Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:12+0000\n"
8 "Last-Translator: huang207 <huang207a@outlook.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1162 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1163 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1167 msgid "Auth Group"
1168 msgstr "认证组"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 msgid "Authentication"
1172 msgstr "身份验证"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1177 msgid "Authentication Type"
1178 msgstr "身份验证类型"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1181 msgid "Authoritative"
1182 msgstr "唯一授权"
1183
1184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1185 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1186 msgid "Authorization Required"
1187 msgstr "需要授权"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1200 msgid "Automatic"
1201 msgstr "自动"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1205 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1206 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1209 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1210 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1213 msgid ""
1214 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1215 "routing."
1216 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1224 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1227 msgid "Automount Filesystem"
1228 msgstr "自动挂载磁盘"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1231 msgid "Automount Swap"
1232 msgstr "自动挂载交换分区"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1235 msgid "Avahi IPv4LL"
1236 msgstr "Avahi IPv4LL"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "可用"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 msgid "Average:"
1254 msgstr "平均:"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1257 msgid "Avoid Bridge Loops"
1258 msgstr "避免网桥回环"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1261 msgid "B43 + B43C"
1262 msgstr "B43 + B43C"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1265 msgid "B43 + B43C + V43"
1266 msgstr "B43 + B43C + V43"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1269 msgid "BR / DMR / AFTR"
1270 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1273 msgid "BSS Transition"
1274 msgstr "BSS 过渡"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 msgid "BSSID"
1282 msgstr "BSSID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1285 msgid "Back"
1286 msgstr "返回"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1290 msgid "Back to Overview"
1291 msgstr "返回至概览"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1294 msgid "Back to peer configuration"
1295 msgstr "返回 peer 配置"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 msgid "Backup"
1299 msgstr "备份"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1302 msgid "Backup / Flash Firmware"
1303 msgstr "备份与升级"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1306 msgid "Backup file list"
1307 msgstr "文件备份列表"
1308
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1311 msgid "Band"
1312 msgstr "带宽"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1315 msgid "Base device"
1316 msgstr "基设备"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1319 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1320 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1324 msgid "Batman Device"
1325 msgstr "Batman 设备"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1328 msgid "Batman Interface"
1329 msgstr "Batman 接口"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1332 msgid ""
1333 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1334 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1335 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1336 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1337 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1338 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1339 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1340 msgstr ""
1341 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1342 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1343 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1344 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "信标间隔"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "信标报告"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1361 "需备份文件。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1373 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1376 msgid "Bind interface"
1377 msgstr "绑定接口"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1380 msgid ""
1381 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1382 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "比特率"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "绑定模式"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "绑定策略"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1422 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1423 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "桥接"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "网桥设备"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "网桥端口特定选项"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "网桥端口"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "桥接号"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "允许启动空网桥"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "开机自动运行"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1475 msgid "Broadcast"
1476 msgstr "广播"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1484 msgid "Browse…"
1485 msgstr "浏览…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1488 msgid "Buffered"
1489 msgstr "已缓冲"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 msgid ""
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1495 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1498 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1499 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1502 msgid "CHAP"
1503 msgstr "CHAP"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1506 msgid "CLAT configuration failed"
1507 msgstr "CLAT 配置失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1510 msgid "CNAME"
1511 msgstr "CNAME"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1514 msgid "CNAME or fqdn"
1515 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1518 msgid "CPU usage (%)"
1519 msgstr "CPU 使用率(%)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1522 msgid "Cached"
1523 msgstr "已缓存"
1524
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1528 msgid "Call failed"
1529 msgstr "调用失败"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1532 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1533 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1536 msgid ""
1537 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1538 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "取消"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "无法解析配置:%s"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1590 msgid "Category"
1591 msgstr "分类"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1594 msgid "Cell ID"
1595 msgstr "蜂窝网络 ID"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "蜂窝网络位置"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "证书约束(域)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "证书约束(SAN)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "证书约束(主题)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "证书约束(通配符)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1619 msgid ""
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1622 msgstr ""
1623 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1624 "f”的实际值"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1628 msgid ""
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1631 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1642 msgid ""
1643 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1644 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1645 msgstr ""
1646 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1647 "DNS:wifi.mycompany.com"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1652 msgid "Chain"
1653 msgstr "链"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1656 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1657 msgid "Chain hook \"%h\""
1658 msgstr "链钩 \"%h\""
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1661 msgid "Changes"
1662 msgstr "更改数"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1665 msgid "Changes have been reverted."
1666 msgstr "更改已恢复。"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1669 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1670 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1671
1672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "信道"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1684 msgid "Channel Analysis"
1685 msgstr "信道分析"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1688 msgid "Channel Width"
1689 msgstr "信道宽度"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1692 msgid "Check filesystems before mount"
1693 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1696 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1697 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1700 msgid "Checking archive…"
1701 msgstr "正在检查归档…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1705 msgid "Checking image…"
1706 msgstr "正在检查镜像…"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1709 msgid "Choose mtdblock"
1710 msgstr "选择 mtdblock"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1714 msgid ""
1715 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1716 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1717 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "interface to it."
1719 msgstr ""
1720 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1721 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1724 msgid ""
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1727 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1730 msgid "Cipher"
1731 msgstr "算法"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1734 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1735 msgstr "Cisco UDP 封装"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1738 msgid ""
1739 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1740 "configuration files."
1741 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1749 "士!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "客户端"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "关闭"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1787 msgid "Collecting data..."
1788 msgstr "正在收集数据…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1791 msgid "Collisions seen"
1792 msgstr "发现冲突"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1795 msgid "Command"
1796 msgstr "命令"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1799 msgid "Command OK"
1800 msgstr "命令执行成功"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1803 msgid "Command failed"
1804 msgstr "命令执行失败"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "注释"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1811 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1815 msgid ""
1816 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1817 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1818 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1819 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1820 msgstr ""
1821 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1822 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1823 "负载较重的环境中。"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "配置文件"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "配置文件导出"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "配置已应用。"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "配置已回滚!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "配置失败"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1867 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1868 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1869 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1870 "率的支持速率。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1873 msgid ""
1874 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1876 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1879 msgid ""
1880 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1881 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1882 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1883 "than or equal to the requested prefix."
1884 msgstr ""
1885 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1886 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1889 msgid ""
1890 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1891 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1895 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1896 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1899 msgid ""
1900 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1901 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1904 msgid "Configure…"
1905 msgstr "配置…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1908 msgid "Confirm disconnect"
1909 msgstr "确认断开连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1912 msgid "Confirmation"
1913 msgstr "确认密码"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1920 msgid "Connected"
1921 msgstr "已连接"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1925 msgid "Connection attempt failed"
1926 msgstr "尝试连接失败"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1929 msgid "Connection attempt failed."
1930 msgstr "尝试连接失败。"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1933 msgid "Connection endpoint"
1934 msgstr "连接端点"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1937 msgid "Connection lost"
1938 msgstr "失去连接"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1941 msgid "Connections"
1942 msgstr "连接"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1945 msgid "Connectivity change"
1946 msgstr "连接更改"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1949 msgctxt "nft ct state"
1950 msgid "Conntrack state"
1951 msgstr "连接跟踪状况"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1954 msgctxt "nft ct status"
1955 msgid "Conntrack status"
1956 msgstr "连接跟踪状态"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1959 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1960 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1963 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1964 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1969 msgid "Contents have been saved."
1970 msgstr "内容已保存。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr "继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1981 msgctxt "nft jump action"
1982 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1983 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1986 msgid "Continue in calling chain"
1987 msgstr "在原链中继续"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1990 msgctxt "Chain policy: accept"
1991 msgid "Continue processing unmatched packets"
1992 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1995 msgid ""
1996 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1997 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1998 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1999 msgstr ""
2000 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2001 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2004 msgid "Country"
2005 msgstr "国家"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2008 msgid "Country Code"
2009 msgstr "国家代码"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2012 msgid "Coverage cell density"
2013 msgstr "无线信号覆盖密度"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2017 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2018 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2021 msgid "Create interface"
2022 msgstr "创建接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2025 msgid "Critical"
2026 msgstr "严重"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2029 msgid "Cron Log Level"
2030 msgstr "Cron 日志级别"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2033 msgid "Current power"
2034 msgstr "当前功率"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2037 msgctxt "nft meta hour"
2038 msgid "Current time"
2039 msgstr "当前时间"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2042 msgctxt "nft meta day"
2043 msgid "Current weekday"
2044 msgstr "当前工作日"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2052 msgid "Custom Interface"
2053 msgstr "自定义接口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2056 msgid ""
2057 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2058 "this, perform a factory-reset first."
2059 msgstr ""
2060 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2063 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2064 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2067 msgid ""
2068 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2070 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD 传输"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "DAE 客户端"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "DAE 端口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "DAE 密文"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "DHCP 选项"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "DHCP 服务器"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP/DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "DHCP 客户端"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "DHCP 选项"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2112 msgid ""
2113 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2114 "IPv6 prefix."
2115 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2116
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2119 msgid "DHCPv6 client"
2120 msgstr "DHCPv6 客户端"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2123 msgid "DHCPv6-Service"
2124 msgstr "DHCPv6 服务"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2131 msgid "DNS"
2132 msgstr "DNS"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2135 msgid "DNS Forwards"
2136 msgstr "DNS 转发"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2139 msgid "DNS Servers"
2140 msgstr "DNS 服务器"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2143 msgid "DNS query port"
2144 msgstr "DNS 查询端口"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2147 msgid "DNS search domains"
2148 msgstr "DNS 搜索域名"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2151 msgid "DNS server port"
2152 msgstr "DNS 服务器端口"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2155 msgid ""
2156 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2157 "Some wireguard clients require this to be set."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2161 msgid "DNS setting is invalid"
2162 msgstr "DNS 设置无效"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2165 msgid "DNS weight"
2166 msgstr "DNS 权重"
2167
2168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2169 msgid "DNS-Label / FQDN"
2170 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2174 msgid "DNSSEC"
2175 msgstr "DNSSEC"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2178 msgid "DNSSEC check unsigned"
2179 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2182 msgid "DPD Idle Timeout"
2183 msgstr "DPD 空闲超时"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2186 msgid "DS-Lite AFTR address"
2187 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2191 msgid "DSL"
2192 msgstr "DSL"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2195 msgid "DSL Status"
2196 msgstr "DSL 状态"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2199 msgid "DSL line mode"
2200 msgstr "DSL 线路模式"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2203 msgid "DTIM Interval"
2204 msgstr "DTIM 间隔"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2209 msgid "DUID"
2210 msgstr "DUID"
2211
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2213 msgid "Data Rate"
2214 msgstr "数据速率"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2217 msgid "Data Received"
2218 msgstr "已接收"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2221 msgid "Data Transmitted"
2222 msgstr "已发送"
2223
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2227 msgid "Debug"
2228 msgstr "调试"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2231 msgid "Default router"
2232 msgstr "默认路由器"
2233
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2235 msgid "Default state"
2236 msgstr "默认状态"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2239 msgid "Defaults to IPv4+6."
2240 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2243 msgid "Defaults to fw4."
2244 msgstr "默认 fw4。"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2247 msgid ""
2248 "Define additional DHCP options, for example "
2249 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2250 "servers to clients."
2251 msgstr ""
2252 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2253 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2256 msgid ""
2257 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2258 "but for outgoing frames"
2259 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2262 msgid ""
2263 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2264 "priority on incoming frames"
2265 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2268 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2269 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2272 msgid "Delay"
2273 msgstr "延迟"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2276 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2277 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2278
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2287 msgid "Delete"
2288 msgstr "删除"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2292 msgid "Delete key"
2293 msgstr "删除密钥"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2296 msgid "Delete request failed: %s"
2297 msgstr "删除请求失败:%s"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2300 msgid "Delete this network"
2301 msgstr "删除此网络"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2304 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2305 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2311 msgid "Description"
2312 msgstr "描述"
2313
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2315 msgid "Deselect"
2316 msgstr "取消"
2317
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2319 msgid "Design"
2320 msgstr "主题"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2323 msgid "Designated master"
2324 msgstr "指定的主接口"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2329 msgid "Destination"
2330 msgstr "目标地址"
2331
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2333 msgctxt "nft ip daddr"
2334 msgid "Destination IP"
2335 msgstr "目标 IP"
2336
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2338 msgctxt "nft ip6 daddr"
2339 msgid "Destination IPv6"
2340 msgstr "目标 IPv6"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2344 msgid "Destination port"
2345 msgstr "目标端口"
2346
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2348 msgctxt "nft ip dport"
2349 msgid "Destination port"
2350 msgstr "目标端口"
2351
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2354 msgid "Destination zone"
2355 msgstr "目标区域"
2356
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2373 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2374 msgid "Device"
2375 msgstr "设备"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2378 msgid "Device Configuration"
2379 msgstr "设备配置"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2382 msgid "Device Identifier"
2383 msgstr "设备识别符"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2386 msgid "Device is not active"
2387 msgstr "设备未激活"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2391 msgid "Device is restarting…"
2392 msgstr "设备正在重启…"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2395 msgid "Device name"
2396 msgstr "设备名"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2399 msgid "Device not managed by ModemManager."
2400 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2403 msgid "Device not present"
2404 msgstr "设备不存在"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2407 msgid "Device type"
2408 msgstr "设备类型"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2411 msgid "Device unreachable!"
2412 msgstr "无法连接到设备!"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2415 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2416 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2420 msgid "Devices"
2421 msgstr "设备"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2424 msgid "Devices &amp; Ports"
2425 msgstr "设置及端口"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2428 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2429 msgid "Diagnostics"
2430 msgstr "网络诊断"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2433 msgid "Dial number"
2434 msgstr "拨号号码"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2437 msgid "Dir"
2438 msgstr "目录"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2441 msgid "Directory"
2442 msgstr "目录"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2448 msgid "Disable"
2449 msgstr "禁用"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2452 msgid ""
2453 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2454 "this interface."
2455 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2456
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2459 msgid "Disable DNS lookups"
2460 msgstr "禁用 DNS 查找"
2461
2462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2463 msgid "Disable Encryption"
2464 msgstr "禁用加密"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2467 msgid "Disable Inactivity Polling"
2468 msgstr "禁用不活动轮询"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2471 msgid "Disable this interface"
2472 msgstr "禁用该接口"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2475 msgid "Disable this network"
2476 msgstr "禁用此网络"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2493 msgid "Disabled"
2494 msgstr "已禁用"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2497 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2498 msgid "Disabled"
2499 msgstr "已禁用"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2502 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2503 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2506 msgid ""
2507 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2508 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2509 msgstr ""
2510 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2511 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2514 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2515 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2521 msgid "Disconnect"
2522 msgstr "断开"
2523
2524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2525 msgid "Disconnection attempt failed"
2526 msgstr "尝试断开连接失败"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2529 msgid "Disconnection attempt failed."
2530 msgstr "尝试断开连接失败。"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2533 msgid "Disk space"
2534 msgstr "磁盘空间"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2545 msgid "Dismiss"
2546 msgstr "关闭"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2549 msgid "Distance Optimization"
2550 msgstr "距离优化"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2553 msgid ""
2554 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2555 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2556 msgstr ""
2557 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2560 msgid "Distributed ARP Table"
2561 msgstr "分布式 ARP 表"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2564 msgid ""
2565 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2566 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2567 msgstr ""
2568 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2569 "有效。"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2572 msgid ""
2573 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2574 "section is valid for all dnsmasq instances."
2575 msgstr ""
2576 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2577 "效。"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2580 msgid ""
2581 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2582 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2583 "abbr> forwarder."
2584 msgstr ""
2585 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2586 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2589 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2590 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2596 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2597 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2598 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2601 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2602 msgstr "不监听这些接口。"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2605 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2606 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2609 msgid ""
2610 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2611 "packets."
2612 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2615 msgid "Do not send a Release when restarting"
2616 msgstr "重启时不要发送 Release"
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2619 msgid "Do not send a hostname"
2620 msgstr "不发送主机名"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2623 msgid ""
2624 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2625 "abbr> messages on this interface."
2626 msgstr ""
2627 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2628 "息。"
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2631 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2632 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2635 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2636 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2639 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2640 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2643 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2644 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2649 msgid "Domain"
2650 msgstr "域名"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2653 msgid "Domain required"
2654 msgstr "忽略空域名解析"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2657 msgid "Domain whitelist"
2658 msgstr "域名白名单"
2659
2660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2662 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2663 msgid "Don't Fragment"
2664 msgstr "禁止分片"
2665
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2667 msgid "Down"
2668 msgstr "下线"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2671 msgid "Down Delay"
2672 msgstr "下行延迟"
2673
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2675 msgid "Download backup"
2676 msgstr "下载备份"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2679 msgid "Download mtdblock"
2680 msgstr "下载 mtdblock"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2683 msgid "Downstream SNR offset"
2684 msgstr "下游 SNR 偏移"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2687 msgid ""
2688 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2689 "WireGuard interface."
2690 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2693 msgid "Drag to reorder"
2694 msgstr "拖动以重排"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2697 msgid "Drop Duplicate Frames"
2698 msgstr "丢弃重复帧"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2701 msgid ""
2702 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2703 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2704 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2705 msgstr ""
2706 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2707 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2710 msgid ""
2711 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2712 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2713 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2714 msgstr ""
2715 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2716 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2719 msgid "Drop gratuitous ARP"
2720 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2723 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2724 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2727 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2728 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2731 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2732 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2735 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2736 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2739 msgctxt "nft drop action"
2740 msgid "Drop packet"
2741 msgstr "丢弃数据包"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2744 msgctxt "Chain policy: drop"
2745 msgid "Drop unmatched packets"
2746 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2749 msgid "Drop unsolicited NA"
2750 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2751
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2753 msgid "Dropbear Instance"
2754 msgstr "Dropbear 实例"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2757 msgid ""
2758 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2759 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2760 msgstr ""
2761 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2762 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2763
2764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2766 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2767 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2770 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2771 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2774 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2775 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2778 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2779 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2782 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2783 msgstr "动态授权扩展端口。"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2786 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2787 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2790 msgid "Dynamic tunnel"
2791 msgstr "动态隧道"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2794 msgid ""
2795 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2796 "having static leases will be served."
2797 msgstr ""
2798 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2801 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2802 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2805 msgid "E.g. eth0, eth1"
2806 msgstr "如,eth0, eth1"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2809 msgid "EA-bits length"
2810 msgstr "EA-bits 长度"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2813 msgid "EAP-Method"
2814 msgstr "EAP 类型"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2817 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2818 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2819
2820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2827 msgid "Edit"
2828 msgstr "编辑"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2831 msgid "Edit IP set"
2832 msgstr "编辑 IP 集"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2835 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2836 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2839 msgid "Edit peer"
2840 msgstr "编辑对端"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2843 msgid "Edit static lease"
2844 msgstr "编辑静态租约"
2845
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2847 msgid ""
2848 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2849 "reload the page."
2850 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2853 msgid "Edit this network"
2854 msgstr "编辑此网络"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2857 msgid "Edit wireless network"
2858 msgstr "编辑无线网络"
2859
2860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2861 msgctxt "nft rt mtu"
2862 msgid "Effective route MTU"
2863 msgstr "有效的路由 MTU"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2866 msgid "Egress QoS mapping"
2867 msgstr "出口 QoS 映射"
2868
2869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2870 msgctxt "nft meta oif"
2871 msgid "Egress device id"
2872 msgstr "出口设备 ID"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2875 msgctxt "nft meta oifname"
2876 msgid "Egress device name"
2877 msgstr "出口设备的名称"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2880 msgid "Emergency"
2881 msgstr "紧急"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2885 msgid "Enable"
2886 msgstr "启用"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2889 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2890 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2893 msgid ""
2894 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2895 "snooping"
2896 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2899 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2900 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2903 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2904 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2905
2906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2909 msgid "Enable DNS lookups"
2910 msgstr "启用 DNS 查找"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2913 msgid "Enable Debugmode"
2914 msgstr "启用调试模式"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2917 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2918 msgstr "启用流的动态调整"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2921 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2922 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2925 msgid "Enable IPv6"
2926 msgstr "启用 IPv6"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2929 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2930 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2931 msgstr "启用 IPv6 协商"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2938 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2939 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2940 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2943 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2944 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2947 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2948 msgstr "启用巨型帧透传"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2951 msgid "Enable MAC address learning"
2952 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2955 msgid "Enable NTP client"
2956 msgstr "启用 NTP 客户端"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2959 msgid "Enable Single DES"
2960 msgstr "启用单个 DES"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2963 msgid "Enable TFTP server"
2964 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2967 msgid "Enable VLAN filtering"
2968 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2971 msgid "Enable VLAN functionality"
2972 msgstr "启用 VLAN"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2975 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2976 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2979 msgid ""
2980 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2981 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2982 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2983 msgstr ""
2984 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2985 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2988 msgid ""
2989 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2990 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
2993 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2994 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2997 msgid "Enable learning and aging"
2998 msgstr "启用智能交换学习"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3001 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3002 msgstr "启用流入数据包镜像"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3005 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3006 msgstr "启用流出数据包镜像"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3009 msgid "Enable multicast fast leave"
3010 msgstr "启用多播快速离开"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3013 msgid "Enable multicast querier"
3014 msgstr "启用多播查询器"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3017 msgid "Enable multicast support"
3018 msgstr "启用多播支持"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3021 msgid ""
3022 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3023 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3024 "Yggdrasil version are included."
3025 msgstr ""
3026 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3027 "构和 Yggdrasil 版本。"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3030 msgid ""
3031 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3032 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3035 msgid "Enable promiscuous mode"
3036 msgstr "启用混杂模式"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3040 msgid "Enable rx checksum"
3041 msgstr "启用 Rx 校验"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3047 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3048 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3053 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3054 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3057 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3058 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3061 msgid "Enable this network"
3062 msgstr "启用此网络"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3065 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3066 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3070 msgid "Enable tx checksum"
3071 msgstr "启用 Tx 校验"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3074 msgid "Enable unicast flooding"
3075 msgstr "启用单播泛洪"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3082 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3083 msgid "Enabled"
3084 msgstr "已启用"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3087 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3088 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3091 msgid ""
3092 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3093 "Domain"
3094 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3097 msgid ""
3098 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3099 "batman-adv."
3100 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3103 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3104 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3107 msgid "Encapsulation limit"
3108 msgstr "封装限制"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3112 msgid "Encapsulation mode"
3113 msgstr "封装模式"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3120 msgid "Encryption"
3121 msgstr "加密"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3125 msgid "Endpoint"
3126 msgstr "传输端点"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3129 msgid "Endpoint Host"
3130 msgstr "端点主机"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3133 msgid "Endpoint Port"
3134 msgstr "端点端口"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3137 msgid "Endpoint setting is invalid"
3138 msgstr "端点设置无效"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3141 msgid "Enforce IGMPv1"
3142 msgstr "强制 IGMPv1"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3145 msgid "Enforce IGMPv2"
3146 msgstr "强制 IGMPv2"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3149 msgid "Enforce IGMPv3"
3150 msgstr "强制 IGMPv3"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3153 msgid "Enforce MLD version 1"
3154 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3157 msgid "Enforce MLD version 2"
3158 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3159
3160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3161 msgid "Enter custom value"
3162 msgstr "输入自定义值"
3163
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3165 msgid "Enter custom values"
3166 msgstr "输入自定义值"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3169 msgid "Erasing..."
3170 msgstr "擦除中…"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3179 msgid "Error"
3180 msgstr "错误"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3183 msgid "Error getting PublicKey"
3184 msgstr "获取公钥时出错"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3188 msgid "Ethernet Adapter"
3189 msgstr "以太网适配器"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3193 msgid "Ethernet Switch"
3194 msgstr "以太网交换机"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3197 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3198 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3201 msgid "Every second (fast, 1)"
3202 msgstr "每秒(fast,1)"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3205 msgid "Exclude interfaces"
3206 msgstr "排除接口"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3209 msgid ""
3210 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3211 "resolution to other systems."
3212 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3215 msgid ""
3216 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3217 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3218 msgstr ""
3219 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3220 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3223 msgid "Existing device"
3224 msgstr "现有设备"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3227 msgid "Expand hosts"
3228 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3231 msgid "Expected port number."
3232 msgstr "预期的端口号。"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3235 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3236 msgstr "请输入一个十六进制值"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3239 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3240 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3243 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3244 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3247 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3248 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3251 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3252 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3253
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3264 msgid "Expecting: %s"
3265 msgstr "请输入:%s"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3268 msgid "Expecting: non-empty value"
3269 msgstr "请输入非空值"
3270
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3272 msgid "Expires"
3273 msgstr "到期时间"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3276 msgid ""
3277 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3278 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3281 msgid ""
3282 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3283 "with caution."
3284 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3287 msgid "External"
3288 msgstr "外部"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3291 msgid "External R0 Key Holder List"
3292 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3295 msgid "External R1 Key Holder List"
3296 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3299 msgid "External system log server"
3300 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3303 msgid "External system log server port"
3304 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3307 msgid "External system log server protocol"
3308 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3311 msgid "Externally managed interface"
3312 msgstr "外部管理的接口"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3315 msgid "Extra DHCP logging"
3316 msgstr "额外 DHCP 记录"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3319 msgid "Extra SSH command options"
3320 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3323 msgid "Extra pppd options"
3324 msgstr "额外的 pppd 选项"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3327 msgid "Extra sstpc options"
3328 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3331 msgid "FQDN"
3332 msgstr "FQDN"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3335 msgid "FT over DS"
3336 msgstr "FT over DS"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3339 msgid "FT over the Air"
3340 msgstr "FT over the Air"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3343 msgid "FT protocol"
3344 msgstr "FT 协议"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3347 msgid "Failed Reason"
3348 msgstr "失败原因"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3351 msgid "Failed to change the system password."
3352 msgstr "更改系统密码失败。"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3355 msgid "Failed to configure modem"
3356 msgstr "配置调制解调器失败"
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3359 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3360 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3363 msgid "Failed to connect"
3364 msgstr "连接失败"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3367 msgid "Failed to disconnect"
3368 msgstr "断开连接失败"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3371 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3372 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3375 msgid "Failed to get modem information"
3376 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3379 msgid "Failed to initialize modem"
3380 msgstr "初始化调制解调器失败"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3383 msgid "Failed to set operating mode"
3384 msgstr "设置操作模式失败"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3387 msgid "File"
3388 msgstr "文件"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3391 msgid ""
3392 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3393 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3394 msgstr ""
3395 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3396 "{servers_file_entry02}。"
3397
3398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3399 msgid "File not accessible"
3400 msgstr "文件无法访问"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3403 msgid "File to store DHCP lease information."
3404 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3407 msgid "File with upstream resolvers."
3408 msgstr "上游解析器文件。"
3409
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3412 msgid "Filename"
3413 msgstr "文件名"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3416 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3417 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3421 msgid "Filesystem"
3422 msgstr "文件系统"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3425 msgid "Filter"
3426 msgstr "过滤器"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3429 msgid "Filter IPv4 A records"
3430 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3433 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3434 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3437 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3438 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3441 msgid "Filter private"
3442 msgstr "过滤本地包"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3445 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3446 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3449 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3450 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3453 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3454 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3457 msgid ""
3458 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3459 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3460
3461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3463 msgid "Finalizing failed"
3464 msgstr "最终确认失败"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3467 msgid ""
3468 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3469 "with defaults based on what was detected"
3470 msgstr ""
3471 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3474 msgid "Find and join network"
3475 msgstr "搜索并加入网络"
3476
3477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3478 msgid "Finish"
3479 msgstr "完成"
3480
3481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3483 msgid "Firewall"
3484 msgstr "防火墙"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3488 msgid "Firewall Mark"
3489 msgstr "防火墙标识"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3492 msgid "Firewall Settings"
3493 msgstr "防火墙设置"
3494
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3496 msgid "Firewall Status"
3497 msgstr "防火墙状态"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3500 msgid "Firewall mark"
3501 msgstr "防火墙标志"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3504 msgid "Firmware File"
3505 msgstr "固件文件"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3508 msgid "Firmware Version"
3509 msgstr "固件版本"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3512 msgid "First answer wins."
3513 msgstr "以首个应答为准。"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3516 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3517 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3521 msgid "Flash image..."
3522 msgstr "刷写固件…"
3523
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3525 msgid "Flash image?"
3526 msgstr "刷写固件?"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3529 msgid "Flash new firmware image"
3530 msgstr "刷写新的固件"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3533 msgid "Flash operations"
3534 msgstr "刷写操作"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3538 msgid "Flashing…"
3539 msgstr "正在刷写…"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3542 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3543 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3547 msgid "Force"
3548 msgstr "强制"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3551 msgid "Force 40MHz mode"
3552 msgstr "强制 40MHz 模式"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3555 msgid "Force CCMP (AES)"
3556 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3559 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3560 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3563 msgid "Force IGMP version"
3564 msgstr "强制 IGMP 版本"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3567 msgid "Force MLD version"
3568 msgstr "强制 MLD 版本"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3571 msgid "Force TKIP"
3572 msgstr "强制 TKIP"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3575 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3576 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3579 msgid "Force broadcast DHCP response."
3580 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3583 msgid "Force link"
3584 msgstr "强制链路"
3585
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3587 msgid "Force upgrade"
3588 msgstr "强制升级"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3591 msgid "Force use of NAT-T"
3592 msgstr "强制使用 NAT-T"
3593
3594 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3595 msgid "Form token mismatch"
3596 msgstr "表单令牌不匹配"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3599 msgid "Format:"
3600 msgstr "格式:"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3603 msgid ""
3604 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3605 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3606 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3607 "designated master interface and downstream interfaces."
3608 msgstr ""
3609 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3610 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3611 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3614 msgid ""
3615 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3616 "messages received on the designated master interface to downstream "
3617 "interfaces."
3618 msgstr ""
3619 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3620 "消息到下游接口。"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3623 msgid "Forward DHCP traffic"
3624 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3627 msgid ""
3628 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3629 "downstream interfaces."
3630 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3633 msgid "Forward broadcast traffic"
3634 msgstr "转发广播数据包"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3637 msgid "Forward delay"
3638 msgstr "转发延迟"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3641 msgid "Forward mesh peer traffic"
3642 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3645 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3646 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3649 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3650 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3653 msgid "Forward/reverse DNS"
3654 msgstr "转发/反向 DNS"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3657 msgid "Forwarding mode"
3658 msgstr "转发模式"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3661 msgid "Forwards"
3662 msgstr "转发"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3665 msgid "Fragmentation"
3666 msgstr "分段"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3669 msgid "Fragmentation Threshold"
3670 msgstr "分片阈值"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3673 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3674 msgid "Full port randomization"
3675 msgstr "全端口随机化"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3678 msgid ""
3679 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3680 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3681 msgstr ""
3682 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3683 "com'>wireguard.com</a>。"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3688 msgid "GHz"
3689 msgstr "GHz"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3693 msgid "GPRS only"
3694 msgstr "仅 GPRS"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3697 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3698 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3701 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3702 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3705 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3706 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3709 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3710 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3715 msgid "Gateway"
3716 msgstr "网关"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3719 msgid "Gateway Mode"
3720 msgstr "网关模式"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3723 msgid "Gateway Ports"
3724 msgstr "网关端口"
3725
3726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3728 msgid "Gateway address is invalid"
3729 msgstr "网关地址无效"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3732 msgid "Gateway metric"
3733 msgstr "网关跃点"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3736 msgid "General"
3737 msgstr "常规"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3744 msgid "General Settings"
3745 msgstr "常规设置"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3751 msgid "General Setup"
3752 msgstr "常规设置"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3755 msgid "General device options"
3756 msgstr "常规设备选项"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3759 msgid "Generate Config"
3760 msgstr "生成配置"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3763 msgid "Generate PMK locally"
3764 msgstr "本地生成 PMK"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3767 msgid "Generate archive"
3768 msgstr "生成备份"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3771 msgid "Generate configuration"
3772 msgstr "生成配置"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3775 msgid "Generate configuration…"
3776 msgstr "生成配置…"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3780 msgid "Generate new key pair"
3781 msgstr "生成新的密钥对"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3784 msgid "Generate preshared key"
3785 msgstr "生成预共享密钥"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3788 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3789 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3792 msgid "Generating QR code…"
3793 msgstr "正在生成二维码…"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3796 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3797 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3798
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3800 msgid "Global Settings"
3801 msgstr "全局设置"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3804 msgid "Global network options"
3805 msgstr "全局网络选项"
3806
3807 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3808 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3809 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3810 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3811 msgid "Go to firmware upgrade..."
3812 msgstr "转到固件升级…"
3813
3814 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3815 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3818 msgid "Go to password configuration..."
3819 msgstr "跳转到密码配置页…"
3820
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3825 msgid "Go to relevant configuration page"
3826 msgstr "进入相关配置页面"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3829 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3830 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3833 msgid "Grant access to DHCP status display"
3834 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3837 msgid "Grant access to DSL status display"
3838 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3841 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3842 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3845 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3846 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3849 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3850 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3853 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3854 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3857 msgid "Grant access to SSH configuration"
3858 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3861 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3862 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3863
3864 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3865 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3866 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3869 msgid "Grant access to crontab configuration"
3870 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3871
3872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3873 msgid "Grant access to firewall status"
3874 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3877 msgid "Grant access to flash operations"
3878 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3881 msgid "Grant access to main status display"
3882 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3885 msgid "Grant access to mmcli"
3886 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3889 msgid "Grant access to mount configuration"
3890 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3893 msgid "Grant access to network configuration"
3894 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3897 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3898 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3899
3900 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3901 msgid "Grant access to network status information"
3902 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3905 msgid "Grant access to port status display"
3906 msgstr "授予端口状态展示权限"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3909 msgid "Grant access to process status"
3910 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3913 msgid "Grant access to realtime statistics"
3914 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3917 msgid "Grant access to routing status"
3918 msgstr "授予路由状态权限"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3921 msgid "Grant access to startup configuration"
3922 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3925 msgid "Grant access to system configuration"
3926 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3929 msgid "Grant access to system logs"
3930 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3933 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3934 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3937 msgid "Grant access to wireless channel status"
3938 msgstr "授予无线信道状态权限"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3941 msgid "Grant access to wireless status display"
3942 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3945 msgid "Group Password"
3946 msgstr "组密码"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3949 msgid "Guest"
3950 msgstr "访客"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3953 msgid "HE.net password"
3954 msgstr "HE.net 密码"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3957 msgid "HE.net username"
3958 msgstr "HE.net 用户名"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3962 msgid "HTTP(S) Access"
3963 msgstr "HTTP(S) 访问"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3966 msgid "Hang Up"
3967 msgstr "挂起"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3970 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3971 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3974 msgid "Hello interval"
3975 msgstr "Hello 间隔"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3978 msgid ""
3979 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3980 "the timezone."
3981 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3984 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3985 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3989 msgid "Hide empty chains"
3990 msgstr "隐藏空链"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3993 msgid "High"
3994 msgstr "高"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3997 msgid "Honor gratuitous ARP"
3998 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4001 msgctxt "Chain hook description"
4002 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4003 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4006 msgid "Hop Penalty"
4007 msgstr "跳跃惩罚"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4013 msgid "Host"
4014 msgstr "主机"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4017 msgid "Host expiry timeout"
4018 msgstr "主机到期超时"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4021 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4022 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4025 msgid "Host-Uniq tag content"
4026 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4029 msgid ""
4030 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4031 "code>."
4032 msgstr ""
4033 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4041 msgid "Hostname"
4042 msgstr "主机名称"
4043
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4045 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4046 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4049 msgid "Hostnames"
4050 msgstr "主机名映射"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4053 msgid ""
4054 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4055 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4056 "useful to rebind an FQDN."
4057 msgstr ""
4058 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4059 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4062 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4063 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4066 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4067 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4070 msgid "Human-readable counters"
4071 msgstr "人类可读的计数器"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4074 msgid "Hybrid"
4075 msgstr "混合"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4078 msgctxt "nft icmp code"
4079 msgid "ICMP code"
4080 msgstr "ICMP 码"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4083 msgctxt "nft icmp type"
4084 msgid "ICMP type"
4085 msgstr "ICMP 类型"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4088 msgctxt "nft icmpv6 code"
4089 msgid "ICMPv6 code"
4090 msgstr "ICMPv6 码"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4093 msgctxt "nft icmpv6 type"
4094 msgid "ICMPv6 type"
4095 msgstr "ICMPv6 类型"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4099 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4100 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4103 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4104 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4107 msgid "IKE DH Group"
4108 msgstr "IKE DH 组"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4111 msgid "IMEI"
4112 msgstr "IMEI"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4115 msgid "IP Address"
4116 msgstr "IP 地址"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4119 msgid "IP Addresses"
4120 msgstr "IP 地址"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4123 msgid "IP Protocol"
4124 msgstr "IP 协议"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4127 msgid "IP Sets"
4128 msgstr "IP 集合"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4131 msgid "IP Type"
4132 msgstr "IP 类型"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4137 msgid "IP address"
4138 msgstr "IP 地址"
4139
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4142 msgid "IP address is invalid"
4143 msgstr "IP 地址无效"
4144
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4147 msgid "IP address is missing"
4148 msgstr "IP 地址缺失"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4151 msgid ""
4152 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4153 "this setting."
4154 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4157 msgid ""
4158 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4159 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4160 "packets with matching destination IP."
4161 msgstr ""
4162 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4163 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4166 msgctxt "nft ip protocol"
4167 msgid "IP protocol"
4168 msgstr "IP 协议"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4171 msgctxt "nft meta l4proto"
4172 msgid "IP protocol"
4173 msgstr "IP 协议"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4176 msgid "IP sets"
4177 msgstr "IP 集"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4180 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4181 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4184 msgid "IPsec XFRM"
4185 msgstr "IPsec XFRM"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4197 msgid "IPv4"
4198 msgstr "IPv4"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4201 msgid "IPv4 Firewall"
4202 msgstr "IPv4 防火墙"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4205 msgid "IPv4 Neighbours"
4206 msgstr "IPv4 邻居"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4209 msgid "IPv4 Routing"
4210 msgstr "IPv4 路由"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4213 msgid "IPv4 Rules"
4214 msgstr "IPv4 规则"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4217 msgid "IPv4 Upstream"
4218 msgstr "IPv4 上游"
4219
4220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4225 msgid "IPv4 address"
4226 msgstr "IPv4 地址"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4229 msgid "IPv4 assignment length"
4230 msgstr "IPv4 分配长度"
4231
4232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4233 msgid "IPv4 broadcast"
4234 msgstr "IPv4 广播地址"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4237 msgid "IPv4 gateway"
4238 msgstr "IPv4 网关"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4242 msgid "IPv4 netmask"
4243 msgstr "IPv4 子网掩码"
4244
4245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4246 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4247 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4250 msgid "IPv4 only"
4251 msgstr "仅 IPv4"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4254 msgid "IPv4 prefix"
4255 msgstr "IPv4 地址前缀"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4259 msgid "IPv4 prefix length"
4260 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4263 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4264 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4267 msgid "IPv4+6"
4268 msgstr "IPv4+6"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4271 msgid "IPv4+IPv6"
4272 msgstr "IPv4+IPv6"
4273
4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4276 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4277 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4280 msgid "IPv4/IPv6"
4281 msgstr "IPv4/IPv6"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4284 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4285 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4288 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4289 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4306 msgid "IPv6"
4307 msgstr "IPv6"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4310 msgid "IPv6 APN"
4311 msgstr "IPv6 APN"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4314 msgid "IPv6 APN profile index"
4315 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4318 msgid "IPv6 Firewall"
4319 msgstr "IPv6 防火墙"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4322 msgid "IPv6 MTU"
4323 msgstr "IPv6 MTU"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4326 msgid "IPv6 Neighbours"
4327 msgstr "IPv6 邻居"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4330 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4331 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4334 msgid "IPv6 RA Settings"
4335 msgstr "IPv6 RA 设置"
4336
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4338 msgid "IPv6 Routing"
4339 msgstr "IPv6 路由"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4342 msgid "IPv6 Rules"
4343 msgstr "IPv6 规则"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4346 msgid "IPv6 Settings"
4347 msgstr "IPv6 设置"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4350 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4351 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4354 msgid "IPv6 Upstream"
4355 msgstr "IPv6 上游"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4360 msgid "IPv6 address"
4361 msgstr "IPv6 地址"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4365 msgid "IPv6 assignment hint"
4366 msgstr "IPv6 分配提示"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4369 msgid "IPv6 assignment length"
4370 msgstr "IPv6 分配长度"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4373 msgid "IPv6 gateway"
4374 msgstr "IPv6 网关"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4377 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4378 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4381 msgid "IPv6 only"
4382 msgstr "仅 IPv6"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4385 msgid "IPv6 preference"
4386 msgstr "IPv6 优先级"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4390 msgid "IPv6 prefix"
4391 msgstr "IPv6 前缀"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4394 msgid "IPv6 prefix filter"
4395 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4399 msgid "IPv6 prefix length"
4400 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4401
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4404 msgid "IPv6 routed prefix"
4405 msgstr "IPv6 路由前缀"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4408 msgid "IPv6 source routing"
4409 msgstr "IPv6 源路由"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4412 msgid "IPv6 suffix"
4413 msgstr "IPv6 后缀"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4416 msgid "IPv6 support"
4417 msgstr "IPv6 支持"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4420 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4421 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4424 msgid "IPv6-PD"
4425 msgstr "IPv6-PD"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4428 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4429 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4430
4431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4433 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4434 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4435
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4438 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4439 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4440
4441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4443 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4444 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4447 msgid "Identity"
4448 msgstr "鉴权"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4451 msgid ""
4452 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4453 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4454 msgstr ""
4455 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4456 "标签%s。"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4459 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4460 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4463 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4464 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4467 msgid "If checked, encryption is disabled"
4468 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4471 msgid ""
4472 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4473 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4474 msgstr ""
4475 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4476 "播发现的 link-local peers。"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4479 msgid ""
4480 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4481 "classes."
4482 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4485 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4486 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4487
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4490 msgid ""
4491 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4492 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4493
4494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4496 msgid ""
4497 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4498 "device node"
4499 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4502 msgid ""
4503 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4504 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4505 "otherwise modifications will be reverted."
4506 msgstr ""
4507 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4508 "确认设置,否则修改将被还原。"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4514 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4515 msgstr "留空则不配置默认路由"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4518 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4521 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4522 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4525 msgid ""
4526 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4527 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4528 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4529 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4530 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4531 msgstr ""
4532 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4533 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4534 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4537 msgid "Ignore"
4538 msgstr "忽略"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4541 msgid "Ignore interface"
4542 msgstr "忽略此接口"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4545 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4546 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4549 msgid "Ignore resolv file"
4550 msgstr "忽略解析文件"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4553 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4554 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4557 msgid "Image"
4558 msgstr "镜像"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4561 msgid "Image check failed:"
4562 msgstr "镜像检查失败了:"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4565 msgid "Import as peer"
4566 msgstr "导入为 peer"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4570 msgid "Import configuration"
4571 msgstr "导入配置文件"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4574 msgid "Import configuration as peer…"
4575 msgstr "将配置导入为对端…"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4578 msgid "Import settings"
4579 msgstr "导入设置"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4583 msgid "Imported peer configuration"
4584 msgstr "导入对端配置"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4587 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4588 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4589
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4591 msgid "In"
4592 msgstr "入口"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4595 msgid ""
4596 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4597 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4598 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4599 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4600 msgstr ""
4601 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4602 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4603 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4606 msgid ""
4607 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4608 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4609 msgstr ""
4610 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4611 "环路。"
4612
4613 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4614 msgid ""
4615 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4616 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4617 msgstr ""
4618 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4619 "页。"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4622 msgid "In seconds"
4623 msgstr "秒数"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4630 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4631 msgid "Inactivity timeout"
4632 msgstr "活动超时"
4633
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4635 msgid "Inbound:"
4636 msgstr "入站:"
4637
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4639 msgid ""
4640 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4641 "installed_packages.txt"
4642 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4648 msgid "Incoming checksum"
4649 msgstr "传入校验和"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4652 msgid "Incoming interface"
4653 msgstr "传入接口"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4659 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4660 msgid "Incoming key"
4661 msgstr "传入密钥"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4667 msgid "Incoming serialization"
4668 msgstr "传入序列化"
4669
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4672 msgid "Info"
4673 msgstr "信息"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4676 msgid "Information"
4677 msgstr "信息"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4680 msgid "Ingress QoS mapping"
4681 msgstr "入口 QoS 映射"
4682
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4684 msgctxt "nft meta iif"
4685 msgid "Ingress device id"
4686 msgstr "入口设备 id"
4687
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4689 msgctxt "nft meta iifname"
4690 msgid "Ingress device name"
4691 msgstr "入口设备名"
4692
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4694 msgid "Initialization failure"
4695 msgstr "初始化失败"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4698 msgid "Initscript"
4699 msgstr "启动脚本"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4702 msgid "Initscripts"
4703 msgstr "启动脚本"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4706 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4707 msgstr "内部证书约束(域)"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4710 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4711 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4714 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4715 msgstr "内部证书约束(主题)"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4718 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4719 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4722 msgid "Install protocol extensions..."
4723 msgstr "安装扩展协议…"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4727 msgid "Instance"
4728 msgstr "实例"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4731 msgctxt "WireGuard instance heading"
4732 msgid "Instance \"%h\""
4733 msgstr "实例 \"%h\""
4734
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4736 msgid "Instance Details"
4737 msgstr "实例详情"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4740 msgid ""
4741 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4742 "BSSID <code>%h</code>."
4743 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4744
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4746 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4747 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4750 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4751 msgstr "集成电路卡识别符"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4757 msgid "Interface"
4758 msgstr "接口"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4761 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4762 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4765 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4766 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4769 msgid "Interface Configuration"
4770 msgstr "接口配置"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4773 msgid "Interface ID"
4774 msgstr "接口 ID"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4778 msgid "Interface has %d pending changes"
4779 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4782 msgid "Interface is disabled"
4783 msgstr "接口已禁用"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4786 msgid "Interface is marked for deletion"
4787 msgstr "接口被标记为删除"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4790 msgid "Interface is reconnecting..."
4791 msgstr "正在重新连接接口…"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4796 msgid "Interface is shutting down..."
4797 msgstr "正在关闭接口..."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4800 msgid "Interface is starting..."
4801 msgstr "正在启动接口…"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4804 msgid "Interface is stopping..."
4805 msgstr "正在停止接口…"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4808 msgid "Interface name"
4809 msgstr "接口名称"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4813 msgid "Interface not present or not connected yet."
4814 msgstr "接口不存在或未连接。"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4819 msgid "Interfaces"
4820 msgstr "接口"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4823 msgid "Internal"
4824 msgstr "内部"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4827 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4828 msgstr "国际移动台设备识别码"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4831 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4832 msgstr "国际移动订户识别码"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4835 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4836 msgstr "学习包发送间隔"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4839 msgid ""
4840 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4841 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4842 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4843 msgstr ""
4844 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4845 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4848 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4849 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4850
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4853 msgid "Invalid"
4854 msgstr "无效"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4857 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4860 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4861 msgid "Invalid APN provided"
4862 msgstr "提供的 APN 无效"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4866 msgid "Invalid Base64 key string"
4867 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4870 msgid "Invalid IPv6 address"
4871 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4875 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4876 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4880 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4881 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4884 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4885 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4888 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4889 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4890
4891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4892 msgid "Invalid argument"
4893 msgstr "无效参数"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4896 msgid ""
4897 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4898 "supports one and only one bearer."
4899 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4900
4901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4902 msgid "Invalid command"
4903 msgstr "无效命令"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4906 msgid "Invalid hexadecimal value"
4907 msgstr "无效 16 进制值"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4910 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4911 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4914 msgid "Invalid port"
4915 msgstr "无效的端口"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4918 msgid "Invalid private key string %s"
4919 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4922 msgid "Invalid public key string %s"
4923 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4926 msgid "Invalid server URL"
4927 msgstr "无效的服务器 URL"
4928
4929 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4931 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4932 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4935 msgid "Invert blinking"
4936 msgstr "反转闪烁"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4939 msgid "Invert match"
4940 msgstr "反向匹配"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4943 msgctxt "VLAN port state"
4944 msgid "Is Primary VLAN"
4945 msgstr "是主 VLAN"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4948 msgid "Isolate Clients"
4949 msgstr "隔离客户端"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4952 msgid ""
4953 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4954 "flash memory, please verify the image file!"
4955 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4956
4957 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4958 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4960 msgid "JavaScript required!"
4961 msgstr "需要 JavaScript!"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4964 msgid "Join Network"
4965 msgstr "加入网络"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4968 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4969 msgstr "加入网络:搜索无线"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4972 msgid "Joining Network: %q"
4973 msgstr "正在加入网络:%q"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4976 msgid "Jump to rule"
4977 msgstr "跳至规则"
4978
4979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4980 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4981 msgstr "保留当前配置"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4984 msgid "Keep-Alive"
4985 msgstr "保活"
4986
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4989 msgid "Kernel Log"
4990 msgstr "内核日志"
4991
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4993 msgid "Kernel Version"
4994 msgstr "内核版本"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4997 msgid "Key"
4998 msgstr "密钥"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5005 msgid "Key #%d"
5006 msgstr "密钥 #%d"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5012 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5013 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5014 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5020 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5021 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5022 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5025 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5026 msgid "Key missing"
5027 msgstr "密钥缺失"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5030 msgid "Key used to sign network config"
5031 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5032
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5034 msgctxt "nft unit"
5035 msgid "KiB"
5036 msgstr "KiB"
5037
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5039 msgid "Kill"
5040 msgstr "强制关闭"
5041
5042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5044 msgid "L2TP"
5045 msgstr "L2TP"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5048 msgid "L2TP Server"
5049 msgstr "L2TP 服务器"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5052 msgid "LACPDU Packets"
5053 msgstr "LACPDU 包"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5060 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5061 msgid "LCP echo failure threshold"
5062 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5070 msgid "LCP echo interval"
5071 msgstr "LCP 响应间隔"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5074 msgid "LED Configuration"
5075 msgstr "LED 配置"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5078 msgid "LLC"
5079 msgstr "LLC"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5083 msgid "Label"
5084 msgstr "卷标"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5087 msgid "Language"
5088 msgstr "语言"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5091 msgid "Language and Style"
5092 msgstr "语言和界面"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5095 msgid ""
5096 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5097 "probability of being selected."
5098 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5101 msgid "Last Error"
5102 msgstr "上个错误"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5105 msgid "Last member interval"
5106 msgstr "最后成员间隔"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5110 msgid "Latest Handshake"
5111 msgstr "上次握手"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5114 msgid "Leaf"
5115 msgstr "Leaf"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5118 msgid "Learn"
5119 msgstr "学习"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5122 msgid "Learn routes"
5123 msgstr "学习路由"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5126 msgid "Lease file"
5127 msgstr "租约文件"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5131 msgid "Lease time"
5132 msgstr "租期"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5138 msgid "Lease time remaining"
5139 msgstr "剩余租期"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5144 msgid "Leave empty to autodetect"
5145 msgstr "留空则自动探测"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5151 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5152 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5155 msgid ""
5156 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5157 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5158 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5159 msgstr ""
5160 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5161 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5164 msgid "Legacy rules detected"
5165 msgstr "检测到旧版规则"
5166
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5168 msgid "Legend:"
5169 msgstr "图例:"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5172 msgid "Limit"
5173 msgstr "客户数"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5176 msgid ""
5177 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5178 "subnet of the querying interface."
5179 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5182 msgid "Limits"
5183 msgstr "限制"
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5186 msgid "Line Mode"
5187 msgstr "线路模式"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5190 msgid "Line State"
5191 msgstr "线路状态"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5194 msgid "Line Uptime"
5195 msgstr "线路运行时间"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5198 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5199 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5202 msgid "Link Monitoring"
5203 msgstr "链路监控"
5204
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5206 msgid "Link On"
5207 msgstr "链路活动"
5208
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5210 msgctxt "nft @ll,off,len"
5211 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5212 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5216 msgid ""
5217 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5218 "also specified here."
5219 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5222 msgid ""
5223 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5224 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5225 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5226 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5227 "Association."
5228 msgstr ""
5229 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5230 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5231 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5232 "址。"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5235 msgid ""
5236 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5237 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5238 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5239 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5240 "PMK-R1 keys."
5241 msgstr ""
5242 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5243 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5244 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5245 "R1KH 的列表。"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5248 msgid "List of SSH key files for auth"
5249 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5252 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5253 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5257 msgid "Listen Port"
5258 msgstr "监听端口"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5261 msgid "Listen addresses"
5262 msgstr "侦听地址"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5265 msgid "Listen for peers"
5266 msgstr "侦听 peers"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5269 msgid "Listen interfaces"
5270 msgstr "监听接口"
5271
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5273 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5274 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5277 msgid ""
5278 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5279 "explicitly."
5280 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5283 msgid "Listen to multicast beacons"
5284 msgstr "侦听多播信标"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5287 msgid "ListenPort setting is invalid"
5288 msgstr "ListenPort 设置无效"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5291 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5292 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5296 msgid "Load"
5297 msgstr "负载"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5300 msgid "Load Average"
5301 msgstr "平均负载"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5304 msgid "Load configuration…"
5305 msgstr "加载配置…"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5310 msgid "Loading data…"
5311 msgstr "加载数据中…"
5312
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5314 msgid "Loading directory contents…"
5315 msgstr "正在载入目录内容…"
5316
5317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5318 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5319 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5320 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5321 msgid "Loading view…"
5322 msgstr "正在载入视图…"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5326 msgid "Local"
5327 msgstr "本地"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5330 msgid "Local IP address"
5331 msgstr "本地 IP 地址"
5332
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5335 msgid "Local IP address is invalid"
5336 msgstr "本地 IP 地址无效"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5339 msgid "Local IP address to assign"
5340 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5349 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5351 msgid "Local IPv4 address"
5352 msgstr "本机 IPv4 地址"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5355 msgid "Local IPv6 DNS server"
5356 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5363 msgid "Local IPv6 address"
5364 msgstr "本机 IPv6 地址"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5367 msgid "Local Startup"
5368 msgstr "本地启动脚本"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5372 msgid "Local Time"
5373 msgstr "本地时间"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5376 msgid "Local ULA"
5377 msgstr "本地 ULA"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5380 msgid "Local domain"
5381 msgstr "本地域名"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5384 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5385 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5388 msgid "Local service only"
5389 msgstr "仅本地服务"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5392 msgid "Local wireguard key"
5393 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5396 msgid "Localise queries"
5397 msgstr "本地化查询"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5400 msgid "Location Area Code"
5401 msgstr "位置区域码"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5404 msgid "Lock to BSSID"
5405 msgstr "锁定到 BSSID"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5408 msgid "Log"
5409 msgstr "记录"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5412 msgid ""
5413 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5414 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5415
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5417 msgctxt "nft log action"
5418 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5419 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5422 msgid "Log facility"
5423 msgstr "记录设施"
5424
5425 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5426 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5427 msgid "Log in"
5428 msgstr "登录"
5429
5430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5431 msgid "Log in…"
5432 msgstr "去登录…"
5433
5434 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5435 msgid "Log out"
5436 msgstr "退出"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5440 msgid "Log output level"
5441 msgstr "日志记录等级"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5444 msgid "Log queries"
5445 msgstr "记录查询日志"
5446
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5448 msgid "Logging"
5449 msgstr "日志"
5450
5451 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5452 msgid "Logging in…"
5453 msgstr "正在登录…"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5457 msgid ""
5458 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5459 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5460 msgstr ""
5461 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5462 "(可选)。"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5466 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5467 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5470 msgid "Loose filtering"
5471 msgstr "宽松过滤"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5474 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5475 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5476
5477 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5478 msgid "Lua compatibility mode active"
5479 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5483 msgid "MAC"
5484 msgstr "MAC"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5487 msgid "MAC Address"
5488 msgstr "MAC 地址"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5491 msgid "MAC Address Filter"
5492 msgstr "MAC 地址过滤"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5495 msgid "MAC Address For The Actor"
5496 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5500 msgid "MAC VLAN"
5501 msgstr "MAC VLAN"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5512 msgid "MAC address"
5513 msgstr "MAC 地址"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5516 msgid "MAC address(es)"
5517 msgstr "MAC 地址"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5520 msgid "MAC-Filter"
5521 msgstr "MAC 过滤"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5524 msgid "MAC-List"
5525 msgstr "MAC 列表"
5526
5527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5529 msgid "MAP / LW4over6"
5530 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5534 msgid "MAP rule is invalid"
5535 msgstr "MAP 规则无效"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5538 msgid "MBIM Cellular"
5539 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5542 msgid "MD5"
5543 msgstr "MD5"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5547 msgid "MHz"
5548 msgstr "MHz"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5551 msgid "MII"
5552 msgstr "MII"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5555 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5556 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5559 msgid "MII Interval"
5560 msgstr "MII 间隔"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5567 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5569 msgid "MTU"
5570 msgstr "MTU"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5573 msgid "MX"
5574 msgstr "MX"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5577 msgid ""
5578 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5579 "below:"
5580 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5589 msgid "Manual"
5590 msgstr "手动"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5593 msgid "Manufacturer"
5594 msgstr "制造商"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5597 msgid "Master (VLAN)"
5598 msgstr "Master (VLAN)"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5601 msgid "Match Tag"
5602 msgstr "匹配标签"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5605 msgid "Match this Tag"
5606 msgstr "匹配此标签"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5609 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5610 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5613 msgid "Max cache TTL"
5614 msgstr "最大缓存 TTL"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5617 msgid "Max valid value %s."
5618 msgstr "最大有效值 %s。"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5621 msgid "Max. DHCP leases"
5622 msgstr "最大 DHCP 租期"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5625 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5626 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5629 msgid "Max. concurrent queries"
5630 msgstr "最大并发查询数"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5633 msgid "Maximum age"
5634 msgstr "最大年龄"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5637 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5638 msgstr "允许的最大监听间隔"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5641 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5642 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5645 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5646 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5649 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5650 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5653 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5654 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5655 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5656 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5659 msgid "Maximum number of leased addresses."
5660 msgstr "最大地址分配数量。"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5663 msgid "Maximum snooping table size"
5664 msgstr "最大侦听表大小"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5667 msgid "Maximum source port #"
5668 msgstr "最大源端口 #"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5671 msgid ""
5672 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5673 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5674 msgstr ""
5675 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5676 "间隔。默认为 600 秒。"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5679 msgid "Maximum transmit power"
5680 msgstr "最大传输功率"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5683 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5684 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5697 msgid "Mbit/s"
5698 msgstr "Mbit/s"
5699
5700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5701 msgid "Medium"
5702 msgstr "中等"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5705 msgid "Memory"
5706 msgstr "内存"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5709 msgid "Memory usage (%)"
5710 msgstr "内存使用率(%)"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5713 msgid "Mesh ID"
5714 msgstr "Mesh ID"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5717 msgid "Mesh Id"
5718 msgstr "Mesh ID"
5719
5720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5721 msgid "Mesh Point"
5722 msgstr "Mesh Point"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5725 msgid "Mesh Routing"
5726 msgstr "Mesh 路由"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5729 msgid "Mesh and routing related options"
5730 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5731
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5733 msgid "Method not found"
5734 msgstr "方法未找到"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5737 msgid "Method of link monitoring"
5738 msgstr "链路监测方式"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5741 msgid "Method to determine link status"
5742 msgstr "确定链路状态的方式"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5747 msgid "Metric"
5748 msgstr "跃点数"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5751 msgctxt "nft unit"
5752 msgid "MiB"
5753 msgstr "MiB"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5756 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5757 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5760 msgid "Min cache TTL"
5761 msgstr "最小缓存 TTL"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5764 msgid "Min valid value %s."
5765 msgstr "最小有效值 %s。"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5768 msgid "Minimum ARP validity time"
5769 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5772 msgid "Minimum Number of Links"
5773 msgstr "最小链接数"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5776 msgid ""
5777 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5778 "Prevents ARP cache thrashing."
5779 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5782 msgid "Minimum source port #"
5783 msgstr "最小源端口 #"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5786 msgid ""
5787 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5788 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5789 msgstr ""
5790 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5791 "间隔。默认为 200 秒。"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5794 msgid "Mirror monitor port"
5795 msgstr "数据包镜像监听端口"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5798 msgid "Mirror source port"
5799 msgstr "数据包镜像源端口"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5802 msgid "Mobile Country Code"
5803 msgstr "移动国家码"
5804
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5806 msgid "Mobile Data"
5807 msgstr "移动数据"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5810 msgid "Mobile Network Code"
5811 msgstr "移动网络码"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5815 msgid "Mobile Service"
5816 msgstr "移动设备"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5819 msgid "Mobility Domain"
5820 msgstr "移动域"
5821
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5831 msgid "Mode"
5832 msgstr "模式"
5833
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5836 msgid "Model"
5837 msgstr "型号"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5840 msgid "Modem Info"
5841 msgstr "调制解调器信息"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5844 msgid ""
5845 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5846 "minutes."
5847 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5850 msgid "Modem default"
5851 msgstr "调制解调器默认"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5854 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5859 msgid "Modem device"
5860 msgstr "调制解调器设备"
5861
5862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5863 msgid "Modem information query failed"
5864 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5867 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5870 msgid "Modem init timeout"
5871 msgstr "调制解调器初始化超时"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5874 msgid "ModemManager"
5875 msgstr "调制解调器管理器"
5876
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5879 msgid "Monitor"
5880 msgstr "监听"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5883 msgid "More Characters"
5884 msgstr "过短"
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5887 msgid "More…"
5888 msgstr "更多…"
5889
5890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5891 msgid "Mount Point"
5892 msgstr "挂载点"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5897 msgid "Mount Points"
5898 msgstr "挂载点"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5901 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5902 msgstr "挂载点 - 存储区"
5903
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5905 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5906 msgstr "挂载点 - 交换区"
5907
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5909 msgid ""
5910 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5911 "filesystem"
5912 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5915 msgid "Mount attached devices"
5916 msgstr "挂载已连接的设备"
5917
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5919 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5920 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5923 msgid "Mount options"
5924 msgstr "挂载选项"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5927 msgid "Mount point"
5928 msgstr "挂载点"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5931 msgid "Mount swap not specifically configured"
5932 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5933
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5935 msgid "Mounted file systems"
5936 msgstr "已挂载的文件系统"
5937
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5939 msgid "Move down"
5940 msgstr "下移"
5941
5942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5943 msgid "Move up"
5944 msgstr "上移"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5947 msgid "Multi To Unicast"
5948 msgstr "多播到单播"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5954 msgid "Multicast"
5955 msgstr "多播"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5958 msgid "Multicast Mode"
5959 msgstr "多播模式"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5962 msgid "Multicast routing"
5963 msgstr "多播路由"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5966 msgid "Multicast rules"
5967 msgstr "多播规则"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5970 msgid "Multicast to unicast"
5971 msgstr "多播到单播"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5974 msgid "Must be in %s format."
5975 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5978 msgid "NAS ID"
5979 msgstr "NAS ID"
5980
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5982 msgid "NAT action chain \"%h\""
5983 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5984
5985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5986 msgid "NAT-T Mode"
5987 msgstr "NAT-T 模式"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5990 msgid "NAT64 Prefix"
5991 msgstr "NAT64 前缀"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5994 msgid "NAT64 prefix"
5995 msgstr "NAT64 前缀"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5999 msgid "NCM"
6000 msgstr "NCM"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6003 msgid "NDP-Proxy slave"
6004 msgstr "NDP 代理从属设备"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6007 msgid "NT Domain"
6008 msgstr "NT 域"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6011 msgid "NTP server candidates"
6012 msgstr "候选 NTP 服务器"
6013
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6021 msgid "Name"
6022 msgstr "名称"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6025 msgid "Name of the new network"
6026 msgstr "新网络的名称"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6029 msgid "Name of the set"
6030 msgstr "集合名"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6033 msgid "Name of the tunnel device"
6034 msgstr "隧道设备名"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6037 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6038 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6039
6040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6042 msgid "Navigation"
6043 msgstr "导航"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6046 msgid "Nebula Network"
6047 msgstr "Nebula 网络"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6050 msgid "Neighbour Report"
6051 msgstr "邻居报告"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6054 msgid "Neighbour cache validity"
6055 msgstr "邻近缓存有效性"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6058 msgid "Netfilter table name"
6059 msgstr "Netfilter 表名"
6060
6061 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6067 msgid "Network"
6068 msgstr "网络"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6071 msgid "Network Coding"
6072 msgstr "网络编码"
6073
6074 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6075 msgid "Network Mode"
6076 msgstr "网络模式"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6079 msgid "Network Registration"
6080 msgstr "网络注册"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6083 msgid "Network SSID"
6084 msgstr "网络 SSID"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6087 msgid "Network address"
6088 msgstr "网络地址"
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6091 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6095 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6099 msgid "Network boot image"
6100 msgstr "网络启动镜像"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6103 msgid "Network bridge configuration migration"
6104 msgstr "网桥配置迁移"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6108 msgid "Network device"
6109 msgstr "网络设备"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6112 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6113 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6114
6115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6117 msgid "Network device is not present"
6118 msgstr "网络设备不存在"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6121 msgid "Network device table \"%h\""
6122 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6123
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6125 msgctxt "nft @nh,off,len"
6126 msgid "Network header bits %d-%d"
6127 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6130 msgid "Network ifname configuration migration"
6131 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6135 msgid "Network interface"
6136 msgstr "网络接口"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6139 msgid "Never"
6140 msgstr "永不"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6143 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6144 msgid "Never"
6145 msgstr "永不"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6148 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6149 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6152 msgid ""
6153 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6154 "hosts files only."
6155 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6158 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6159 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6162 msgid "New interface name…"
6163 msgstr "新接口名称…"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6166 msgid "Next »"
6167 msgstr "前进 »"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6172 msgid "No"
6173 msgstr "否"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6176 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6177 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6180 msgid "No Data"
6181 msgstr "无数据"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6184 msgid "No Encryption"
6185 msgstr "无加密"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6188 msgid "No Host Routes"
6189 msgstr "无主机路由"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6192 msgid "No NAT-T"
6193 msgstr "无 NAT-T"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6196 msgid "No RX signal"
6197 msgstr "无接收信号"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6200 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6201 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6204 msgid "No allowed mode configuration found."
6205 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6206
6207 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6208 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6209 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6210 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6211 msgid ""
6212 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6213 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6214 msgstr ""
6215 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6218 msgid "No client associated"
6219 msgstr "没有关联的客户端"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6222 msgid "No control device specified"
6223 msgstr "未指定控制设备"
6224
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6226 msgctxt "empty table placeholder"
6227 msgid "No data"
6228 msgstr "无数据"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6231 msgid "No data received"
6232 msgstr "未收到数据"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6236 msgid "No enforcement"
6237 msgstr "不强制"
6238
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6245 msgid "No entries available"
6246 msgstr "没有可用的条目"
6247
6248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6249 msgid "No entries in this directory"
6250 msgstr "此目录中没有内容"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6253 msgid ""
6254 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6255 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6256 msgstr ""
6257 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6264 msgid "No host route"
6265 msgstr "无主机路由"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6271 msgid "No information available"
6272 msgstr "无可用信息"
6273
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6276 msgid "No matching prefix delegation"
6277 msgstr "无匹配的前缀委托"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6281 msgid "No more slaves available"
6282 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6285 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6286 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6289 msgid "No negative cache"
6290 msgstr "禁用无效信息缓存"
6291
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6293 msgid "No nftables ruleset loaded."
6294 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6295
6296 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6297 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6298 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6300 msgid "No password set!"
6301 msgstr "未设置密码!"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6304 msgid "No peers connected"
6305 msgstr "未连接对端"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6308 msgid "No peers defined yet."
6309 msgstr "尚未定义对端。"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6312 msgid "No preferred mode configuration found."
6313 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6317 msgid "No public keys present yet."
6318 msgstr "当前还没有公钥。"
6319
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6321 msgctxt "nft chain is empty"
6322 msgid "No rules in this chain"
6323 msgstr "此链中没有规则"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6326 msgid "No rules in this chain."
6327 msgstr "本链没有规则。"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6330 msgid "No validation or filtering"
6331 msgstr "没有验证或过滤"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6336 msgid "No zone assigned"
6337 msgstr "未指定区域"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6340 msgid "Node info"
6341 msgstr "节点信息"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6344 msgid "Node info privacy"
6345 msgstr "节点信息隐私"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6352 msgid "Noise"
6353 msgstr "噪声"
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6356 msgid "Noise Margin"
6357 msgstr "噪声容限"
6358
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6360 msgid "Noise:"
6361 msgstr "噪声:"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6364 msgid "Non-wildcard"
6365 msgstr "非全部地址"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6369 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6372 msgid "None"
6373 msgstr "无"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6377 msgid "Normal"
6378 msgstr "正常"
6379
6380 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6381 msgid "Not Found"
6382 msgstr "未找到"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6385 msgctxt "VLAN port state"
6386 msgid "Not Member"
6387 msgstr "非成员"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6390 msgid "Not associated"
6391 msgstr "未关联"
6392
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6394 msgid "Not connected"
6395 msgstr "未连接"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6402 msgid "Not present"
6403 msgstr "不存在"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6406 msgid "Not started on boot"
6407 msgstr "开机时不启动"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6410 msgid "Not supported"
6411 msgstr "不支持"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6414 msgid "Note: IPv4 only."
6415 msgstr "注:仅 IPv4。"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6418 msgid ""
6419 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6420 "have problems"
6421 msgstr ""
6422 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6425 msgid ""
6426 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6427 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6428 msgstr ""
6429 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6430 "(<code>addr#port</code>)。"
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6433 msgid "Notes"
6434 msgstr "备注"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6437 msgid "Notice"
6438 msgstr "注意"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6441 msgid "Nslookup"
6442 msgstr "Nslookup"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6445 msgid "Number of IGMP membership reports"
6446 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6449 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6450 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6453 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6454 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6457 msgid "Obfuscated Group Password"
6458 msgstr "混淆组密码"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6461 msgid "Obfuscated Password"
6462 msgstr "混淆密码"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6472 msgid "Obtain IPv6 address"
6473 msgstr "获取 IPv6 地址"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6478 msgid "Off"
6479 msgstr "关"
6480
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6482 msgid "Off-State Delay"
6483 msgstr "关闭时间"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6486 msgid ""
6487 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6488 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6489 msgstr ""
6490 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6491 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6492
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6494 msgid "On"
6495 msgstr "开"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6498 msgid "On-State Delay"
6499 msgstr "通电时间"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6502 msgid "On-link"
6503 msgstr "On-Link 路由"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6506 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6507 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6508
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6510 msgid "One of the following: %s"
6511 msgstr "可选值:%s"
6512
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6515 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6516 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6517
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6519 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6520 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6521
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6524 msgid "One or more required fields have no value!"
6525 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6528 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6529 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6532 msgid "Only accept replies via"
6533 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6536 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6537 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6540 msgid ""
6541 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6542 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6545 msgid "Open iptables rules overview…"
6546 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6549 msgid "Open list..."
6550 msgstr "打开列表…"
6551
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6554 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6555 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6558 msgid "OpenFortivpn"
6559 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6562 msgid ""
6563 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6564 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6565 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6566 msgstr ""
6567 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6568 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6571 msgid ""
6572 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6573 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6574 msgstr ""
6575 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6576 "服务器模式</em>。"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6579 msgid ""
6580 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6581 "otherwise disable service."
6582 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6585 msgid "Operating frequency"
6586 msgstr "工作频率"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6589 msgid "Operator"
6590 msgstr "运营商"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6593 msgid "Operator Code"
6594 msgstr "运营商码"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6597 msgid "Operator Name"
6598 msgstr "运营商名"
6599
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6602 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6603 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6604
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6606 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6607 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6610 msgid "Option changed"
6611 msgstr "选项已更改"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6614 msgid "Option removed"
6615 msgstr "选项已移除"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6619 msgid "Optional"
6620 msgstr "可选"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6623 msgid "Optional hostname to assign"
6624 msgstr "要分配的可选主机名"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6627 msgid ""
6628 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6629 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6630 "on request."
6631 msgstr ""
6632 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6633 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6634
6635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6636 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6637 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6640 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6641 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6644 msgid ""
6645 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6646 "starting with <code>0x</code>."
6647 msgstr ""
6648 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6651 msgid ""
6652 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6653 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6654 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6655 "for the interface."
6656 msgstr ""
6657 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6658 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6659 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6662 msgid ""
6663 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6664 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6665 msgstr ""
6666 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6667 "子计算破解。"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6670 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6671 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6674 msgid "Optional. Description of peer."
6675 msgstr "可选,对端的描述。"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6678 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6679 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6682 msgid ""
6683 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6684 "interface."
6685 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6688 msgid ""
6689 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6690 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6691 "routes through the tunnel."
6692 msgstr ""
6693 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6694 "端经由隧道的网络。"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6697 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6698 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6701 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6702 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6705 msgid "Optional. Port of peer."
6706 msgstr "可选,对端的端口。"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6709 msgid ""
6710 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6711 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6712 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6713 "exported."
6714 msgstr ""
6715 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6716 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6719 msgid ""
6720 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6721 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6722 msgstr ""
6723 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6724 "建议使用的值为 25。"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6727 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6728 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6731 msgid "Options"
6732 msgstr "选项"
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6735 msgid "Options:"
6736 msgstr "选项:"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6740 msgid "Ordinal: lower comes first."
6741 msgstr "序数:较低的优先。"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6744 msgid "Originator Interval"
6745 msgstr "发起人间隔"
6746
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6748 msgid "Other:"
6749 msgstr "其余:"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6752 msgid "Out"
6753 msgstr "出口"
6754
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6756 msgid "Outbound:"
6757 msgstr "出站:"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6763 msgid "Outgoing checksum"
6764 msgstr "传出校验和"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6767 msgid "Outgoing interface"
6768 msgstr "传出接口"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6774 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6775 msgid "Outgoing key"
6776 msgstr "传出密钥"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6782 msgid "Outgoing serialization"
6783 msgstr "传出序列化"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6786 msgid "Output Interface"
6787 msgstr "网络出口"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6791 msgid "Output zone"
6792 msgstr "出口区域"
6793
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6795 msgid "Overlap"
6796 msgstr "重叠"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6799 msgid "Override IPv4 routing table"
6800 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6803 msgid "Override IPv6 routing table"
6804 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6812 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6814 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6821 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6823 msgid "Override MTU"
6824 msgstr "重设 MTU"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6831 msgid "Override TOS"
6832 msgstr "重设 TOS"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6841 msgid "Override TTL"
6842 msgstr "重设 TTL"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6845 msgid ""
6846 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6847 "limited by the driver"
6848 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6851 msgid "Override default interface name"
6852 msgstr "重设默认接口名称"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6855 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6856 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6859 msgid ""
6860 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6861 "subnet that is served."
6862 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6865 msgid "Override the table used for internal routes"
6866 msgstr "重设内部路由表"
6867
6868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6869 msgid "Overview"
6870 msgstr "概览"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6873 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6874 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6877 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6878 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6881 msgid "Own Numbers"
6882 msgstr "自己的号码"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6885 msgid "Owner"
6886 msgstr "用户名"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6889 msgid "P2P Client"
6890 msgstr "P2P 客户端"
6891
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6893 msgid "P2P Go"
6894 msgstr "P2P Go"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6897 msgid "PAP"
6898 msgstr "PAP"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6901 msgid "PAP/CHAP"
6902 msgstr "PAP/CHAP"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6905 msgid "PAP/CHAP (both)"
6906 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6919 msgid "PAP/CHAP password"
6920 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6923 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6931 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6932 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6933 msgid "PAP/CHAP username"
6934 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6938 msgid "PDP Type"
6939 msgstr "PDP 类型"
6940
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6942 msgid "PID"
6943 msgstr "PID"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6949 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6950 msgid "PIN"
6951 msgstr "PIN"
6952
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6955 msgid "PIN code rejected"
6956 msgstr "PIN 码被拒绝"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6959 msgid "PMK R1 Push"
6960 msgstr "PMK R1 推送"
6961
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6964 msgid "PPP"
6965 msgstr "PPP"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6968 msgid "PPPoA Encapsulation"
6969 msgstr "PPPoA 封包"
6970
6971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6973 msgid "PPPoATM"
6974 msgstr "PPPoATM"
6975
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6978 msgid "PPPoE"
6979 msgstr "PPPoE"
6980
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6983 msgid "PPPoSSH"
6984 msgstr "PPPoSSH"
6985
6986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6988 msgid "PPtP"
6989 msgstr "PPtP"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6992 msgid "PSID offset"
6993 msgstr "PSID 偏移"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6996 msgid "PSID-bits length"
6997 msgstr "PSID-bits 长度"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7000 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7001 msgid "PSK"
7002 msgstr "PSK"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7005 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7006 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7009 msgid "PXE/TFTP"
7010 msgstr "PXE/TFTP"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7013 msgid "Packet Service State"
7014 msgstr "数据包服务状态"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7017 msgid "Packet Steering"
7018 msgstr "数据包引导"
7019
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7021 msgctxt "nft meta mark"
7022 msgid "Packet mark"
7023 msgstr "数据包标记"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7026 msgctxt "nft meta time"
7027 msgid "Packet receive time"
7028 msgstr "数据包接收时间"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7031 msgid "Packets"
7032 msgstr "数据包"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7035 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7036 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7037
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7039 msgid "Part of network:"
7040 msgid_plural "Part of networks:"
7041 msgstr[0] "网络的一部分:"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7046 msgid "Part of zone %q"
7047 msgstr "区域 %q"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7050 msgctxt "MACVLAN mode"
7051 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7052 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7053
7054 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7060 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7061 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7062 msgid "Password"
7063 msgstr "密码"
7064
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7066 msgid "Password authentication"
7067 msgstr "密码验证"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7070 msgid "Password of Private Key"
7071 msgstr "私钥密码"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7074 msgid "Password of inner Private Key"
7075 msgstr "内部私钥的密码"
7076
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7081 msgid "Password strength"
7082 msgstr "密码强度"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7085 msgid "Password2"
7086 msgstr "密码 2"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7089 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7090 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7093 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7094 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7097 msgid ""
7098 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7099 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7100 "connect to the local WireGuard interface."
7101 msgstr ""
7102 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7103 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7106 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7107 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7110 msgid "Path to CA-Certificate"
7111 msgstr "CA 证书路径"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7114 msgid "Path to Client-Certificate"
7115 msgstr "客户端证书路径"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7118 msgid "Path to Private Key"
7119 msgstr "私钥路径"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7122 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7123 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7126 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7127 msgstr "内部客户端证书的路径"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7130 msgid "Path to inner Private Key"
7131 msgstr "内部私钥的路径"
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7134 msgid "Paused"
7135 msgstr "暂停"
7136
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7148 msgid "Peak:"
7149 msgstr "峰值:"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7152 msgid "Peer"
7153 msgstr "对端"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7156 msgid "Peer Details"
7157 msgstr "对端详情"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7160 msgid "Peer IP address to assign"
7161 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7164 msgid "Peer MAC address"
7165 msgstr "对端 MAC 地址"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7168 msgid "Peer URI"
7169 msgstr "Peer URI"
7170
7171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7173 msgid "Peer address is missing"
7174 msgstr "对端地址缺失"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7177 msgid "Peer addresses"
7178 msgstr "Peer 地址"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7181 msgid "Peer device name"
7182 msgstr "对端设备名"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7185 msgid "Peer disabled"
7186 msgstr "已禁用对端"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7189 msgid "Peer interface"
7190 msgstr "Peer 接口"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7193 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7194 msgid "Peers"
7195 msgstr "对端"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7198 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7199 msgstr "完全正向保密"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7205 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7206 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7209 msgid "Perform reboot"
7210 msgstr "执行重启"
7211
7212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7213 msgid "Perform reset"
7214 msgstr "执行重置"
7215
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7217 msgid "Permission denied"
7218 msgstr "没有权限"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7221 msgid "Persistent Keep Alive"
7222 msgstr "持续 Keep-Alive"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7225 msgid "Persistent reconnect interval"
7226 msgstr "持续重新连接间隔"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7229 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7230 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7233 msgid "Phy Rate:"
7234 msgstr "物理速率:"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7237 msgid "Physical Settings"
7238 msgstr "物理设置"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7243 msgid "Ping"
7244 msgstr "Ping"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7252 msgid "Pkts."
7253 msgstr "Pkts."
7254
7255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7256 msgid "Please enter your username and password."
7257 msgstr "请输入用户名和密码。"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7260 msgid "Please select the file to upload."
7261 msgstr "请选择要上传的文件。"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7264 msgid "Policy"
7265 msgstr "策略"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7268 msgctxt "Chain hook policy"
7269 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7270 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7275 msgid "Port"
7276 msgstr "端口"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7279 msgctxt "WireGuard listen port"
7280 msgid "Port %d"
7281 msgstr "端口 %d"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7284 msgid "Port is not part of any network"
7285 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7288 msgid "Port isolation"
7289 msgstr "端口隔离"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7292 msgid "Port status"
7293 msgstr "端口状态"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7296 msgid "Port status:"
7297 msgstr "端口状态:"
7298
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7300 msgid "Potential negation of: %s"
7301 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7304 msgid "Power State"
7305 msgstr "电源状态"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7308 msgid "Prefer LTE"
7309 msgstr "首选 LTE"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7312 msgid "Prefer UMTS"
7313 msgstr "首选 UMTS"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7316 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7317 msgstr "前缀的首选有效期。"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7320 msgid "Preferred network technology"
7321 msgstr "首选的网络技术"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7324 msgid "Prefix Delegated"
7325 msgstr "分发前缀"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7328 msgid "Prefix suppressor"
7329 msgstr "前缀抑制器"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7332 msgid "Preshared Key"
7333 msgstr "预共享密钥"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7336 msgid "Preshared key in use"
7337 msgstr "预共享密钥使用中"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7340 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7341 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7349 msgid ""
7350 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7351 "ignore failures"
7352 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7355 msgid "Prevents client-to-client communication"
7356 msgstr "禁止客户端间通信"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7359 msgid ""
7360 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7361 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7362 msgstr ""
7363 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7364 "(未打标记的数据包)。"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7367 msgid "Primary Slave"
7368 msgstr "主从属设备"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7371 msgid ""
7372 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7373 "better than current slave (better, 1)"
7374 msgstr ""
7375 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7376 "备(better,1)"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7379 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7380 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7389 msgid "Priority"
7390 msgstr "优先级"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7393 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7394 msgid "Private"
7395 msgstr "Private"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7398 msgctxt "MACVLAN mode"
7399 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7400 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7404 msgid "Private Key"
7405 msgstr "私钥"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7408 msgid "Private key"
7409 msgstr "私钥"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7412 msgid "Private key present"
7413 msgstr "存在私钥"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7416 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7417 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7420 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7421 msgid "Processes"
7422 msgstr "系统进程"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7425 msgid "Prot."
7426 msgstr "协议"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7435 msgid "Protocol"
7436 msgstr "协议"
7437
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7439 msgid "Provide NTP server"
7440 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7443 msgid ""
7444 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7445 "and requests."
7446 msgstr ""
7447 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7450 msgid "Provide new network"
7451 msgstr "添加新网络"
7452
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7454 msgid ""
7455 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7456 "interfaces"
7457 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7460 msgid "Proxy Server"
7461 msgstr "代理服务器"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7464 msgid "ProxyARP"
7465 msgstr "代理 ARP"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7468 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7469 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7475 msgid "Public Key"
7476 msgstr "公钥"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7479 msgid "Public key"
7480 msgstr "公钥"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7483 msgid "Public key is missing"
7484 msgstr "缺少公钥"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7488 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7489 msgid "Public key: %h"
7490 msgstr "公钥:%h"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7493 msgid ""
7494 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7495 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7496 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7497 "code> file into the input field."
7498 msgstr ""
7499 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7500 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7503 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7504 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7507 msgid "PublicKey setting is invalid"
7508 msgstr "公钥设置无效"
7509
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7512 msgid "QMI Cellular"
7513 msgstr "QMI 蜂窝"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7516 msgid "Quality"
7517 msgstr "质量"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7520 msgid ""
7521 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7522 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7523 "packets"
7524 msgstr "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7527 msgid "Query all available upstream resolvers."
7528 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7531 msgid "Query interval"
7532 msgstr "查询间隔"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7535 msgid "Query response interval"
7536 msgstr "查询响应间隔"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7539 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7540 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7543 msgid "R0 Key Lifetime"
7544 msgstr "R0 密钥生存期"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7547 msgid "R1 Key Holder"
7548 msgstr "R1 密钥持有者"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7551 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7555 msgid "RADIUS Accounting Port"
7556 msgstr "Radius 计费端口"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7559 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7560 msgstr "Radius 计费密钥"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7563 msgid "RADIUS Accounting Server"
7564 msgstr "Radius 计费服务器"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7567 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7571 msgid "RADIUS Authentication Port"
7572 msgstr "Radius 认证端口"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7575 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7576 msgstr "Radius 认证密钥"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7579 msgid "RADIUS Authentication Server"
7580 msgstr "Radius 认证服务器"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7583 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7584 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7587 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7588 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7591 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7592 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7595 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7596 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7599 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7600 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7603 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7604 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7607 msgid "RSN Preauth"
7608 msgstr "RSN 预认证"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7611 msgid "RSSI threshold for joining"
7612 msgstr "RSSI 加入阈值"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7615 msgid "RTS/CTS Threshold"
7616 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7621 msgid "RX"
7622 msgstr "接收"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7625 msgid "RX Rate"
7626 msgstr "接收速率"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7629 msgid "RX Rate / TX Rate"
7630 msgstr "接收速率/发送速率"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7633 msgid ""
7634 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7635 "clients support this."
7636 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7639 msgctxt "nft nat flag random"
7640 msgid "Randomize source port mapping"
7641 msgstr "随机化源端口映射"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7644 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7645 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7648 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7649 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7652 msgid "Really switch protocol?"
7653 msgstr "确定要切换协议?"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7656 msgid "Realtime Graphs"
7657 msgstr "实时信息"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7660 msgid "Reassociation Deadline"
7661 msgstr "重关联截止时间"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7664 msgid "Rebind protection"
7665 msgstr "重绑定保护"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7668 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7669 msgid "Reboot"
7670 msgstr "重启"
7671
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7676 msgid "Rebooting…"
7677 msgstr "正在重启…"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7680 msgid "Reboots the operating system of your device"
7681 msgstr "重启您设备上的系统"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7684 msgid "Receive"
7685 msgstr "接收"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7688 msgid "Receive dropped"
7689 msgstr "接收被丢弃"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7692 msgid "Receive errors"
7693 msgstr "接收出错"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7696 msgid "Received Data"
7697 msgstr "已接收的数据"
7698
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7700 msgid "Received bytes"
7701 msgstr "接收到的字节数"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7704 msgid "Received multicast"
7705 msgstr "接收到的多播"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7708 msgid "Received packets"
7709 msgstr "接收到的数据包"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7712 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7713 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7716 msgid "Reconnect Timeout"
7717 msgstr "重连超时"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7720 msgid "Reconnect this interface"
7721 msgstr "重连此接口"
7722
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7724 msgid "Redirect to HTTPS"
7725 msgstr "重定向到 HTTPS"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7728 msgctxt "nft redirect to port"
7729 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7730 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7733 msgctxt "nft redirect"
7734 msgid "Redirect to local system"
7735 msgstr "重定向到本地系统"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7738 msgid "References"
7739 msgstr "引用"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7742 msgid "Refresh Channels"
7743 msgstr "刷新频道"
7744
7745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7746 msgid "Refreshing"
7747 msgstr "刷新"
7748
7749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7750 msgid "Registration State"
7751 msgstr "注册状态"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7754 msgctxt "nft reject with icmp type"
7755 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7756 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7759 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7760 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7761 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7764 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7765 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7766 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7769 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7770 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7771 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7774 msgid ""
7775 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7776 "{etc_hosts}."
7777 msgstr ""
7778 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7781 msgid ""
7782 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7783 "specified value"
7784 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7785
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7790 msgid "Relay"
7791 msgstr "中继"
7792
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7795 msgid "Relay Bridge"
7796 msgstr "中继桥"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7799 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7800 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7803 msgid "Relay between networks"
7804 msgstr "网络间中继"
7805
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7808 msgid "Relay bridge"
7809 msgstr "中继桥"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7812 msgid "Relay from"
7813 msgstr "中继来源"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7816 msgid "Relay to address"
7817 msgstr "中继目标地址"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7822 msgid "Remote IPv4 address"
7823 msgstr "远程 IPv4 地址"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7828 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7829 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7830 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7833 msgid "Remote IPv6 address"
7834 msgstr "远程 IPv6 地址"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7838 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7839 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7842 msgid "Remove"
7843 msgstr "移除"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7846 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7847 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7850 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7851 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7854 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7855 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7858 msgid "Replace wireless configuration"
7859 msgstr "重置无线配置"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7862 msgid "Request IPv6-address"
7863 msgstr "请求 IPv6 地址"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7866 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7867 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7870 msgid "Request timeout"
7871 msgstr "请求超时"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7877 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7878 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7884 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7885 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7889 msgid "Required"
7890 msgstr "必需的"
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7893 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7894 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7897 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7898 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7901 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7902 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7905 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7906 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7909 msgid "Required. Underlying interface."
7910 msgstr "必需。底层接口。"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7913 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7914 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7917 msgid ""
7918 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7919 "attributes."
7920 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7925 msgid "Requires hostapd"
7926 msgstr "需要 hostapd"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7930 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7931 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7935 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7936 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7939 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7940 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7944 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7945 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7949 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7950 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7958 msgid "Requires wpa-supplicant"
7959 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7963 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7964 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7968 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7969 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7972 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7973 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7978 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7979 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7983 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7984 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7987 msgid "Reselection policy for primary slave"
7988 msgstr "主从属设备的重选策略"
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7991 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7995 msgid "Reset"
7996 msgstr "复位"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7999 msgid "Reset Counters"
8000 msgstr "复位计数器"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8003 msgid "Reset to defaults"
8004 msgstr "恢复到出厂设置"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8007 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8008 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8011 msgid "Resolv file"
8012 msgstr "解析文件"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8015 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8016 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8019 msgid "Resolve these locally"
8020 msgstr "本地解析这些项目"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8023 msgid "Resource not found"
8024 msgstr "未找到资源"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8029 msgid "Restart"
8030 msgstr "重启"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8033 msgid "Restart Firewall"
8034 msgstr "重启防火墙"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8037 msgid "Restart radio interface"
8038 msgstr "重启无线接口"
8039
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8041 msgid "Restore"
8042 msgstr "恢复"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8045 msgid "Restore backup"
8046 msgstr "恢复配置"
8047
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8050 msgid "Reveal/hide password"
8051 msgstr "显示/隐藏 密码"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8054 msgid "Reverse path filter"
8055 msgstr "反转路径过滤器"
8056
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8058 msgid "Revert"
8059 msgstr "恢复"
8060
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8062 msgid "Revert changes"
8063 msgstr "恢复更改"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8066 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8067 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8068
8069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8070 msgid "Reverting configuration…"
8071 msgstr "正在恢复配置…"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8074 msgid "Revision"
8075 msgstr "修改"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8078 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8079 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8080 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8083 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8084 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8085 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8088 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8089 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8090 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8091
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8093 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8094 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8095 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8098 msgctxt "nft snat ip to addr"
8099 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8100 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8103 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8104 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8105 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8108 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8109 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8110 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8113 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8114 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8115 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8116
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8118 msgid "Rewrite to egress device address"
8119 msgstr "重写到出口设备地址"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8122 msgid ""
8123 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8124 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8125 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8126 msgstr ""
8127 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8128 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8131 msgid "Robustness"
8132 msgstr "健壮性"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8135 msgid ""
8136 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8137 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8138 "<em>TFTP server root</em>."
8139 msgstr ""
8140 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8141 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8144 msgid "Root preparation"
8145 msgstr "根目录准备"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8148 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8149 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8152 msgid "Route Allowed IPs"
8153 msgstr "路由允许的 IP"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8156 msgid "Route action chain \"%h\""
8157 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8160 msgid "Route type"
8161 msgstr "路由类型"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8164 msgid ""
8165 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8166 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8167 msgstr ""
8168 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8169 "式发布。最长为 9000 秒。"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8173 msgid "Router Password"
8174 msgstr "路由器密码"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8177 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8180 msgid "Routing"
8181 msgstr "路由"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8184 msgid "Routing Algorithm"
8185 msgstr "路由算法"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8188 msgid ""
8189 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8190 "can be reached."
8191 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8196 msgid "Rule"
8197 msgstr "规则"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8200 msgid "Rule actions"
8201 msgstr "规则操作"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8204 msgctxt "nft comment"
8205 msgid "Rule comment: %s"
8206 msgstr "规则评论:%s"
8207
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8209 msgid "Rule container chain \"%h\""
8210 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8213 msgid "Rule matches"
8214 msgstr "规则匹配"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8217 msgid "Rule type"
8218 msgstr "规则类型"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8221 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8222 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8223
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8225 msgid "Run filesystem check"
8226 msgstr "文件系统检查"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8229 msgid "Runtime error"
8230 msgstr "运行时错误"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8233 msgid "SHA256"
8234 msgstr "SHA256"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8237 msgid "SIM %d"
8238 msgstr "SIM %d"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8241 msgid "SIMs"
8242 msgstr "SIMs"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8246 msgid "SNR"
8247 msgstr "信噪比"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8251 msgid "SRV"
8252 msgstr "SRV"
8253
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8256 msgid "SSH Access"
8257 msgstr "SSH 访问"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8260 msgid "SSH server address"
8261 msgstr "SSH 服务器地址"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8264 msgid "SSH server port"
8265 msgstr "SSH 服务器端口"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8268 msgid "SSH username"
8269 msgstr "SSH 用户名"
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8272 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8273 msgid "SSH-Keys"
8274 msgstr "SSH 密钥"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8281 msgid "SSID"
8282 msgstr "SSID"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8285 msgid "SSTP"
8286 msgstr "SSTP"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8289 msgid "SSTP Port"
8290 msgstr "SSTP 端口"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8293 msgid "SSTP Server"
8294 msgstr "SSTP 服务器"
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8297 msgid "SWAP"
8298 msgstr "交换分区"
8299
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8307 msgid "Save"
8308 msgstr "保存"
8309
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8313 msgid "Save & Apply"
8314 msgstr "保存并应用"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8317 msgid "Save error"
8318 msgstr "保存出现错误"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8321 msgid "Save mtdblock"
8322 msgstr "保存 mtdblock"
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8325 msgid "Save mtdblock contents"
8326 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8329 msgid "Scan"
8330 msgstr "扫描"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8333 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8334 msgid "Scheduled Tasks"
8335 msgstr "计划任务"
8336
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8339 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8340 msgid "Scroll to head"
8341 msgstr "滚动到顶部"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8345 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8346 msgid "Scroll to tail"
8347 msgstr "滚动到底部"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8350 msgid "Search domain"
8351 msgstr "搜素域名"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8355 msgid "Section %s is empty."
8356 msgstr "%s 部分为空。"
8357
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8359 msgid "Section added"
8360 msgstr "添加的节点"
8361
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8363 msgid "Section removed"
8364 msgstr "移除的节点"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8367 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8368 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8369
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8371 msgid ""
8372 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8373 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8374 "your device!"
8375 msgstr ""
8376 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8377 "设备时使用!"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8382 msgid "Select file…"
8383 msgstr "选择文件…"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8386 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8387 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8390 msgid ""
8391 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8392 "messages advertising this device as IPv6 router."
8393 msgstr ""
8394 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8395 "134\">RA</abbr> 消息。"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8398 msgid "Send ICMP redirects"
8399 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8407 msgid ""
8408 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8409 "conjunction with failure threshold"
8410 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8413 msgid "Send multicast beacon"
8414 msgstr "发送多播信标"
8415
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8417 msgid "Send the hostname of this device"
8418 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8421 msgid "Server"
8422 msgstr "服务器"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8425 msgid "Server address"
8426 msgstr "服务器地址"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8429 msgid "Server name"
8430 msgstr "服务器名称"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8433 msgid "Service Name"
8434 msgstr "服务名称"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8437 msgid "Service Type"
8438 msgstr "服务类型"
8439
8440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8441 msgid "Services"
8442 msgstr "服务"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8445 msgid "Session expired"
8446 msgstr "会话已过期"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8450 msgid "Set Static"
8451 msgstr "设为静态"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8454 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8455 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8458 msgid "Set an alias for a hostname."
8459 msgstr "为主机名设置别称。"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8462 msgctxt "nft mangle"
8463 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8464 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8467 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8468 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8471 msgid ""
8472 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8473 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8474 msgstr ""
8475 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8476 "拔事件处理)。"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8479 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8480 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8483 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8484 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8487 msgid ""
8488 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8489 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8490 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8491 msgstr ""
8492 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8493 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8496 msgid ""
8497 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8498 "proxying."
8499 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8502 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8503 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8506 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8507 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8511 msgid "Set up DHCP Server"
8512 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8515 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8516 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8517
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8521 msgid "Setting PLMN failed"
8522 msgstr "设置 PLMN 失败"
8523
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8525 msgid "Setting operation mode failed"
8526 msgstr "设置操作模式失败"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8529 msgid "Setting the allowed network technology."
8530 msgstr "设置允许的网络技术。"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8533 msgid "Setting the preferred network technology."
8534 msgstr "设置首选的网络技术。"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8537 msgid "Settings"
8538 msgstr "设置"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8541 msgid ""
8542 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8543 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8544 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8548 msgid "Short GI"
8549 msgstr "Short GI"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8552 msgid "Short Preamble"
8553 msgstr "Short Preamble"
8554
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8556 msgid "Show current backup file list"
8557 msgstr "显示当前备份文件列表"
8558
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8560 msgid "Show empty chains"
8561 msgstr "显示空链"
8562
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8565 msgid "Show raw counters"
8566 msgstr "显示原始计数器"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8569 msgid "Shutdown this interface"
8570 msgstr "关闭此接口"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8582 msgid "Signal"
8583 msgstr "信号"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8586 msgid "Signal / Noise"
8587 msgstr "信号/噪声"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8590 msgid "Signal Quality"
8591 msgstr "信号质量"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8594 msgid "Signal Refresh Rate"
8595 msgstr "信号刷新率"
8596
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8598 msgid "Signal:"
8599 msgstr "信号:"
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8603 msgid "Size"
8604 msgstr "大小"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8607 msgid "Size of DNS query cache"
8608 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8611 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8612 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8613
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8616 msgid "Skip"
8617 msgstr "跳过"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8620 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8621 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8622
8623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8625 msgid "Skip to content"
8626 msgstr "跳到内容"
8627
8628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8630 msgid "Skip to navigation"
8631 msgstr "跳转到导航"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8634 msgid "Slave Interfaces"
8635 msgstr "从属接口"
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8639 msgid "Software VLAN"
8640 msgstr "软件 VLAN"
8641
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8643 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8644 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8645
8646 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8647 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8648 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8651 msgid ""
8652 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8653 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8654 "instructions."
8655 msgstr ""
8656 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8657 "设备的固件更新说明。"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8664 msgid "Source"
8665 msgstr "源地址"
8666
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8668 msgctxt "nft ip saddr"
8669 msgid "Source IP"
8670 msgstr "源 IP"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8673 msgctxt "nft ip6 saddr"
8674 msgid "Source IPv6"
8675 msgstr "源 IPv6"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8679 msgid "Source interface"
8680 msgstr "源接口"
8681
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8683 msgctxt "nft ip sport"
8684 msgid "Source port"
8685 msgstr "源端口"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8688 msgid ""
8689 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8690 "options for Dnsmasq."
8691 msgstr ""
8692 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8693 "项。"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8696 msgid ""
8697 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8698 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8699 msgstr ""
8700 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8701 "索域将被宣布。"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8704 msgid ""
8705 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8706 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8707 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8708 msgstr ""
8709 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8710 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8713 msgid ""
8714 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8715 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8716 "corresponding range"
8717 msgstr ""
8718 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8719 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8722 msgid ""
8723 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8724 "dropped or delivered"
8725 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8728 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8729 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8732 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8733 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8736 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8737 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8740 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8741 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8744 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8745 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8748 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8749 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8752 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8753 msgstr "指定设备的挂载目录"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8756 msgid ""
8757 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8758 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8759 "stateful DHCPv6."
8760 msgstr ""
8761 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8762 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8765 msgid ""
8766 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8767 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8768 msgstr ""
8769 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8770 "任意 mark 值"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8773 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8774 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8777 msgid ""
8778 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8779 "this route belongs to"
8780 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8783 msgid ""
8784 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8785 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8786 msgstr ""
8787 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8788 "为系统默认值"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8791 msgid ""
8792 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8793 "to be dead"
8794 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8797 msgid ""
8798 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8799 "dead"
8800 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8803 msgid ""
8804 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8805 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8806 "be reduced by the driver."
8807 msgstr ""
8808 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8809 "值以下。"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8812 msgid ""
8813 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8814 "carrier"
8815 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8818 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8819 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8822 msgid ""
8823 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8824 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8825 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8826 msgstr ""
8827 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8828 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8831 msgid ""
8832 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8833 "failover event in 200ms intervals"
8834 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8837 msgid ""
8838 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8839 "the next one"
8840 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8843 msgid ""
8844 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8845 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8846 msgstr ""
8847 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8850 msgid ""
8851 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8852 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8853 msgstr ""
8854 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8857 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8858 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8861 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8862 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8865 msgid ""
8866 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8867 "by the target"
8868 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8871 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8872 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8875 msgid ""
8876 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8877 "LACPDU packets"
8878 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8881 msgid ""
8882 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8883 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8884 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8887 msgid "Specifies the route metric to use"
8888 msgstr "指定要使用的路由度量"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8891 msgid "Specifies the route type to be created"
8892 msgstr "指定要创建的路由类型"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8895 msgid "Specifies the rule target routing action"
8896 msgstr "指定规则目标路由动作"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8899 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8900 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8903 msgid "Specifies the system priority"
8904 msgstr "指定系统优先级"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8907 msgid ""
8908 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8909 "link failure detection"
8910 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8913 msgid ""
8914 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8915 "link recovery detection"
8916 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8919 msgid ""
8920 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8921 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8922 "wireless settings."
8923 msgstr ""
8924 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8925 "作为网络。"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8928 msgid ""
8929 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8930 "traffic should be filtered for link monitoring"
8931 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8934 msgid ""
8935 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8936 "address at enslavement"
8937 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8940 msgid ""
8941 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8942 "netif_carrier_ok()"
8943 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8944
8945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8946 msgid ""
8947 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8948 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8951 msgid ""
8952 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8953 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8956 msgid ""
8957 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8958 "slave while it is available"
8959 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8964 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8965 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8970 msgid ""
8971 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8972 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8973 "<code>00..FF</code> (optional)."
8974 msgstr ""
8975 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8976 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8981 msgid ""
8982 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8983 "default (64) (optional)."
8984 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8990 msgid ""
8991 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8992 "default (64)."
8993 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8994
8995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8996 msgid ""
8997 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8998 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8999 "FF</code> (optional)."
9000 msgstr ""
9001 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9002 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9008 msgid ""
9009 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9010 "bytes) (optional)."
9011 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9014 msgid ""
9015 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9016 "bytes)."
9017 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9020 msgid "Specify the secret encryption key here."
9021 msgstr "在此指定密钥。"
9022
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9024 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9025 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9028 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9029 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9032 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9033 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9037 msgid "Start"
9038 msgstr "启动"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9041 msgid "Start WPS"
9042 msgstr "启动 WPS"
9043
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9045 msgid "Start priority"
9046 msgstr "启动优先级"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9049 msgid "Start refresh"
9050 msgstr "开始刷新"
9051
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9053 msgid "Starting configuration apply…"
9054 msgstr "开始应用配置…"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9058 msgid "Starting wireless scan..."
9059 msgstr "正在启动无线扫描…"
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9063 msgid "Startup"
9064 msgstr "启动项"
9065
9066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9067 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9068 msgid "State"
9069 msgstr "状态"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9072 msgid "Static IPv4 Routes"
9073 msgstr "静态 IPv4 路由"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9076 msgid "Static IPv6 Routes"
9077 msgstr "静态 IPv6 路由"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9081 msgid "Static Lease"
9082 msgstr "静态租约"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9085 msgid "Static Leases"
9086 msgstr "静态地址分配"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9091 msgid "Static address"
9092 msgstr "静态地址"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9095 msgid ""
9096 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9097 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9098 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9099 msgstr ""
9100 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9101 "接,并且接口须为非动态配置。"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9104 msgid "Station inactivity limit"
9105 msgstr "非活动站点限制"
9106
9107 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9110 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9111 msgid "Status"
9112 msgstr "状态"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9116 msgid "Stop"
9117 msgstr "停止"
9118
9119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9120 msgid "Stop WPS"
9121 msgstr "停止 WPS"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9125 msgid "Stop refresh"
9126 msgstr "停止刷新"
9127
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9129 msgid "Storage"
9130 msgstr "存储空间使用"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9133 msgid "Strict filtering"
9134 msgstr "严格过滤"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9137 msgid "Strict order"
9138 msgstr "严谨查序"
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9141 msgid "Strong"
9142 msgstr "强"
9143
9144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9146 msgid "Submit"
9147 msgstr "提交"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9150 msgid "Suppress logging"
9151 msgstr "不记录日志"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9154 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9155 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9156
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9158 msgid "Swap free"
9159 msgstr "空闲交换区"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9162 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9163 msgid "Switch"
9164 msgstr "交换机"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9167 msgid "Switch %q"
9168 msgstr "交换机 %q"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9171 msgid ""
9172 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9173 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9174
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9177 msgid "Switch VLAN"
9178 msgstr "交换机 VLAN"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9181 msgid "Switch port"
9182 msgstr "交换机端口"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9185 msgid "Switch protocol"
9186 msgstr "切换协议"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9191 msgid "Switch to CIDR list notation"
9192 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9193
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9195 msgid "Symbolic link"
9196 msgstr "符号链接"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9199 msgid "Sync with NTP-Server"
9200 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9201
9202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9203 msgid "Sync with browser"
9204 msgstr "同步浏览器时间"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9207 msgid "Syntax:"
9208 msgstr "语法:"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9211 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9212 msgstr "语法: {code_syntax}."
9213
9214 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9218 msgid "System"
9219 msgstr "系统"
9220
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9222 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9223 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9224 msgid "System Log"
9225 msgstr "系统日志"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9228 msgid "System Priority"
9229 msgstr "系统优先级"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9232 msgid "System Properties"
9233 msgstr "系统属性"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9236 msgid "System log buffer size"
9237 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9238
9239 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9240 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9241 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9242 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9243 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9244 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9247 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9248 msgid "TCP MSS"
9249 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9250
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9252 msgctxt "nft tcp dport"
9253 msgid "TCP destination port"
9254 msgstr "TCP 目标端口"
9255
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9257 msgctxt "nft tcp flags"
9258 msgid "TCP flags"
9259 msgstr "TCP 标记"
9260
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9262 msgctxt "nft tcp sport"
9263 msgid "TCP source port"
9264 msgstr "TCP 源端口"
9265
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9267 msgid "TCP:"
9268 msgstr "TCP:"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9271 msgid "TFTP server root"
9272 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9276 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9277 msgid "TX"
9278 msgstr "发送"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9281 msgid "TX Rate"
9282 msgstr "发送速率"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9285 msgid "TX queue length"
9286 msgstr "TX 队列长度"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9294 msgid "Table"
9295 msgstr "表"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9298 msgid "Table IP family"
9299 msgstr "表格 IP 族"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9302 msgid "Tag"
9303 msgstr "标签"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9306 msgctxt "VLAN port state"
9307 msgid "Tagged"
9308 msgstr "已打标签"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9318 msgid "Target"
9319 msgstr "目标"
9320
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9322 msgid "Target Platform"
9323 msgstr "目标平台"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9326 msgid "Target network"
9327 msgstr "目标网络"
9328
9329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9330 msgid "Temp space"
9331 msgstr "临时空间"
9332
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9334 msgid "Terminate"
9335 msgstr "关闭"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9338 msgid ""
9339 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9340 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9341 "Minimum is 1280 bytes."
9342 msgstr ""
9343 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9344 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9347 msgid ""
9348 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9349 "addresses are available via DHCPv6."
9350 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9353 msgid ""
9354 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9355 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9356 msgstr ""
9357 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9358 "home 代理。"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9361 msgid ""
9362 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9363 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9364 msgstr ""
9365 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9366
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9368 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9369 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9372 msgid ""
9373 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9374 "the configuration."
9375 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9378 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9379 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9382 msgid ""
9383 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9384 "weight specified here"
9385 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9388 msgid ""
9389 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9390 "username instead of the user ID!"
9391 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9394 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9395 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9398 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9399 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9402 msgid "The IP address of the boot server"
9403 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9406 msgid ""
9407 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9408 "DHCP request from this host."
9409 msgstr ""
9410 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9411 "请求。"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9414 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9415 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9421 msgid ""
9422 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9423 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9426 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9427 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9431 msgid ""
9432 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9433 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9436 msgid ""
9437 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9438 "16 chars)."
9439 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9440
9441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9443 msgid ""
9444 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9445 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9446
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9448 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9449 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9450
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9452 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9453 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9454
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9456 msgid ""
9457 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9458 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9459
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9461 msgid "The LED is always in default state off."
9462 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9463
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9465 msgid "The LED is always in default state on."
9466 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9469 msgid ""
9470 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9471 "pool"
9472 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9475 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9476 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9479 msgid "The VLAN ID must be unique"
9480 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9481
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9483 msgid "The address through which this %s is reachable"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9487 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9488 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9491 msgid ""
9492 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9493 "code> and <code>_</code>"
9494 msgstr ""
9495 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9496 "code>"
9497
9498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9499 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9500 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9503 msgid ""
9504 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9505 "network"
9506 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9507
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9509 msgid ""
9510 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9511 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9512 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9513 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9514 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9515 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9516 "state."
9517 msgstr ""
9518 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9519 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9520 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9524 msgid ""
9525 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9526 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9527 msgstr ""
9528 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9529 "sda1</code>)"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9532 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9533 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9537 msgid ""
9538 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9539 "properly."
9540 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9543 msgid ""
9544 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9545 "properly."
9546 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9549 msgid ""
9550 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9551 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9552 "'Continue' below to start the flash procedure."
9553 msgstr ""
9554 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9555 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9556
9557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9558 msgid "The following rules are currently active on this system."
9559 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9560
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9562 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9563 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9564
9565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9566 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9567 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9568
9569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9570 msgid ""
9571 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9572 "application to set up a connection towards this device."
9573 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9574
9575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9576 msgid "The given SSH public key has already been added."
9577 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9578
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9580 msgid ""
9581 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9582 "ED25519 or ECDSA keys."
9583 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9586 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9587 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9588
9589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9590 msgid ""
9591 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9592 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9593 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9594 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9595 msgstr ""
9596 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9597 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9600 msgid "The hostname of the boot server"
9601 msgstr "引导服务器的主机名"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9604 msgid "The interface could not be found"
9605 msgstr "找不到此接口"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9608 msgid "The interface name is already used"
9609 msgstr "接口名称已被使用"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9612 msgid "The interface name is too long"
9613 msgstr "接口名称过长"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9617 msgid ""
9618 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9619 "addresses."
9620 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9624 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9625 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9628 msgid "The local IPv4 address"
9629 msgstr "本地 IPv4 地址"
9630
9631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9634 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9635 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9636 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9637 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9640 msgid "The local IPv4 netmask"
9641 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9642
9643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9646 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9647 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9650 msgid ""
9651 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9652 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9653 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9654 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9655 "detect the loss of the last member of a group"
9656 msgstr ""
9657 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9658 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9659 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9662 msgid ""
9663 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9664 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9665 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9666 "host responses are spread out over a larger interval"
9667 msgstr ""
9668 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9669 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9670 "间隔内分布"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9673 msgid ""
9674 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9675 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9676 msgstr ""
9677 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9678 "跳。"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9681 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9682 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9683
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9685 msgid ""
9686 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9687 "of the \"%h\" interface."
9688 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
9691 msgid "The network name is already used"
9692 msgstr "网络名称已被使用"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9695 msgid ""
9696 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9697 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9698 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9699 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9700 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9701 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9702 msgstr ""
9703 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9704 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9705 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9706
9707 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9708 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9709 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9712 msgid ""
9713 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9714 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9715 "domain."
9716 msgstr ""
9717 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9718 "名或 DDNS 域。"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9721 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9722 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9725 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9726 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9730 msgid "The reboot command failed with code %d"
9731 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9734 msgid "The restore command failed with code %d"
9735 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9738 msgid ""
9739 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9740 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9741 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9742 msgstr ""
9743 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9744 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
9747 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9751 msgid ""
9752 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9753 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9757 msgid ""
9758 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9759 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9760 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9761 msgstr ""
9762 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9763 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9764 "有效"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9767 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9768 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9769
9770 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9771 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9772 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9773
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9775 msgid ""
9776 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9777 "when finished."
9778 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9779
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9781 msgid ""
9782 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9783 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9784 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9785 "settings."
9786 msgstr ""
9787 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9788 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9789
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9791 msgid ""
9792 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9793 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9794 msgstr ""
9795 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9796 "接。"
9797
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9799 msgid "The system password has been successfully changed."
9800 msgstr "系统密码已更改成功。"
9801
9802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9803 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9804 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9807 msgid ""
9808 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9809 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9810 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9811 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9812 msgstr ""
9813 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9814 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9815 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9818 msgid ""
9819 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9820 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9821 "\"Cancel\" to abort the operation."
9822 msgstr ""
9823 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9824 "点击“取消”中止操作。"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9827 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9828 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9831 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9832 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9833
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9835 msgid ""
9836 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9837 "you choose the generic image format for your platform."
9838 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9842 msgid "The value is overridden by configuration."
9843 msgstr "该值被配置覆盖。"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9846 msgid ""
9847 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9848 "the network with its protocol information."
9849 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9850
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9852 msgid ""
9853 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9854 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9855 msgstr ""
9856 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9857 "能会导致流量过滤不完整。"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9863 msgid "There are no active leases"
9864 msgstr "没有已分配的租约"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9867 msgid "There are no changes to apply"
9868 msgstr "没有待应用的更改"
9869
9870 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9871 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9872 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9873 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9874 msgid ""
9875 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9876 "protect the web interface."
9877 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9880 msgid "This IPv4 address of the relay"
9881 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9884 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9885 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9886
9887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9888 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9889 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9890 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9893 msgid ""
9894 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9895 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9896 "configurations are automatically preserved."
9897 msgstr ""
9898 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9899 "部分其他配置会被自动保存。"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9902 msgid ""
9903 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9904 "password if no update key has been configured"
9905 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9908 msgid ""
9909 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9910 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9911 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9912 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9913 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9914 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9915 "a network from there."
9916 msgstr ""
9917 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9918 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9919 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9920 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9921
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9923 msgid ""
9924 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9925 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9926 msgstr ""
9927 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9930 msgid ""
9931 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9932 "ends with <code>...:2/64</code>"
9933 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9936 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9937 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9940 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9941 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9944 msgid ""
9945 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9946 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9949 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9950 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9953 msgid ""
9954 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9955 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9956
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9958 msgid ""
9959 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9960 "their status."
9961 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9965 msgid ""
9966 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9967 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9970 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9971 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9976 msgid "This section contains no values yet"
9977 msgstr "尚无任何配置"
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9980 msgid "Time Synchronization"
9981 msgstr "时间同步"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
9984 msgid "Time advertisement"
9985 msgstr "时间公告"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9988 msgid "Time in milliseconds"
9989 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9992 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9993 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9996 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9997 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10000 msgid "Time zone"
10001 msgstr "时间区域"
10002
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10004 msgid "Timed-out"
10005 msgstr "超时"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10008 msgid "Timeout in seconds"
10009 msgstr "超时(以秒为单位)"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10012 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10013 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10016 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10017 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10018
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10020 msgid "Timezone"
10021 msgstr "时区"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10024 msgid ""
10025 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10026 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10027 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10028 msgstr ""
10029 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10030 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10031
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10033 msgid ""
10034 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10035 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10036 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10037 msgstr ""
10038 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10039 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10042 msgid "Tone"
10043 msgstr "Tone"
10044
10045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10046 msgid "Total Available"
10047 msgstr "可用数"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10052 msgid "Traceroute"
10053 msgstr "Traceroute"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10056 msgid "Tracking Area Code"
10057 msgstr "追踪区域码"
10058
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10062 msgid "Traffic"
10063 msgstr "流量"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10067 msgid "Traffic Class"
10068 msgstr "流量类"
10069
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10071 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10072 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10073
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10075 msgctxt "nft counter"
10076 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10077 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10078
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10080 msgid "Transfer"
10081 msgstr "传输"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10084 msgid ""
10085 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10086 "{nxdomain} responses."
10087 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10090 msgid "Transmit"
10091 msgstr "传送"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10094 msgid "Transmit Hash Policy"
10095 msgstr "传输散列策略"
10096
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10098 msgid "Transmit dropped"
10099 msgstr "传输被丢弃"
10100
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10102 msgid "Transmit errors"
10103 msgstr "传输错误"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10106 msgid "Transmitted Data"
10107 msgstr "已传输的数据"
10108
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10110 msgid "Transmitted bytes"
10111 msgstr "已传输字节数"
10112
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10114 msgid "Transmitted packets"
10115 msgstr "已传输的数据包"
10116
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10118 msgctxt "nft @th,off,len"
10119 msgid "Transport header bits %d-%d"
10120 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10121
10122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10123 msgctxt "nft th dport"
10124 msgid "Transport header destination port"
10125 msgstr "传输标头目标端口"
10126
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10128 msgctxt "nft th sport"
10129 msgid "Transport header source port"
10130 msgstr "传输标头源端口"
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10133 msgid "Trigger"
10134 msgstr "触发器"
10135
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10137 msgid "Trigger Mode"
10138 msgstr "触发模式"
10139
10140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10141 msgid "Tunnel ID"
10142 msgstr "隧道 ID"
10143
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10146 msgid "Tunnel Interface"
10147 msgstr "隧道接口"
10148
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10152 msgid "Tunnel Link"
10153 msgstr "隧道链接"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10156 msgid "Tunnel device"
10157 msgstr "隧道设备"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10160 msgid "Tx-Power"
10161 msgstr "传输功率"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10167 msgid "Type"
10168 msgstr "类型"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10171 msgid "Type of service"
10172 msgstr "服务类型"
10173
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10175 msgctxt "nft udp dport"
10176 msgid "UDP destination port"
10177 msgstr "UDP 目标端口"
10178
10179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10180 msgctxt "nft udp sport"
10181 msgid "UDP source port"
10182 msgstr "UDP 源端口"
10183
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10185 msgid "UDP:"
10186 msgstr "UDP:"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10189 msgid "UMTS only"
10190 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10191
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10194 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10195 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10198 msgid "URI"
10199 msgstr "URI"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10202 msgid "URI scheme %s not supported"
10203 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10207 msgid "UUID"
10208 msgstr "UUID"
10209
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10214 msgid "Unable to determine device name"
10215 msgstr "无法确认设备名称"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10219 msgid "Unable to determine external IP address"
10220 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10221
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10224 msgid "Unable to determine upstream interface"
10225 msgstr "无法确认上游接口"
10226
10227 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10228 msgid "Unable to dispatch"
10229 msgstr "无法调度"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10232 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10233 msgstr "无法生成二维码:%s"
10234
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10237 msgid "Unable to load log data:"
10238 msgstr "无法读取日志数据:"
10239
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10243 msgid "Unable to obtain client ID"
10244 msgstr "无法获取客户端 ID"
10245
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10247 msgid "Unable to obtain mount information"
10248 msgstr "无法取得挂载信息"
10249
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10251 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10252 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10255 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10256 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10257
10258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10260 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10261 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10265 msgid "Unable to resolve peer host name"
10266 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10267
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10269 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10270 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10271
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10275 msgid "Unable to save contents: %s"
10276 msgstr "无法保存内容:%s"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10279 msgid "Unable to set allowed mode list."
10280 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10283 msgid "Unable to set preferred mode."
10284 msgstr "无法设置首选的模式。"
10285
10286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10287 msgid "Unable to verify PIN"
10288 msgstr "无法验证 PIN"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10291 msgid "Unconfigure"
10292 msgstr "取消配置"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10295 msgid "Unet"
10296 msgstr "Unet"
10297
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10299 msgid "Unexpected reply data format"
10300 msgstr "错误的数据回复格式"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10303 msgid ""
10304 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10305 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10306 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10307 "generated at first install."
10308 msgstr ""
10309 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10310 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10311 "缀在首次安装时随机生成。"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10317 msgid "Unknown"
10318 msgstr "未知"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10321 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10322 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10323
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10326 msgid "Unknown error (%s)"
10327 msgstr "未知错误(%s)"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10330 msgid "Unknown error code"
10331 msgstr "未知错误代码"
10332
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10336 msgid "Unmanaged"
10337 msgstr "不配置协议"
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10341 msgid "Unmount"
10342 msgstr "卸载分区"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10345 msgid "Unnamed key"
10346 msgstr "未命名的密钥"
10347
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10349 msgid "Unsaved Changes"
10350 msgstr "未保存的配置"
10351
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10353 msgid "Unspecified error"
10354 msgstr "未指定的错误"
10355
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10358 msgid "Unsupported MAP type"
10359 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10362 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10363 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10364
10365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10367 msgid "Unsupported modem"
10368 msgstr "不支持的调制解调器"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10371 msgid "Unsupported protocol"
10372 msgstr "不支持的协议"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10375 msgid "Unsupported protocol type."
10376 msgstr "不支持的协议类型。"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10379 msgctxt "VLAN port state"
10380 msgid "Untagged"
10381 msgstr "未打标签"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10385 msgid "Untitled peer"
10386 msgstr "无标题的对端"
10387
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10389 msgid "Up"
10390 msgstr "在线"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10393 msgid "Up Delay"
10394 msgstr "Up 延迟"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10397 msgid "Upload"
10398 msgstr "上传"
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10401 msgid ""
10402 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10403 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10408 msgid "Upload archive..."
10409 msgstr "上传备份…"
10410
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10412 msgid "Upload file"
10413 msgstr "上传文件"
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10416 msgid "Upload file…"
10417 msgstr "上传文件…"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10420 msgid "Upload has been cancelled"
10421 msgstr "上传已被取消"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10425 msgid "Upload request failed: %s"
10426 msgstr "上传请求失败:%s"
10427
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10430 msgid "Uploading file…"
10431 msgstr "正在上传文件…"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10434 msgid ""
10435 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10436 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10437 "restarted to apply the updated configuration."
10438 msgstr ""
10439 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10440 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10443 msgid ""
10444 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10445 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10446 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10449 msgid ""
10450 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10451 "will be restarted to apply the updated configuration."
10452 msgstr ""
10453 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10458 msgid "Uptime"
10459 msgstr "运行时间"
10460
10461 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10462 msgid "Use DHCP"
10463 msgstr "使用 DHCP"
10464
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10466 msgid "Use DHCP advertised servers"
10467 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10470 msgid "Use DHCP gateway"
10471 msgstr "使用 DHCP 网关"
10472
10473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10474 msgid "Use DHCPv6"
10475 msgstr "使用 DHCPv6"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10481 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10482 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10485 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10486 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10487
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10494 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10495 msgstr "隧道接口的 MTU"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10501 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10502 msgstr "隧道接口的 TTL"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10505 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10506 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10509 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10510 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10511
10512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10513 msgid ""
10514 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10515 "(encap2+3)"
10516 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10519 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10520 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10521
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10523 msgid "Use as root filesystem (/)"
10524 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10527 msgid "Use broadcast flag"
10528 msgstr "使用广播标签"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10531 msgid "Use builtin IPv6-management"
10532 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10536 msgid "Use custom DNS servers"
10537 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10538
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10543 msgid "Use default gateway"
10544 msgstr "使用默认网关"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10550 msgid "Use gateway metric"
10551 msgstr "使用网关跃点"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10554 msgid "Use legacy MAP"
10555 msgstr "使用旧式 MAP"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10558 msgid ""
10559 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10560 "instead of RFC7597"
10561 msgstr ""
10562 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10563
10564 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10565 msgid "Use routing table"
10566 msgstr "使用路由表"
10567
10568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10569 msgctxt "nft nat flag persistent"
10570 msgid "Use same source and destination for each connection"
10571 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10574 msgid "Use system certificates"
10575 msgstr "使用系统证书"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10578 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10579 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10582 msgid ""
10583 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10584 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10585 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10586 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10587 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10588 msgstr ""
10589 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10590 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10591 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10592 "示 12 小时、3 天、永久。"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10595 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10596 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10597
10598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10599 msgid ""
10600 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10601 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10604 msgid "Use {etc_ethers}"
10605 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10606
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10609 msgid "Used"
10610 msgstr "已使用"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10613 msgid "Used Key Slot"
10614 msgstr "启用密码组"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10617 msgid ""
10618 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10619 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10620 msgstr ""
10621 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10622 "要。"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10626 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10627 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10628
10629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10630 msgid "User Group"
10631 msgstr "用户组"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10635 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10636 msgstr "用户证书(PEM)"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10639 msgid "User identifier"
10640 msgstr "用户标识符"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10644 msgid "User key (PEM encoded)"
10645 msgstr "用户密钥(PEM)"
10646
10647 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10652 msgid "Username"
10653 msgstr "用户名"
10654
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10656 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10657 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10660 msgid "VC-Mux"
10661 msgstr "VC-Mux"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10664 msgid "VDSL"
10665 msgstr "VDSL"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10668 msgctxt "MACVLAN mode"
10669 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10670 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10674 msgid "VLAN (802.1ad)"
10675 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10679 msgid "VLAN (802.1q)"
10680 msgstr "VLAN (802.1q)"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10684 msgid "VLAN ID"
10685 msgstr "VLAN ID"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10688 msgid "VLANs on %q"
10689 msgstr "%q 上的 VLAN"
10690
10691 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10692 msgid "VPN"
10693 msgstr "VPN"
10694
10695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10696 msgid "VPN Local address"
10697 msgstr "VPN 本地地址"
10698
10699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10700 msgid "VPN Local port"
10701 msgstr "VPN 本地端口"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10704 msgid "VPN Protocol"
10705 msgstr "VPN 协议"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10711 msgid "VPN Server"
10712 msgstr "VPN 服务器"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10715 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10716 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10720 msgid "VPN Server port"
10721 msgstr "VPN 服务器端口"
10722
10723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10724 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10725 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10726
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10729 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10730 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10733 msgid "VTI"
10734 msgstr "VTI"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10737 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10738 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10742 msgid "VXLAN network identifier"
10743 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10746 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10747 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10750 msgid ""
10751 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10752 "DNSSEC."
10753 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10757 msgid ""
10758 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10759 "the \"ca-bundle\" package"
10760 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10763 msgid "Validation for all slaves"
10764 msgstr "验证所有从属设备"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10767 msgid "Validation only for active slave"
10768 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10771 msgid "Validation only for backup slaves"
10772 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10775 msgid "Vendor"
10776 msgstr "Vendor"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10779 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10780 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10783 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10784 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10785
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10787 msgid "Verifying the uploaded image file."
10788 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10791 msgid "Very High"
10792 msgstr "非常高"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10796 msgid "Virtual Ethernet"
10797 msgstr "虚拟以太网"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10800 msgid "Virtual dynamic interface"
10801 msgstr "虚拟动态接口"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10806 msgid "WDS"
10807 msgstr "WDS"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10811 msgid "WEP Open System"
10812 msgstr "WEP 开放式系统"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10816 msgid "WEP Shared Key"
10817 msgstr "WEP 共享密钥"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10820 msgid "WEP passphrase"
10821 msgstr "WEP 密钥"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10824 msgid "WLAN roaming"
10825 msgstr "WLAN 漫游"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10828 msgid "WMM Mode"
10829 msgstr "WMM 模式"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10832 msgid "WNM Sleep Mode"
10833 msgstr "WNM 睡眠模式"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10836 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10837 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
10840 msgid "WPA passphrase"
10841 msgstr "WPA 密钥"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10844 msgid ""
10845 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10846 "and ad-hoc mode) to be installed."
10847 msgstr ""
10848 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10849 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10850
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10852 msgid "WPS status"
10853 msgstr "WPS 状态"
10854
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10856 msgid "Waiting for device..."
10857 msgstr "正在等待设备…"
10858
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10862 msgid "Warning"
10863 msgstr "警告"
10864
10865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10866 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10867 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10870 msgid "Weak"
10871 msgstr "弱"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10874 msgid "Weight"
10875 msgstr "权重"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10878 msgid ""
10879 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10880 "all known hosts."
10881 msgstr ""
10882 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10883 "知的主机。"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10886 msgid ""
10887 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10888 "preference value are considered first when allocating subnets."
10889 msgstr ""
10890 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10893 msgid ""
10894 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10895 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10896 msgstr ""
10897 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10898 "输时间。"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10901 msgid ""
10902 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10903 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10904 "much delay."
10905 msgstr ""
10906 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10907 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10910 msgid ""
10911 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10912 "interface prefix"
10913 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10916 msgid ""
10917 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10918 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10919 "but no new hosts are learned."
10920 msgstr ""
10921 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10922 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10923
10924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10925 msgid ""
10926 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10927 "off by default and blinking on system activity."
10928 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10931 msgid ""
10932 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10933 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10934 msgstr ""
10935 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10936 "性能。"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10939 msgid ""
10940 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10941 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10942 "key options."
10943 msgstr ""
10944 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10945 "R1 密钥则禁用此选项。"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10948 msgid ""
10949 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10950 "802.11a/802.11g rates."
10951 msgstr ""
10952 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10953 "802.11a/802.11g。"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10956 msgid ""
10957 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10958 "may be significantly reduced."
10959 msgstr ""
10960 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10961
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
10963 msgid "Which is used to access this %s"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10968 msgid "Width"
10969 msgstr "通道宽度"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10972 msgid "WireGuard"
10973 msgstr "WireGuard"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10977 msgid "WireGuard Status"
10978 msgstr "WireGuard 状态"
10979
10980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10982 msgid "WireGuard VPN"
10983 msgstr "WireGuard VPN"
10984
10985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10986 msgid "WireGuard peer is disabled"
10987 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10992 msgid "Wireless"
10993 msgstr "无线"
10994
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10997 msgid "Wireless Adapter"
10998 msgstr "无线适配器"
10999
11000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11004 msgid "Wireless Network"
11005 msgstr "无线网络"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11008 msgid "Wireless Overview"
11009 msgstr "无线概况"
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11012 msgid "Wireless Security"
11013 msgstr "无线安全"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11016 msgid "Wireless configuration migration"
11017 msgstr "无线配置迁移"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11022 msgid "Wireless is disabled"
11023 msgstr "无线未开启"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11028 msgid "Wireless is not associated"
11029 msgstr "无线未关联"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11032 msgid "Wireless network is disabled"
11033 msgstr "无线网络已禁用"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11036 msgid "Wireless network is enabled"
11037 msgstr "无线网络已启用"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11040 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11041 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11042
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11044 msgid "Write system log to file"
11045 msgstr "将系统日志写入文件"
11046
11047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11048 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11049 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11050
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11054 msgid "Yes"
11055 msgstr "是"
11056
11057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11058 msgid "Yes (none, 0)"
11059 msgstr "好(无,0)"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11062 msgid "Yggdrasil Network"
11063 msgstr "Yggdrasil 网络"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11066 msgid ""
11067 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11068 "Do you really want to shut down the interface?"
11069 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11070
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11072 msgid ""
11073 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11074 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11075 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11076 msgstr ""
11077 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11078 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11081 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11082 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11085 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11086 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11089 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11090 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11091
11092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11093 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11094 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11095 msgid ""
11096 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11097 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11100 msgid ""
11101 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11102 "interfaces!"
11103 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11106 msgid ""
11107 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11108 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11109
11110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11111 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11112 msgstr "ZRam 压缩算法"
11113
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11115 msgid "ZRam Settings"
11116 msgstr "ZRam 设置"
11117
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11119 msgid "ZRam Size"
11120 msgstr "ZRam 大小"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11123 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11124 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11127 msgid ""
11128 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11129 "possible, no browsers support SRV records.)"
11130 msgstr ""
11131 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11132 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11138 msgid "any"
11139 msgstr "任意"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11152 msgid "auto"
11153 msgstr "自动"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11157 msgid "automatic"
11158 msgstr "自动"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11161 msgid "automatic (disabled)"
11162 msgstr "自动(已禁用)"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11165 msgid "automatic (enabled)"
11166 msgstr "自动(已开启)"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11169 msgid "baseT"
11170 msgstr "baseT"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11173 msgid "bridged"
11174 msgstr "桥接的"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11181 msgid "create"
11182 msgstr "创建"
11183
11184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11185 msgid "create:"
11186 msgstr "创建:"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11221 msgid "dBm"
11222 msgstr "dBm"
11223
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11225 msgctxt "nft unit"
11226 msgid "day"
11227 msgstr "天"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11230 msgid "disable"
11231 msgstr "禁用"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11241 msgid "disabled"
11242 msgstr "已禁用"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11245 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11246 msgid "disabled"
11247 msgstr "已禁用"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11251 msgid "driver default"
11252 msgstr "驱动默认"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11255 msgid "driver default (%s)"
11256 msgstr "驱动默认(%s)"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11259 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11260 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11261
11262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11263 msgid "e.g: dump"
11264 msgstr "比如: dump"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11267 msgid "enabled"
11268 msgstr "已开启"
11269
11270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11271 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11272 msgid "every %ds"
11273 msgstr "每 %d 秒"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11279 msgid "expired"
11280 msgstr "已过期"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11283 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11284 msgid "force"
11285 msgstr "强制"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11288 msgid "forced"
11289 msgstr "强制的"
11290
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11294 msgid "forward"
11295 msgstr "转发"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11299 msgid "full-duplex"
11300 msgstr "全双工"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11304 msgid "half-duplex"
11305 msgstr "半双工"
11306
11307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11308 msgid "hexadecimal encoded value"
11309 msgstr "十六进制编码值"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11313 msgid "hidden"
11314 msgstr "隐藏"
11315
11316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11317 msgctxt "nft unit"
11318 msgid "hour"
11319 msgstr "小时"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11324 msgid "hybrid mode"
11325 msgstr "混合模式"
11326
11327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11328 msgid "ignore"
11329 msgstr "忽略"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11332 msgid "infinite (lease does not expire)"
11333 msgstr "无限(租约永不过期)"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11338 msgid "input"
11339 msgstr "输入"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11342 msgid "integer"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11346 msgid "key between 8 and 63 characters"
11347 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11348
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11350 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11351 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11354 msgid "known"
11355 msgstr "已知"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11358 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11359 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11362 msgid "managed config (M)"
11363 msgstr "受管配置 (M)"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11366 msgid "medium security"
11367 msgstr "中等安全性"
11368
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11370 msgctxt "nft unit"
11371 msgid "minute"
11372 msgstr "分钟"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11375 msgid "minutes"
11376 msgstr "分钟"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11379 msgid "mobile home agent (H)"
11380 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11383 msgid "netif_carrier_ok()"
11384 msgstr "netif_carrier_ok()"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11387 msgid "no"
11388 msgstr "否"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11393 msgid "no link"
11394 msgstr "未连接"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11397 msgid "no override"
11398 msgstr "非绕过"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11402 msgid "non-empty value"
11403 msgstr "非空值"
11404
11405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11410 msgid "none"
11411 msgstr "无"
11412
11413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11416 msgid "not present"
11417 msgstr "不存在"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11420 msgid "octet string"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11426 msgid "off"
11427 msgstr "关"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11430 msgid "on available prefix"
11431 msgstr "在可用的前缀上"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11434 msgid "open network"
11435 msgstr "开放网络"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11438 msgid "other config (O)"
11439 msgstr "其他配置 (O)"
11440
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11443 msgid "output"
11444 msgstr "输出"
11445
11446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11447 msgid "over a day ago"
11448 msgstr "超过一天前"
11449
11450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11451 msgctxt "nft unit"
11452 msgid "packets"
11453 msgstr "数据包"
11454
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11456 msgid "positive decimal value"
11457 msgstr "正十进制值"
11458
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11460 msgid "positive integer value"
11461 msgstr "正整数值"
11462
11463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11464 msgid "random"
11465 msgstr "随机"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11468 msgid "randomly generated"
11469 msgstr "随机生成"
11470
11471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11472 msgid ""
11473 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11474 "single packet rather than many small ones"
11475 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11480 msgid "relay mode"
11481 msgstr "中继模式"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11484 msgid "routed"
11485 msgstr "已路由"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11488 msgid "sec"
11489 msgstr "秒"
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11493 msgid "server mode"
11494 msgstr "服务器模式"
11495
11496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11497 msgid "sstpc Log-level"
11498 msgstr "sstpc 记录级别"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11501 msgid "stderr"
11502 msgstr "stderr"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11505 msgid "string (UTF-8)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11509 msgid "strong security"
11510 msgstr "强安全性"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11513 msgid "tagged"
11514 msgstr "已标记"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11517 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11518 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11519
11520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11521 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11522 msgid "try"
11523 msgstr "尝试"
11524
11525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11526 msgid ""
11527 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11528 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11529 "access."
11530 msgstr ""
11531 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11532 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11535 msgid "unique value"
11536 msgstr "唯一值"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11539 msgid "unknown"
11540 msgstr "未知"
11541
11542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11543 msgid "unknown version"
11544 msgstr "未知版本"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11550 msgid "unlimited"
11551 msgstr "无限制"
11552
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11563 msgid "unspecified"
11564 msgstr "未指定"
11565
11566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11567 msgid "unspecified -or- create:"
11568 msgstr "不指定或新建:"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11571 msgid "untagged"
11572 msgstr "未标记"
11573
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11577 msgid "valid IP address"
11578 msgstr "有效 IP 地址"
11579
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11581 msgid "valid IP address or prefix"
11582 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11585 msgid "valid IPv4 CIDR"
11586 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11590 msgid "valid IPv4 address"
11591 msgstr "有效 IPv4 地址"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11594 msgid "valid IPv4 address or network"
11595 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11598 msgid "valid IPv4 address:port"
11599 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11602 msgid "valid IPv4 network"
11603 msgstr "有效 IPv4 网络"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11606 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11607 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11610 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11611 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11612
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11614 msgid "valid IPv6 CIDR"
11615 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11619 msgid "valid IPv6 address"
11620 msgstr "有效 IPv6 地址"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11623 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11624 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11627 msgid "valid IPv6 host id"
11628 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11631 msgid "valid IPv6 network"
11632 msgstr "有效 IPv6 网络"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11635 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11636 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11639 msgid "valid MAC address"
11640 msgstr "有效 MAC 地址"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11643 msgid "valid UCI identifier"
11644 msgstr "有效 UCI 识别"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11647 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11648 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11652 msgid "valid address:port"
11653 msgstr "有效 address:port"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11657 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11658 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11661 msgid "valid decimal value"
11662 msgstr "有效十进制值"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11665 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11666 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11669 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11670 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11673 msgid "valid host:port"
11674 msgstr "有效 host:port"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11681 msgid "valid hostname"
11682 msgstr "有效主机名"
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11685 msgid "valid hostname or IP address"
11686 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11689 msgid "valid integer value"
11690 msgstr "有效整数值"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11693 msgid "valid multicast MAC address"
11694 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11697 msgid ""
11698 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11699 "\"/\", \"%\" or spaces"
11700 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11703 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11704 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11705
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11707 msgid "valid network in address/netmask notation"
11708 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11711 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11712 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11713
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11716 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11717 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11721 msgid "valid port value"
11722 msgstr "有效端口值"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11725 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11726 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11729 msgid "value between %d and %d characters"
11730 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11731
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11733 msgid "value between %f and %f"
11734 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11737 msgid "value greater or equal to %f"
11738 msgstr "值大于或等于 %f"
11739
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11741 msgid "value smaller or equal to %f"
11742 msgstr "值小于或等于 %f"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11745 msgid "value with %d characters"
11746 msgstr "值有 %d 个字符"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11749 msgid "value with at least %d characters"
11750 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11753 msgid "value with at most %d characters"
11754 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11755
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11757 msgid "weak security"
11758 msgstr "弱安全性"
11759
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11761 msgctxt "nft unit"
11762 msgid "week"
11763 msgstr "周"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11766 msgid "yes"
11767 msgstr "是"
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11770 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11771 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11772 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11775 msgctxt ""
11776 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11777 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11778 msgid ""
11779 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11780 "{example_com} and its subdomains."
11781 msgstr ""
11782 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11783 "{example_com} 及其子域名。"
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11786 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11787 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11788 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11789
11790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11791 msgid "« Back"
11792 msgstr "« 后退"
11793
11794 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11795 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11796
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11799 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11802 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11803
11804 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11805 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11806
11807 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11808 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11809
11810 #~ msgid "Network-ID"
11811 #~ msgstr "网络 ID"
11812
11813 #~ msgid ""
11814 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11815 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11816 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11817 #~ "the system running dnsmasq\"."
11818 #~ msgstr ""
11819 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11820 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11821 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11822
11823 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11824 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11825
11826 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11827 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11828
11829 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11830 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11831
11832 #~ msgid "IP set"
11833 #~ msgstr "IP 集"
11834
11835 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11836 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11837
11838 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11839 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11840
11841 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11842 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11843
11844 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11845 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11846
11847 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11848 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11849
11850 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11851 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11852
11853 #~ msgid "Local server"
11854 #~ msgstr "本地服务器"
11855
11856 #~ msgid ""
11857 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11858 #~ "files only."
11859 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11860
11861 #~ msgid ""
11862 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11863 #~ "was received if multiple IPs are available."
11864 #~ msgstr ""
11865 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11866
11867 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11868 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11869
11870 #~ msgid "Master"
11871 #~ msgstr "主设备"
11872
11873 #~ msgid "Mesh"
11874 #~ msgstr "Mesh"
11875
11876 #~ msgid ""
11877 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11878 #~ "NXDOMAIN."
11879 #~ msgstr ""
11880 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11881
11882 #~ msgctxt ""
11883 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11884 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11885 #~ msgid ""
11886 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11887 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11888 #~ msgstr ""
11889 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11890 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11891
11892 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11893 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11894
11895 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11896 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11897
11898 #~ msgid ""
11899 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11900 #~ "manually restarted."
11901 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11902
11903 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11904 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11905
11906 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11907 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11908
11909 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11910 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11911
11912 #~ msgid ""
11913 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11914 #~ "(max. 8 chars)."
11915 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11916
11917 #~ msgid ""
11918 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11919 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11920 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11921 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11922 #~ "Association."
11923 #~ msgstr ""
11924 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11925 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11926 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11927
11928 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11929 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11930
11931 #~ msgid "ID"
11932 #~ msgstr "ID"
11933
11934 #~ msgid "Listen address"
11935 #~ msgstr "监听地址"
11936
11937 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11938 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11939
11940 #~ msgid "Relay To address"
11941 #~ msgstr "Relay To 地址"
11942
11943 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11944 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11945
11946 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11947 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11948
11949 #~ msgid "Modem is disabled."
11950 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11951
11952 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11953 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11954
11955 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11956 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11957
11958 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11959 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11960
11961 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11962 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11963
11964 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11965 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11966
11967 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11968 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11969
11970 #~ msgid "Annex B (all)"
11971 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11972
11973 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11974 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11975
11976 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11977 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11978
11979 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11980 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11981
11982 #~ msgid "Annex J (all)"
11983 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11984
11985 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11986 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11987
11988 #~ msgid "Annex M (all)"
11989 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11990
11991 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11992 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11993
11994 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11995 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11996
11997 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11998 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11999
12000 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12001 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12002
12003 #~ msgctxt "VLAN port state"
12004 #~ msgid "Do not participate"
12005 #~ msgstr "不参与"
12006
12007 #~ msgctxt "VLAN port state"
12008 #~ msgid "Egress tagged"
12009 #~ msgstr "已标记的出口"
12010
12011 #~ msgctxt "VLAN port state"
12012 #~ msgid "Egress untagged"
12013 #~ msgstr "未标记的出口"
12014
12015 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12016 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12017
12018 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12019 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12020
12021 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12022 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12023
12024 #~ msgid "Latency"
12025 #~ msgstr "延迟"
12026
12027 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12028 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12029
12030 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12031 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12032
12033 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12034 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12035
12036 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12037 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12038
12039 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12040 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12041
12042 #~ msgid "Power Management Mode"
12043 #~ msgstr "电源管理模式"
12044
12045 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12046 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12047
12048 #~ msgctxt "VLAN port state"
12049 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12050 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12051
12052 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12053 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12054
12055 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12056 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12057
12058 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12059 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12060
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12063 #~ "and names with underscores)."
12064 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12065
12066 #~ msgid "Filter useless"
12067 #~ msgstr "过滤无用包"
12068
12069 #~ msgid "Network Utilities"
12070 #~ msgstr "网络工具"
12071
12072 #~ msgid "Back to configuration"
12073 #~ msgstr "返回至配置"
12074
12075 #~ msgid "Close list..."
12076 #~ msgstr "关闭列表…"
12077
12078 #~ msgid "Internal Server Error"
12079 #~ msgstr "内部服务器错误"
12080
12081 #~ msgid "No files found"
12082 #~ msgstr "未找到文件"
12083
12084 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12085 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12086
12087 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12088 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12089
12090 #~ msgid "Import peer configuration…"
12091 #~ msgstr "导入对端配置…"
12092
12093 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12094 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12095
12096 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12097 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12098
12099 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12100 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12101
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12104 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12105 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12106 #~ "extracted from the configuration."
12107 #~ msgstr ""
12108 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12109 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12110
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12113 #~ "on the router"
12114 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12115
12116 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12117 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12118
12119 #~ msgid "Generate Key"
12120 #~ msgstr "生成密钥"
12121
12122 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12123 #~ msgstr "生成新的二维码"
12124
12125 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12126 #~ msgstr "生成新的二维码"
12127
12128 #~ msgid "Hide QR-Code"
12129 #~ msgstr "隐藏二维码"
12130
12131 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12132 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12136 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12137 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12138
12139 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12140 #~ msgstr "加载二维码中…"
12141
12142 #~ msgid "No peers defined yet"
12143 #~ msgstr "尚未定义对端"
12144
12145 #~ msgid "QR-Code"
12146 #~ msgstr "二维码"
12147
12148 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12149 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12150
12151 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12152 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12153
12154 #~ msgid ""
12155 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12156 #~ "button click and transfers the following information:"
12157 #~ msgstr ""
12158 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12159 #~ "信息:"
12160
12161 #~ msgid ""
12162 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12163 #~ "configured"
12164 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12165
12166 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12167 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12168
12169 #~ msgctxt "nft meta oif"
12170 #~ msgid "Engress device id"
12171 #~ msgstr "出口设备 id"
12172
12173 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12174 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12175
12176 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12177 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12178
12179 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12180 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12181
12182 #~ msgid ""
12183 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12184 #~ "interface prefix"
12185 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12186
12187 #~ msgid "Default %d"
12188 #~ msgstr "默认 %d"
12189
12190 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12191 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12192
12193 #~ msgid "Storage usage"
12194 #~ msgstr "存储空间使用"
12195
12196 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12197 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12198
12199 #~ msgid "TFTP Settings"
12200 #~ msgstr "TFTP 设置"
12201
12202 #~ msgid "Auto Refresh"
12203 #~ msgstr "自动刷新"
12204
12205 #~ msgid "on"
12206 #~ msgstr "开"
12207
12208 #~ msgid ""
12209 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12210 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12211 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12212 #~ msgstr ""
12213 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12214 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12215
12216 #~ msgid "Value must not be empty"
12217 #~ msgstr "值不能为空"
12218
12219 #~ msgid ""
12220 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12221 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12222 #~ "correct and meant for your device!"
12223 #~ msgstr ""
12224 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12225 #~ "的设备时使用!"
12226
12227 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12228 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12229
12230 #~ msgid "Host entries"
12231 #~ msgstr "主机/域名列表"
12232
12233 #~ msgid ""
12234 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12235 #~ "file was empty before editing."
12236 #~ msgstr ""
12237 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12241 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12242 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12243 #~ msgstr ""
12244 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12245 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12249 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12250 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12251 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12252 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12253 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12254 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12255 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12256 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12257 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12258 #~ "locally.</li></ul>"
12259 #~ msgstr ""
12260 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12261 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12262 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12263 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12264 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12265 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12266 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12267 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12268
12269 #~ msgid ""
12270 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12271 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12272 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12273 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12274 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12275 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12276 #~ "server+relay.</li></ul>"
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12279 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12280 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12281 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12282 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12283
12284 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12285 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12286
12287 #~ msgid "Announce as default router"
12288 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12289
12290 #~ msgid "Announced DNS servers"
12291 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12292
12293 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12294 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12295
12296 #~ msgid "Default is on."
12297 #~ msgstr "默认是开启的。"
12298
12299 #~ msgid ""
12300 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12301 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12302 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12303 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12304 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12305 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12306 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12309 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12310 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12311 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12312 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12313 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12314
12315 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12316 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12317
12318 #~ msgid ""
12319 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12320 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12321 #~ "(<code>600</code>)."
12322 #~ msgstr ""
12323 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12324 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12325
12326 #~ msgid ""
12327 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12328 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12329 #~ "(<code>200</code>)."
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12332 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12333
12334 #~ msgid "Override MAC address"
12335 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12336
12337 #~ msgid ""
12338 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12339 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12340 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12341 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12342 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12343 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12344 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12345 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12346 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12347 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12348 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12349 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12350 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12351 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12352 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12353 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12354 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12355 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12356 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12357 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12358 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12359 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12360 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12361 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12362 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12365 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12366 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12367 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12368 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12369 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12370 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12371 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12372 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12373 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12374 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12375 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12376 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12377 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12378 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12379 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12380 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12381 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12382 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12383 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12384 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12385
12386 #~ msgid ""
12387 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12388 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12389 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12390 #~ msgstr ""
12391 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12392 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12393
12394 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12395 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12396
12397 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12398 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12399
12400 #~ msgid ""
12401 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12402 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12403 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12404 #~ msgstr ""
12405 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12406 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12407 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12408
12409 #~ msgid ""
12410 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12411 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12412 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12413 #~ msgstr ""
12414 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12415 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12416
12417 #~ msgid "stateful-only"
12418 #~ msgstr "有状态"
12419
12420 #~ msgid "stateless"
12421 #~ msgstr "无状态"
12422
12423 #~ msgid "stateless + stateful"
12424 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12425
12426 #~ msgid "Bridge interfaces"
12427 #~ msgstr "桥接接口"
12428
12429 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12430 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12431
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12434 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12435 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12436 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12437 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12438 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12439 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12442 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12443 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12444 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12445 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12446 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12447 #~ "址。</li><ul>"
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12451 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12452 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12455 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12456
12457 #~ msgid "Always announce default router"
12458 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12459
12460 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12461 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12462
12463 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12464 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12465
12466 #~ msgid "NDP-Proxy"
12467 #~ msgstr "NDP 代理"
12468
12469 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12470 #~ msgstr "路由通告服务"
12471
12472 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12473 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12474
12475 #~ msgid "Default Route"
12476 #~ msgstr "默认路由"
12477
12478 #~ msgid "Default gateway"
12479 #~ msgstr "默认网关"
12480
12481 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12482 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12483
12484 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12485 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12486
12487 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12488 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12489
12490 #~ msgid "Profile"
12491 #~ msgstr "配置文件"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12495 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12498 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12499
12500 #~ msgid "default-on (kernel)"
12501 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12502
12503 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12504 #~ msgstr "心跳(内核)"
12505
12506 #~ msgid "netdev (kernel)"
12507 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12508
12509 #~ msgid "none (kernel)"
12510 #~ msgstr "无(内核)"
12511
12512 #~ msgid "timer (kernel)"
12513 #~ msgstr "计时器(内核)"
12514
12515 #~ msgid "Enable/Disable"
12516 #~ msgstr "启用/禁用"
12517
12518 #~ msgid "No signal"
12519 #~ msgstr "无信号"
12520
12521 #~ msgid "Free"
12522 #~ msgstr "空闲数"
12523
12524 #~ msgid "Switch Port Mask"
12525 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12526
12527 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12528 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12529
12530 #~ msgid "USB Device"
12531 #~ msgstr "USB 设备"
12532
12533 #~ msgid "USB Ports"
12534 #~ msgstr "USB 接口"
12535
12536 #~ msgid "Define a name for this network."
12537 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12538
12539 #~ msgid "Leasetime remaining"
12540 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12541
12542 #~ msgid "Bad address specified!"
12543 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12544
12545 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12546 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12547
12548 #~ msgid "Loading"
12549 #~ msgstr "加载中"
12550
12551 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12552 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12553
12554 #~ msgid "Assign interfaces..."
12555 #~ msgstr "分配接口…"
12556
12557 #~ msgid "MB/s"
12558 #~ msgstr "MB/s"
12559
12560 #~ msgid "Network without interfaces."
12561 #~ msgstr "无接口的网络。"
12562
12563 #~ msgid ""
12564 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12565 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12566 #~ msgstr ""
12567 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12568 #~ "备"
12569
12570 #~ msgid "Realtime Connections"
12571 #~ msgstr "实时连接"
12572
12573 #~ msgid "Realtime Load"
12574 #~ msgstr "实时负载"
12575
12576 #~ msgid "Realtime Traffic"
12577 #~ msgstr "实时流量"
12578
12579 #~ msgid "Realtime Wireless"
12580 #~ msgstr "实时无线"
12581
12582 #~ msgid "Swap"
12583 #~ msgstr "Swap"
12584
12585 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12586 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12587
12588 #~ msgid "There are no active leases."
12589 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12590
12591 #~ msgid ""
12592 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12593 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12594
12595 #~ msgid "dB"
12596 #~ msgstr "dB"
12597
12598 #~ msgid "kB/s"
12599 #~ msgstr "kB/s"
12600
12601 #~ msgid "kbit/s"
12602 #~ msgstr "kbit/s"
12603
12604 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12605 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12606
12607 #~ msgid "Changes applied."
12608 #~ msgstr "更改已应用。"
12609
12610 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12611 #~ msgstr "将保留配置文件"
12612
12613 #~ msgid "Delete permission denied"
12614 #~ msgstr "删除没有权限"
12615
12616 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12617 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12618
12619 #~ msgid "Device is rebooting..."
12620 #~ msgstr "设备正在重启…"
12621
12622 #~ msgid "Keep settings"
12623 #~ msgstr "保留配置"
12624
12625 #~ msgid "Rebooting..."
12626 #~ msgstr "正在重启…"
12627
12628 #~ msgid ""
12629 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12630 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12631 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12634 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12638 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12641 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12642
12643 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12644 #~ msgstr "正在应用更改…"
12645
12646 #~ msgid "(%s available)"
12647 #~ msgstr "(%s 可用)"
12648
12649 #~ msgid "-- match by device --"
12650 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12651
12652 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12653 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12654
12655 #~ msgid "Check"
12656 #~ msgstr "检查"
12657
12658 #~ msgid "Checksum"
12659 #~ msgstr "校验值"
12660
12661 #~ msgid "Enable this mount"
12662 #~ msgstr "启用此挂载点"
12663
12664 #~ msgid "Enable this swap"
12665 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12666
12667 #~ msgid "Flash Firmware"
12668 #~ msgstr "刷新固件"
12669
12670 #~ msgid "Flashing..."
12671 #~ msgstr "正在刷写…"
12672
12673 #~ msgid "Mount Entry"
12674 #~ msgstr "挂载项目"
12675
12676 #~ msgid "Proceed"
12677 #~ msgstr "执行"
12678
12679 #~ msgid "Really reset all changes?"
12680 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12681
12682 #~ msgid "Root"
12683 #~ msgstr "Root"
12684
12685 #~ msgid "Swap Entry"
12686 #~ msgstr "Swap 节点"
12687
12688 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12689 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12690
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12693 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12694 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12695 #~ msgstr ""
12696 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12697 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12701 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12702 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12705 #~ "新过程中切勿断电!"
12706
12707 #~ msgid "Verify"
12708 #~ msgstr "验证"
12709
12710 #~ msgid "overlay"
12711 #~ msgstr "覆盖"
12712
12713 #~ msgid "Change login password"
12714 #~ msgstr "更改登录密码"
12715
12716 #~ msgid "Changing password…"
12717 #~ msgstr "正在更改密码…"
12718
12719 #~ msgid "Disabled (default)"
12720 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12721
12722 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12723 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12724
12725 #~ msgid "Saving keys…"
12726 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12727
12728 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12729 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12730
12731 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12732 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12733
12734 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12735 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12736
12737 #~ msgid "Antenna 1"
12738 #~ msgstr "天线 1"
12739
12740 #~ msgid "Antenna 2"
12741 #~ msgstr "天线 2"
12742
12743 #~ msgid "Antenna Configuration"
12744 #~ msgstr "天线配置"
12745
12746 #~ msgid "Back to overview"
12747 #~ msgstr "返回至概况"
12748
12749 #~ msgid "Back to scan results"
12750 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12751
12752 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12753 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12754
12755 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12756 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12760 #~ "adjusted to %d."
12761 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12762
12763 #~ msgid "Common Configuration"
12764 #~ msgstr "一般配置"
12765
12766 #~ msgid "Connect"
12767 #~ msgstr "连接"
12768
12769 #~ msgid "Connection Limit"
12770 #~ msgstr "连接数限制"
12771
12772 #~ msgid "Cover the following interface"
12773 #~ msgstr "包括以下接口"
12774
12775 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12776 #~ msgstr "包括以下接口"
12777
12778 #~ msgid "Create Interface"
12779 #~ msgstr "创建新接口"
12780
12781 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12782 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12783
12784 #~ msgid "Diversity"
12785 #~ msgstr "差异"
12786
12787 #~ msgid "Edit this interface"
12788 #~ msgstr "编辑此接口"
12789
12790 #~ msgid "Frame Bursting"
12791 #~ msgstr "帧突发"
12792
12793 #~ msgid ""
12794 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12795 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12796 #~ msgstr ""
12797 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12798 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12799
12800 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12801 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12802
12803 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12804 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12805
12806 #~ msgid "Install package %q"
12807 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12808
12809 #~ msgid "Interface Overview"
12810 #~ msgstr "接口总览"
12811
12812 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12813 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12814
12815 #~ msgid ""
12816 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12817 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12818 #~ msgstr ""
12819 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12820 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12821
12822 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12823 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12824
12825 #~ msgid "Name of the new interface"
12826 #~ msgstr "新接口的名称"
12827
12828 #~ msgid "No network configured on this device"
12829 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12830
12831 #~ msgid "No network name specified"
12832 #~ msgstr "未指定网络名"
12833
12834 #~ msgid "No scan results available yet..."
12835 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12836
12837 #~ msgid "Note: interface name length"
12838 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12839
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12842 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12843 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12844 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12845 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12846 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12849 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12850 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12851 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12852
12853 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12854 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12855
12856 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12857 #~ msgstr "新接口的协议"
12858
12859 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12860 #~ msgstr "未安装协议支持"
12861
12862 #~ msgid ""
12863 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12864 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12865 #~ msgstr ""
12866 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12867 #~ "访问此设备。"
12868
12869 #~ msgid "Receiver Antenna"
12870 #~ msgstr "接收天线"
12871
12872 #~ msgid "Repeat scan"
12873 #~ msgstr "重新扫描"
12874
12875 #~ msgid "Replace entry"
12876 #~ msgstr "重置条目"
12877
12878 #~ msgid "Scan request failed"
12879 #~ msgstr "扫描请求失败"
12880
12881 #~ msgid "Separate Clients"
12882 #~ msgstr "隔离客户端"
12883
12884 #~ msgid "Slot time"
12885 #~ msgstr "时隙"
12886
12887 #~ msgid ""
12888 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12889 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12890 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12891 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12892 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12895 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12896 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12897
12898 #~ msgid ""
12899 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12900 #~ "this component for working wireless configuration!"
12901 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12902
12903 #~ msgid "The given network name is not unique"
12904 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12905
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12908 #~ "will be replaced if you proceed."
12909 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12910
12911 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12912 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12913
12914 #~ msgid ""
12915 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12916 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12917 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12918
12919 #~ msgid "Transmission Rate"
12920 #~ msgstr "传送速率"
12921
12922 #~ msgid "Transmit Power"
12923 #~ msgstr "无线电功率"
12924
12925 #~ msgid "Uploaded File"
12926 #~ msgstr "上传的文件"
12927
12928 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12929 #~ msgstr "无线重启中…"
12930
12931 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12932 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12933
12934 #~ msgid "open"
12935 #~ msgstr "开放式"
12936
12937 #~ msgid "Advanced"
12938 #~ msgstr "高级"
12939
12940 #~ msgid "Always off (%s)"
12941 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12942
12943 #~ msgid "Always on (%s)"
12944 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12945
12946 #~ msgid "Apply anyway"
12947 #~ msgstr "强制应用"
12948
12949 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12950 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12951
12952 #~ msgid "Expecting %s"
12953 #~ msgstr "期望 %s"
12954
12955 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12956 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12957
12958 #~ msgid "KiB"
12959 #~ msgstr "KiB"
12960
12961 #~ msgid "Netmask"
12962 #~ msgstr "子网掩码"
12963
12964 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12965 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12966
12967 #~ msgid "Polling interval"
12968 #~ msgstr "轮询间隔"
12969
12970 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12971 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12972
12973 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12974 #~ msgstr "设置时间同步"
12975
12976 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12977 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12978
12979 #~ msgid "Synchronizing..."
12980 #~ msgstr "正在同步…"
12981
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12984 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12985 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12986 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12987 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12988 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12989 #~ msgstr ""
12990 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12991 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12992 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12993
12994 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12995 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12996
12997 #~ msgid "Theme"
12998 #~ msgstr "主题"
12999
13000 #~ msgid "There are no changes to apply."
13001 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13002
13003 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13004 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13005
13006 #~ msgid "There are no pending changes!"
13007 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13008
13009 #~ msgid ""
13010 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13011 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13012 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13013 #~ msgstr ""
13014 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13015 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13016
13017 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13018 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13019
13020 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13021 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13022
13023 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13024 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13025
13026 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13027 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13028
13029 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13030 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13031
13032 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13033 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13034
13035 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13036 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13037
13038 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13039 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13040
13041 #~ msgid ""
13042 #~ "one of:\n"
13043 #~ " - %s"
13044 #~ msgstr ""
13045 #~ "其一:\n"
13046 #~ " - %s"
13047
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13050 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13051 #~ "Opera or Safari."
13052 #~ msgstr ""
13053 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13054 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13055
13056 #~ msgid "kB"
13057 #~ msgstr "kB"
13058
13059 #~ msgid ""
13060 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13061 #~ "communications"
13062 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13063
13064 #~ msgid ""
13065 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13066 #~ "authentication."
13067 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13068
13069 #~ msgid "Password successfully changed!"
13070 #~ msgstr "密码更改成功!"
13071
13072 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13073 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13074
13075 #~ msgid "Available packages"
13076 #~ msgstr "可用软件包"
13077
13078 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13079 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13080
13081 #~ msgid ""
13082 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13083 #~ "preserved in any sysupgrade."
13084 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13085
13086 #~ msgid ""
13087 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13088 #~ "in a sysupgrade."
13089 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13090
13091 #~ msgid "Custom feeds"
13092 #~ msgstr "自定义软件源"
13093
13094 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13095 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13096
13097 #~ msgid "Distribution feeds"
13098 #~ msgstr "发行版软件源"
13099
13100 #~ msgid "Download and install package"
13101 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13102
13103 #~ msgid "Find package"
13104 #~ msgstr "查找软件包"
13105
13106 #~ msgid "Free space"
13107 #~ msgstr "空闲空间"
13108
13109 #~ msgid "General options for opkg"
13110 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13111
13112 #~ msgid "Install"
13113 #~ msgstr "安装"
13114
13115 #~ msgid "Installed packages"
13116 #~ msgstr "已安装软件包"
13117
13118 #~ msgid "No package lists available"
13119 #~ msgstr "无可用软件列表"
13120
13121 #~ msgid "OK"
13122 #~ msgstr "确认"
13123
13124 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13125 #~ msgstr "OPKG 配置"
13126
13127 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13128 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13129
13130 #~ msgid "Package name"
13131 #~ msgstr "软件包名称"
13132
13133 #~ msgid "Please update package lists first"
13134 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13135
13136 #~ msgid "Size (.ipk)"
13137 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13138
13139 #~ msgid "Software"
13140 #~ msgstr "软件包"
13141
13142 #~ msgid "Update lists"
13143 #~ msgstr "刷新列表"
13144
13145 #~ msgid "Version"
13146 #~ msgstr "版本"
13147
13148 #~ msgid "Disable DNS setup"
13149 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13150
13151 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13152 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13153
13154 #~ msgid "Lease validity time"
13155 #~ msgstr "有效租期"
13156
13157 #~ msgid "Multicast address"
13158 #~ msgstr "多播地址"
13159
13160 #~ msgid "Protocol family"
13161 #~ msgstr "协议族"
13162
13163 #~ msgid "No chains in this table"
13164 #~ msgstr "本表中没有链"
13165
13166 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13167 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13168
13169 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13170 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13171
13172 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13173 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13174
13175 #~ msgid "Activate this network"
13176 #~ msgstr "激活此网络"
13177
13178 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13179 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13180
13181 #~ msgid "Interface reconnected"
13182 #~ msgstr "接口已重新连接"
13183
13184 #~ msgid "Interface shut down"
13185 #~ msgstr "接口已关闭"
13186
13187 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13188 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13189
13190 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13191 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13192
13193 #~ msgid ""
13194 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13195 #~ "you are connected via this interface."
13196 #~ msgstr ""
13197 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13198 #~ "致连接断开!"
13199
13200 #~ msgid "Reconnecting interface"
13201 #~ msgstr "重连接口中..."
13202
13203 #~ msgid "Shutdown this network"
13204 #~ msgstr "关闭此网络"
13205
13206 #~ msgid "Wireless restarted"
13207 #~ msgstr "无线已重启"
13208
13209 #~ msgid "Wireless shut down"
13210 #~ msgstr "无线已关闭"
13211
13212 #~ msgid "Device unreachableX"
13213 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13214
13215 #~ msgid "DHCP Leases"
13216 #~ msgstr "DHCP 分配"
13217
13218 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13219 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13220
13221 #~ msgid ""
13222 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13223 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13224 #~ msgstr ""
13225 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13226 #~ "器!"
13227
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13230 #~ "connected via this interface."
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13233 #~ "接断开!"
13234
13235 #~ msgid "Sort"
13236 #~ msgstr "排序"
13237
13238 #~ msgid "help"
13239 #~ msgstr "帮助"
13240
13241 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13242 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13243
13244 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13245 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"