Network device"
6113 msgstr "网络设备"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6116 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6117 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6118
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6121 msgid "Network device is not present"
6122 msgstr "网络设备不存在"
6123
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6125 msgid "Network device table \"%h\""
6126 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6127
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6129 msgctxt "nft @nh,off,len"
6130 msgid "Network header bits %d-%d"
6131 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6134 msgid "Network ifname configuration migration"
6135 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6139 msgid "Network interface"
6140 msgstr "网络接口"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6143 msgid "Never"
6144 msgstr "永不"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6147 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6148 msgid "Never"
6149 msgstr "永不"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6152 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6153 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6156 msgid ""
6157 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6158 "hosts files only."
6159 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6162 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6163 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6166 msgid "New interface name…"
6167 msgstr "新接口名称…"
6168
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6170 msgid "Next »"
6171 msgstr "前进 »"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6176 msgid "No"
6177 msgstr "否"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6180 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6181 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6184 msgid "No Data"
6185 msgstr "无数据"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6188 msgid "No Encryption"
6189 msgstr "无加密"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6192 msgid "No Host Routes"
6193 msgstr "无主机路由"
6194
6195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6196 msgid "No NAT-T"
6197 msgstr "无 NAT-T"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6200 msgid "No RX signal"
6201 msgstr "无接收信号"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6204 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6205 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6208 msgid "No allowed mode configuration found."
6209 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6210
6211 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6212 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6213 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6215 msgid ""
6216 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6217 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6218 msgstr ""
6219 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6222 msgid "No client associated"
6223 msgstr "没有关联的客户端"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6226 msgid "No control device specified"
6227 msgstr "未指定控制设备"
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6230 msgctxt "empty table placeholder"
6231 msgid "No data"
6232 msgstr "无数据"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6235 msgid "No data received"
6236 msgstr "未收到数据"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6240 msgid "No enforcement"
6241 msgstr "不强制"
6242
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6249 msgid "No entries available"
6250 msgstr "没有可用的条目"
6251
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6253 msgid "No entries in this directory"
6254 msgstr "此目录中没有内容"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6257 msgid ""
6258 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6259 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6260 msgstr ""
6261 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6268 msgid "No host route"
6269 msgstr "无主机路由"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6275 msgid "No information available"
6276 msgstr "无可用信息"
6277
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6280 msgid "No matching prefix delegation"
6281 msgstr "无匹配的前缀委托"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6285 msgid "No more slaves available"
6286 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6289 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6290 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6293 msgid "No negative cache"
6294 msgstr "禁用无效信息缓存"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6297 msgid "No nftables ruleset loaded."
6298 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6299
6300 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6301 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6302 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6303 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6304 msgid "No password set!"
6305 msgstr "未设置密码!"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6308 msgid "No peers connected"
6309 msgstr "未连接对端"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6312 msgid "No peers defined yet."
6313 msgstr "尚未定义对端。"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6316 msgid "No preferred mode configuration found."
6317 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6321 msgid "No public keys present yet."
6322 msgstr "当前还没有公钥。"
6323
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6325 msgctxt "nft chain is empty"
6326 msgid "No rules in this chain"
6327 msgstr "此链中没有规则"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6330 msgid "No rules in this chain."
6331 msgstr "本链没有规则。"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6334 msgid "No validation or filtering"
6335 msgstr "没有验证或过滤"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6340 msgid "No zone assigned"
6341 msgstr "未指定区域"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6344 msgid "Node info"
6345 msgstr "节点信息"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6348 msgid "Node info privacy"
6349 msgstr "节点信息隐私"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6356 msgid "Noise"
6357 msgstr "噪声"
6358
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6360 msgid "Noise Margin"
6361 msgstr "噪声容限"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6364 msgid "Noise:"
6365 msgstr "噪声:"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6368 msgid "Non-wildcard"
6369 msgstr "非全部地址"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6376 msgid "None"
6377 msgstr "无"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6381 msgid "Normal"
6382 msgstr "正常"
6383
6384 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6385 msgid "Not Found"
6386 msgstr "未找到"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6389 msgctxt "VLAN port state"
6390 msgid "Not Member"
6391 msgstr "非成员"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6394 msgid "Not associated"
6395 msgstr "未关联"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6398 msgid "Not connected"
6399 msgstr "未连接"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6406 msgid "Not present"
6407 msgstr "不存在"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6410 msgid "Not started on boot"
6411 msgstr "开机时不启动"
6412
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6414 msgid "Not supported"
6415 msgstr "不支持"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6418 msgid "Note: IPv4 only."
6419 msgstr "注:仅 IPv4。"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6422 msgid ""
6423 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6424 "have problems"
6425 msgstr ""
6426 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6429 msgid ""
6430 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6431 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6432 msgstr ""
6433 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6434 "(<code>addr#port</code>)。"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6437 msgid "Notes"
6438 msgstr "备注"
6439
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6441 msgid "Notice"
6442 msgstr "注意"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6445 msgid "Nslookup"
6446 msgstr "Nslookup"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6449 msgid "Number of IGMP membership reports"
6450 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6453 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6454 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6457 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6458 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6461 msgid "Obfuscated Group Password"
6462 msgstr "混淆组密码"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6465 msgid "Obfuscated Password"
6466 msgstr "混淆密码"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6476 msgid "Obtain IPv6 address"
6477 msgstr "获取 IPv6 地址"
6478
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6482 msgid "Off"
6483 msgstr "关"
6484
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6486 msgid "Off-State Delay"
6487 msgstr "关闭时间"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6490 msgid ""
6491 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6492 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6493 msgstr ""
6494 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6495 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6498 msgid "On"
6499 msgstr "开"
6500
6501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6502 msgid "On-State Delay"
6503 msgstr "通电时间"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6506 msgid "On-link"
6507 msgstr "On-Link 路由"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6510 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6511 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6512
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6514 msgid "One of the following: %s"
6515 msgstr "可选值:%s"
6516
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6519 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6520 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6521
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6523 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6524 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6525
6526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6528 msgid "One or more required fields have no value!"
6529 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6532 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6533 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6536 msgid "Only accept replies via"
6537 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6540 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6541 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6544 msgid ""
6545 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6546 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6549 msgid "Open iptables rules overview…"
6550 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6551
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6553 msgid "Open list..."
6554 msgstr "打开列表…"
6555
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6558 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6559 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6562 msgid "OpenFortivpn"
6563 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6566 msgid ""
6567 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6568 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6569 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6570 msgstr ""
6571 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6572 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6575 msgid ""
6576 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6577 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6578 msgstr ""
6579 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6580 "服务器模式</em>。"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6583 msgid ""
6584 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6585 "otherwise disable service."
6586 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6589 msgid "Operating frequency"
6590 msgstr "工作频率"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6593 msgid "Operator"
6594 msgstr "运营商"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6597 msgid "Operator Code"
6598 msgstr "运营商码"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6601 msgid "Operator Name"
6602 msgstr "运营商名"
6603
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6606 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6607 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6610 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6611 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6614 msgid "Option changed"
6615 msgstr "选项已更改"
6616
6617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6618 msgid "Option removed"
6619 msgstr "选项已移除"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6623 msgid "Optional"
6624 msgstr "可选"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6627 msgid "Optional hostname to assign"
6628 msgstr "要分配的可选主机名"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6631 msgid ""
6632 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6633 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6634 "on request."
6635 msgstr ""
6636 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6637 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6638
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6640 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6641 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6644 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6645 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6648 msgid ""
6649 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6650 "starting with <code>0x</code>."
6651 msgstr ""
6652 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6655 msgid ""
6656 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6657 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6658 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6659 "for the interface."
6660 msgstr ""
6661 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6662 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6663 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6666 msgid ""
6667 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6668 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6669 msgstr ""
6670 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6671 "子计算破解。"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6674 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6675 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6678 msgid "Optional. Description of peer."
6679 msgstr "可选,对端的描述。"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6682 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6683 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6686 msgid ""
6687 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6688 "interface."
6689 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6692 msgid ""
6693 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6694 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6695 "routes through the tunnel."
6696 msgstr ""
6697 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6698 "端经由隧道的网络。"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6701 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6702 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6705 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6706 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6709 msgid "Optional. Port of peer."
6710 msgstr "可选,对端的端口。"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6713 msgid ""
6714 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6715 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6716 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6717 "exported."
6718 msgstr ""
6719 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6720 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6723 msgid ""
6724 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6725 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6726 msgstr ""
6727 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6728 "建议使用的值为 25。"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6731 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6732 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6733
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6735 msgid "Options"
6736 msgstr "选项"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6739 msgid "Options:"
6740 msgstr "选项:"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6744 msgid "Ordinal: lower comes first."
6745 msgstr "序数:较低的优先。"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6748 msgid "Originator Interval"
6749 msgstr "发起人间隔"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6752 msgid "Other:"
6753 msgstr "其余:"
6754
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6756 msgid "Out"
6757 msgstr "出口"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6760 msgid "Outbound:"
6761 msgstr "出站:"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6767 msgid "Outgoing checksum"
6768 msgstr "传出校验和"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6771 msgid "Outgoing interface"
6772 msgstr "传出接口"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6778 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6779 msgid "Outgoing key"
6780 msgstr "传出密钥"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6786 msgid "Outgoing serialization"
6787 msgstr "传出序列化"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6790 msgid "Output Interface"
6791 msgstr "网络出口"
6792
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6795 msgid "Output zone"
6796 msgstr "出口区域"
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6799 msgid "Overlap"
6800 msgstr "重叠"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6803 msgid "Override IPv4 routing table"
6804 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6807 msgid "Override IPv6 routing table"
6808 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6816 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6818 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6824 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6825 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6826 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6827 msgid "Override MTU"
6828 msgstr "重设 MTU"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6835 msgid "Override TOS"
6836 msgstr "重设 TOS"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6845 msgid "Override TTL"
6846 msgstr "重设 TTL"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6849 msgid ""
6850 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6851 "limited by the driver"
6852 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6855 msgid "Override default interface name"
6856 msgstr "重设默认接口名称"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6859 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6860 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6863 msgid ""
6864 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6865 "subnet that is served."
6866 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6869 msgid "Override the table used for internal routes"
6870 msgstr "重设内部路由表"
6871
6872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6873 msgid "Overview"
6874 msgstr "概览"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6877 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6878 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6881 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6882 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6885 msgid "Own Numbers"
6886 msgstr "自己的号码"
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6889 msgid "Owner"
6890 msgstr "用户名"
6891
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6893 msgid "P2P Client"
6894 msgstr "P2P 客户端"
6895
6896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6897 msgid "P2P Go"
6898 msgstr "P2P Go"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6901 msgid "PAP"
6902 msgstr "PAP"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6905 msgid "PAP/CHAP"
6906 msgstr "PAP/CHAP"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6909 msgid "PAP/CHAP (both)"
6910 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6913 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6922 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6923 msgid "PAP/CHAP password"
6924 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6935 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6936 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6937 msgid "PAP/CHAP username"
6938 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6942 msgid "PDP Type"
6943 msgstr "PDP 类型"
6944
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6946 msgid "PID"
6947 msgstr "PID"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6950 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6954 msgid "PIN"
6955 msgstr "PIN"
6956
6957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6959 msgid "PIN code rejected"
6960 msgstr "PIN 码被拒绝"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6963 msgid "PMK R1 Push"
6964 msgstr "PMK R1 推送"
6965
6966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6968 msgid "PPP"
6969 msgstr "PPP"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6972 msgid "PPPoA Encapsulation"
6973 msgstr "PPPoA 封包"
6974
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6977 msgid "PPPoATM"
6978 msgstr "PPPoATM"
6979
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6982 msgid "PPPoE"
6983 msgstr "PPPoE"
6984
6985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6987 msgid "PPPoSSH"
6988 msgstr "PPPoSSH"
6989
6990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6992 msgid "PPtP"
6993 msgstr "PPtP"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6996 msgid "PSID offset"
6997 msgstr "PSID 偏移"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7000 msgid "PSID-bits length"
7001 msgstr "PSID-bits 长度"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7004 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7005 msgid "PSK"
7006 msgstr "PSK"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7009 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7010 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7013 msgid "PXE/TFTP"
7014 msgstr "PXE/TFTP"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7017 msgid "Packet Service State"
7018 msgstr "数据包服务状态"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7021 msgid "Packet Steering"
7022 msgstr "数据包引导"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7025 msgctxt "nft meta mark"
7026 msgid "Packet mark"
7027 msgstr "数据包标记"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7030 msgctxt "nft meta time"
7031 msgid "Packet receive time"
7032 msgstr "数据包接收时间"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7035 msgid "Packets"
7036 msgstr "数据包"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7039 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7040 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7043 msgid "Part of network:"
7044 msgid_plural "Part of networks:"
7045 msgstr[0] "网络的一部分:"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7050 msgid "Part of zone %q"
7051 msgstr "区域 %q"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7054 msgctxt "MACVLAN mode"
7055 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7056 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7057
7058 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7061 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7062 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7065 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7066 msgid "Password"
7067 msgstr "密码"
7068
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7070 msgid "Password authentication"
7071 msgstr "密码验证"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7074 msgid "Password of Private Key"
7075 msgstr "私钥密码"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7078 msgid "Password of inner Private Key"
7079 msgstr "内部私钥的密码"
7080
7081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7085 msgid "Password strength"
7086 msgstr "密码强度"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7089 msgid "Password2"
7090 msgstr "密码 2"
7091
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7093 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7094 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7097 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7098 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7101 msgid ""
7102 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7103 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7104 "connect to the local WireGuard interface."
7105 msgstr ""
7106 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7107 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7110 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7111 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7114 msgid "Path to CA-Certificate"
7115 msgstr "CA 证书路径"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7118 msgid "Path to Client-Certificate"
7119 msgstr "客户端证书路径"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7122 msgid "Path to Private Key"
7123 msgstr "私钥路径"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7126 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7127 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7130 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7131 msgstr "内部客户端证书的路径"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7134 msgid "Path to inner Private Key"
7135 msgstr "内部私钥的路径"
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7138 msgid "Paused"
7139 msgstr "暂停"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7152 msgid "Peak:"
7153 msgstr "峰值:"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7156 msgid "Peer"
7157 msgstr "对端"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7160 msgid "Peer Details"
7161 msgstr "对端详情"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7164 msgid "Peer IP address to assign"
7165 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7168 msgid "Peer MAC address"
7169 msgstr "对端 MAC 地址"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7172 msgid "Peer URI"
7173 msgstr "Peer URI"
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7177 msgid "Peer address is missing"
7178 msgstr "对端地址缺失"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7181 msgid "Peer addresses"
7182 msgstr "Peer 地址"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7185 msgid "Peer device name"
7186 msgstr "对端设备名"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7189 msgid "Peer disabled"
7190 msgstr "已禁用对端"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7193 msgid "Peer interface"
7194 msgstr "Peer 接口"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7198 msgid "Peers"
7199 msgstr "对端"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7202 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7203 msgstr "完全正向保密"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7209 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7210 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7211
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7213 msgid "Perform reboot"
7214 msgstr "执行重启"
7215
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7217 msgid "Perform reset"
7218 msgstr "执行重置"
7219
7220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7221 msgid "Permission denied"
7222 msgstr "没有权限"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7225 msgid "Persistent Keep Alive"
7226 msgstr "持续 Keep-Alive"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7229 msgid "Persistent reconnect interval"
7230 msgstr "持续重新连接间隔"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7233 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7234 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7237 msgid "Phy Rate:"
7238 msgstr "物理速率:"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7241 msgid "Physical Settings"
7242 msgstr "物理设置"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7247 msgid "Ping"
7248 msgstr "Ping"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7256 msgid "Pkts."
7257 msgstr "Pkts."
7258
7259 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7260 msgid "Please enter your username and password."
7261 msgstr "请输入用户名和密码。"
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7264 msgid "Please select the file to upload."
7265 msgstr "请选择要上传的文件。"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7268 msgid "Policy"
7269 msgstr "策略"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7272 msgctxt "Chain hook policy"
7273 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7274 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7279 msgid "Port"
7280 msgstr "端口"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7283 msgctxt "WireGuard listen port"
7284 msgid "Port %d"
7285 msgstr "端口 %d"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7288 msgid "Port is not part of any network"
7289 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7292 msgid "Port isolation"
7293 msgstr "端口隔离"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7296 msgid "Port status"
7297 msgstr "端口状态"
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7300 msgid "Port status:"
7301 msgstr "端口状态:"
7302
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7304 msgid "Potential negation of: %s"
7305 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7308 msgid "Power State"
7309 msgstr "电源状态"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7312 msgid "Prefer LTE"
7313 msgstr "首选 LTE"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7316 msgid "Prefer UMTS"
7317 msgstr "首选 UMTS"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7320 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7321 msgstr "前缀的首选有效期。"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7324 msgid "Preferred network technology"
7325 msgstr "首选的网络技术"
7326
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7328 msgid "Prefix Delegated"
7329 msgstr "分发前缀"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7332 msgid "Prefix suppressor"
7333 msgstr "前缀抑制器"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7336 msgid "Preshared Key"
7337 msgstr "预共享密钥"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7340 msgid "Preshared key in use"
7341 msgstr "预共享密钥使用中"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7344 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7345 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7353 msgid ""
7354 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7355 "ignore failures"
7356 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7359 msgid "Prevents client-to-client communication"
7360 msgstr "禁止客户端间通信"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7363 msgid ""
7364 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7365 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7366 msgstr ""
7367 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7368 "(未打标记的数据包)。"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7371 msgid "Primary Slave"
7372 msgstr "主从属设备"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7375 msgid ""
7376 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7377 "better than current slave (better, 1)"
7378 msgstr "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7379 "备(better,1)"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7382 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7383 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7392 msgid "Priority"
7393 msgstr "优先级"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7396 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7397 msgid "Private"
7398 msgstr "Private"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7401 msgctxt "MACVLAN mode"
7402 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7403 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7407 msgid "Private Key"
7408 msgstr "私钥"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7411 msgid "Private key"
7412 msgstr "私钥"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7415 msgid "Private key present"
7416 msgstr "存在私钥"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7419 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7420 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7424 msgid "Processes"
7425 msgstr "系统进程"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7428 msgid "Prot."
7429 msgstr "协议"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7438 msgid "Protocol"
7439 msgstr "协议"
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7442 msgid "Provide NTP server"
7443 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7446 msgid ""
7447 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7448 "and requests."
7449 msgstr ""
7450 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7453 msgid "Provide new network"
7454 msgstr "添加新网络"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7457 msgid ""
7458 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7459 "interfaces"
7460 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7463 msgid "Proxy Server"
7464 msgstr "代理服务器"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7467 msgid "ProxyARP"
7468 msgstr "代理 ARP"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7471 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7472 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7478 msgid "Public Key"
7479 msgstr "公钥"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7482 msgid "Public key"
7483 msgstr "公钥"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7486 msgid "Public key is missing"
7487 msgstr "缺少公钥"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7491 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7492 msgid "Public key: %h"
7493 msgstr "公钥:%h"
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7496 msgid ""
7497 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7498 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7499 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7500 "code> file into the input field."
7501 msgstr ""
7502 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7503 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7504
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7506 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7507 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7510 msgid "PublicKey setting is invalid"
7511 msgstr "公钥设置无效"
7512
7513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7515 msgid "QMI Cellular"
7516 msgstr "QMI 蜂窝"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7519 msgid "Quality"
7520 msgstr "质量"
7521
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7523 msgid ""
7524 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7525 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7526 "packets"
7527 msgstr ""
7528 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7531 msgid "Query all available upstream resolvers."
7532 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7535 msgid "Query interval"
7536 msgstr "查询间隔"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7539 msgid "Query response interval"
7540 msgstr "查询响应间隔"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7543 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7544 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7547 msgid "R0 Key Lifetime"
7548 msgstr "R0 密钥生存期"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7551 msgid "R1 Key Holder"
7552 msgstr "R1 密钥持有者"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7555 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7556 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7559 msgid "RADIUS Accounting Port"
7560 msgstr "Radius 计费端口"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7563 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7564 msgstr "Radius 计费密钥"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7567 msgid "RADIUS Accounting Server"
7568 msgstr "Radius 计费服务器"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7571 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7572 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7575 msgid "RADIUS Authentication Port"
7576 msgstr "Radius 认证端口"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7579 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7580 msgstr "Radius 认证密钥"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7583 msgid "RADIUS Authentication Server"
7584 msgstr "Radius 认证服务器"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7587 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7588 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7591 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7592 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7595 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7596 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7599 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7600 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7603 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7604 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7607 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7608 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7611 msgid "RSN Preauth"
7612 msgstr "RSN 预认证"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7615 msgid "RSSI threshold for joining"
7616 msgstr "RSSI 加入阈值"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7619 msgid "RTS/CTS Threshold"
7620 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7624 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7625 msgid "RX"
7626 msgstr "接收"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7629 msgid "RX Rate"
7630 msgstr "接收速率"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7633 msgid "RX Rate / TX Rate"
7634 msgstr "接收速率/发送速率"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7637 msgid ""
7638 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7639 "clients support this."
7640 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7643 msgctxt "nft nat flag random"
7644 msgid "Randomize source port mapping"
7645 msgstr "随机化源端口映射"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7648 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7649 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7652 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7653 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7656 msgid "Really switch protocol?"
7657 msgstr "确定要切换协议?"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7660 msgid "Realtime Graphs"
7661 msgstr "实时信息"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7664 msgid "Reassociation Deadline"
7665 msgstr "重关联截止时间"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7668 msgid "Rebind protection"
7669 msgstr "重绑定保护"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7672 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7673 msgid "Reboot"
7674 msgstr "重启"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7680 msgid "Rebooting…"
7681 msgstr "正在重启…"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7684 msgid "Reboots the operating system of your device"
7685 msgstr "重启您设备上的系统"
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7688 msgid "Receive"
7689 msgstr "接收"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7692 msgid "Receive dropped"
7693 msgstr "接收被丢弃"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7696 msgid "Receive errors"
7697 msgstr "接收出错"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7700 msgid "Received Data"
7701 msgstr "已接收的数据"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7704 msgid "Received bytes"
7705 msgstr "接收到的字节数"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7708 msgid "Received multicast"
7709 msgstr "接收到的多播"
7710
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7712 msgid "Received packets"
7713 msgstr "接收到的数据包"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7716 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7717 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7720 msgid "Reconnect Timeout"
7721 msgstr "重连超时"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7724 msgid "Reconnect this interface"
7725 msgstr "重连此接口"
7726
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7728 msgid "Redirect to HTTPS"
7729 msgstr "重定向到 HTTPS"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7732 msgctxt "nft redirect to port"
7733 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7734 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7737 msgctxt "nft redirect"
7738 msgid "Redirect to local system"
7739 msgstr "重定向到本地系统"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7742 msgid "References"
7743 msgstr "引用"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7746 msgid "Refresh Channels"
7747 msgstr "刷新频道"
7748
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7750 msgid "Refreshing"
7751 msgstr "刷新"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7754 msgid "Registration State"
7755 msgstr "注册状态"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7758 msgctxt "nft reject with icmp type"
7759 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7760 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7763 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7764 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7765 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7768 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7769 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7770 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7773 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7774 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7775 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7778 msgid ""
7779 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7780 "{etc_hosts}."
7781 msgstr ""
7782 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7785 msgid ""
7786 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7787 "specified value"
7788 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7789
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7794 msgid "Relay"
7795 msgstr "中继"
7796
7797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7799 msgid "Relay Bridge"
7800 msgstr "中继桥"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7803 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7804 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7807 msgid "Relay between networks"
7808 msgstr "网络间中继"
7809
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7812 msgid "Relay bridge"
7813 msgstr "中继桥"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7816 msgid "Relay from"
7817 msgstr "中继来源"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7820 msgid "Relay to address"
7821 msgstr "中继目标地址"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7826 msgid "Remote IPv4 address"
7827 msgstr "远程 IPv4 地址"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7832 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7833 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7834 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7837 msgid "Remote IPv6 address"
7838 msgstr "远程 IPv6 地址"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7842 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7843 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7846 msgid "Remove"
7847 msgstr "移除"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7850 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7851 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7854 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7855 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7858 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7859 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7862 msgid "Replace wireless configuration"
7863 msgstr "重置无线配置"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7866 msgid "Request IPv6-address"
7867 msgstr "请求 IPv6 地址"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7870 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7871 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7874 msgid "Request timeout"
7875 msgstr "请求超时"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7881 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7882 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7888 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7889 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7893 msgid "Required"
7894 msgstr "必需的"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7897 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7898 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7901 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7902 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7905 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7906 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7909 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7910 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7913 msgid "Required. Underlying interface."
7914 msgstr "必需。底层接口。"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7917 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7918 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7921 msgid ""
7922 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7923 "attributes."
7924 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7929 msgid "Requires hostapd"
7930 msgstr "需要 hostapd"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7934 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7935 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7939 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7940 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7943 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7944 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7948 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7949 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7953 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7954 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7962 msgid "Requires wpa-supplicant"
7963 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7967 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7968 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7972 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7973 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7976 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7977 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7982 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7983 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7987 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7988 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7991 msgid "Reselection policy for primary slave"
7992 msgstr "主从属设备的重选策略"
7993
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7995 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7999 msgid "Reset"
8000 msgstr "复位"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8003 msgid "Reset Counters"
8004 msgstr "复位计数器"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8007 msgid "Reset to defaults"
8008 msgstr "恢复到出厂设置"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8011 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8012 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8015 msgid "Resolv file"
8016 msgstr "解析文件"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8019 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8020 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8023 msgid "Resolve these locally"
8024 msgstr "本地解析这些项目"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8027 msgid "Resource not found"
8028 msgstr "未找到资源"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8033 msgid "Restart"
8034 msgstr "重启"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8037 msgid "Restart Firewall"
8038 msgstr "重启防火墙"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8041 msgid "Restart radio interface"
8042 msgstr "重启无线接口"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8045 msgid "Restore"
8046 msgstr "恢复"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8049 msgid "Restore backup"
8050 msgstr "恢复配置"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8054 msgid "Reveal/hide password"
8055 msgstr "显示/隐藏 密码"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8058 msgid "Reverse path filter"
8059 msgstr "反转路径过滤器"
8060
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8062 msgid "Revert"
8063 msgstr "恢复"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8066 msgid "Revert changes"
8067 msgstr "恢复更改"
8068
8069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8070 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8071 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8072
8073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8074 msgid "Reverting configuration…"
8075 msgstr "正在恢复配置…"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8078 msgid "Revision"
8079 msgstr "修改"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8082 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8083 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8084 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8087 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8088 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8089 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8090
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8092 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8093 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8094 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8097 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8098 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8099 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8102 msgctxt "nft snat ip to addr"
8103 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8104 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8107 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8108 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8109 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8112 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8113 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8114 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8117 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8119 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8122 msgid "Rewrite to egress device address"
8123 msgstr "重写到出口设备地址"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8126 msgid ""
8127 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8128 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8129 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8130 msgstr ""
8131 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8132 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8135 msgid "Robustness"
8136 msgstr "健壮性"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8139 msgid ""
8140 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8141 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8142 "<em>TFTP server root</em>."
8143 msgstr ""
8144 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8145 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8148 msgid "Root preparation"
8149 msgstr "根目录准备"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8152 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8153 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8156 msgid "Route Allowed IPs"
8157 msgstr "路由允许的 IP"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8160 msgid "Route action chain \"%h\""
8161 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8164 msgid "Route type"
8165 msgstr "路由类型"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8168 msgid ""
8169 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8170 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8171 msgstr ""
8172 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8173 "式发布。最长为 9000 秒。"
8174
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8177 msgid "Router Password"
8178 msgstr "路由器密码"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8181 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8184 msgid "Routing"
8185 msgstr "路由"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8188 msgid "Routing Algorithm"
8189 msgstr "路由算法"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8192 msgid ""
8193 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8194 "can be reached."
8195 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8196
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8200 msgid "Rule"
8201 msgstr "规则"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8204 msgid "Rule actions"
8205 msgstr "规则操作"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8208 msgctxt "nft comment"
8209 msgid "Rule comment: %s"
8210 msgstr "规则评论:%s"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8213 msgid "Rule container chain \"%h\""
8214 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8217 msgid "Rule matches"
8218 msgstr "规则匹配"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8221 msgid "Rule type"
8222 msgstr "规则类型"
8223
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8225 msgid "Runtime error"
8226 msgstr "运行时错误"
8227
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8229 msgid "SHA256"
8230 msgstr "SHA256"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8233 msgid "SIM %d"
8234 msgstr "SIM %d"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8237 msgid "SIMs"
8238 msgstr "SIMs"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8242 msgid "SNR"
8243 msgstr "信噪比"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8247 msgid "SRV"
8248 msgstr "SRV"
8249
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8251 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8252 msgid "SSH Access"
8253 msgstr "SSH 访问"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8256 msgid "SSH server address"
8257 msgstr "SSH 服务器地址"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8260 msgid "SSH server port"
8261 msgstr "SSH 服务器端口"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8264 msgid "SSH username"
8265 msgstr "SSH 用户名"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8269 msgid "SSH-Keys"
8270 msgstr "SSH 密钥"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8277 msgid "SSID"
8278 msgstr "SSID"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8281 msgid "SSTP"
8282 msgstr "SSTP"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8285 msgid "SSTP Port"
8286 msgstr "SSTP 端口"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8289 msgid "SSTP Server"
8290 msgstr "SSTP 服务器"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8293 msgid "SWAP"
8294 msgstr "交换分区"
8295
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8303 msgid "Save"
8304 msgstr "保存"
8305
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8309 msgid "Save & Apply"
8310 msgstr "保存并应用"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8313 msgid "Save error"
8314 msgstr "保存出现错误"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8317 msgid "Save mtdblock"
8318 msgstr "保存 mtdblock"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8321 msgid "Save mtdblock contents"
8322 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8325 msgid "Scan"
8326 msgstr "扫描"
8327
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8330 msgid "Scheduled Tasks"
8331 msgstr "计划任务"
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8335 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8336 msgid "Scroll to head"
8337 msgstr "滚动到顶部"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8341 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8342 msgid "Scroll to tail"
8343 msgstr "滚动到底部"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8346 msgid "Search domain"
8347 msgstr "搜素域名"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8351 msgid "Section %s is empty."
8352 msgstr "%s 部分为空。"
8353
8354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8355 msgid "Section added"
8356 msgstr "添加的节点"
8357
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8359 msgid "Section removed"
8360 msgstr "移除的节点"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8363 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8364 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8367 msgid ""
8368 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8369 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8370 "your device!"
8371 msgstr ""
8372 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8373 "设备时使用!"
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8378 msgid "Select file…"
8379 msgstr "选择文件…"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8382 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8383 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8386 msgid ""
8387 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8388 "messages advertising this device as IPv6 router."
8389 msgstr ""
8390 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8391 "134\">RA</abbr> 消息。"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8394 msgid "Send ICMP redirects"
8395 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8403 msgid ""
8404 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8405 "conjunction with failure threshold"
8406 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8409 msgid "Send multicast beacon"
8410 msgstr "发送多播信标"
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8413 msgid "Send the hostname of this device"
8414 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8417 msgid "Server"
8418 msgstr "服务器"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8421 msgid "Server address"
8422 msgstr "服务器地址"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8425 msgid "Server name"
8426 msgstr "服务器名称"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8429 msgid "Service Name"
8430 msgstr "服务名称"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8433 msgid "Service Type"
8434 msgstr "服务类型"
8435
8436 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8437 msgid "Services"
8438 msgstr "服务"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8441 msgid "Session expired"
8442 msgstr "会话已过期"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8446 msgid "Set Static"
8447 msgstr "设为静态"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8450 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8451 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8454 msgid "Set an alias for a hostname."
8455 msgstr "为主机名设置别称。"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8458 msgctxt "nft mangle"
8459 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8460 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8463 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8464 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8467 msgid ""
8468 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8469 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8470 msgstr ""
8471 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8472 "拔事件处理)。"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8475 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8476 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8479 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8480 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8483 msgid ""
8484 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8485 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8486 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8487 msgstr ""
8488 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8489 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8492 msgid ""
8493 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8494 "proxying."
8495 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8498 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8499 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8502 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8503 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8507 msgid "Set up DHCP Server"
8508 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8511 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8512 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8513
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8517 msgid "Setting PLMN failed"
8518 msgstr "设置 PLMN 失败"
8519
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8521 msgid "Setting operation mode failed"
8522 msgstr "设置操作模式失败"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8525 msgid "Setting the allowed network technology."
8526 msgstr "设置允许的网络技术。"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8529 msgid "Setting the preferred network technology."
8530 msgstr "设置首选的网络技术。"
8531
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8533 msgid "Settings"
8534 msgstr "设置"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8537 msgid ""
8538 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8539 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8540 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8544 msgid "Short GI"
8545 msgstr "Short GI"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8548 msgid "Short Preamble"
8549 msgstr "Short Preamble"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8552 msgid "Show current backup file list"
8553 msgstr "显示当前备份文件列表"
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8556 msgid "Show empty chains"
8557 msgstr "显示空链"
8558
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8561 msgid "Show raw counters"
8562 msgstr "显示原始计数器"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8565 msgid "Shutdown this interface"
8566 msgstr "关闭此接口"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8578 msgid "Signal"
8579 msgstr "信号"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8582 msgid "Signal / Noise"
8583 msgstr "信号/噪声"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8586 msgid "Signal Quality"
8587 msgstr "信号质量"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8590 msgid "Signal Refresh Rate"
8591 msgstr "信号刷新率"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8594 msgid "Signal:"
8595 msgstr "信号:"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8599 msgid "Size"
8600 msgstr "大小"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8603 msgid "Size of DNS query cache"
8604 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8607 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8608 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8609
8610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8612 msgid "Skip"
8613 msgstr "跳过"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8616 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8617 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8618
8619 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8621 msgid "Skip to content"
8622 msgstr "跳到内容"
8623
8624 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8626 msgid "Skip to navigation"
8627 msgstr "跳转到导航"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8630 msgid "Slave Interfaces"
8631 msgstr "从属接口"
8632
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8635 msgid "Software VLAN"
8636 msgstr "软件 VLAN"
8637
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8639 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8640 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8641
8642 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8643 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8644 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8647 msgid ""
8648 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8649 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8650 "instructions."
8651 msgstr ""
8652 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8653 "设备的固件更新说明。"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8660 msgid "Source"
8661 msgstr "源地址"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8664 msgctxt "nft ip saddr"
8665 msgid "Source IP"
8666 msgstr "源 IP"
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8669 msgctxt "nft ip6 saddr"
8670 msgid "Source IPv6"
8671 msgstr "源 IPv6"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8675 msgid "Source interface"
8676 msgstr "源接口"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8679 msgctxt "nft ip sport"
8680 msgid "Source port"
8681 msgstr "源端口"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8684 msgid ""
8685 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8686 "options for Dnsmasq."
8687 msgstr ""
8688 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8689 "项。"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8692 msgid ""
8693 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8694 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8695 msgstr ""
8696 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8697 "索域将被宣布。"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8700 msgid ""
8701 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8702 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8703 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8704 msgstr ""
8705 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8706 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8709 msgid ""
8710 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8711 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8712 "corresponding range"
8713 msgstr ""
8714 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8715 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8718 msgid ""
8719 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8720 "dropped or delivered"
8721 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8724 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8725 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8728 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8729 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8732 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8733 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8736 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8737 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8740 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8741 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8744 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8745 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8748 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8749 msgstr "指定设备的挂载目录"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8752 msgid ""
8753 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8754 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8755 "stateful DHCPv6."
8756 msgstr ""
8757 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8758 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8761 msgid ""
8762 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8763 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8764 msgstr ""
8765 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8766 "任意 mark 值"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8769 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8770 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8773 msgid ""
8774 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8775 "this route belongs to"
8776 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8779 msgid ""
8780 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8781 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8782 msgstr ""
8783 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8784 "为系统默认值"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8787 msgid ""
8788 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8789 "to be dead"
8790 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8793 msgid ""
8794 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8795 "dead"
8796 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8799 msgid ""
8800 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8801 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8802 "be reduced by the driver."
8803 msgstr ""
8804 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8805 "值以下。"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8808 msgid ""
8809 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8810 "carrier"
8811 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8814 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8815 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8818 msgid ""
8819 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8820 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8821 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8822 msgstr ""
8823 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8824 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8827 msgid ""
8828 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8829 "failover event in 200ms intervals"
8830 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8833 msgid ""
8834 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8835 "the next one"
8836 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8839 msgid ""
8840 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8841 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8842 msgstr ""
8843 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8846 msgid ""
8847 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8848 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8849 msgstr ""
8850 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8853 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8854 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8857 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8858 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8861 msgid ""
8862 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8863 "by the target"
8864 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8867 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8868 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8871 msgid ""
8872 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8873 "LACPDU packets"
8874 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8877 msgid ""
8878 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8879 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8880 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8883 msgid "Specifies the route metric to use"
8884 msgstr "指定要使用的路由度量"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8887 msgid "Specifies the route type to be created"
8888 msgstr "指定要创建的路由类型"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8891 msgid "Specifies the rule target routing action"
8892 msgstr "指定规则目标路由动作"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8895 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8896 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8899 msgid "Specifies the system priority"
8900 msgstr "指定系统优先级"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8903 msgid ""
8904 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8905 "link failure detection"
8906 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8909 msgid ""
8910 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8911 "link recovery detection"
8912 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8915 msgid ""
8916 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8917 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8918 "wireless settings."
8919 msgstr ""
8920 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8921 "作为网络。"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8924 msgid ""
8925 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8926 "traffic should be filtered for link monitoring"
8927 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8930 msgid ""
8931 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8932 "address at enslavement"
8933 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8936 msgid ""
8937 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8938 "netif_carrier_ok()"
8939 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8942 msgid ""
8943 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8944 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8947 msgid ""
8948 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8949 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8952 msgid ""
8953 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8954 "slave while it is available"
8955 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8960 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8961 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8966 msgid ""
8967 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8968 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8969 "<code>00..FF</code> (optional)."
8970 msgstr ""
8971 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8972 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8977 msgid ""
8978 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8979 "default (64) (optional)."
8980 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8983 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8986 msgid ""
8987 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8988 "default (64)."
8989 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8992 msgid ""
8993 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8994 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8995 "FF</code> (optional)."
8996 msgstr ""
8997 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8998 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9004 msgid ""
9005 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9006 "bytes) (optional)."
9007 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9010 msgid ""
9011 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9012 "bytes)."
9013 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9016 msgid "Specify the secret encryption key here."
9017 msgstr "在此指定密钥。"
9018
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9020 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9021 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9024 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9025 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9028 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9029 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9033 msgid "Start"
9034 msgstr "启动"
9035
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9037 msgid "Start WPS"
9038 msgstr "启动 WPS"
9039
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9041 msgid "Start priority"
9042 msgstr "启动优先级"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9045 msgid "Start refresh"
9046 msgstr "开始刷新"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9049 msgid "Starting configuration apply…"
9050 msgstr "开始应用配置…"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9054 msgid "Starting wireless scan..."
9055 msgstr "正在启动无线扫描…"
9056
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9059 msgid "Startup"
9060 msgstr "启动项"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9063 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9064 msgid "State"
9065 msgstr "状态"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9068 msgid "Static IPv4 Routes"
9069 msgstr "静态 IPv4 路由"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9072 msgid "Static IPv6 Routes"
9073 msgstr "静态 IPv6 路由"
9074
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9077 msgid "Static Lease"
9078 msgstr "静态租约"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9081 msgid "Static Leases"
9082 msgstr "静态地址分配"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9087 msgid "Static address"
9088 msgstr "静态地址"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9091 msgid ""
9092 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9093 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9094 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9095 msgstr ""
9096 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9097 "接,并且接口须为非动态配置。"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9100 msgid "Station inactivity limit"
9101 msgstr "非活动站点限制"
9102
9103 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9106 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9107 msgid "Status"
9108 msgstr "状态"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9112 msgid "Stop"
9113 msgstr "停止"
9114
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9116 msgid "Stop WPS"
9117 msgstr "停止 WPS"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9121 msgid "Stop refresh"
9122 msgstr "停止刷新"
9123
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9125 msgid "Storage"
9126 msgstr "存储空间使用"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9129 msgid "Strict filtering"
9130 msgstr "严格过滤"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9133 msgid "Strict order"
9134 msgstr "严谨查序"
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9137 msgid "Strong"
9138 msgstr "强"
9139
9140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9142 msgid "Submit"
9143 msgstr "提交"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9146 msgid "Suppress logging"
9147 msgstr "不记录日志"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9150 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9151 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9152
9153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9154 msgid "Swap free"
9155 msgstr "空闲交换区"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9159 msgid "Switch"
9160 msgstr "交换机"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9163 msgid "Switch %q"
9164 msgstr "交换机 %q"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9167 msgid ""
9168 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9169 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9170
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9173 msgid "Switch VLAN"
9174 msgstr "交换机 VLAN"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9177 msgid "Switch port"
9178 msgstr "交换机端口"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9181 msgid "Switch protocol"
9182 msgstr "切换协议"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9187 msgid "Switch to CIDR list notation"
9188 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9189
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9191 msgid "Symbolic link"
9192 msgstr "符号链接"
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9195 msgid "Sync with NTP-Server"
9196 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9199 msgid "Sync with browser"
9200 msgstr "同步浏览器时间"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9203 msgid "Syntax:"
9204 msgstr "语法:"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9207 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9208 msgstr "语法: {code_syntax}."
9209
9210 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9213 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9214 msgid "System"
9215 msgstr "系统"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9220 msgid "System Log"
9221 msgstr "系统日志"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9224 msgid "System Priority"
9225 msgstr "系统优先级"
9226
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9228 msgid "System Properties"
9229 msgstr "系统属性"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9232 msgid "System log buffer size"
9233 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9234
9235 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9236 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9237 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9239 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9240 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9241
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9243 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9244 msgid "TCP MSS"
9245 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9246
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9248 msgctxt "nft tcp dport"
9249 msgid "TCP destination port"
9250 msgstr "TCP 目标端口"
9251
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9253 msgctxt "nft tcp flags"
9254 msgid "TCP flags"
9255 msgstr "TCP 标记"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9258 msgctxt "nft tcp sport"
9259 msgid "TCP source port"
9260 msgstr "TCP 源端口"
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9263 msgid "TCP:"
9264 msgstr "TCP:"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9267 msgid "TFTP server root"
9268 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9272 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9273 msgid "TX"
9274 msgstr "发送"
9275
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9277 msgid "TX Rate"
9278 msgstr "发送速率"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9281 msgid "TX queue length"
9282 msgstr "TX 队列长度"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9290 msgid "Table"
9291 msgstr "表"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9294 msgid "Table IP family"
9295 msgstr "表格 IP 族"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9298 msgid "Tag"
9299 msgstr "标签"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9302 msgctxt "VLAN port state"
9303 msgid "Tagged"
9304 msgstr "已打标签"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9314 msgid "Target"
9315 msgstr "目标"
9316
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9318 msgid "Target Platform"
9319 msgstr "目标平台"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9322 msgid "Target network"
9323 msgstr "目标网络"
9324
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9326 msgid "Temp space"
9327 msgstr "临时空间"
9328
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9330 msgid "Terminate"
9331 msgstr "关闭"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9334 msgid ""
9335 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9336 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9337 "Minimum is 1280 bytes."
9338 msgstr ""
9339 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9340 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9343 msgid ""
9344 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9345 "addresses are available via DHCPv6."
9346 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9349 msgid ""
9350 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9351 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9352 msgstr ""
9353 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9354 "home 代理。"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9357 msgid ""
9358 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9359 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9360 msgstr ""
9361 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9364 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9365 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9368 msgid ""
9369 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9370 "the configuration."
9371 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9374 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9375 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9378 msgid ""
9379 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9380 "weight specified here"
9381 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9382
9383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9384 msgid ""
9385 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9386 "username instead of the user ID!"
9387 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9390 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9391 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9394 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9395 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9398 msgid "The IP address of the boot server"
9399 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9402 msgid ""
9403 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9404 "DHCP request from this host."
9405 msgstr ""
9406 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9407 "请求。"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9410 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9411 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9416 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9417 msgid ""
9418 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9419 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9422 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9423 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9427 msgid ""
9428 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9429 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9432 msgid ""
9433 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9434 "16 chars)."
9435 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9439 msgid ""
9440 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9441 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9442
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9444 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9445 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9446
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9448 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9449 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9450
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9452 msgid ""
9453 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9454 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9457 msgid "The LED is always in default state off."
9458 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9459
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9461 msgid "The LED is always in default state on."
9462 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9465 msgid ""
9466 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9467 "pool"
9468 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9471 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9472 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9475 msgid "The VLAN ID must be unique"
9476 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9479 msgid "The address through which this %s is reachable"
9480 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9483 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9484 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9487 msgid ""
9488 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9489 "code> and <code>_</code>"
9490 msgstr ""
9491 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9492 "code>"
9493
9494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9495 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9496 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9499 msgid ""
9500 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9501 "network"
9502 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9503
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9505 msgid ""
9506 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9507 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9508 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9509 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9510 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9511 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9512 "state."
9513 msgstr ""
9514 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9515 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9516 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9520 msgid ""
9521 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9522 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9523 msgstr ""
9524 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9525 "sda1</code>)"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9528 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9529 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9533 msgid ""
9534 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9535 "properly."
9536 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9539 msgid ""
9540 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9541 "properly."
9542 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9545 msgid ""
9546 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9547 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9548 "'Continue' below to start the flash procedure."
9549 msgstr ""
9550 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9551 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9554 msgid "The following rules are currently active on this system."
9555 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9558 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9559 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9560
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9562 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9563 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9566 msgid ""
9567 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9568 "application to set up a connection towards this device."
9569 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9570
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9572 msgid "The given SSH public key has already been added."
9573 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9574
9575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9576 msgid ""
9577 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9578 "ED25519 or ECDSA keys."
9579 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9582 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9583 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9586 msgid ""
9587 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9588 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9589 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9590 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9591 msgstr ""
9592 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9593 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9596 msgid "The hostname of the boot server"
9597 msgstr "引导服务器的主机名"
9598
9599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9600 msgid "The interface could not be found"
9601 msgstr "找不到此接口"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9604 msgid "The interface name is already used"
9605 msgstr "接口名称已被使用"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9608 msgid "The interface name is too long"
9609 msgstr "接口名称过长"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9613 msgid ""
9614 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9615 "addresses."
9616 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9617
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9620 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9621 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9622
9623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9624 msgid "The local IPv4 address"
9625 msgstr "本地 IPv4 地址"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9629 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9630 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9632 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9633 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9636 msgid "The local IPv4 netmask"
9637 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9642 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9643 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9646 msgid ""
9647 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9648 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9649 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9650 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9651 "detect the loss of the last member of a group"
9652 msgstr ""
9653 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9654 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9655 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9658 msgid ""
9659 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9660 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9661 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9662 "host responses are spread out over a larger interval"
9663 msgstr ""
9664 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9665 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9666 "间隔内分布"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9669 msgid ""
9670 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9671 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9672 msgstr ""
9673 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9674 "跳。"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9677 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9678 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9681 msgid ""
9682 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9683 "of the \"%h\" interface."
9684 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9687 msgid "The network name is already used"
9688 msgstr "网络名称已被使用"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9691 msgid ""
9692 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9693 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9694 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9695 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9696 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9697 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9698 msgstr ""
9699 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9700 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9701 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9704 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9705 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9706
9707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9708 msgid ""
9709 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9710 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9711 "domain."
9712 msgstr ""
9713 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9714 "名或 DDNS 域。"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9717 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9718 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9721 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9722 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9723
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9726 msgid "The reboot command failed with code %d"
9727 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9730 msgid "The restore command failed with code %d"
9731 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9734 msgid ""
9735 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9736 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9737 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9738 msgstr ""
9739 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9740 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
9743 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9744 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9747 msgid ""
9748 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9749 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9753 msgid ""
9754 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9755 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9756 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9757 msgstr ""
9758 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9759 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9760 "有效"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9763 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9764 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9765
9766 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9767 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9768 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9771 msgid ""
9772 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9773 "when finished."
9774 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9775
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9777 msgid ""
9778 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9779 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9780 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9781 "settings."
9782 msgstr ""
9783 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9784 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9787 msgid ""
9788 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9789 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9790 msgstr ""
9791 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9792 "接。"
9793
9794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9795 msgid "The system password has been successfully changed."
9796 msgstr "系统密码已更改成功。"
9797
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9799 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9800 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9803 msgid ""
9804 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9805 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9806 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9807 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9808 msgstr ""
9809 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9810 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9811 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9814 msgid ""
9815 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9816 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9817 "\"Cancel\" to abort the operation."
9818 msgstr ""
9819 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9820 "点击“取消”中止操作。"
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9823 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9824 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9827 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9828 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9831 msgid ""
9832 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9833 "you choose the generic image format for your platform."
9834 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9838 msgid "The value is overridden by configuration."
9839 msgstr "该值被配置覆盖。"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9842 msgid ""
9843 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9844 "the network with its protocol information."
9845 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9846
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9848 msgid ""
9849 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9850 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9851 msgstr ""
9852 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9853 "能会导致流量过滤不完整。"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9859 msgid "There are no active leases"
9860 msgstr "没有已分配的租约"
9861
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9863 msgid "There are no changes to apply"
9864 msgstr "没有待应用的更改"
9865
9866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9867 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9868 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9870 msgid ""
9871 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9872 "protect the web interface."
9873 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9874
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9876 msgid "This IPv4 address of the relay"
9877 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9880 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9881 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9884 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9885 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9886 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9887
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9889 msgid ""
9890 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9891 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9892 "configurations are automatically preserved."
9893 msgstr ""
9894 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9895 "部分其他配置会被自动保存。"
9896
9897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9898 msgid ""
9899 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9900 "password if no update key has been configured"
9901 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9904 msgid ""
9905 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9906 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9907 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9908 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9909 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9910 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9911 "a network from there."
9912 msgstr ""
9913 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9914 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9915 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9916 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9919 msgid ""
9920 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9921 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9922 msgstr ""
9923 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9924
9925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9926 msgid ""
9927 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9928 "ends with <code>...:2/64</code>"
9929 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9932 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9933 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9934
9935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9936 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9937 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9940 msgid ""
9941 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9942 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9943
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9945 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9946 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9949 msgid ""
9950 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9951 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9952
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9954 msgid ""
9955 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9956 "their status."
9957 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9961 msgid ""
9962 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9963 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9966 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9967 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9972 msgid "This section contains no values yet"
9973 msgstr "尚无任何配置"
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9976 msgid "Time Synchronization"
9977 msgstr "时间同步"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9980 msgid "Time advertisement"
9981 msgstr "时间公告"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9984 msgid "Time in milliseconds"
9985 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9988 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9989 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9992 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9993 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
9996 msgid "Time zone"
9997 msgstr "时间区域"
9998
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10000 msgid "Timed-out"
10001 msgstr "超时"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10004 msgid "Timeout in seconds"
10005 msgstr "超时(以秒为单位)"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10008 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10009 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10012 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10013 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10016 msgid "Timezone"
10017 msgstr "时区"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10020 msgid ""
10021 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10022 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10023 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10024 msgstr ""
10025 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10026 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10029 msgid ""
10030 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10031 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10032 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10033 msgstr ""
10034 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10035 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10038 msgid "Tone"
10039 msgstr "Tone"
10040
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10042 msgid "Total Available"
10043 msgstr "可用数"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10048 msgid "Traceroute"
10049 msgstr "Traceroute"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10052 msgid "Tracking Area Code"
10053 msgstr "追踪区域码"
10054
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10058 msgid "Traffic"
10059 msgstr "流量"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10063 msgid "Traffic Class"
10064 msgstr "流量类"
10065
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10067 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10068 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10069
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10071 msgctxt "nft counter"
10072 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10073 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10074
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10076 msgid "Transfer"
10077 msgstr "传输"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10080 msgid ""
10081 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10082 "{nxdomain} responses."
10083 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10084
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10086 msgid "Transmit"
10087 msgstr "传送"
10088
10089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10090 msgid "Transmit Hash Policy"
10091 msgstr "传输散列策略"
10092
10093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10094 msgid "Transmit dropped"
10095 msgstr "传输被丢弃"
10096
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10098 msgid "Transmit errors"
10099 msgstr "传输错误"
10100
10101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10102 msgid "Transmitted Data"
10103 msgstr "已传输的数据"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10106 msgid "Transmitted bytes"
10107 msgstr "已传输字节数"
10108
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10110 msgid "Transmitted packets"
10111 msgstr "已传输的数据包"
10112
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10114 msgctxt "nft @th,off,len"
10115 msgid "Transport header bits %d-%d"
10116 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10117
10118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10119 msgctxt "nft th dport"
10120 msgid "Transport header destination port"
10121 msgstr "传输标头目标端口"
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10124 msgctxt "nft th sport"
10125 msgid "Transport header source port"
10126 msgstr "传输标头源端口"
10127
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10129 msgid "Trigger"
10130 msgstr "触发器"
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10133 msgid "Trigger Mode"
10134 msgstr "触发模式"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10137 msgid "Tunnel ID"
10138 msgstr "隧道 ID"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10142 msgid "Tunnel Interface"
10143 msgstr "隧道接口"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10148 msgid "Tunnel Link"
10149 msgstr "隧道链接"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10152 msgid "Tunnel device"
10153 msgstr "隧道设备"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10156 msgid "Tx-Power"
10157 msgstr "传输功率"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10163 msgid "Type"
10164 msgstr "类型"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10167 msgid "Type of service"
10168 msgstr "服务类型"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10171 msgctxt "nft udp dport"
10172 msgid "UDP destination port"
10173 msgstr "UDP 目标端口"
10174
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10176 msgctxt "nft udp sport"
10177 msgid "UDP source port"
10178 msgstr "UDP 源端口"
10179
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10181 msgid "UDP:"
10182 msgstr "UDP:"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10185 msgid "UMTS only"
10186 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10187
10188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10190 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10191 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10194 msgid "URI"
10195 msgstr "URI"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10198 msgid "URI scheme %s not supported"
10199 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10203 msgid "UUID"
10204 msgstr "UUID"
10205
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10210 msgid "Unable to determine device name"
10211 msgstr "无法确认设备名称"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10215 msgid "Unable to determine external IP address"
10216 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10220 msgid "Unable to determine upstream interface"
10221 msgstr "无法确认上游接口"
10222
10223 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10224 msgid "Unable to dispatch"
10225 msgstr "无法调度"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10228 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10229 msgstr "无法生成二维码:%s"
10230
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10233 msgid "Unable to load log data:"
10234 msgstr "无法读取日志数据:"
10235
10236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10238 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10239 msgid "Unable to obtain client ID"
10240 msgstr "无法获取客户端 ID"
10241
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10243 msgid "Unable to obtain mount information"
10244 msgstr "无法取得挂载信息"
10245
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10247 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10248 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10249
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10251 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10252 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10253
10254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10256 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10257 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10261 msgid "Unable to resolve peer host name"
10262 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10263
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10265 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10266 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10271 msgid "Unable to save contents: %s"
10272 msgstr "无法保存内容:%s"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10275 msgid "Unable to set allowed mode list."
10276 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10279 msgid "Unable to set preferred mode."
10280 msgstr "无法设置首选的模式。"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10283 msgid "Unable to verify PIN"
10284 msgstr "无法验证 PIN"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10287 msgid "Unconfigure"
10288 msgstr "取消配置"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10291 msgid "Unet"
10292 msgstr "Unet"
10293
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10295 msgid "Unexpected reply data format"
10296 msgstr "错误的数据回复格式"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10299 msgid ""
10300 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10301 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10302 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10303 "generated at first install."
10304 msgstr ""
10305 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10306 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10307 "缀在首次安装时随机生成。"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10313 msgid "Unknown"
10314 msgstr "未知"
10315
10316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10317 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10318 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10322 msgid "Unknown error (%s)"
10323 msgstr "未知错误(%s)"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10326 msgid "Unknown error code"
10327 msgstr "未知错误代码"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10332 msgid "Unmanaged"
10333 msgstr "不配置协议"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10337 msgid "Unmount"
10338 msgstr "卸载分区"
10339
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10341 msgid "Unnamed key"
10342 msgstr "未命名的密钥"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10345 msgid "Unsaved Changes"
10346 msgstr "未保存的配置"
10347
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10349 msgid "Unspecified error"
10350 msgstr "未指定的错误"
10351
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10354 msgid "Unsupported MAP type"
10355 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10358 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10359 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10360
10361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10363 msgid "Unsupported modem"
10364 msgstr "不支持的调制解调器"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10367 msgid "Unsupported protocol"
10368 msgstr "不支持的协议"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10371 msgid "Unsupported protocol type."
10372 msgstr "不支持的协议类型。"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10375 msgctxt "VLAN port state"
10376 msgid "Untagged"
10377 msgstr "未打标签"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10381 msgid "Untitled peer"
10382 msgstr "无标题的对端"
10383
10384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10385 msgid "Up"
10386 msgstr "在线"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10389 msgid "Up Delay"
10390 msgstr "Up 延迟"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10393 msgid "Upload"
10394 msgstr "上传"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10397 msgid ""
10398 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10399 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10404 msgid "Upload archive..."
10405 msgstr "上传备份…"
10406
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10408 msgid "Upload file"
10409 msgstr "上传文件"
10410
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10412 msgid "Upload file…"
10413 msgstr "上传文件…"
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10416 msgid "Upload has been cancelled"
10417 msgstr "上传已被取消"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10421 msgid "Upload request failed: %s"
10422 msgstr "上传请求失败:%s"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10426 msgid "Uploading file…"
10427 msgstr "正在上传文件…"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10430 msgid ""
10431 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10432 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10433 "restarted to apply the updated configuration."
10434 msgstr ""
10435 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10436 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10439 msgid ""
10440 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10441 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10442 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10445 msgid ""
10446 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10447 "will be restarted to apply the updated configuration."
10448 msgstr ""
10449 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10453 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10454 msgid "Uptime"
10455 msgstr "运行时间"
10456
10457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10458 msgid "Use DHCP"
10459 msgstr "使用 DHCP"
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10462 msgid "Use DHCP advertised servers"
10463 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10464
10465 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10466 msgid "Use DHCP gateway"
10467 msgstr "使用 DHCP 网关"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10470 msgid "Use DHCPv6"
10471 msgstr "使用 DHCPv6"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10477 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10478 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10481 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10482 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10483
10484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10490 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10491 msgstr "隧道接口的 MTU"
10492
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10497 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10498 msgstr "隧道接口的 TTL"
10499
10500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10501 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10502 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10505 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10506 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10509 msgid ""
10510 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10511 "(encap2+3)"
10512 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10515 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10516 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10519 msgid "Use as root filesystem (/)"
10520 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10521
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10523 msgid "Use broadcast flag"
10524 msgstr "使用广播标签"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10527 msgid "Use builtin IPv6-management"
10528 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10532 msgid "Use custom DNS servers"
10533 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10536 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10539 msgid "Use default gateway"
10540 msgstr "使用默认网关"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10546 msgid "Use gateway metric"
10547 msgstr "使用网关跃点"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10550 msgid "Use legacy MAP"
10551 msgstr "使用旧式 MAP"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10554 msgid ""
10555 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10556 "instead of RFC7597"
10557 msgstr ""
10558 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10561 msgid "Use routing table"
10562 msgstr "使用路由表"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10565 msgctxt "nft nat flag persistent"
10566 msgid "Use same source and destination for each connection"
10567 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10570 msgid "Use system certificates"
10571 msgstr "使用系统证书"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10574 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10575 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10578 msgid ""
10579 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10580 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10581 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10582 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10583 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10584 msgstr ""
10585 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10586 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10587 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10588 "示 12 小时、3 天、永久。"
10589
10590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10591 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10592 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10595 msgid ""
10596 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10597 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10600 msgid "Use {etc_ethers}"
10601 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10605 msgid "Used"
10606 msgstr "已使用"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10609 msgid "Used Key Slot"
10610 msgstr "启用密码组"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10613 msgid ""
10614 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10615 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10616 msgstr ""
10617 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10618 "要。"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10622 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10623 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10624
10625 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10626 msgid "User Group"
10627 msgstr "用户组"
10628
10629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10631 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10632 msgstr "用户证书(PEM)"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10635 msgid "User identifier"
10636 msgstr "用户标识符"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10640 msgid "User key (PEM encoded)"
10641 msgstr "用户密钥(PEM)"
10642
10643 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10646 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10647 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10648 msgid "Username"
10649 msgstr "用户名"
10650
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10652 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10653 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10656 msgid "VC-Mux"
10657 msgstr "VC-Mux"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10660 msgid "VDSL"
10661 msgstr "VDSL"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10664 msgctxt "MACVLAN mode"
10665 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10666 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10670 msgid "VLAN (802.1ad)"
10671 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10675 msgid "VLAN (802.1q)"
10676 msgstr "VLAN (802.1q)"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10680 msgid "VLAN ID"
10681 msgstr "VLAN ID"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10684 msgid "VLANs on %q"
10685 msgstr "%q 上的 VLAN"
10686
10687 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10688 msgid "VPN"
10689 msgstr "VPN"
10690
10691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10692 msgid "VPN Local address"
10693 msgstr "VPN 本地地址"
10694
10695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10696 msgid "VPN Local port"
10697 msgstr "VPN 本地端口"
10698
10699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10700 msgid "VPN Protocol"
10701 msgstr "VPN 协议"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10707 msgid "VPN Server"
10708 msgstr "VPN 服务器"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10711 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10712 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10716 msgid "VPN Server port"
10717 msgstr "VPN 服务器端口"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10720 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10721 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10722
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10725 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10726 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10729 msgid "VTI"
10730 msgstr "VTI"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10733 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10734 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10738 msgid "VXLAN network identifier"
10739 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10742 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10743 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10746 msgid ""
10747 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10748 "DNSSEC."
10749 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10753 msgid ""
10754 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10755 "the \"ca-bundle\" package"
10756 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10757
10758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10759 msgid "Validation for all slaves"
10760 msgstr "验证所有从属设备"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10763 msgid "Validation only for active slave"
10764 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10767 msgid "Validation only for backup slaves"
10768 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10771 msgid "Vendor"
10772 msgstr "Vendor"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10775 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10776 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10779 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10780 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10781
10782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10783 msgid "Verifying the uploaded image file."
10784 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10787 msgid "Very High"
10788 msgstr "非常高"
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10792 msgid "Virtual Ethernet"
10793 msgstr "虚拟以太网"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10796 msgid "Virtual dynamic interface"
10797 msgstr "虚拟动态接口"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10802 msgid "WDS"
10803 msgstr "WDS"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10807 msgid "WEP Open System"
10808 msgstr "WEP 开放式系统"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10812 msgid "WEP Shared Key"
10813 msgstr "WEP 共享密钥"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10816 msgid "WEP passphrase"
10817 msgstr "WEP 密钥"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10820 msgid "WLAN roaming"
10821 msgstr "WLAN 漫游"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10824 msgid "WMM Mode"
10825 msgstr "WMM 模式"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10828 msgid "WNM Sleep Mode"
10829 msgstr "WNM 睡眠模式"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10832 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10833 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10836 msgid "WPA passphrase"
10837 msgstr "WPA 密钥"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10840 msgid ""
10841 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10842 "and ad-hoc mode) to be installed."
10843 msgstr ""
10844 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10845 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10846
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10848 msgid "WPS status"
10849 msgstr "WPS 状态"
10850
10851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10852 msgid "Waiting for device..."
10853 msgstr "正在等待设备…"
10854
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10858 msgid "Warning"
10859 msgstr "警告"
10860
10861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10862 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10863 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10864
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10866 msgid "Weak"
10867 msgstr "弱"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10870 msgid "Weight"
10871 msgstr "权重"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10874 msgid ""
10875 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10876 "all known hosts."
10877 msgstr ""
10878 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10879 "知的主机。"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10882 msgid ""
10883 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10884 "preference value are considered first when allocating subnets."
10885 msgstr ""
10886 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10889 msgid ""
10890 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10891 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10892 msgstr ""
10893 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10894 "输时间。"
10895
10896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10897 msgid ""
10898 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10899 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10900 "much delay."
10901 msgstr ""
10902 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10903 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10906 msgid ""
10907 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10908 "interface prefix"
10909 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10912 msgid ""
10913 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10914 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10915 "but no new hosts are learned."
10916 msgstr ""
10917 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10918 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10919
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10921 msgid ""
10922 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10923 "off by default and blinking on system activity."
10924 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10927 msgid ""
10928 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10929 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10930 msgstr ""
10931 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10932 "性能。"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10935 msgid ""
10936 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10937 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10938 "key options."
10939 msgstr ""
10940 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10941 "R1 密钥则禁用此选项。"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10944 msgid ""
10945 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10946 "802.11a/802.11g rates."
10947 msgstr ""
10948 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10949 "802.11a/802.11g。"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10952 msgid ""
10953 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10954 "may be significantly reduced."
10955 msgstr ""
10956 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10957
10958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
10959 msgid "Which is used to access this %s"
10960 msgstr "用于访问此 %s"
10961
10962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10964 msgid "Width"
10965 msgstr "通道宽度"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10968 msgid "WireGuard"
10969 msgstr "WireGuard"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10973 msgid "WireGuard Status"
10974 msgstr "WireGuard 状态"
10975
10976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10978 msgid "WireGuard VPN"
10979 msgstr "WireGuard VPN"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10982 msgid "WireGuard peer is disabled"
10983 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10988 msgid "Wireless"
10989 msgstr "无线"
10990
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10993 msgid "Wireless Adapter"
10994 msgstr "无线适配器"
10995
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11000 msgid "Wireless Network"
11001 msgstr "无线网络"
11002
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11004 msgid "Wireless Overview"
11005 msgstr "无线概况"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11008 msgid "Wireless Security"
11009 msgstr "无线安全"
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11012 msgid "Wireless configuration migration"
11013 msgstr "无线配置迁移"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11018 msgid "Wireless is disabled"
11019 msgstr "无线未开启"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11024 msgid "Wireless is not associated"
11025 msgstr "无线未关联"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11028 msgid "Wireless network is disabled"
11029 msgstr "无线网络已禁用"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11032 msgid "Wireless network is enabled"
11033 msgstr "无线网络已启用"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11036 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11037 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11038
11039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11040 msgid "Write system log to file"
11041 msgstr "将系统日志写入文件"
11042
11043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11044 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11045 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11050 msgid "Yes"
11051 msgstr "是"
11052
11053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11054 msgid "Yes (none, 0)"
11055 msgstr "好(无,0)"
11056
11057 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11058 msgid "Yggdrasil Network"
11059 msgstr "Yggdrasil 网络"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11062 msgid ""
11063 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11064 "Do you really want to shut down the interface?"
11065 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11066
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11068 msgid ""
11069 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11070 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11071 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11072 msgstr ""
11073 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11074 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11077 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11078 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11081 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11082 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11085 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11086 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11087
11088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11090 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11091 msgid ""
11092 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11093 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11096 msgid ""
11097 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11098 "interfaces!"
11099 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11102 msgid ""
11103 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11104 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11105
11106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11107 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11108 msgstr "ZRam 压缩算法"
11109
11110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11111 msgid "ZRam Settings"
11112 msgstr "ZRam 设置"
11113
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11115 msgid "ZRam Size"
11116 msgstr "ZRam 大小"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11119 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11120 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11123 msgid ""
11124 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11125 "possible, no browsers support SRV records.)"
11126 msgstr ""
11127 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11128 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11134 msgid "any"
11135 msgstr "任意"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11148 msgid "auto"
11149 msgstr "自动"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11153 msgid "automatic"
11154 msgstr "自动"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11157 msgid "automatic (disabled)"
11158 msgstr "自动(已禁用)"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11161 msgid "automatic (enabled)"
11162 msgstr "自动(已开启)"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11165 msgid "baseT"
11166 msgstr "baseT"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11169 msgid "bridged"
11170 msgstr "桥接的"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11177 msgid "create"
11178 msgstr "创建"
11179
11180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11181 msgid "create:"
11182 msgstr "创建:"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11217 msgid "dBm"
11218 msgstr "dBm"
11219
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11221 msgctxt "nft unit"
11222 msgid "day"
11223 msgstr "天"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11226 msgid "disable"
11227 msgstr "禁用"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11237 msgid "disabled"
11238 msgstr "已禁用"
11239
11240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11241 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11242 msgid "disabled"
11243 msgstr "已禁用"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11247 msgid "driver default"
11248 msgstr "驱动默认"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11251 msgid "driver default (%s)"
11252 msgstr "驱动默认(%s)"
11253
11254 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11255 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11256 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11259 msgid "e.g: dump"
11260 msgstr "比如: dump"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11263 msgid "enabled"
11264 msgstr "已开启"
11265
11266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11267 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11268 msgid "every %ds"
11269 msgstr "每 %d 秒"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11275 msgid "expired"
11276 msgstr "已过期"
11277
11278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11279 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11280 msgid "force"
11281 msgstr "强制"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11284 msgid "forced"
11285 msgstr "强制的"
11286
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11290 msgid "forward"
11291 msgstr "转发"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11295 msgid "full-duplex"
11296 msgstr "全双工"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11300 msgid "half-duplex"
11301 msgstr "半双工"
11302
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11304 msgid "hexadecimal encoded value"
11305 msgstr "十六进制编码值"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11309 msgid "hidden"
11310 msgstr "隐藏"
11311
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11313 msgctxt "nft unit"
11314 msgid "hour"
11315 msgstr "小时"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11320 msgid "hybrid mode"
11321 msgstr "混合模式"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11324 msgid "ignore"
11325 msgstr "忽略"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11328 msgid "infinite (lease does not expire)"
11329 msgstr "无限(租约永不过期)"
11330
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11334 msgid "input"
11335 msgstr "输入"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11338 msgid "integer"
11339 msgstr "整数"
11340
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11342 msgid "key between 8 and 63 characters"
11343 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11344
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11346 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11347 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11350 msgid "known"
11351 msgstr "已知"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11354 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11355 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11358 msgid "managed config (M)"
11359 msgstr "受管配置 (M)"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11362 msgid "medium security"
11363 msgstr "中等安全性"
11364
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11366 msgctxt "nft unit"
11367 msgid "minute"
11368 msgstr "分钟"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11371 msgid "minutes"
11372 msgstr "分钟"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11375 msgid "mobile home agent (H)"
11376 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11379 msgid "netif_carrier_ok()"
11380 msgstr "netif_carrier_ok()"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11383 msgid "no"
11384 msgstr "否"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11389 msgid "no link"
11390 msgstr "未连接"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11393 msgid "no override"
11394 msgstr "非绕过"
11395
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11398 msgid "non-empty value"
11399 msgstr "非空值"
11400
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11406 msgid "none"
11407 msgstr "无"
11408
11409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11412 msgid "not present"
11413 msgstr "不存在"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11416 msgid "octet string"
11417 msgstr "八位字符串"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11422 msgid "off"
11423 msgstr "关"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11426 msgid "on available prefix"
11427 msgstr "在可用的前缀上"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11430 msgid "open network"
11431 msgstr "开放网络"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11434 msgid "other config (O)"
11435 msgstr "其他配置 (O)"
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11439 msgid "output"
11440 msgstr "输出"
11441
11442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11443 msgid "over a day ago"
11444 msgstr "超过一天前"
11445
11446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11447 msgctxt "nft unit"
11448 msgid "packets"
11449 msgstr "数据包"
11450
11451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11452 msgid "positive decimal value"
11453 msgstr "正十进制值"
11454
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11456 msgid "positive integer value"
11457 msgstr "正整数值"
11458
11459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11460 msgid "random"
11461 msgstr "随机"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11464 msgid "randomly generated"
11465 msgstr "随机生成"
11466
11467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11468 msgid ""
11469 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11470 "single packet rather than many small ones"
11471 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11476 msgid "relay mode"
11477 msgstr "中继模式"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11480 msgid "routed"
11481 msgstr "已路由"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11484 msgid "sec"
11485 msgstr "秒"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11489 msgid "server mode"
11490 msgstr "服务器模式"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11493 msgid "sstpc Log-level"
11494 msgstr "sstpc 记录级别"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11497 msgid "stderr"
11498 msgstr "stderr"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11501 msgid "string (UTF-8)"
11502 msgstr "编码 (UTF-8)"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11505 msgid "strong security"
11506 msgstr "强安全性"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11509 msgid "tagged"
11510 msgstr "已标记"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11513 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11514 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11515
11516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11517 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11518 msgid "try"
11519 msgstr "尝试"
11520
11521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11522 msgid ""
11523 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11524 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11525 "access."
11526 msgstr ""
11527 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11528 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11531 msgid "unique value"
11532 msgstr "唯一值"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11535 msgid "unknown"
11536 msgstr "未知"
11537
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11539 msgid "unknown version"
11540 msgstr "未知版本"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11546 msgid "unlimited"
11547 msgstr "无限制"
11548
11549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11559 msgid "unspecified"
11560 msgstr "未指定"
11561
11562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11563 msgid "unspecified -or- create:"
11564 msgstr "不指定或新建:"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11567 msgid "untagged"
11568 msgstr "未标记"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11573 msgid "valid IP address"
11574 msgstr "有效 IP 地址"
11575
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11577 msgid "valid IP address or prefix"
11578 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11581 msgid "valid IP address range"
11582 msgstr "有效 IP 地址范围"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11585 msgid "valid IPv4 CIDR"
11586 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11590 msgid "valid IPv4 address"
11591 msgstr "有效 IPv4 地址"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11594 msgid "valid IPv4 address or network"
11595 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11598 msgid "valid IPv4 address range"
11599 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11602 msgid "valid IPv4 address:port"
11603 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11606 msgid "valid IPv4 network"
11607 msgstr "有效 IPv4 网络"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11610 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11611 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11612
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11614 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11615 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11618 msgid "valid IPv6 CIDR"
11619 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11623 msgid "valid IPv6 address"
11624 msgstr "有效 IPv6 地址"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11627 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11628 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11631 msgid "valid IPv6 address range"
11632 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11635 msgid "valid IPv6 host id"
11636 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11639 msgid "valid IPv6 network"
11640 msgstr "有效 IPv6 网络"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11643 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11644 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11647 msgid "valid MAC address"
11648 msgstr "有效 MAC 地址"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11651 msgid "valid UCI identifier"
11652 msgstr "有效 UCI 识别"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11655 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11656 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11660 msgid "valid address:port"
11661 msgstr "有效 address:port"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11665 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11666 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11669 msgid "valid decimal value"
11670 msgstr "有效十进制值"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11673 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11674 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11677 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11678 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11681 msgid "valid host:port"
11682 msgstr "有效 host:port"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11689 msgid "valid hostname"
11690 msgstr "有效主机名"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11693 msgid "valid hostname or IP address"
11694 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11697 msgid "valid integer value"
11698 msgstr "有效整数值"
11699
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11701 msgid "valid multicast MAC address"
11702 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11705 msgid ""
11706 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11707 "\"/\", \"%\" or spaces"
11708 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11711 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11712 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11713
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11715 msgid "valid network in address/netmask notation"
11716 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11719 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11720 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11724 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11725 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11726
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11729 msgid "valid port value"
11730 msgstr "有效端口值"
11731
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11733 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11734 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11737 msgid "value between %d and %d characters"
11738 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11739
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11741 msgid "value between %f and %f"
11742 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11745 msgid "value greater or equal to %f"
11746 msgstr "值大于或等于 %f"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11749 msgid "value smaller or equal to %f"
11750 msgstr "值小于或等于 %f"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11753 msgid "value with %d characters"
11754 msgstr "值有 %d 个字符"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11757 msgid "value with at least %d characters"
11758 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11761 msgid "value with at most %d characters"
11762 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11763
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11765 msgid "weak security"
11766 msgstr "弱安全性"
11767
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11769 msgctxt "nft unit"
11770 msgid "week"
11771 msgstr "周"
11772
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11774 msgid "yes"
11775 msgstr "是"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11778 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11779 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11780 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11783 msgctxt ""
11784 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11785 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11786 msgid ""
11787 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11788 "{example_com} and its subdomains."
11789 msgstr ""
11790 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11791 "{example_com} 及其子域名。"
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11794 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11795 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11796 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11797
11798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11799 msgid "« Back"
11800 msgstr "« 后退"
11801
11802 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11803 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11804
11805 #~ msgid "Run filesystem check"
11806 #~ msgstr "文件系统检查"
11807
11808 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11809 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11810
11811 #~ msgid ""
11812 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11813 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11814 #~ msgstr ""
11815 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11816 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11817
11818 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11819 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11820
11821 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11822 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11823
11824 #~ msgid "Network-ID"
11825 #~ msgstr "网络 ID"
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11829 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11830 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11831 #~ "the system running dnsmasq\"."
11832 #~ msgstr ""
11833 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11834 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11835 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11836
11837 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11838 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11839
11840 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11841 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11842
11843 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11844 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11845
11846 #~ msgid "IP set"
11847 #~ msgstr "IP 集"
11848
11849 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11850 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11851
11852 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11853 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11854
11855 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11856 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11857
11858 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11859 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11860
11861 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11862 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11863
11864 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11865 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11866
11867 #~ msgid "Local server"
11868 #~ msgstr "本地服务器"
11869
11870 #~ msgid ""
11871 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11872 #~ "files only."
11873 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11874
11875 #~ msgid ""
11876 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11877 #~ "was received if multiple IPs are available."
11878 #~ msgstr ""
11879 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11880
11881 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11882 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11883
11884 #~ msgid "Master"
11885 #~ msgstr "主设备"
11886
11887 #~ msgid "Mesh"
11888 #~ msgstr "Mesh"
11889
11890 #~ msgid ""
11891 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11892 #~ "NXDOMAIN."
11893 #~ msgstr ""
11894 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11895
11896 #~ msgctxt ""
11897 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11898 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11901 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11902 #~ msgstr ""
11903 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11904 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11905
11906 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11907 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11908
11909 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11910 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11911
11912 #~ msgid ""
11913 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11914 #~ "manually restarted."
11915 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11916
11917 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11918 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11919
11920 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11921 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11922
11923 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11924 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11925
11926 #~ msgid ""
11927 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11928 #~ "(max. 8 chars)."
11929 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11930
11931 #~ msgid ""
11932 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11933 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11934 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11935 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11936 #~ "Association."
11937 #~ msgstr ""
11938 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11939 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11940 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11941
11942 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11943 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11944
11945 #~ msgid "ID"
11946 #~ msgstr "ID"
11947
11948 #~ msgid "Listen address"
11949 #~ msgstr "监听地址"
11950
11951 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11952 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11953
11954 #~ msgid "Relay To address"
11955 #~ msgstr "Relay To 地址"
11956
11957 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11958 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11959
11960 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11961 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11962
11963 #~ msgid "Modem is disabled."
11964 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11965
11966 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11967 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11968
11969 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11970 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11971
11972 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11973 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11974
11975 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11976 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11977
11978 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11979 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11980
11981 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11982 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11983
11984 #~ msgid "Annex B (all)"
11985 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11986
11987 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11988 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11989
11990 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11991 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11992
11993 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11994 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11995
11996 #~ msgid "Annex J (all)"
11997 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11998
11999 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12000 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12001
12002 #~ msgid "Annex M (all)"
12003 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12004
12005 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12006 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12007
12008 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12009 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12010
12011 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12012 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12013
12014 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12015 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12016
12017 #~ msgctxt "VLAN port state"
12018 #~ msgid "Do not participate"
12019 #~ msgstr "不参与"
12020
12021 #~ msgctxt "VLAN port state"
12022 #~ msgid "Egress tagged"
12023 #~ msgstr "已标记的出口"
12024
12025 #~ msgctxt "VLAN port state"
12026 #~ msgid "Egress untagged"
12027 #~ msgstr "未标记的出口"
12028
12029 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12030 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12031
12032 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12033 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12034
12035 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12036 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12037
12038 #~ msgid "Latency"
12039 #~ msgstr "延迟"
12040
12041 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12042 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12043
12044 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12045 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12046
12047 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12048 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12049
12050 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12051 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12052
12053 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12054 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12055
12056 #~ msgid "Power Management Mode"
12057 #~ msgstr "电源管理模式"
12058
12059 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12060 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12061
12062 #~ msgctxt "VLAN port state"
12063 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12064 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12065
12066 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12067 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12068
12069 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12070 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12071
12072 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12073 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12077 #~ "and names with underscores)."
12078 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12079
12080 #~ msgid "Filter useless"
12081 #~ msgstr "过滤无用包"
12082
12083 #~ msgid "Network Utilities"
12084 #~ msgstr "网络工具"
12085
12086 #~ msgid "Back to configuration"
12087 #~ msgstr "返回至配置"
12088
12089 #~ msgid "Close list..."
12090 #~ msgstr "关闭列表…"
12091
12092 #~ msgid "Internal Server Error"
12093 #~ msgstr "内部服务器错误"
12094
12095 #~ msgid "No files found"
12096 #~ msgstr "未找到文件"
12097
12098 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12099 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12100
12101 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12102 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12103
12104 #~ msgid "Import peer configuration…"
12105 #~ msgstr "导入对端配置…"
12106
12107 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12108 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12109
12110 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12111 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12112
12113 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12114 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12115
12116 #~ msgid ""
12117 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12118 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12119 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12120 #~ "extracted from the configuration."
12121 #~ msgstr ""
12122 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12123 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12127 #~ "on the router"
12128 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12129
12130 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12131 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12132
12133 #~ msgid "Generate Key"
12134 #~ msgstr "生成密钥"
12135
12136 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12137 #~ msgstr "生成新的二维码"
12138
12139 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12140 #~ msgstr "生成新的二维码"
12141
12142 #~ msgid "Hide QR-Code"
12143 #~ msgstr "隐藏二维码"
12144
12145 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12146 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12147
12148 #~ msgid ""
12149 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12150 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12151 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12152
12153 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12154 #~ msgstr "加载二维码中…"
12155
12156 #~ msgid "No peers defined yet"
12157 #~ msgstr "尚未定义对端"
12158
12159 #~ msgid "QR-Code"
12160 #~ msgstr "二维码"
12161
12162 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12163 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12164
12165 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12166 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12167
12168 #~ msgid ""
12169 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12170 #~ "button click and transfers the following information:"
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12173 #~ "信息:"
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12177 #~ "configured"
12178 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12179
12180 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12181 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12182
12183 #~ msgctxt "nft meta oif"
12184 #~ msgid "Engress device id"
12185 #~ msgstr "出口设备 id"
12186
12187 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12188 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12189
12190 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12191 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12192
12193 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12194 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12195
12196 #~ msgid ""
12197 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12198 #~ "interface prefix"
12199 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12200
12201 #~ msgid "Default %d"
12202 #~ msgstr "默认 %d"
12203
12204 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12205 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12206
12207 #~ msgid "Storage usage"
12208 #~ msgstr "存储空间使用"
12209
12210 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12211 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12212
12213 #~ msgid "TFTP Settings"
12214 #~ msgstr "TFTP 设置"
12215
12216 #~ msgid "Auto Refresh"
12217 #~ msgstr "自动刷新"
12218
12219 #~ msgid "on"
12220 #~ msgstr "开"
12221
12222 #~ msgid ""
12223 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12224 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12225 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12226 #~ msgstr ""
12227 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12228 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12229
12230 #~ msgid "Value must not be empty"
12231 #~ msgstr "值不能为空"
12232
12233 #~ msgid ""
12234 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12235 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12236 #~ "correct and meant for your device!"
12237 #~ msgstr ""
12238 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12239 #~ "的设备时使用!"
12240
12241 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12242 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12243
12244 #~ msgid "Host entries"
12245 #~ msgstr "主机/域名列表"
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12249 #~ "file was empty before editing."
12250 #~ msgstr ""
12251 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12252
12253 #~ msgid ""
12254 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12255 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12256 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12257 #~ msgstr ""
12258 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12259 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12263 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12264 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12265 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12266 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12267 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12268 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12269 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12270 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12271 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12272 #~ "locally.</li></ul>"
12273 #~ msgstr ""
12274 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12275 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12276 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12277 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12278 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12279 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12280 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12281 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12282
12283 #~ msgid ""
12284 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12285 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12286 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12287 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12288 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12289 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12290 #~ "server+relay.</li></ul>"
12291 #~ msgstr ""
12292 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12293 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12294 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12295 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12296 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12297
12298 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12299 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12300
12301 #~ msgid "Announce as default router"
12302 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12303
12304 #~ msgid "Announced DNS servers"
12305 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12306
12307 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12308 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12309
12310 #~ msgid "Default is on."
12311 #~ msgstr "默认是开启的。"
12312
12313 #~ msgid ""
12314 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12315 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12316 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12317 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12318 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12319 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12320 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12321 #~ msgstr ""
12322 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12323 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12324 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12325 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12326 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12327 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12328
12329 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12330 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12331
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12334 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12335 #~ "(<code>600</code>)."
12336 #~ msgstr ""
12337 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12338 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12339
12340 #~ msgid ""
12341 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12342 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12343 #~ "(<code>200</code>)."
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12346 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12347
12348 #~ msgid "Override MAC address"
12349 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12350
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12353 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12354 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12355 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12356 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12357 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12358 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12359 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12360 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12361 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12362 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12363 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12364 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12365 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12366 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12367 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12368 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12369 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12370 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12371 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12372 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12373 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12374 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12375 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12376 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12377 #~ msgstr ""
12378 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12379 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12380 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12381 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12382 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12383 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12384 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12385 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12386 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12387 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12388 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12389 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12390 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12391 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12392 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12393 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12394 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12395 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12396 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12397 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12398 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12399
12400 #~ msgid ""
12401 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12402 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12403 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12404 #~ msgstr ""
12405 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12406 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12407
12408 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12409 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12410
12411 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12412 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12413
12414 #~ msgid ""
12415 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12416 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12417 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12418 #~ msgstr ""
12419 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12420 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12421 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12422
12423 #~ msgid ""
12424 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12425 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12426 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12427 #~ msgstr ""
12428 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12429 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12430
12431 #~ msgid "stateful-only"
12432 #~ msgstr "有状态"
12433
12434 #~ msgid "stateless"
12435 #~ msgstr "无状态"
12436
12437 #~ msgid "stateless + stateful"
12438 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12439
12440 #~ msgid "Bridge interfaces"
12441 #~ msgstr "桥接接口"
12442
12443 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12444 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12445
12446 #~ msgid ""
12447 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12448 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12449 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12450 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12451 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12452 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12453 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12456 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12457 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12458 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12459 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12460 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12461 #~ "址。</li><ul>"
12462
12463 #~ msgid ""
12464 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12465 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12466 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12469 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12470
12471 #~ msgid "Always announce default router"
12472 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12473
12474 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12475 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12476
12477 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12478 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12479
12480 #~ msgid "NDP-Proxy"
12481 #~ msgstr "NDP 代理"
12482
12483 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12484 #~ msgstr "路由通告服务"
12485
12486 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12487 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12488
12489 #~ msgid "Default Route"
12490 #~ msgstr "默认路由"
12491
12492 #~ msgid "Default gateway"
12493 #~ msgstr "默认网关"
12494
12495 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12496 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12497
12498 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12499 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12500
12501 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12502 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12503
12504 #~ msgid "Profile"
12505 #~ msgstr "配置文件"
12506
12507 #~ msgid ""
12508 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12509 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12510 #~ msgstr ""
12511 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12512 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12513
12514 #~ msgid "default-on (kernel)"
12515 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12516
12517 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12518 #~ msgstr "心跳(内核)"
12519
12520 #~ msgid "netdev (kernel)"
12521 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12522
12523 #~ msgid "none (kernel)"
12524 #~ msgstr "无(内核)"
12525
12526 #~ msgid "timer (kernel)"
12527 #~ msgstr "计时器(内核)"
12528
12529 #~ msgid "Enable/Disable"
12530 #~ msgstr "启用/禁用"
12531
12532 #~ msgid "No signal"
12533 #~ msgstr "无信号"
12534
12535 #~ msgid "Free"
12536 #~ msgstr "空闲数"
12537
12538 #~ msgid "Switch Port Mask"
12539 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12540
12541 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12542 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12543
12544 #~ msgid "USB Device"
12545 #~ msgstr "USB 设备"
12546
12547 #~ msgid "USB Ports"
12548 #~ msgstr "USB 接口"
12549
12550 #~ msgid "Define a name for this network."
12551 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12552
12553 #~ msgid "Leasetime remaining"
12554 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12555
12556 #~ msgid "Bad address specified!"
12557 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12558
12559 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12560 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12561
12562 #~ msgid "Loading"
12563 #~ msgstr "加载中"
12564
12565 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12566 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12567
12568 #~ msgid "Assign interfaces..."
12569 #~ msgstr "分配接口…"
12570
12571 #~ msgid "MB/s"
12572 #~ msgstr "MB/s"
12573
12574 #~ msgid "Network without interfaces."
12575 #~ msgstr "无接口的网络。"
12576
12577 #~ msgid ""
12578 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12579 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12580 #~ msgstr ""
12581 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12582 #~ "备"
12583
12584 #~ msgid "Realtime Connections"
12585 #~ msgstr "实时连接"
12586
12587 #~ msgid "Realtime Load"
12588 #~ msgstr "实时负载"
12589
12590 #~ msgid "Realtime Traffic"
12591 #~ msgstr "实时流量"
12592
12593 #~ msgid "Realtime Wireless"
12594 #~ msgstr "实时无线"
12595
12596 #~ msgid "Swap"
12597 #~ msgstr "Swap"
12598
12599 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12600 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12601
12602 #~ msgid "There are no active leases."
12603 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12607 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12608
12609 #~ msgid "dB"
12610 #~ msgstr "dB"
12611
12612 #~ msgid "kB/s"
12613 #~ msgstr "kB/s"
12614
12615 #~ msgid "kbit/s"
12616 #~ msgstr "kbit/s"
12617
12618 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12619 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12620
12621 #~ msgid "Changes applied."
12622 #~ msgstr "更改已应用。"
12623
12624 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12625 #~ msgstr "将保留配置文件"
12626
12627 #~ msgid "Delete permission denied"
12628 #~ msgstr "删除没有权限"
12629
12630 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12631 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12632
12633 #~ msgid "Device is rebooting..."
12634 #~ msgstr "设备正在重启…"
12635
12636 #~ msgid "Keep settings"
12637 #~ msgstr "保留配置"
12638
12639 #~ msgid "Rebooting..."
12640 #~ msgstr "正在重启…"
12641
12642 #~ msgid ""
12643 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12644 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12645 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12646 #~ msgstr ""
12647 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12648 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12652 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12655 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12656
12657 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12658 #~ msgstr "正在应用更改…"
12659
12660 #~ msgid "(%s available)"
12661 #~ msgstr "(%s 可用)"
12662
12663 #~ msgid "-- match by device --"
12664 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12665
12666 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12667 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12668
12669 #~ msgid "Check"
12670 #~ msgstr "检查"
12671
12672 #~ msgid "Checksum"
12673 #~ msgstr "校验值"
12674
12675 #~ msgid "Enable this mount"
12676 #~ msgstr "启用此挂载点"
12677
12678 #~ msgid "Enable this swap"
12679 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12680
12681 #~ msgid "Flash Firmware"
12682 #~ msgstr "刷新固件"
12683
12684 #~ msgid "Flashing..."
12685 #~ msgstr "正在刷写…"
12686
12687 #~ msgid "Mount Entry"
12688 #~ msgstr "挂载项目"
12689
12690 #~ msgid "Proceed"
12691 #~ msgstr "执行"
12692
12693 #~ msgid "Really reset all changes?"
12694 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12695
12696 #~ msgid "Root"
12697 #~ msgstr "Root"
12698
12699 #~ msgid "Swap Entry"
12700 #~ msgstr "Swap 节点"
12701
12702 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12703 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12704
12705 #~ msgid ""
12706 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12707 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12708 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12711 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12715 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12716 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12719 #~ "新过程中切勿断电!"
12720
12721 #~ msgid "Verify"
12722 #~ msgstr "验证"
12723
12724 #~ msgid "overlay"
12725 #~ msgstr "覆盖"
12726
12727 #~ msgid "Change login password"
12728 #~ msgstr "更改登录密码"
12729
12730 #~ msgid "Changing password…"
12731 #~ msgstr "正在更改密码…"
12732
12733 #~ msgid "Disabled (default)"
12734 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12735
12736 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12737 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12738
12739 #~ msgid "Saving keys…"
12740 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12741
12742 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12743 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12744
12745 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12746 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12747
12748 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12749 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12750
12751 #~ msgid "Antenna 1"
12752 #~ msgstr "天线 1"
12753
12754 #~ msgid "Antenna 2"
12755 #~ msgstr "天线 2"
12756
12757 #~ msgid "Antenna Configuration"
12758 #~ msgstr "天线配置"
12759
12760 #~ msgid "Back to overview"
12761 #~ msgstr "返回至概况"
12762
12763 #~ msgid "Back to scan results"
12764 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12765
12766 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12767 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12768
12769 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12770 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12771
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12774 #~ "adjusted to %d."
12775 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12776
12777 #~ msgid "Common Configuration"
12778 #~ msgstr "一般配置"
12779
12780 #~ msgid "Connect"
12781 #~ msgstr "连接"
12782
12783 #~ msgid "Connection Limit"
12784 #~ msgstr "连接数限制"
12785
12786 #~ msgid "Cover the following interface"
12787 #~ msgstr "包括以下接口"
12788
12789 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12790 #~ msgstr "包括以下接口"
12791
12792 #~ msgid "Create Interface"
12793 #~ msgstr "创建新接口"
12794
12795 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12796 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12797
12798 #~ msgid "Diversity"
12799 #~ msgstr "差异"
12800
12801 #~ msgid "Edit this interface"
12802 #~ msgstr "编辑此接口"
12803
12804 #~ msgid "Frame Bursting"
12805 #~ msgstr "帧突发"
12806
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12809 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12812 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12813
12814 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12815 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12816
12817 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12818 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12819
12820 #~ msgid "Install package %q"
12821 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12822
12823 #~ msgid "Interface Overview"
12824 #~ msgstr "接口总览"
12825
12826 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12827 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12828
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12831 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12834 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12835
12836 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12837 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12838
12839 #~ msgid "Name of the new interface"
12840 #~ msgstr "新接口的名称"
12841
12842 #~ msgid "No network configured on this device"
12843 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12844
12845 #~ msgid "No network name specified"
12846 #~ msgstr "未指定网络名"
12847
12848 #~ msgid "No scan results available yet..."
12849 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12850
12851 #~ msgid "Note: interface name length"
12852 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12853
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12856 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12857 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12858 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12859 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12860 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12861 #~ msgstr ""
12862 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12863 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12864 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12865 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12866
12867 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12868 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12869
12870 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12871 #~ msgstr "新接口的协议"
12872
12873 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12874 #~ msgstr "未安装协议支持"
12875
12876 #~ msgid ""
12877 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12878 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12881 #~ "访问此设备。"
12882
12883 #~ msgid "Receiver Antenna"
12884 #~ msgstr "接收天线"
12885
12886 #~ msgid "Repeat scan"
12887 #~ msgstr "重新扫描"
12888
12889 #~ msgid "Replace entry"
12890 #~ msgstr "重置条目"
12891
12892 #~ msgid "Scan request failed"
12893 #~ msgstr "扫描请求失败"
12894
12895 #~ msgid "Separate Clients"
12896 #~ msgstr "隔离客户端"
12897
12898 #~ msgid "Slot time"
12899 #~ msgstr "时隙"
12900
12901 #~ msgid ""
12902 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12903 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12904 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12905 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12906 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12907 #~ msgstr ""
12908 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12909 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12910 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12911
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12914 #~ "this component for working wireless configuration!"
12915 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12916
12917 #~ msgid "The given network name is not unique"
12918 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12919
12920 #~ msgid ""
12921 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12922 #~ "will be replaced if you proceed."
12923 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12924
12925 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12926 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12927
12928 #~ msgid ""
12929 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12930 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12931 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12932
12933 #~ msgid "Transmission Rate"
12934 #~ msgstr "传送速率"
12935
12936 #~ msgid "Transmit Power"
12937 #~ msgstr "无线电功率"
12938
12939 #~ msgid "Uploaded File"
12940 #~ msgstr "上传的文件"
12941
12942 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12943 #~ msgstr "无线重启中…"
12944
12945 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12946 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12947
12948 #~ msgid "open"
12949 #~ msgstr "开放式"
12950
12951 #~ msgid "Advanced"
12952 #~ msgstr "高级"
12953
12954 #~ msgid "Always off (%s)"
12955 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12956
12957 #~ msgid "Always on (%s)"
12958 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12959
12960 #~ msgid "Apply anyway"
12961 #~ msgstr "强制应用"
12962
12963 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12964 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12965
12966 #~ msgid "Expecting %s"
12967 #~ msgstr "期望 %s"
12968
12969 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12970 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12971
12972 #~ msgid "KiB"
12973 #~ msgstr "KiB"
12974
12975 #~ msgid "Netmask"
12976 #~ msgstr "子网掩码"
12977
12978 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12979 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12980
12981 #~ msgid "Polling interval"
12982 #~ msgstr "轮询间隔"
12983
12984 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12985 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12986
12987 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12988 #~ msgstr "设置时间同步"
12989
12990 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12991 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12992
12993 #~ msgid "Synchronizing..."
12994 #~ msgstr "正在同步…"
12995
12996 #~ msgid ""
12997 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12998 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12999 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13000 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13001 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13002 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13003 #~ msgstr ""
13004 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13005 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13006 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13007
13008 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13009 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13010
13011 #~ msgid "Theme"
13012 #~ msgstr "主题"
13013
13014 #~ msgid "There are no changes to apply."
13015 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13016
13017 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13018 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13019
13020 #~ msgid "There are no pending changes!"
13021 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13022
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13025 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13026 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13027 #~ msgstr ""
13028 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13029 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13030
13031 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13032 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13033
13034 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13035 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13036
13037 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13038 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13039
13040 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13041 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13042
13043 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13044 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13045
13046 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13047 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13048
13049 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13050 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13051
13052 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13053 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13054
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "one of:\n"
13057 #~ " - %s"
13058 #~ msgstr ""
13059 #~ "其一:\n"
13060 #~ " - %s"
13061
13062 #~ msgid ""
13063 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13064 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13065 #~ "Opera or Safari."
13066 #~ msgstr ""
13067 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13068 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13069
13070 #~ msgid "kB"
13071 #~ msgstr "kB"
13072
13073 #~ msgid ""
13074 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13075 #~ "communications"
13076 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13077
13078 #~ msgid ""
13079 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13080 #~ "authentication."
13081 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13082
13083 #~ msgid "Password successfully changed!"
13084 #~ msgstr "密码更改成功!"
13085
13086 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13087 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13088
13089 #~ msgid "Available packages"
13090 #~ msgstr "可用软件包"
13091
13092 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13093 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13094
13095 #~ msgid ""
13096 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13097 #~ "preserved in any sysupgrade."
13098 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13099
13100 #~ msgid ""
13101 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13102 #~ "in a sysupgrade."
13103 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13104
13105 #~ msgid "Custom feeds"
13106 #~ msgstr "自定义软件源"
13107
13108 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13109 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13110
13111 #~ msgid "Distribution feeds"
13112 #~ msgstr "发行版软件源"
13113
13114 #~ msgid "Download and install package"
13115 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13116
13117 #~ msgid "Find package"
13118 #~ msgstr "查找软件包"
13119
13120 #~ msgid "Free space"
13121 #~ msgstr "空闲空间"
13122
13123 #~ msgid "General options for opkg"
13124 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13125
13126 #~ msgid "Install"
13127 #~ msgstr "安装"
13128
13129 #~ msgid "Installed packages"
13130 #~ msgstr "已安装软件包"
13131
13132 #~ msgid "No package lists available"
13133 #~ msgstr "无可用软件列表"
13134
13135 #~ msgid "OK"
13136 #~ msgstr "确认"
13137
13138 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13139 #~ msgstr "OPKG 配置"
13140
13141 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13142 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13143
13144 #~ msgid "Package name"
13145 #~ msgstr "软件包名称"
13146
13147 #~ msgid "Please update package lists first"
13148 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13149
13150 #~ msgid "Size (.ipk)"
13151 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13152
13153 #~ msgid "Software"
13154 #~ msgstr "软件包"
13155
13156 #~ msgid "Update lists"
13157 #~ msgstr "刷新列表"
13158
13159 #~ msgid "Version"
13160 #~ msgstr "版本"
13161
13162 #~ msgid "Disable DNS setup"
13163 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13164
13165 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13166 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13167
13168 #~ msgid "Lease validity time"
13169 #~ msgstr "有效租期"
13170
13171 #~ msgid "Multicast address"
13172 #~ msgstr "多播地址"
13173
13174 #~ msgid "Protocol family"
13175 #~ msgstr "协议族"
13176
13177 #~ msgid "No chains in this table"
13178 #~ msgstr "本表中没有链"
13179
13180 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13181 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13182
13183 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13184 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13185
13186 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13187 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13188
13189 #~ msgid "Activate this network"
13190 #~ msgstr "激活此网络"
13191
13192 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13193 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13194
13195 #~ msgid "Interface reconnected"
13196 #~ msgstr "接口已重新连接"
13197
13198 #~ msgid "Interface shut down"
13199 #~ msgstr "接口已关闭"
13200
13201 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13202 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13203
13204 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13205 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13206
13207 #~ msgid ""
13208 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13209 #~ "you are connected via this interface."
13210 #~ msgstr ""
13211 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13212 #~ "致连接断开!"
13213
13214 #~ msgid "Reconnecting interface"
13215 #~ msgstr "重连接口中..."
13216
13217 #~ msgid "Shutdown this network"
13218 #~ msgstr "关闭此网络"
13219
13220 #~ msgid "Wireless restarted"
13221 #~ msgstr "无线已重启"
13222
13223 #~ msgid "Wireless shut down"
13224 #~ msgstr "无线已关闭"
13225
13226 #~ msgid "Device unreachableX"
13227 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13228
13229 #~ msgid "DHCP Leases"
13230 #~ msgstr "DHCP 分配"
13231
13232 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13233 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13234
13235 #~ msgid ""
13236 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13237 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13240 #~ "器!"
13241
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13244 #~ "connected via this interface."
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13247 #~ "接断开!"
13248
13249 #~ msgid "Sort"
13250 #~ msgstr "排序"
13251
13252 #~ msgid "help"
13253 #~ msgstr "帮助"
13254
13255 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13256 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13257
13258 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13259 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"