Merge pull request #6724 from erikrk/channel-analysis-permissions
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-12-09 18:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <zxmegaxqug@hldrive.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
319 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
321 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
324 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
326 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
329 msgctxt "nft set match expression"
330 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
334 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
344 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
349 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
354 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
359 msgctxt "nft not in set match expression"
360 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
362
363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
364 msgid ""
365 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
366 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
367 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
368 "entirely (which is the default setting)."
369 msgstr ""
370 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
371 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
372 "置)。"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
377
378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
379 msgid ""
380 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
381 "default."
382 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
383
384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
385 msgid "A directory with the same name already exists."
386 msgstr "已存在同名的目录。"
387
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
389 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
390 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
401 msgid "ADSL"
402 msgstr "ADSL"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
469 msgid "ANSI T1.413"
470 msgstr "ANSI T1.413"
471
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
477 msgid "APN"
478 msgstr "APN"
479
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr "APN 配置索引"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
485 msgid "ARP"
486 msgstr "ARP"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "ARP IP 目标"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
493 msgid "ARP Interval"
494 msgstr "ARP 间隔"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "ARP 校验"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
507
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "ARP 重试阈值"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
517 msgid ""
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
521 msgstr ""
522 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
523 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
524 "预期。"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
527 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
528 msgstr "ATM(异步传输模式)"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
531 msgid "ATM Bridges"
532 msgstr "ATM 网桥"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
536 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
537 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
541 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
542 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
545 msgid ""
546 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
547 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
548 "to dial into the provider network."
549 msgstr ""
550 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
551 "连接到运营商网络。"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
555 msgid "ATM device number"
556 msgstr "ATM 设备号码"
557
558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
561 msgid "Absent Interface"
562 msgstr "接口缺失"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
565 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
566 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
567
568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
569 msgid "Accept from public keys"
570 msgstr "接受公钥"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept local"
574 msgstr "接受本地连接"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "接受数据包"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
584
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "接入集中器"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
591 msgid "Access Point"
592 msgstr "接入点 AP"
593
594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
595 msgid "Access Point Isolation"
596 msgstr "接入点隔离"
597
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
599 msgid "Access Technologies"
600 msgstr "访问技术"
601
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
603 msgid "Actions"
604 msgstr "操作"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
608 msgid "Active"
609 msgstr "活跃"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
612 msgid "Active Connections"
613 msgstr "活动连接"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
617 msgid "Active DHCP Leases"
618 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
622 msgid "Active DHCPv6 Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
626 msgid "Active IPv4 Routes"
627 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
628
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
630 msgid "Active IPv4 Rules"
631 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
634 msgid "Active IPv6 Routes"
635 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
638 msgid "Active IPv6 Rules"
639 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
640
641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
642 msgid "Active peers"
643 msgstr "活跃 Peers"
644
645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
646 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
647 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
648
649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
651 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
652 msgid "Ad-Hoc"
653 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
656 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
657 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
660 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
661 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
675 msgid "Add"
676 msgstr "添加"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
679 msgid "Add ATM Bridge"
680 msgstr "添加 ATM 网桥"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
683 msgid "Add IPv4 address…"
684 msgstr "添加 IPv4 地址…"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
687 msgid "Add IPv6 address…"
688 msgstr "添加 IPv6 地址…"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
691 msgid "Add LED action"
692 msgstr "添加 LED 事件"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
695 msgid "Add VLAN"
696 msgstr "添加 VLAN"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
699 msgid "Add device configuration"
700 msgstr "添加设备配置"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
703 msgid "Add device configuration…"
704 msgstr "添加设备配置…"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
707 msgid "Add instance"
708 msgstr "添加实例"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
713 msgid "Add key"
714 msgstr "添加密钥"
715
716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
717 msgid ""
718 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
719 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
720 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
721 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
722 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
723 msgstr ""
724 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
725 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
726 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
727 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
730 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
731 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
732
733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
734 msgid "Add multicast rule"
735 msgstr "添加多播规则"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
739 msgid "Add new interface..."
740 msgstr "添加新接口…"
741
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
743 msgid "Add peer"
744 msgstr "添加对端"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
747 msgid "Add peer address"
748 msgstr "添加 peer 地址"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
751 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
752 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
753
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
755 msgid "Add to Blacklist"
756 msgstr "添加到黑名单"
757
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
759 msgid "Add to Whitelist"
760 msgstr "添加到白名单"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
763 msgid "Additional hosts files"
764 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
767 msgid "Additional servers file"
768 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
769
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
780 msgid "Address"
781 msgstr "地址"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
784 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
785 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
788 msgctxt "nft meta nfproto"
789 msgid "Address family"
790 msgstr "地址族"
791
792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
793 msgid "Address setting is invalid"
794 msgstr "地址设置无效"
795
796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
797 msgid "Address to access local relay bridge"
798 msgstr "接入本地中继桥的地址"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
802 msgid "Addresses"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
807 msgid "Administration"
808 msgstr "管理权"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
819 msgid "Advanced Settings"
820 msgstr "高级设置"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
823 msgid "Advanced device options"
824 msgstr "高级设备选项"
825
826 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
827 msgid ""
828 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
829 "manually restarted."
830 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
833 msgid "Ageing time"
834 msgstr "老化时间"
835
836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
837 msgid "Aggregate Originator Messages"
838 msgstr "聚合发起者消息"
839
840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
841 msgid "Aggregation Selection Logic"
842 msgstr "聚合选择逻辑"
843
844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
845 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
846 msgstr ""
847 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
848 "(stable,0)"
849
850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
851 msgid ""
852 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
853 "state changes (count, 2)"
854 msgstr ""
855 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
856 "(count,2)"
857
858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
859 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
860 msgstr ""
861 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
862 "(bandwidth,1)"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
865 msgid "Alert"
866 msgstr "提醒"
867
868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
871 msgid "Alias Interface"
872 msgstr "接口别名"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
875 msgid "Alias of \"%s\""
876 msgstr "“%s”的别名"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
879 msgid "All servers"
880 msgstr "所有服务器"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
883 msgid ""
884 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
885 "address."
886 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
889 msgid "Allocate IPs sequentially"
890 msgstr "顺序分配 IP"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
893 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
894 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
897 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
898 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
901 msgid "Allow all except listed"
902 msgstr "仅允许列表外"
903
904 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
905 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
906 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
909 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
910 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
913 msgid "Allow listed only"
914 msgstr "仅允许列表内"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
917 msgid "Allow localhost"
918 msgstr "允许本机"
919
920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
921 msgid "Allow rebooting the device"
922 msgstr "允许重启设备"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
925 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
926 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
929 msgid "Allow root logins with password"
930 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
931
932 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
933 msgid "Allow system feature probing"
934 msgstr "允许系统功能探测"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
937 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
938 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
939
940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
943 msgid "Allowed IPs"
944 msgstr "允许的 IP"
945
946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
947 msgid "Allowed network technology"
948 msgstr "允许的网络技术"
949
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
951 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
952 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
955 msgid "Always"
956 msgstr "始终"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
959 msgid "Always off (kernel: none)"
960 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
963 msgid "Always on (kernel: default-on)"
964 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
967 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
968 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
971 msgid ""
972 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
973 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
974 msgstr ""
975 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
978 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
979 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
980
981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
982 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
983 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
984
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
986 msgid "An error occurred while saving the form:"
987 msgstr "保存表单时出错:"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
990 msgid "An optional, short description for this device"
991 msgstr "此设备的可选简短描述"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
994 msgid "Annex"
995 msgstr "Annex"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
998 msgid ""
999 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1000 "messages."
1001 msgstr ""
1002 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1003 "中宣布 NAT64 前缀。"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1006 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1007 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1010 msgid ""
1011 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1012 "present."
1013 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1016 msgid ""
1017 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1018 "regardless of local default route availability."
1019 msgstr ""
1020 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1021 "性。"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1024 msgid ""
1025 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1026 "default route is present."
1027 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1030 msgid "Announced DNS domains"
1031 msgstr "通告的 DNS 域名"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1034 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1035 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1038 msgid "Anonymous Identity"
1039 msgstr "匿名身份"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1042 msgid "Anonymous Mount"
1043 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1046 msgid "Anonymous Swap"
1047 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1048
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1050 msgctxt "nft match any traffic"
1051 msgid "Any packet"
1052 msgstr "任意数据包"
1053
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1058 msgid "Any zone"
1059 msgstr "任意区域"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1062 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1063 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1064
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1066 msgid "Apply and keep settings"
1067 msgstr "应用并保留设置"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1070 msgid "Apply backup?"
1071 msgstr "应用备份?"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1074 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1075 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1076
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1080 msgid "Apply unchecked"
1081 msgstr "强制应用"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1084 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1085 msgstr "连接丢失后应用还原"
1086
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1088 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1089 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1092 msgid "Architecture"
1093 msgstr "架构"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1096 msgid "Arp-scan"
1097 msgstr "Arp 扫描"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1100 msgid ""
1101 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1102 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1105 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1106 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1109 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1110 msgid ""
1111 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1112 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1116 msgid "Associated Stations"
1117 msgstr "已连接站点"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1120 msgid "Associations"
1121 msgstr "关联数"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1125 msgid ""
1126 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1127 "strong>"
1128 msgstr ""
1129 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1133 msgid ""
1134 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1135 "strong>"
1136 msgstr ""
1137 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1140 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1141 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1145 msgid "Auth Group"
1146 msgstr "认证组"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1149 msgid "Authentication"
1150 msgstr "身份验证"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1155 msgid "Authentication Type"
1156 msgstr "身份验证类型"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1159 msgid "Authoritative"
1160 msgstr "唯一授权"
1161
1162 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1163 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1164 msgid "Authorization Required"
1165 msgstr "需要授权"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1178 msgid "Automatic"
1179 msgstr "自动"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1183 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1184 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1187 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1188 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1191 msgid ""
1192 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1193 "routing."
1194 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1197 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1198 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1199
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1201 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1202 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1205 msgid "Automount Filesystem"
1206 msgstr "自动挂载磁盘"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1209 msgid "Automount Swap"
1210 msgstr "自动挂载交换分区"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1213 msgid "Avahi IPv4LL"
1214 msgstr "Avahi IPv4LL"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1217 msgid "Available"
1218 msgstr "可用"
1219
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1231 msgid "Average:"
1232 msgstr "平均:"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1235 msgid "Avoid Bridge Loops"
1236 msgstr "避免网桥回环"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1239 msgid "B43 + B43C"
1240 msgstr "B43 + B43C"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1243 msgid "B43 + B43C + V43"
1244 msgstr "B43 + B43C + V43"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1247 msgid "BR / DMR / AFTR"
1248 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1251 msgid "BSS Transition"
1252 msgstr "BSS 过渡"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1259 msgid "BSSID"
1260 msgstr "BSSID"
1261
1262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1263 msgid "Back"
1264 msgstr "返回"
1265
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1268 msgid "Back to Overview"
1269 msgstr "返回至概览"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1272 msgid "Back to peer configuration"
1273 msgstr "返回 peer 配置"
1274
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1276 msgid "Backup"
1277 msgstr "备份"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1280 msgid "Backup / Flash Firmware"
1281 msgstr "备份与升级"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1284 msgid "Backup file list"
1285 msgstr "文件备份列表"
1286
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1289 msgid "Band"
1290 msgstr "带宽"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1293 msgid "Base device"
1294 msgstr "基设备"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1297 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1298 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1302 msgid "Batman Device"
1303 msgstr "Batman 设备"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1306 msgid "Batman Interface"
1307 msgstr "Batman 接口"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1310 msgid ""
1311 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1312 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1313 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1314 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1315 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1316 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1317 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1318 msgstr ""
1319 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1320 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1321 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1322 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1325 msgid "Beacon Interval"
1326 msgstr "信标间隔"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1329 msgid "Beacon Report"
1330 msgstr "信标报告"
1331
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1333 msgid ""
1334 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1335 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1336 "defined backup patterns."
1337 msgstr ""
1338 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1339 "需备份文件。"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1342 msgid "Bind NTP server"
1343 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1346 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1347 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1348
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1355 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1358 msgid "Bind interface"
1359 msgstr "绑定接口"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1362 msgid ""
1363 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1364 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1367 msgid ""
1368 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1369 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1370 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1376 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1378 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1381 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1382 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1387 msgid "Bitrate"
1388 msgstr "比特率"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1391 msgid "Bonding Mode"
1392 msgstr "绑定模式"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1395 msgid "Bonding Policy"
1396 msgstr "绑定策略"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1399 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1400 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1401
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1404 msgid "Bridge"
1405 msgstr "桥接"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1408 msgctxt "MACVLAN mode"
1409 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1410 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1414 msgid "Bridge VLAN filtering"
1415 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1419 msgid "Bridge device"
1420 msgstr "网桥设备"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1424 msgid "Bridge port specific options"
1425 msgstr "网桥端口特定选项"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1428 msgid "Bridge ports"
1429 msgstr "网桥端口"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1432 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1433 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1436 msgid "Bridge unit number"
1437 msgstr "桥接号"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1440 msgid "Bring up empty bridge"
1441 msgstr "允许启动空网桥"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1444 msgid "Bring up on boot"
1445 msgstr "开机自动运行"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1448 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1449 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
1452 msgid "Broadcast"
1453 msgstr "广播"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1456 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1457 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1461 msgid "Browse…"
1462 msgstr "浏览…"
1463
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1465 msgid "Buffered"
1466 msgstr "已缓冲"
1467
1468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1469 msgid ""
1470 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1471 "gateway certificate."
1472 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1475 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1476 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1479 msgid "CHAP"
1480 msgstr "CHAP"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1483 msgid "CLAT configuration failed"
1484 msgstr "CLAT 配置失败"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1487 msgid "CNAME"
1488 msgstr "CNAME"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1491 msgid "CNAME or fqdn"
1492 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1495 msgid "CPU usage (%)"
1496 msgstr "CPU 使用率(%)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1499 msgid "Cached"
1500 msgstr "已缓存"
1501
1502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1505 msgid "Call failed"
1506 msgstr "调用失败"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1509 msgid ""
1510 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1511 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1512
1513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1525 msgid "Cancel"
1526 msgstr "取消"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1529 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1530 msgstr "无法解析配置:%s"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1533 msgctxt "Chain hook: forward"
1534 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1535 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1536
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1538 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1539 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1540 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1541
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1543 msgctxt "Chain hook: input"
1544 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1545 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1548 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1549 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1550 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1553 msgctxt "Chain hook: output"
1554 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1555 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1558 msgctxt "Chain hook: ingress"
1559 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1560 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1563 msgid "Category"
1564 msgstr "分类"
1565
1566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1567 msgid "Cell ID"
1568 msgstr "蜂窝网络 ID"
1569
1570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1571 msgid "Cell Location"
1572 msgstr "蜂窝网络位置"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1575 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1576 msgstr "证书约束(域)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1579 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1580 msgstr "证书约束(SAN)"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1583 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1584 msgstr "证书约束(主题)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1587 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1588 msgstr "证书约束(通配符)"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1592 msgid ""
1593 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1594 "`logread -f` during handshake for actual values"
1595 msgstr ""
1596 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1597 "f”的实际值"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1601 msgid ""
1602 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1603 "Subject CN (exact match)"
1604 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1608 msgid ""
1609 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1610 "Subject CN (suffix match)"
1611 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1615 msgid ""
1616 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1617 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1618 msgstr ""
1619 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1620 "DNS:wifi.mycompany.com"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1625 msgid "Chain"
1626 msgstr "链"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1629 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1630 msgid "Chain hook \"%h\""
1631 msgstr "链钩 \"%h\""
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1634 msgid "Changes"
1635 msgstr "更改数"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1638 msgid "Changes have been reverted."
1639 msgstr "更改已恢复。"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1642 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1643 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1644
1645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1652 msgid "Channel"
1653 msgstr "信道"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1657 msgid "Channel Analysis"
1658 msgstr "信道分析"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1661 msgid "Channel Width"
1662 msgstr "信道宽度"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1665 msgid "Check filesystems before mount"
1666 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1669 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1670 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1673 msgid "Checking archive…"
1674 msgstr "正在检查归档…"
1675
1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1678 msgid "Checking image…"
1679 msgstr "正在检查镜像…"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1682 msgid "Choose mtdblock"
1683 msgstr "选择 mtdblock"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1687 msgid ""
1688 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1689 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1690 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1691 "interface to it."
1692 msgstr ""
1693 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1694 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1697 msgid ""
1698 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1699 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1700 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1703 msgid "Cipher"
1704 msgstr "算法"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1707 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1708 msgstr "Cisco UDP 封装"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1711 msgid ""
1712 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1713 "configuration files."
1714 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1717 msgid ""
1718 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1719 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1720 msgstr ""
1721 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1722 "士!)"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1728 msgid "Client"
1729 msgstr "客户端"
1730
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1733 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1734 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1739 msgid "Close"
1740 msgstr "关闭"
1741
1742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1747 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1748 msgid ""
1749 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1750 "persist connection"
1751 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1759 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1760 msgid "Collecting data..."
1761 msgstr "正在收集数据…"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1764 msgid "Collisions seen"
1765 msgstr "发现冲突"
1766
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1768 msgid "Command"
1769 msgstr "命令"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1772 msgid "Command OK"
1773 msgstr "命令执行成功"
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1776 msgid "Command failed"
1777 msgstr "命令执行失败"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1780 msgid "Comment"
1781 msgstr "注释"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1784 msgid ""
1785 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1786 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1787 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1788 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1789 msgstr ""
1790 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1791 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1792 "负载较重的环境中。"
1793
1794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1798 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1799 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1802 msgid "Config File"
1803 msgstr "配置文件"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1807 msgid "Configuration"
1808 msgstr "配置"
1809
1810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1811 msgid "Configuration Export"
1812 msgstr "配置文件导出"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1815 msgid "Configuration changes applied."
1816 msgstr "配置已应用。"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1819 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1820 msgstr "配置已回滚!"
1821
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1823 msgid "Configuration failed"
1824 msgstr "配置失败"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1827 msgid ""
1828 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1829 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1830 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1831 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1832 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1833 "offered."
1834 msgstr ""
1835 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1836 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1837 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1838 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1839 "率的支持速率。"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1842 msgid ""
1843 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1844 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1845 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1848 msgid ""
1849 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1850 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1851 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1852 "than or equal to the requested prefix."
1853 msgstr ""
1854 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1855 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1858 msgid ""
1859 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1860 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1861 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1864 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1865 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1868 msgid ""
1869 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1870 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1873 msgid "Configure…"
1874 msgstr "配置…"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1877 msgid "Confirm disconnect"
1878 msgstr "确认断开连接"
1879
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1881 msgid "Confirmation"
1882 msgstr "确认密码"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1889 msgid "Connected"
1890 msgstr "已连接"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1894 msgid "Connection attempt failed"
1895 msgstr "尝试连接失败"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1898 msgid "Connection attempt failed."
1899 msgstr "尝试连接失败。"
1900
1901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1902 msgid "Connection endpoint"
1903 msgstr "连接端点"
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1906 msgid "Connection lost"
1907 msgstr "失去连接"
1908
1909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1910 msgid "Connections"
1911 msgstr "连接"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1914 msgid "Connectivity change"
1915 msgstr "连接更改"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1918 msgctxt "nft ct state"
1919 msgid "Conntrack state"
1920 msgstr "连接跟踪状况"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1923 msgctxt "nft ct status"
1924 msgid "Conntrack status"
1925 msgstr "连接跟踪状态"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1928 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1929 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1932 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1933 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1934
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1938 msgid "Contents have been saved."
1939 msgstr "内容已保存。"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1946 msgid "Continue"
1947 msgstr "继续"
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1950 msgctxt "nft jump action"
1951 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1952 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1953
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1955 msgid "Continue in calling chain"
1956 msgstr "在原链中继续"
1957
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1959 msgctxt "Chain policy: accept"
1960 msgid "Continue processing unmatched packets"
1961 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1962
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1964 msgid ""
1965 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1966 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1967 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1968 msgstr ""
1969 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1970 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1973 msgid "Country"
1974 msgstr "国家"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1977 msgid "Country Code"
1978 msgstr "国家代码"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1981 msgid "Coverage cell density"
1982 msgstr "无线信号覆盖密度"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1986 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1987 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
1990 msgid "Create interface"
1991 msgstr "创建接口"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1994 msgid "Critical"
1995 msgstr "致命错误"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1998 msgid "Cron Log Level"
1999 msgstr "Cron 日志级别"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2002 msgid "Current power"
2003 msgstr "当前功率"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2006 msgctxt "nft meta hour"
2007 msgid "Current time"
2008 msgstr "当前时间"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2011 msgctxt "nft meta day"
2012 msgid "Current weekday"
2013 msgstr "当前工作日"
2014
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2021 msgid "Custom Interface"
2022 msgstr "自定义接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2025 msgid ""
2026 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2027 "this, perform a factory-reset first."
2028 msgstr ""
2029 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2032 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2033 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2036 msgid ""
2037 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2038 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2039 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2042 msgid "DAD transmits"
2043 msgstr "DAD 传输"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2046 msgid "DAE-Client"
2047 msgstr "DAE 客户端"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2050 msgid "DAE-Port"
2051 msgstr "DAE 端口"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2054 msgid "DAE-Secret"
2055 msgstr "DAE 密文"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2058 msgid "DHCP Options"
2059 msgstr "DHCP 选项"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2062 msgid "DHCP Server"
2063 msgstr "DHCP 服务器"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2067 msgid "DHCP and DNS"
2068 msgstr "DHCP/DNS"
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2073 msgid "DHCP client"
2074 msgstr "DHCP 客户端"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2077 msgid "DHCP-Options"
2078 msgstr "DHCP 选项"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2081 msgid ""
2082 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2083 "IPv6 prefix."
2084 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2085
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2088 msgid "DHCPv6 client"
2089 msgstr "DHCPv6 客户端"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2092 msgid "DHCPv6-Service"
2093 msgstr "DHCPv6 服务"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2100 msgid "DNS"
2101 msgstr "DNS"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2104 msgid "DNS forwardings"
2105 msgstr "DNS 转发"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2108 msgid "DNS query port"
2109 msgstr "DNS 查询端口"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2112 msgid "DNS search domains"
2113 msgstr "DNS 搜索域名"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2116 msgid "DNS server port"
2117 msgstr "DNS 服务器端口"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2120 msgid "DNS setting is invalid"
2121 msgstr "DNS 设置无效"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2124 msgid "DNS weight"
2125 msgstr "DNS 权重"
2126
2127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2128 msgid "DNS-Label / FQDN"
2129 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2132 msgid "DNSSEC"
2133 msgstr "DNSSEC"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2136 msgid "DNSSEC check unsigned"
2137 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2140 msgid "DPD Idle Timeout"
2141 msgstr "DPD 空闲超时"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2144 msgid "DS-Lite AFTR address"
2145 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2149 msgid "DSL"
2150 msgstr "DSL"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2153 msgid "DSL Status"
2154 msgstr "DSL 状态"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2157 msgid "DSL line mode"
2158 msgstr "DSL 线路模式"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2161 msgid "DTIM Interval"
2162 msgstr "DTIM 间隔"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2167 msgid "DUID"
2168 msgstr "DUID"
2169
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2171 msgid "Data Rate"
2172 msgstr "数据速率"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2175 msgid "Data Received"
2176 msgstr "已接收"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2179 msgid "Data Transmitted"
2180 msgstr "已发送"
2181
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2185 msgid "Debug"
2186 msgstr "调试"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2189 msgid "Default router"
2190 msgstr "默认路由器"
2191
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2193 msgid "Default state"
2194 msgstr "默认状态"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2197 msgid ""
2198 "Define additional DHCP options, for example "
2199 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2200 "servers to clients."
2201 msgstr ""
2202 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2203 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2206 msgid ""
2207 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2208 "but for outgoing frames"
2209 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2212 msgid ""
2213 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2214 "priority on incoming frames"
2215 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2218 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2219 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2220
2221 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2222 msgid "Delay"
2223 msgstr "延迟"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2226 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2227 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2237 msgid "Delete"
2238 msgstr "删除"
2239
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2242 msgid "Delete key"
2243 msgstr "删除密钥"
2244
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2246 msgid "Delete request failed: %s"
2247 msgstr "删除请求失败:%s"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2250 msgid "Delete this network"
2251 msgstr "删除此网络"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2254 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2255 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2261 msgid "Description"
2262 msgstr "描述"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2265 msgid "Deselect"
2266 msgstr "取消"
2267
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2269 msgid "Design"
2270 msgstr "主题"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2273 msgid "Designated master"
2274 msgstr "指定的主接口"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2279 msgid "Destination"
2280 msgstr "目标地址"
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2283 msgctxt "nft ip daddr"
2284 msgid "Destination IP"
2285 msgstr "目标 IP"
2286
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2288 msgctxt "nft ip6 daddr"
2289 msgid "Destination IPv6"
2290 msgstr "目标 IPv6"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2294 msgid "Destination port"
2295 msgstr "目标端口"
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2298 msgctxt "nft ip dport"
2299 msgid "Destination port"
2300 msgstr "目标端口"
2301
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2304 msgid "Destination zone"
2305 msgstr "目标区域"
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2321 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2322 msgid "Device"
2323 msgstr "设备"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2326 msgid "Device Configuration"
2327 msgstr "设备配置"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2330 msgid "Device Identifier"
2331 msgstr "设备识别符"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2334 msgid "Device is not active"
2335 msgstr "设备未激活"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2339 msgid "Device is restarting…"
2340 msgstr "设备正在重启…"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2343 msgid "Device name"
2344 msgstr "设备名"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2347 msgid "Device not managed by ModemManager."
2348 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2351 msgid "Device not present"
2352 msgstr "设备不存在"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2355 msgid "Device type"
2356 msgstr "设备类型"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2359 msgid "Device unreachable!"
2360 msgstr "无法连接到设备!"
2361
2362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2363 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2364 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2368 msgid "Devices"
2369 msgstr "设备"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2372 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2373 msgid "Diagnostics"
2374 msgstr "网络诊断"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2377 msgid "Dial number"
2378 msgstr "拨号号码"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2381 msgid "Dir"
2382 msgstr "目录"
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2385 msgid "Directory"
2386 msgstr "目录"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2392 msgid "Disable"
2393 msgstr "禁用"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2396 msgid ""
2397 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2398 "this interface."
2399 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2400
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2403 msgid "Disable DNS lookups"
2404 msgstr "禁用 DNS 查找"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2407 msgid "Disable Encryption"
2408 msgstr "禁用加密"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2411 msgid "Disable Inactivity Polling"
2412 msgstr "禁用不活动轮询"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2415 msgid "Disable this network"
2416 msgstr "禁用此网络"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2425 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2433 msgid "Disabled"
2434 msgstr "已禁用"
2435
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2437 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2438 msgid "Disabled"
2439 msgstr "已禁用"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2442 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2443 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2446 msgid ""
2447 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2448 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2449 msgstr ""
2450 "同样丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC4193</a>、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2451 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2454 msgid ""
2455 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2456 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2462 msgid "Disconnect"
2463 msgstr "断开"
2464
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2466 msgid "Disconnection attempt failed"
2467 msgstr "尝试断开连接失败"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2470 msgid "Disconnection attempt failed."
2471 msgstr "尝试断开连接失败。"
2472
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2474 msgid "Disk space"
2475 msgstr "磁盘空间"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2486 msgid "Dismiss"
2487 msgstr "关闭"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2490 msgid "Distance Optimization"
2491 msgstr "距离优化"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2494 msgid ""
2495 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2496 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2497 msgstr ""
2498 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2501 msgid "Distributed ARP Table"
2502 msgstr "分布式 ARP 表"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
2505 msgid ""
2506 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2507 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2508 msgstr ""
2509 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2510 "有效。"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2513 msgid ""
2514 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2515 "section is valid for all dnsmasq instances."
2516 msgstr ""
2517 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2518 "效。"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2521 msgid ""
2522 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2523 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2524 "abbr> forwarder."
2525 msgstr ""
2526 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2527 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2530 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2531 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2537 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2538 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2539 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2542 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2543 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2546 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2547 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2550 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2551 msgstr "不监听这些接口。"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2554 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2555 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2558 msgid ""
2559 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2560 "packets."
2561 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2562
2563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2564 msgid "Do not send a hostname"
2565 msgstr "不发送主机名"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2568 msgid ""
2569 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2570 "abbr> messages on this interface."
2571 msgstr ""
2572 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2573 "息。"
2574
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2576 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2577 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2580 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2581 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2584 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2585 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2586
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2588 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2589 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2595 msgid "Domain"
2596 msgstr "域名"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2599 msgid "Domain required"
2600 msgstr "忽略空域名解析"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2603 msgid "Domain whitelist"
2604 msgstr "域名白名单"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2609 msgid "Don't Fragment"
2610 msgstr "禁止分片"
2611
2612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2613 msgid "Down"
2614 msgstr "下行"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2617 msgid "Down Delay"
2618 msgstr "下行延迟"
2619
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2621 msgid "Download backup"
2622 msgstr "下载备份"
2623
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2625 msgid "Download mtdblock"
2626 msgstr "下载 mtdblock"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2629 msgid "Downstream SNR offset"
2630 msgstr "下游 SNR 偏移"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2633 msgid ""
2634 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2635 "WireGuard interface."
2636 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2639 msgid "Drag to reorder"
2640 msgstr "拖动以重排"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2643 msgid "Drop Duplicate Frames"
2644 msgstr "丢弃重复帧"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2647 msgid ""
2648 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2649 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2650 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2651 msgstr ""
2652 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2653 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2656 msgid ""
2657 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2658 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2659 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2660 msgstr ""
2661 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2662 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2665 msgid "Drop gratuitous ARP"
2666 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2669 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2670 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2673 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2674 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2677 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2678 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2681 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2682 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2685 msgctxt "nft drop action"
2686 msgid "Drop packet"
2687 msgstr "丢弃数据包"
2688
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2690 msgctxt "Chain policy: drop"
2691 msgid "Drop unmatched packets"
2692 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2695 msgid "Drop unsolicited NA"
2696 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2699 msgid "Dropbear Instance"
2700 msgstr "Dropbear 实例"
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2703 msgid ""
2704 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2705 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2706 msgstr ""
2707 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2708 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2709
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2712 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2713 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2716 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2717 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2720 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2721 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2724 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2725 msgstr "动态授权扩展端口。"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2728 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2729 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2730
2731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2732 msgid "Dynamic tunnel"
2733 msgstr "动态隧道"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2736 msgid ""
2737 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2738 "having static leases will be served."
2739 msgstr ""
2740 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2743 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2744 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2747 msgid "E.g. eth0, eth1"
2748 msgstr "如,eth0, eth1"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2751 msgid "EA-bits length"
2752 msgstr "EA-bits 长度"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2755 msgid "EAP-Method"
2756 msgstr "EAP 类型"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2759 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2760 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2761
2762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2769 msgid "Edit"
2770 msgstr "编辑"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2773 msgid "Edit peer"
2774 msgstr "编辑对端"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2777 msgid "Edit static lease"
2778 msgstr "编辑静态租约"
2779
2780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2781 msgid ""
2782 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2783 "reload the page."
2784 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2787 msgid "Edit this network"
2788 msgstr "编辑此网络"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2791 msgid "Edit wireless network"
2792 msgstr "编辑无线网络"
2793
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2795 msgctxt "nft rt mtu"
2796 msgid "Effective route MTU"
2797 msgstr "有效的路由 MTU"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2800 msgid "Egress QoS mapping"
2801 msgstr "出口 QoS 映射"
2802
2803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2804 msgctxt "nft meta oif"
2805 msgid "Egress device id"
2806 msgstr "出口设备 ID"
2807
2808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2809 msgctxt "nft meta oifname"
2810 msgid "Egress device name"
2811 msgstr "出口设备的名称"
2812
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2814 msgid "Emergency"
2815 msgstr "紧急"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2819 msgid "Enable"
2820 msgstr "启用"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2823 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2824 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2827 msgid ""
2828 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2829 "snooping"
2830 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2833 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2834 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2837 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2838 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2839
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2843 msgid "Enable DNS lookups"
2844 msgstr "启用 DNS 查找"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2847 msgid "Enable Debugmode"
2848 msgstr "启用调试模式"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2851 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2852 msgstr "启用流的动态调整"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2855 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2856 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2859 msgid "Enable IPv6"
2860 msgstr "启用 IPv6"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2864 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2865 msgstr "启用 IPv6 协商"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2873 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2874 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2877 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2878 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2881 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2882 msgstr "启用巨型帧透传"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2885 msgid "Enable MAC address learning"
2886 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2889 msgid "Enable NTP client"
2890 msgstr "启用 NTP 客户端"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2893 msgid "Enable Single DES"
2894 msgstr "启用单个 DES"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
2897 msgid "Enable TFTP server"
2898 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2901 msgid "Enable VLAN filtering"
2902 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2905 msgid "Enable VLAN functionality"
2906 msgstr "启用 VLAN"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2909 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2910 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2911
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2913 msgid ""
2914 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2915 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2916 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2917 msgstr ""
2918 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2919 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2922 msgid ""
2923 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2924 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2927 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2928 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2931 msgid "Enable learning and aging"
2932 msgstr "启用智能交换学习"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2935 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2936 msgstr "启用流入数据包镜像"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2939 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2940 msgstr "启用流出数据包镜像"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2943 msgid "Enable multicast fast leave"
2944 msgstr "启用多播快速离开"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2947 msgid "Enable multicast querier"
2948 msgstr "启用多播查询器"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2951 msgid "Enable multicast support"
2952 msgstr "启用多播支持"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2955 msgid ""
2956 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2957 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2958 "Yggdrasil version are included."
2959 msgstr ""
2960 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
2961 "构和 Yggdrasil 版本。"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2964 msgid ""
2965 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2966 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2969 msgid "Enable promiscuous mode"
2970 msgstr "启用混杂模式"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
2974 msgid "Enable rx checksum"
2975 msgstr "启用 Rx 校验"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2981 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2982 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2987 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2988 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
2991 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2992 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2995 msgid "Enable this network"
2996 msgstr "启用此网络"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3000 msgid "Enable tx checksum"
3001 msgstr "启用 Tx 校验"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3004 msgid "Enable unicast flooding"
3005 msgstr "启用单播泛洪"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3013 msgid "Enabled"
3014 msgstr "启用"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3017 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3018 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3021 msgid ""
3022 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3023 "Domain"
3024 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3027 msgid ""
3028 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3029 "batman-adv."
3030 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3033 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3034 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3037 msgid "Encapsulation limit"
3038 msgstr "封装限制"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3042 msgid "Encapsulation mode"
3043 msgstr "封装模式"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3050 msgid "Encryption"
3051 msgstr "加密"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3055 msgid "Endpoint"
3056 msgstr "传输端点"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3059 msgid "Endpoint Host"
3060 msgstr "端点主机"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3063 msgid "Endpoint Port"
3064 msgstr "端点端口"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3067 msgid "Endpoint setting is invalid"
3068 msgstr "端点设置无效"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3071 msgid "Enforce IGMPv1"
3072 msgstr "强制 IGMPv1"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3075 msgid "Enforce IGMPv2"
3076 msgstr "强制 IGMPv2"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3079 msgid "Enforce IGMPv3"
3080 msgstr "强制 IGMPv3"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3083 msgid "Enforce MLD version 1"
3084 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3087 msgid "Enforce MLD version 2"
3088 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3089
3090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3091 msgid "Enter custom value"
3092 msgstr "输入自定义值"
3093
3094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3095 msgid "Enter custom values"
3096 msgstr "输入自定义值"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3099 msgid "Erasing..."
3100 msgstr "擦除中…"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3109 msgid "Error"
3110 msgstr "错误"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3113 msgid "Error getting PublicKey"
3114 msgstr "获取公钥时出错"
3115
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3118 msgid "Ethernet Adapter"
3119 msgstr "以太网适配器"
3120
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3123 msgid "Ethernet Switch"
3124 msgstr "以太网交换机"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3127 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3128 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3131 msgid "Every second (fast, 1)"
3132 msgstr "每秒(fast,1)"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3135 msgid "Exclude interfaces"
3136 msgstr "排除接口"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3139 msgid ""
3140 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3141 "resolution to other systems."
3142 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3145 msgid ""
3146 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3147 "e.g. for RBL services."
3148 msgstr ""
3149 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3150 "名单列表服务。"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3153 msgid "Existing device"
3154 msgstr "现有设备"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3157 msgid "Expand hosts"
3158 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3161 msgid "Expected port number."
3162 msgstr "预期的端口号。"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3165 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3166 msgstr "请输入一个十六进制值"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3169 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3170 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3173 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3174 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3177 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3178 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3181 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3182 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3183
3184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3194 msgid "Expecting: %s"
3195 msgstr "请输入:%s"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3198 msgid "Expecting: non-empty value"
3199 msgstr "请输入非空值"
3200
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3202 msgid "Expires"
3203 msgstr "到期时间"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3206 msgid ""
3207 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3208 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3211 msgid "External"
3212 msgstr "外部"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3215 msgid "External R0 Key Holder List"
3216 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3219 msgid "External R1 Key Holder List"
3220 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3223 msgid "External system log server"
3224 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3225
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3227 msgid "External system log server port"
3228 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3231 msgid "External system log server protocol"
3232 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3235 msgid "Externally managed interface"
3236 msgstr "外部管理的接口"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3239 msgid "Extra SSH command options"
3240 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3243 msgid "Extra pppd options"
3244 msgstr "额外的 pppd 选项"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3247 msgid "Extra sstpc options"
3248 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3251 msgid "FT over DS"
3252 msgstr "FT over DS"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3255 msgid "FT over the Air"
3256 msgstr "FT over the Air"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3259 msgid "FT protocol"
3260 msgstr "FT 协议"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3263 msgid "Failed Reason"
3264 msgstr "失败原因"
3265
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3267 msgid "Failed to change the system password."
3268 msgstr "更改系统密码失败。"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3271 msgid "Failed to configure modem"
3272 msgstr "配置调制解调器失败"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3275 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3276 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3279 msgid "Failed to connect"
3280 msgstr "连接失败"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3283 msgid "Failed to disconnect"
3284 msgstr "断开连接失败"
3285
3286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3287 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3288 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3291 msgid "Failed to get modem information"
3292 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3295 msgid "Failed to initialize modem"
3296 msgstr "初始化调制解调器失败"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3299 msgid "Failed to set operating mode"
3300 msgstr "设置操作模式失败"
3301
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3303 msgid "File"
3304 msgstr "文件"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3307 msgid ""
3308 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3309 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3310 msgstr ""
3311 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3312 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3315 msgid "File not accessible"
3316 msgstr "文件无法访问"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3319 msgid "File to store DHCP lease information."
3320 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3323 msgid "File with upstream resolvers."
3324 msgstr "上游解析器文件。"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3328 msgid "Filename"
3329 msgstr "文件名"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3332 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3333 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3337 msgid "Filesystem"
3338 msgstr "文件系统"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3341 msgid "Filter IPv4 A records"
3342 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3345 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3346 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3349 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3350 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3353 msgid "Filter private"
3354 msgstr "过滤本地包"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3357 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3358 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3361 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3362 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3365 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3366 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3369 msgid ""
3370 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3371 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3372
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3375 msgid "Finalizing failed"
3376 msgstr "最终确认失败"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3379 msgid ""
3380 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3381 "with defaults based on what was detected"
3382 msgstr ""
3383 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3386 msgid "Find and join network"
3387 msgstr "搜索并加入网络"
3388
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3390 msgid "Finish"
3391 msgstr "完成"
3392
3393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3395 msgid "Firewall"
3396 msgstr "防火墙"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3400 msgid "Firewall Mark"
3401 msgstr "防火墙标识"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3404 msgid "Firewall Settings"
3405 msgstr "防火墙设置"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3408 msgid "Firewall Status"
3409 msgstr "防火墙状态"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3412 msgid "Firewall mark"
3413 msgstr "防火墙标志"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3416 msgid "Firmware File"
3417 msgstr "固件文件"
3418
3419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3420 msgid "Firmware Version"
3421 msgstr "固件版本"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3424 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3425 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3429 msgid "Flash image..."
3430 msgstr "刷写固件…"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3433 msgid "Flash image?"
3434 msgstr "刷写固件?"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3437 msgid "Flash new firmware image"
3438 msgstr "刷写新的固件"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3441 msgid "Flash operations"
3442 msgstr "刷写操作"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3446 msgid "Flashing…"
3447 msgstr "正在刷写…"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3450 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3451 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3455 msgid "Force"
3456 msgstr "强制"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3459 msgid "Force 40MHz mode"
3460 msgstr "强制 40MHz 模式"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3463 msgid "Force CCMP (AES)"
3464 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3467 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3468 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3471 msgid "Force IGMP version"
3472 msgstr "强制 IGMP 版本"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3475 msgid "Force MLD version"
3476 msgstr "强制 MLD 版本"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3479 msgid "Force TKIP"
3480 msgstr "强制 TKIP"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3483 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3484 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
3487 msgid "Force broadcast DHCP response."
3488 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3491 msgid "Force link"
3492 msgstr "强制链路"
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3495 msgid "Force upgrade"
3496 msgstr "强制升级"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3499 msgid "Force use of NAT-T"
3500 msgstr "强制使用 NAT-T"
3501
3502 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3503 msgid "Form token mismatch"
3504 msgstr "表单令牌不匹配"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3507 msgid ""
3508 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3509 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3510 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3511 "designated master interface and downstream interfaces."
3512 msgstr ""
3513 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3514 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3515 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3518 msgid ""
3519 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3520 "messages received on the designated master interface to downstream "
3521 "interfaces."
3522 msgstr ""
3523 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3524 "消息到下游接口。"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3527 msgid "Forward DHCP traffic"
3528 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3531 msgid ""
3532 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3533 "downstream interfaces."
3534 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3537 msgid "Forward broadcast traffic"
3538 msgstr "转发广播数据包"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3541 msgid "Forward delay"
3542 msgstr "转发延迟"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3545 msgid "Forward mesh peer traffic"
3546 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3549 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3550 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
3553 msgid "Forward/reverse DNS"
3554 msgstr "转发/反向 DNS"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3557 msgid "Forwarding mode"
3558 msgstr "转发模式"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3561 msgid "Fragmentation"
3562 msgstr "分段"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3565 msgid "Fragmentation Threshold"
3566 msgstr "分片阈值"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3569 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3570 msgid "Full port randomization"
3571 msgstr "全端口随机化"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3574 msgid ""
3575 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3576 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3577 msgstr ""
3578 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3579 "com'>wireguard.com</a>。"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3584 msgid "GHz"
3585 msgstr "GHz"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3589 msgid "GPRS only"
3590 msgstr "仅 GPRS"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3593 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3594 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3597 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3598 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3601 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3602 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3605 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3606 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3611 msgid "Gateway"
3612 msgstr "网关"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3615 msgid "Gateway Mode"
3616 msgstr "网关模式"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3619 msgid "Gateway Ports"
3620 msgstr "网关端口"
3621
3622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3624 msgid "Gateway address is invalid"
3625 msgstr "网关地址无效"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3628 msgid "Gateway metric"
3629 msgstr "网关跃点"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3637 msgid "General Settings"
3638 msgstr "常规设置"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3644 msgid "General Setup"
3645 msgstr "常规设置"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3648 msgid "General device options"
3649 msgstr "常规设备选项"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3652 msgid "Generate Config"
3653 msgstr "生成配置"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3656 msgid "Generate PMK locally"
3657 msgstr "本地生成 PMK"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3660 msgid "Generate archive"
3661 msgstr "生成备份"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3664 msgid "Generate configuration"
3665 msgstr "生成配置"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3668 msgid "Generate configuration…"
3669 msgstr "生成配置…"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3672 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3673 msgid "Generate new key pair"
3674 msgstr "生成新的密钥对"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3677 msgid "Generate preshared key"
3678 msgstr "生成预共享密钥"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3681 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3682 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3685 msgid "Generating QR code…"
3686 msgstr "正在生成二维码…"
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3689 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3690 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3693 msgid "Global Settings"
3694 msgstr "全局设置"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3697 msgid "Global network options"
3698 msgstr "全局网络选项"
3699
3700 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3701 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3702 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3703 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3704 msgid "Go to firmware upgrade..."
3705 msgstr "转到固件升级…"
3706
3707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3708 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3709 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3710 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3711 msgid "Go to password configuration..."
3712 msgstr "跳转到密码配置页…"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3718 msgid "Go to relevant configuration page"
3719 msgstr "进入相关配置页面"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3722 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3723 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3726 msgid "Grant access to DHCP status display"
3727 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3730 msgid "Grant access to DSL status display"
3731 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3734 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3735 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3738 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3739 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3742 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3743 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3746 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3747 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3750 msgid "Grant access to SSH configuration"
3751 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3754 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3755 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3756
3757 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3758 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3759 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3762 msgid "Grant access to crontab configuration"
3763 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3766 msgid "Grant access to firewall status"
3767 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3770 msgid "Grant access to flash operations"
3771 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3774 msgid "Grant access to main status display"
3775 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3778 msgid "Grant access to mmcli"
3779 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3782 msgid "Grant access to mount configuration"
3783 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3786 msgid "Grant access to network configuration"
3787 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3790 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3791 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3792
3793 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3794 msgid "Grant access to network status information"
3795 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3798 msgid "Grant access to port status display"
3799 msgstr "授予端口状态展示权限"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3802 msgid "Grant access to process status"
3803 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3806 msgid "Grant access to realtime statistics"
3807 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3810 msgid "Grant access to routing status"
3811 msgstr "授予路由状态权限"
3812
3813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3814 msgid "Grant access to startup configuration"
3815 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3816
3817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3818 msgid "Grant access to system configuration"
3819 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3822 msgid "Grant access to system logs"
3823 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3824
3825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3826 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3827 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3828
3829 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3830 msgid "Grant access to wireless channel status"
3831 msgstr "授予无线信道状态权限"
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3834 msgid "Grant access to wireless status display"
3835 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3838 msgid "Group Password"
3839 msgstr "组密码"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3842 msgid "Guest"
3843 msgstr "访客"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3846 msgid "HE.net password"
3847 msgstr "HE.net 密码"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3850 msgid "HE.net username"
3851 msgstr "HE.net 用户名"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3854 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3855 msgid "HTTP(S) Access"
3856 msgstr "HTTP(S) 访问"
3857
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3859 msgid "Hang Up"
3860 msgstr "挂起"
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3863 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3864 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3867 msgid "Hello interval"
3868 msgstr "Hello 间隔"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3871 msgid ""
3872 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3873 "the timezone."
3874 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3877 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3878 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3882 msgid "Hide empty chains"
3883 msgstr "隐藏空链"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3886 msgid "High"
3887 msgstr "高"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3890 msgid "Honor gratuitous ARP"
3891 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3894 msgctxt "Chain hook description"
3895 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3896 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3899 msgid "Hop Penalty"
3900 msgstr "跳跃惩罚"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3906 msgid "Host"
3907 msgstr "主机"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3910 msgid "Host expiry timeout"
3911 msgstr "主机到期超时"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3914 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3915 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3918 msgid "Host-Uniq tag content"
3919 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
3922 msgid ""
3923 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3924 "code>."
3925 msgstr ""
3926 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3934 msgid "Hostname"
3935 msgstr "主机名"
3936
3937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3938 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3939 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3942 msgid "Hostnames"
3943 msgstr "主机名映射"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
3946 msgid ""
3947 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3948 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3949 "useful to rebind an FQDN."
3950 msgstr ""
3951 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3952 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3955 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3956 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3957
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3959 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3960 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
3963 msgid "Human-readable counters"
3964 msgstr "人类可读的计数器"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3967 msgid "Hybrid"
3968 msgstr "混合"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3971 msgctxt "nft icmp code"
3972 msgid "ICMP code"
3973 msgstr "ICMP 码"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3976 msgctxt "nft icmp type"
3977 msgid "ICMP type"
3978 msgstr "ICMP 类型"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3981 msgctxt "nft icmpv6 code"
3982 msgid "ICMPv6 code"
3983 msgstr "ICMPv6 码"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3986 msgctxt "nft icmpv6 type"
3987 msgid "ICMPv6 type"
3988 msgstr "ICMPv6 类型"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
3992 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3993 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3996 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3997 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4000 msgid "IKE DH Group"
4001 msgstr "IKE DH 组"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4004 msgid "IMEI"
4005 msgstr "IMEI"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4008 msgid "IP Address"
4009 msgstr "IP 地址"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4012 msgid "IP Addresses"
4013 msgstr "IP 地址"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4016 msgid "IP Protocol"
4017 msgstr "IP 协议"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4020 msgid "IP Sets"
4021 msgstr "IP 集合"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4024 msgid "IP Type"
4025 msgstr "IP 类型"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4030 msgid "IP address"
4031 msgstr "IP 地址"
4032
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4035 msgid "IP address is invalid"
4036 msgstr "IP 地址无效"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4040 msgid "IP address is missing"
4041 msgstr "IP 地址缺失"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4044 msgid ""
4045 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4046 "this setting."
4047 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4050 msgid ""
4051 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4052 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4053 "packets with matching destination IP."
4054 msgstr ""
4055 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4056 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4059 msgctxt "nft ip protocol"
4060 msgid "IP protocol"
4061 msgstr "IP 协议"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4064 msgctxt "nft meta l4proto"
4065 msgid "IP protocol"
4066 msgstr "IP 协议"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4069 msgid "IP set"
4070 msgstr "IP 集"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4073 msgid "IP sets"
4074 msgstr "IP 集"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4077 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4078 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4081 msgid "IPsec XFRM"
4082 msgstr "IPsec XFRM"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4093 msgid "IPv4"
4094 msgstr "IPv4"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4097 msgid "IPv4 Firewall"
4098 msgstr "IPv4 防火墙"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4101 msgid "IPv4 Neighbours"
4102 msgstr "IPv4 邻居"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4105 msgid "IPv4 Routing"
4106 msgstr "IPv4 路由"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4109 msgid "IPv4 Rules"
4110 msgstr "IPv4 规则"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4113 msgid "IPv4 Upstream"
4114 msgstr "IPv4 上游"
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4121 msgid "IPv4 address"
4122 msgstr "IPv4 地址"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4125 msgid "IPv4 assignment length"
4126 msgstr "IPv4 分配长度"
4127
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4129 msgid "IPv4 broadcast"
4130 msgstr "IPv4 广播地址"
4131
4132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4133 msgid "IPv4 gateway"
4134 msgstr "IPv4 网关"
4135
4136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4138 msgid "IPv4 netmask"
4139 msgstr "IPv4 子网掩码"
4140
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4142 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4143 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4146 msgid "IPv4 only"
4147 msgstr "仅 IPv4"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4150 msgid "IPv4 prefix"
4151 msgstr "IPv4 地址前缀"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4155 msgid "IPv4 prefix length"
4156 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4159 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4160 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4161
4162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4163 msgid "IPv4+IPv6"
4164 msgstr "IPv4+IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4168 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4169 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4172 msgid "IPv4/IPv6"
4173 msgstr "IPv4/IPv6"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4176 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4177 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4180 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4181 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4197 msgid "IPv6"
4198 msgstr "IPv6"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4201 msgid "IPv6 APN"
4202 msgstr "IPv6 APN"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4205 msgid "IPv6 APN profile index"
4206 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4209 msgid "IPv6 Firewall"
4210 msgstr "IPv6 防火墙"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4213 msgid "IPv6 MTU"
4214 msgstr "IPv6 MTU"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4217 msgid "IPv6 Neighbours"
4218 msgstr "IPv6 邻居"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4221 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4222 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4225 msgid "IPv6 RA Settings"
4226 msgstr "IPv6 RA 设置"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4229 msgid "IPv6 Routing"
4230 msgstr "IPv6 路由"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4233 msgid "IPv6 Rules"
4234 msgstr "IPv6 规则"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4237 msgid "IPv6 Settings"
4238 msgstr "IPv6 设置"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4241 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4242 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4245 msgid "IPv6 Upstream"
4246 msgstr "IPv6 上游"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4251 msgid "IPv6 address"
4252 msgstr "IPv6 地址"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4255 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4256 msgid "IPv6 assignment hint"
4257 msgstr "IPv6 分配提示"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4260 msgid "IPv6 assignment length"
4261 msgstr "IPv6 分配长度"
4262
4263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4264 msgid "IPv6 gateway"
4265 msgstr "IPv6 网关"
4266
4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4268 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4269 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4272 msgid "IPv6 only"
4273 msgstr "仅 IPv6"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4276 msgid "IPv6 preference"
4277 msgstr "IPv6 优先级"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4281 msgid "IPv6 prefix"
4282 msgstr "IPv6 前缀"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4285 msgid "IPv6 prefix filter"
4286 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4290 msgid "IPv6 prefix length"
4291 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4292
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4295 msgid "IPv6 routed prefix"
4296 msgstr "IPv6 路由前缀"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4299 msgid "IPv6 source routing"
4300 msgstr "IPv6 源路由"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4303 msgid "IPv6 suffix"
4304 msgstr "IPv6 后缀"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4307 msgid "IPv6 support"
4308 msgstr "IPv6 支持"
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4311 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4312 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4315 msgid "IPv6-PD"
4316 msgstr "IPv6-PD"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4319 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4320 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4324 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4325 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4326
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4329 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4330 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4331
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4334 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4335 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4338 msgid "Identity"
4339 msgstr "鉴权"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
4342 msgid ""
4343 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4344 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4345 msgstr ""
4346 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4347 "标签%s。"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4350 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4351 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4354 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4355 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4358 msgid "If checked, encryption is disabled"
4359 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4362 msgid ""
4363 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4364 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4365 msgstr ""
4366 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4367 "播发现的 link-local peers。"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4370 msgid ""
4371 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4372 "classes."
4373 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4376 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4377 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4378
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4381 msgid ""
4382 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4383 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4384
4385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4387 msgid ""
4388 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4389 "device node"
4390 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4391
4392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4393 msgid ""
4394 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4395 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4396 "otherwise modifications will be reverted."
4397 msgstr ""
4398 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4399 "确认设置,否则修改将被还原。"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4405 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4406 msgstr "留空则不配置默认路由"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4412 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4413 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4414
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4416 msgid ""
4417 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4418 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4419 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4420 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4421 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4422 msgstr ""
4423 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4424 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4425 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4428 msgid "Ignore"
4429 msgstr "忽略"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4432 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4433 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4436 msgid "Ignore interface"
4437 msgstr "忽略此接口"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4440 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4441 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4444 msgid "Ignore resolv file"
4445 msgstr "忽略解析文件"
4446
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4448 msgid "Image"
4449 msgstr "镜像"
4450
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4452 msgid "Image check failed:"
4453 msgstr "镜像检查失败了:"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4456 msgid "Import as peer"
4457 msgstr "导入为 peer"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4461 msgid "Import configuration"
4462 msgstr "导入配置文件"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4465 msgid "Import configuration as peer…"
4466 msgstr "将配置导入为对端…"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4469 msgid "Import settings"
4470 msgstr "导入设置"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4474 msgid "Imported peer configuration"
4475 msgstr "导入对端配置"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4478 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4479 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4482 msgid "In"
4483 msgstr "入口"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4486 msgid ""
4487 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4488 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4489 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4490 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4491 msgstr ""
4492 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4493 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4494 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4497 msgid ""
4498 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4499 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4500 msgstr ""
4501 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4502 "环路。"
4503
4504 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4505 msgid ""
4506 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4507 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4508 msgstr ""
4509 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4510 "页。"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4513 msgid "In seconds"
4514 msgstr "秒数"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4521 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4522 msgid "Inactivity timeout"
4523 msgstr "活动超时"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4526 msgid "Inbound:"
4527 msgstr "入站:"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4530 msgid ""
4531 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4532 "installed_packages.txt"
4533 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4539 msgid "Incoming checksum"
4540 msgstr "传入校验和"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4543 msgid "Incoming interface"
4544 msgstr "传入接口"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4550 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4551 msgid "Incoming key"
4552 msgstr "传入密钥"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4558 msgid "Incoming serialization"
4559 msgstr "传入序列化"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4563 msgid "Info"
4564 msgstr "信息"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4567 msgid "Information"
4568 msgstr "信息"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4571 msgid "Ingress QoS mapping"
4572 msgstr "入口 QoS 映射"
4573
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4575 msgctxt "nft meta iif"
4576 msgid "Ingress device id"
4577 msgstr "入口设备 id"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4580 msgctxt "nft meta iifname"
4581 msgid "Ingress device name"
4582 msgstr "入口设备名"
4583
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4585 msgid "Initialization failure"
4586 msgstr "初始化失败"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4589 msgid "Initscript"
4590 msgstr "启动脚本"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4593 msgid "Initscripts"
4594 msgstr "启动脚本"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4597 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4598 msgstr "内部证书约束(域)"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4601 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4602 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4605 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4606 msgstr "内部证书约束(主题)"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4609 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4610 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4613 msgid "Install protocol extensions..."
4614 msgstr "安装扩展协议…"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
4618 msgid "Instance"
4619 msgstr "实例"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4622 msgctxt "WireGuard instance heading"
4623 msgid "Instance \"%h\""
4624 msgstr "实例 \"%h\""
4625
4626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4627 msgid "Instance Details"
4628 msgstr "实例详情"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4631 msgid ""
4632 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4633 "BSSID <code>%h</code>."
4634 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4635
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4637 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4638 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4641 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4642 msgstr "集成电路卡识别符"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4648 msgid "Interface"
4649 msgstr "接口"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4652 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4653 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4656 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4657 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4660 msgid "Interface Configuration"
4661 msgstr "接口配置"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4664 msgid "Interface ID"
4665 msgstr "接口 ID"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4669 msgid "Interface has %d pending changes"
4670 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4673 msgid "Interface is disabled"
4674 msgstr "接口已禁用"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4677 msgid "Interface is marked for deletion"
4678 msgstr "接口被标记为删除"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4681 msgid "Interface is reconnecting..."
4682 msgstr "正在重新连接接口…"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4687 msgid "Interface is shutting down..."
4688 msgstr "正在关闭接口..."
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4691 msgid "Interface is starting..."
4692 msgstr "正在启动接口…"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4695 msgid "Interface is stopping..."
4696 msgstr "正在停止接口…"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4699 msgid "Interface name"
4700 msgstr "接口名称"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4704 msgid "Interface not present or not connected yet."
4705 msgstr "接口不存在或未连接。"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4709 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4710 msgid "Interfaces"
4711 msgstr "接口"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4714 msgid "Internal"
4715 msgstr "内部"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4718 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4719 msgstr "国际移动台设备识别码"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4722 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4723 msgstr "国际移动订户识别码"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4726 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4727 msgstr "学习包发送间隔"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4730 msgid ""
4731 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4732 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4733 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4734 msgstr ""
4735 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4736 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4739 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4740 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4741
4742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4744 msgid "Invalid"
4745 msgstr "无效"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4752 msgid "Invalid APN provided"
4753 msgstr "提供的 APN 无效"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4757 msgid "Invalid Base64 key string"
4758 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4761 msgid "Invalid IPv6 address"
4762 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4766 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4767 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4771 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4772 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4775 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4776 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4779 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4780 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4781
4782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4783 msgid "Invalid argument"
4784 msgstr "无效参数"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4787 msgid ""
4788 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4789 "supports one and only one bearer."
4790 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4791
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4793 msgid "Invalid command"
4794 msgstr "无效命令"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4797 msgid "Invalid hexadecimal value"
4798 msgstr "无效 16 进制值"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4801 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4802 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4805 msgid "Invalid port"
4806 msgstr "无效的端口"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4809 msgid "Invalid private key string %s"
4810 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4813 msgid "Invalid public key string %s"
4814 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4817 msgid "Invalid server URL"
4818 msgstr "无效的服务器 URL"
4819
4820 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4821 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4822 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4823 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4826 msgid "Invert blinking"
4827 msgstr "反转闪烁"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4830 msgid "Invert match"
4831 msgstr "反向匹配"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4834 msgctxt "VLAN port state"
4835 msgid "Is Primary VLAN"
4836 msgstr "是主 VLAN"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4839 msgid "Isolate Clients"
4840 msgstr "隔离客户端"
4841
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4843 msgid ""
4844 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4845 "flash memory, please verify the image file!"
4846 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4847
4848 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4849 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4851 msgid "JavaScript required!"
4852 msgstr "需要 JavaScript!"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4855 msgid "Join Network"
4856 msgstr "加入网络"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4859 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4860 msgstr "加入网络:搜索无线"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4863 msgid "Joining Network: %q"
4864 msgstr "正在加入网络:%q"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4867 msgid "Jump to rule"
4868 msgstr "跳至规则"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4871 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4872 msgstr "保留当前配置"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4875 msgid "Keep-Alive"
4876 msgstr "保活"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4880 msgid "Kernel Log"
4881 msgstr "内核日志"
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4884 msgid "Kernel Version"
4885 msgstr "内核版本"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4888 msgid "Key"
4889 msgstr "密钥"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4896 msgid "Key #%d"
4897 msgstr "密钥 #%d"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4903 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4904 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4905 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4911 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4912 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4913 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4916 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4917 msgid "Key missing"
4918 msgstr "密钥缺失"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4921 msgid "Key used to sign network config"
4922 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4925 msgctxt "nft unit"
4926 msgid "KiB"
4927 msgstr "KiB"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4930 msgid "Kill"
4931 msgstr "强制关闭"
4932
4933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4935 msgid "L2TP"
4936 msgstr "L2TP"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4939 msgid "L2TP Server"
4940 msgstr "L2TP 服务器"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4943 msgid "LACPDU Packets"
4944 msgstr "LACPDU 包"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4952 msgid "LCP echo failure threshold"
4953 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4961 msgid "LCP echo interval"
4962 msgstr "LCP 响应间隔"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4965 msgid "LED Configuration"
4966 msgstr "LED 配置"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
4969 msgid "LLC"
4970 msgstr "LLC"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4974 msgid "Label"
4975 msgstr "卷标"
4976
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4978 msgid "Language"
4979 msgstr "语言"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4982 msgid "Language and Style"
4983 msgstr "语言和界面"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
4986 msgid ""
4987 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4988 "probability of being selected."
4989 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
4992 msgid "Last Error"
4993 msgstr "上个错误"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4996 msgid "Last member interval"
4997 msgstr "最后成员间隔"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5001 msgid "Latest Handshake"
5002 msgstr "上次握手"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5005 msgid "Leaf"
5006 msgstr "Leaf"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5009 msgid "Learn"
5010 msgstr "学习"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5013 msgid "Learn routes"
5014 msgstr "学习路由"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5017 msgid "Lease file"
5018 msgstr "租约文件"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5022 msgid "Lease time"
5023 msgstr "租期"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5029 msgid "Lease time remaining"
5030 msgstr "剩余租期"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5035 msgid "Leave empty to autodetect"
5036 msgstr "留空则自动探测"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5042 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5043 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5046 msgid ""
5047 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5048 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5049 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5050 msgstr ""
5051 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5052 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5053
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5055 msgid "Legacy rules detected"
5056 msgstr "检测到旧版规则"
5057
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5059 msgid "Legend:"
5060 msgstr "图例:"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5063 msgid "Limit"
5064 msgstr "客户数"
5065
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5067 msgid "Line Mode"
5068 msgstr "线路模式"
5069
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5071 msgid "Line State"
5072 msgstr "线路状态"
5073
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5075 msgid "Line Uptime"
5076 msgstr "线路运行时间"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5079 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5080 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5083 msgid "Link Monitoring"
5084 msgstr "链路监控"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5087 msgid "Link On"
5088 msgstr "链路活动"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5091 msgctxt "nft @ll,off,len"
5092 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5093 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5096 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5097 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5101 msgid ""
5102 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5103 "also specified here."
5104 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5107 msgid ""
5108 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5109 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5110 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5111 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5112 "Association."
5113 msgstr ""
5114 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5115 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5116 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5117 "址。"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5120 msgid ""
5121 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5122 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5123 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5124 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5125 "PMK-R1 keys."
5126 msgstr ""
5127 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5128 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5129 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5130 "R1KH 的列表。"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5133 msgid "List of SSH key files for auth"
5134 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5137 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5138 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5141 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5142 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5146 msgid "Listen Port"
5147 msgstr "监听端口"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5150 msgid "Listen addresses"
5151 msgstr "侦听地址"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5154 msgid "Listen for peers"
5155 msgstr "侦听 peers"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5158 msgid "Listen interfaces"
5159 msgstr "监听接口"
5160
5161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5162 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5163 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5166 msgid ""
5167 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5168 "explicitly."
5169 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5172 msgid "Listen to multicast beacons"
5173 msgstr "侦听多播信标"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5176 msgid "ListenPort setting is invalid"
5177 msgstr "ListenPort 设置无效"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5180 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5181 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5185 msgid "Load"
5186 msgstr "负载"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5189 msgid "Load Average"
5190 msgstr "平均负载"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5193 msgid "Load configuration…"
5194 msgstr "加载配置…"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5199 msgid "Loading data…"
5200 msgstr "加载数据中…"
5201
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5203 msgid "Loading directory contents…"
5204 msgstr "正在载入目录内容…"
5205
5206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5207 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5208 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5210 msgid "Loading view…"
5211 msgstr "正在载入视图…"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5215 msgid "Local"
5216 msgstr "本地"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5219 msgid "Local IP address"
5220 msgstr "本地 IP 地址"
5221
5222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5224 msgid "Local IP address is invalid"
5225 msgstr "本地 IP 地址无效"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5228 msgid "Local IP address to assign"
5229 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5238 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5240 msgid "Local IPv4 address"
5241 msgstr "本机 IPv4 地址"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5244 msgid "Local IPv6 DNS server"
5245 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5252 msgid "Local IPv6 address"
5253 msgstr "本机 IPv6 地址"
5254
5255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5256 msgid "Local Startup"
5257 msgstr "本地启动脚本"
5258
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5261 msgid "Local Time"
5262 msgstr "本地时间"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5265 msgid "Local ULA"
5266 msgstr "本地 ULA"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5269 msgid "Local domain"
5270 msgstr "本地域名"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5273 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5274 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5277 msgid "Local server"
5278 msgstr "本地服务器"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5281 msgid "Local service only"
5282 msgstr "仅本地服务"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5285 msgid "Local wireguard key"
5286 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5289 msgid "Localise queries"
5290 msgstr "本地化查询"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5293 msgid "Location Area Code"
5294 msgstr "位置区域码"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5297 msgid "Lock to BSSID"
5298 msgstr "锁定到 BSSID"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5301 msgctxt "nft log action"
5302 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5303 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5304
5305 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5306 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5307 msgid "Log in"
5308 msgstr "登录"
5309
5310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5311 msgid "Log in…"
5312 msgstr "去登录…"
5313
5314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5315 msgid "Log out"
5316 msgstr "退出"
5317
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5320 msgid "Log output level"
5321 msgstr "日志记录等级"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5324 msgid "Log queries"
5325 msgstr "记录查询日志"
5326
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5328 msgid "Logging"
5329 msgstr "日志"
5330
5331 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5332 msgid "Logging in…"
5333 msgstr "正在登录…"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5337 msgid ""
5338 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5339 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5340 msgstr ""
5341 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5342 "(可选)。"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5346 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5347 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5350 msgid "Loose filtering"
5351 msgstr "宽松过滤"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5354 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5355 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5356
5357 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5358 msgid "Lua compatibility mode active"
5359 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5363 msgid "MAC"
5364 msgstr "MAC"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5367 msgid "MAC Address"
5368 msgstr "MAC 地址"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5371 msgid "MAC Address Filter"
5372 msgstr "MAC 地址过滤"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5375 msgid "MAC Address For The Actor"
5376 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5380 msgid "MAC VLAN"
5381 msgstr "MAC VLAN"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5392 msgid "MAC address"
5393 msgstr "MAC 地址"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5396 msgid "MAC address(es)"
5397 msgstr "MAC 地址"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5400 msgid "MAC-Filter"
5401 msgstr "MAC 过滤"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5404 msgid "MAC-List"
5405 msgstr "MAC 列表"
5406
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5409 msgid "MAP / LW4over6"
5410 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5411
5412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5414 msgid "MAP rule is invalid"
5415 msgstr "MAP 规则无效"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5418 msgid "MBIM Cellular"
5419 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5422 msgid "MD5"
5423 msgstr "MD5"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5427 msgid "MHz"
5428 msgstr "MHz"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5431 msgid "MII"
5432 msgstr "MII"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5435 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5436 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5439 msgid "MII Interval"
5440 msgstr "MII 间隔"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5447 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5449 msgid "MTU"
5450 msgstr "MTU"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5453 msgid "MX"
5454 msgstr "MX"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5457 msgid ""
5458 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5459 "below:"
5460 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5469 msgid "Manual"
5470 msgstr "手动"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5473 msgid "Manufacturer"
5474 msgstr "制造商"
5475
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5477 msgid "Master"
5478 msgstr "主设备"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5481 msgid "Match Tag"
5482 msgstr "匹配标签"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5485 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5486 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5489 msgid "Max. DHCP leases"
5490 msgstr "最大 DHCP 租期"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5493 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5494 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5497 msgid "Max. concurrent queries"
5498 msgstr "最大并发查询数"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5501 msgid "Maximum age"
5502 msgstr "最大年龄"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5505 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5506 msgstr "允许的最大监听间隔"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5509 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5510 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5513 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5514 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5517 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5518 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5523 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5524 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5527 msgid "Maximum number of leased addresses."
5528 msgstr "最大地址分配数量。"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5531 msgid "Maximum snooping table size"
5532 msgstr "最大侦听表大小"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5535 msgid ""
5536 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5537 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5538 msgstr ""
5539 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5540 "间隔。默认为 600 秒。"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5543 msgid "Maximum transmit power"
5544 msgstr "最大传输功率"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5547 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5548 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5561 msgid "Mbit/s"
5562 msgstr "Mbit/s"
5563
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5565 msgid "Medium"
5566 msgstr "中等"
5567
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5569 msgid "Memory"
5570 msgstr "内存"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5573 msgid "Memory usage (%)"
5574 msgstr "内存使用率(%)"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5577 msgid "Mesh"
5578 msgstr "Mesh"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5581 msgid "Mesh ID"
5582 msgstr "Mesh ID"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5585 msgid "Mesh Id"
5586 msgstr "Mesh ID"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5589 msgid "Mesh Routing"
5590 msgstr "Mesh 路由"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5593 msgid "Mesh and routing related options"
5594 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5597 msgid "Method not found"
5598 msgstr "方法未找到"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5601 msgid "Method of link monitoring"
5602 msgstr "链路监测方式"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5605 msgid "Method to determine link status"
5606 msgstr "确定链路状态的方式"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5611 msgid "Metric"
5612 msgstr "跃点数"
5613
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5615 msgctxt "nft unit"
5616 msgid "MiB"
5617 msgstr "MiB"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5620 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5621 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5624 msgid "Minimum ARP validity time"
5625 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5628 msgid "Minimum Number of Links"
5629 msgstr "最小链接数"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5632 msgid ""
5633 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5634 "Prevents ARP cache thrashing."
5635 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5638 msgid ""
5639 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5640 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5641 msgstr ""
5642 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5643 "间隔。默认为 200 秒。"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5646 msgid "Mirror monitor port"
5647 msgstr "数据包镜像监听端口"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5650 msgid "Mirror source port"
5651 msgstr "数据包镜像源端口"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5654 msgid "Mobile Country Code"
5655 msgstr "移动国家码"
5656
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5658 msgid "Mobile Data"
5659 msgstr "移动数据"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5662 msgid "Mobile Network Code"
5663 msgstr "移动网络码"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5667 msgid "Mobile Service"
5668 msgstr "移动设备"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5671 msgid "Mobility Domain"
5672 msgstr "移动域"
5673
5674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5683 msgid "Mode"
5684 msgstr "模式"
5685
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5688 msgid "Model"
5689 msgstr "型号"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5692 msgid "Modem Info"
5693 msgstr "调制解调器信息"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5696 msgid ""
5697 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5698 "minutes."
5699 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5702 msgid "Modem default"
5703 msgstr "调制解调器默认"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5711 msgid "Modem device"
5712 msgstr "调制解调器设备"
5713
5714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5715 msgid "Modem information query failed"
5716 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5722 msgid "Modem init timeout"
5723 msgstr "调制解调器初始化超时"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5726 msgid "ModemManager"
5727 msgstr "调制解调器管理器"
5728
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5731 msgid "Monitor"
5732 msgstr "监听"
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5735 msgid "More Characters"
5736 msgstr "过短"
5737
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5739 msgid "More…"
5740 msgstr "更多…"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5743 msgid "Mount Point"
5744 msgstr "挂载点"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5749 msgid "Mount Points"
5750 msgstr "挂载点"
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5753 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5754 msgstr "挂载点 - 存储区"
5755
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5757 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5758 msgstr "挂载点 - 交换区"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5761 msgid ""
5762 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5763 "filesystem"
5764 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5767 msgid "Mount attached devices"
5768 msgstr "挂载已连接的设备"
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5771 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5772 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5775 msgid "Mount options"
5776 msgstr "挂载选项"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5779 msgid "Mount point"
5780 msgstr "挂载点"
5781
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5783 msgid "Mount swap not specifically configured"
5784 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5785
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5787 msgid "Mounted file systems"
5788 msgstr "已挂载的文件系统"
5789
5790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5791 msgid "Move down"
5792 msgstr "下移"
5793
5794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5795 msgid "Move up"
5796 msgstr "上移"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5799 msgid "Multi To Unicast"
5800 msgstr "多播到单播"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5806 msgid "Multicast"
5807 msgstr "多播"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5810 msgid "Multicast Mode"
5811 msgstr "多播模式"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5814 msgid "Multicast routing"
5815 msgstr "多播路由"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5818 msgid "Multicast rules"
5819 msgstr "多播规则"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5822 msgid "Multicast to unicast"
5823 msgstr "多播到单播"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5826 msgid "NAS ID"
5827 msgstr "NAS ID"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5830 msgid "NAT action chain \"%h\""
5831 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5832
5833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5834 msgid "NAT-T Mode"
5835 msgstr "NAT-T 模式"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5838 msgid "NAT64 Prefix"
5839 msgstr "NAT64 前缀"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5842 msgid "NAT64 prefix"
5843 msgstr "NAT64 前缀"
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5847 msgid "NCM"
5848 msgstr "NCM"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
5851 msgid "NDP-Proxy slave"
5852 msgstr "NDP 代理从属设备"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5855 msgid "NT Domain"
5856 msgstr "NT 域"
5857
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5859 msgid "NTP server candidates"
5860 msgstr "候选 NTP 服务器"
5861
5862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5869 msgid "Name"
5870 msgstr "名称"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5873 msgid "Name of the new network"
5874 msgstr "新网络的名称"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5877 msgid "Name of the tunnel device"
5878 msgstr "隧道设备名"
5879
5880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5882 msgid "Navigation"
5883 msgstr "导航"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5886 msgid "Nebula Network"
5887 msgstr "Nebula 网络"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5890 msgid "Neighbour Report"
5891 msgstr "邻居报告"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5894 msgid "Neighbour cache validity"
5895 msgstr "邻近缓存有效性"
5896
5897 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5905 msgid "Network"
5906 msgstr "网络"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5909 msgid "Network Coding"
5910 msgstr "网络编码"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5913 msgid "Network Mode"
5914 msgstr "网络模式"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5917 msgid "Network Registration"
5918 msgstr "网络注册"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5921 msgid "Network SSID"
5922 msgstr "网络 SSID"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5925 msgid "Network address"
5926 msgstr "网络地址"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
5929 msgid "Network boot image"
5930 msgstr "网络启动镜像"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5933 msgid "Network bridge configuration migration"
5934 msgstr "网桥配置迁移"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5938 msgid "Network device"
5939 msgstr "网络设备"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5942 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5943 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5947 msgid "Network device is not present"
5948 msgstr "网络设备不存在"
5949
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5951 msgid "Network device table \"%h\""
5952 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5955 msgctxt "nft @nh,off,len"
5956 msgid "Network header bits %d-%d"
5957 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5960 msgid "Network ifname configuration migration"
5961 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5965 msgid "Network interface"
5966 msgstr "网络接口"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
5969 msgid "Network-ID"
5970 msgstr "网络 ID"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5973 msgid "Never"
5974 msgstr "永不"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5977 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5978 msgid "Never"
5979 msgstr "永不"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5982 msgid ""
5983 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5984 "files only."
5985 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
5988 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5989 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
5992 msgid "New interface name…"
5993 msgstr "新接口名称…"
5994
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5996 msgid "Next »"
5997 msgstr "前进 »"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6002 msgid "No"
6003 msgstr "否"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6006 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6007 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6010 msgid "No Data"
6011 msgstr "无数据"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6014 msgid "No Encryption"
6015 msgstr "无加密"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6018 msgid "No Host Routes"
6019 msgstr "无主机路由"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6022 msgid "No NAT-T"
6023 msgstr "无 NAT-T"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6026 msgid "No RX signal"
6027 msgstr "无接收信号"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6030 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6031 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6034 msgid "No allowed mode configuration found."
6035 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6036
6037 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6038 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6039 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6041 msgid ""
6042 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6043 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6044 msgstr ""
6045 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6048 msgid "No client associated"
6049 msgstr "没有关联的客户端"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6052 msgid "No control device specified"
6053 msgstr "未指定控制设备"
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6056 msgctxt "empty table placeholder"
6057 msgid "No data"
6058 msgstr "无数据"
6059
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6061 msgid "No data received"
6062 msgstr "未收到数据"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6066 msgid "No enforcement"
6067 msgstr "不强制"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6075 msgid "No entries available"
6076 msgstr "没有可用的条目"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6079 msgid "No entries in this directory"
6080 msgstr "此目录中没有内容"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6083 msgid ""
6084 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6085 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6086 msgstr ""
6087 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6094 msgid "No host route"
6095 msgstr "无主机路由"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6101 msgid "No information available"
6102 msgstr "无可用信息"
6103
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6106 msgid "No matching prefix delegation"
6107 msgstr "无匹配的前缀委托"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6111 msgid "No more slaves available"
6112 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6115 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6116 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6119 msgid "No negative cache"
6120 msgstr "禁用无效信息缓存"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6123 msgid "No nftables ruleset loaded."
6124 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6125
6126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6127 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6128 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6129 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6130 msgid "No password set!"
6131 msgstr "未设置密码!"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6134 msgid "No peers connected"
6135 msgstr "未连接对端"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6138 msgid "No peers defined yet."
6139 msgstr "尚未定义对端。"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6142 msgid "No preferred mode configuration found."
6143 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6147 msgid "No public keys present yet."
6148 msgstr "当前还没有公钥。"
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6151 msgctxt "nft chain is empty"
6152 msgid "No rules in this chain"
6153 msgstr "此链中没有规则"
6154
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6156 msgid "No rules in this chain."
6157 msgstr "本链没有规则。"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6160 msgid "No validation or filtering"
6161 msgstr "没有验证或过滤"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6166 msgid "No zone assigned"
6167 msgstr "未指定区域"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6170 msgid "Node info"
6171 msgstr "节点信息"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6174 msgid "Node info privacy"
6175 msgstr "节点信息隐私"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6182 msgid "Noise"
6183 msgstr "噪声"
6184
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6186 msgid "Noise Margin"
6187 msgstr "噪声容限"
6188
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6190 msgid "Noise:"
6191 msgstr "噪声:"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6194 msgid "Non-wildcard"
6195 msgstr "非全部地址"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6202 msgid "None"
6203 msgstr "无"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6207 msgid "Normal"
6208 msgstr "正常"
6209
6210 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6211 msgid "Not Found"
6212 msgstr "未找到"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6215 msgctxt "VLAN port state"
6216 msgid "Not Member"
6217 msgstr "非成员"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6220 msgid "Not associated"
6221 msgstr "未关联"
6222
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6224 msgid "Not connected"
6225 msgstr "未连接"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6232 msgid "Not present"
6233 msgstr "不存在"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6236 msgid "Not started on boot"
6237 msgstr "开机时不启动"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6240 msgid "Not supported"
6241 msgstr "不支持"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6244 msgid ""
6245 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6246 "have problems"
6247 msgstr ""
6248 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6251 msgid ""
6252 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6253 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6254 msgstr ""
6255 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6256 "(<code>addr#port</code>)。"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6259 msgid "Notes"
6260 msgstr "备注"
6261
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6263 msgid "Notice"
6264 msgstr "注意"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6267 msgid "Nslookup"
6268 msgstr "Nslookup"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6271 msgid "Number of IGMP membership reports"
6272 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6275 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6276 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6279 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6280 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6283 msgid "Obfuscated Group Password"
6284 msgstr "混淆组密码"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6287 msgid "Obfuscated Password"
6288 msgstr "混淆密码"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6298 msgid "Obtain IPv6 address"
6299 msgstr "获取 IPv6 地址"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6304 msgid "Off"
6305 msgstr "关"
6306
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6308 msgid "Off-State Delay"
6309 msgstr "关闭时间"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6312 msgid ""
6313 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6314 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6315 msgstr ""
6316 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6317 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6320 msgid "On"
6321 msgstr "开"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6324 msgid "On-State Delay"
6325 msgstr "通电时间"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6328 msgid "On-link"
6329 msgstr "On-Link 路由"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6332 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6333 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6334
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6336 msgid "One of the following: %s"
6337 msgstr "可选值:%s"
6338
6339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6341 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6342 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6343
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6345 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6346 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6347
6348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6350 msgid "One or more required fields have no value!"
6351 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6354 msgid "Only accept replies via"
6355 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6358 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6359 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6362 msgid ""
6363 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6364 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6367 msgid "Open iptables rules overview…"
6368 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6371 msgid "Open list..."
6372 msgstr "打开列表…"
6373
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6376 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6377 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6380 msgid "OpenFortivpn"
6381 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6384 msgid ""
6385 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6386 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6387 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6388 msgstr ""
6389 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6390 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6393 msgid ""
6394 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6395 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6396 msgstr ""
6397 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6398 "服务器模式</em>。"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6401 msgid ""
6402 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6403 "otherwise disable service."
6404 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6407 msgid "Operating frequency"
6408 msgstr "工作频率"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6411 msgid "Operator"
6412 msgstr "运营商"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6415 msgid "Operator Code"
6416 msgstr "运营商码"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6419 msgid "Operator Name"
6420 msgstr "运营商名"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6424 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6425 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6426
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6428 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6429 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6430
6431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6432 msgid "Option changed"
6433 msgstr "选项已更改"
6434
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6436 msgid "Option removed"
6437 msgstr "选项已移除"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6441 msgid "Optional"
6442 msgstr "可选"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6445 msgid "Optional hostname to assign"
6446 msgstr "要分配的可选主机名"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6449 msgid ""
6450 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6451 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6452 "on request."
6453 msgstr ""
6454 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6455 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6458 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6459 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6462 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6463 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6466 msgid ""
6467 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6468 "starting with <code>0x</code>."
6469 msgstr ""
6470 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6473 msgid ""
6474 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6475 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6476 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6477 "for the interface."
6478 msgstr ""
6479 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6480 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6481 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6484 msgid ""
6485 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6486 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6487 msgstr ""
6488 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6489 "子计算破解。"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6492 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6493 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6496 msgid "Optional. Description of peer."
6497 msgstr "可选,对端的描述。"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6500 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6501 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6504 msgid ""
6505 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6506 "interface."
6507 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6510 msgid ""
6511 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6512 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6513 "routes through the tunnel."
6514 msgstr ""
6515 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6516 "端经由隧道的网络。"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6519 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6520 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6523 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6524 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6527 msgid "Optional. Port of peer."
6528 msgstr "可选,对端的端口。"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6531 msgid ""
6532 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6533 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6534 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6535 "exported."
6536 msgstr ""
6537 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6538 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6541 msgid ""
6542 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6543 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6544 msgstr ""
6545 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6546 "建议使用的值为 25。"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6549 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6550 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6553 msgid "Options"
6554 msgstr "选项"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6557 msgid ""
6558 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6559 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6560 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6561 "system running dnsmasq\"."
6562 msgstr ""
6563 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6564 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6565 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6566
6567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6568 msgid "Options:"
6569 msgstr "选项:"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6573 msgid "Ordinal: lower comes first."
6574 msgstr "序数:较低的优先。"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6577 msgid "Originator Interval"
6578 msgstr "发起人间隔"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6581 msgid "Other:"
6582 msgstr "其余:"
6583
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6585 msgid "Out"
6586 msgstr "出口"
6587
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6589 msgid "Outbound:"
6590 msgstr "出站:"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6596 msgid "Outgoing checksum"
6597 msgstr "传出校验和"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6600 msgid "Outgoing interface"
6601 msgstr "传出接口"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6607 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6608 msgid "Outgoing key"
6609 msgstr "传出密钥"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6615 msgid "Outgoing serialization"
6616 msgstr "传出序列化"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6619 msgid "Output Interface"
6620 msgstr "网络出口"
6621
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6624 msgid "Output zone"
6625 msgstr "出口区域"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6628 msgid "Overlap"
6629 msgstr "重叠"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6632 msgid "Override IPv4 routing table"
6633 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6636 msgid "Override IPv6 routing table"
6637 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6645 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6654 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6655 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6656 msgid "Override MTU"
6657 msgstr "重设 MTU"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6661 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6664 msgid "Override TOS"
6665 msgstr "重设 TOS"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6671 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6672 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6674 msgid "Override TTL"
6675 msgstr "重设 TTL"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6678 msgid ""
6679 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6680 "limited by the driver"
6681 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6684 msgid "Override default interface name"
6685 msgstr "重设默认接口名称"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6688 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6689 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6692 msgid ""
6693 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6694 "subnet that is served."
6695 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6698 msgid "Override the table used for internal routes"
6699 msgstr "重设内部路由表"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6702 msgid "Overview"
6703 msgstr "概览"
6704
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6706 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6707 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6710 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6711 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6714 msgid "Own Numbers"
6715 msgstr "自己的号码"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6718 msgid "Owner"
6719 msgstr "用户名"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6722 msgid "PAP"
6723 msgstr "PAP"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6726 msgid "PAP/CHAP"
6727 msgstr "PAP/CHAP"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6730 msgid "PAP/CHAP (both)"
6731 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6734 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6743 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6744 msgid "PAP/CHAP password"
6745 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6756 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6757 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6758 msgid "PAP/CHAP username"
6759 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6763 msgid "PDP Type"
6764 msgstr "PDP 类型"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6767 msgid "PID"
6768 msgstr "PID"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6775 msgid "PIN"
6776 msgstr "PIN"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6780 msgid "PIN code rejected"
6781 msgstr "PIN 码被拒绝"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6784 msgid "PMK R1 Push"
6785 msgstr "PMK R1 推送"
6786
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6789 msgid "PPP"
6790 msgstr "PPP"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6793 msgid "PPPoA Encapsulation"
6794 msgstr "PPPoA 封包"
6795
6796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6798 msgid "PPPoATM"
6799 msgstr "PPPoATM"
6800
6801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6803 msgid "PPPoE"
6804 msgstr "PPPoE"
6805
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6808 msgid "PPPoSSH"
6809 msgstr "PPPoSSH"
6810
6811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6813 msgid "PPtP"
6814 msgstr "PPtP"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6817 msgid "PSID offset"
6818 msgstr "PSID 偏移"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6821 msgid "PSID-bits length"
6822 msgstr "PSID-bits 长度"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6825 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6826 msgid "PSK"
6827 msgstr "PSK"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
6830 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6831 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
6834 msgid "PXE/TFTP Settings"
6835 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6838 msgid "Packet Service State"
6839 msgstr "数据包服务状态"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
6842 msgid "Packet Steering"
6843 msgstr "数据包引导"
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6846 msgctxt "nft meta mark"
6847 msgid "Packet mark"
6848 msgstr "数据包标记"
6849
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6851 msgctxt "nft meta time"
6852 msgid "Packet receive time"
6853 msgstr "数据包接收时间"
6854
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6856 msgid "Packets"
6857 msgstr "数据包"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6860 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6861 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6862
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6864 msgid "Part of network:"
6865 msgid_plural "Part of networks:"
6866 msgstr[0] "网络的一部分:"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6871 msgid "Part of zone %q"
6872 msgstr "区域 %q"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6875 msgctxt "MACVLAN mode"
6876 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6877 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6878
6879 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6886 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6887 msgid "Password"
6888 msgstr "密码"
6889
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6891 msgid "Password authentication"
6892 msgstr "密码验证"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6895 msgid "Password of Private Key"
6896 msgstr "私钥密码"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6899 msgid "Password of inner Private Key"
6900 msgstr "内部私钥的密码"
6901
6902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6906 msgid "Password strength"
6907 msgstr "密码强度"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6910 msgid "Password2"
6911 msgstr "密码 2"
6912
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6914 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6915 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
6918 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6919 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
6922 msgid ""
6923 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6924 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6925 "connect to the local WireGuard interface."
6926 msgstr ""
6927 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6928 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
6931 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6932 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6935 msgid "Path to CA-Certificate"
6936 msgstr "CA 证书路径"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6939 msgid "Path to Client-Certificate"
6940 msgstr "客户端证书路径"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6943 msgid "Path to Private Key"
6944 msgstr "私钥路径"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6947 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6948 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6951 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6952 msgstr "内部客户端证书的路径"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6955 msgid "Path to inner Private Key"
6956 msgstr "内部私钥的路径"
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6959 msgid "Paused"
6960 msgstr "暂停"
6961
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6973 msgid "Peak:"
6974 msgstr "峰值:"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6977 msgid "Peer"
6978 msgstr "对端"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6981 msgid "Peer Details"
6982 msgstr "对端详情"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6985 msgid "Peer IP address to assign"
6986 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6989 msgid "Peer MAC address"
6990 msgstr "对端 MAC 地址"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
6993 msgid "Peer URI"
6994 msgstr "Peer URI"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6998 msgid "Peer address is missing"
6999 msgstr "对端地址缺失"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7002 msgid "Peer addresses"
7003 msgstr "Peer 地址"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7006 msgid "Peer device name"
7007 msgstr "对端设备名"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7010 msgid "Peer disabled"
7011 msgstr "已禁用对端"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7014 msgid "Peer interface"
7015 msgstr "Peer 接口"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7018 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7019 msgid "Peers"
7020 msgstr "对端"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7023 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7024 msgstr "完全正向保密"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7030 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7031 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7032
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7034 msgid "Perform reboot"
7035 msgstr "执行重启"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7038 msgid "Perform reset"
7039 msgstr "执行重置"
7040
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7042 msgid "Permission denied"
7043 msgstr "没有权限"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7046 msgid "Persistent Keep Alive"
7047 msgstr "持续 Keep-Alive"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7050 msgid "Persistent reconnect interval"
7051 msgstr "持续重新连接间隔"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7054 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7055 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7058 msgid "Phy Rate:"
7059 msgstr "物理速率:"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7062 msgid "Physical Settings"
7063 msgstr "物理设置"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7068 msgid "Ping"
7069 msgstr "Ping"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7077 msgid "Pkts."
7078 msgstr "Pkts."
7079
7080 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7081 msgid "Please enter your username and password."
7082 msgstr "请输入用户名和密码。"
7083
7084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7085 msgid "Please select the file to upload."
7086 msgstr "请选择要上传的文件。"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7089 msgid "Policy"
7090 msgstr "策略"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7093 msgctxt "Chain hook policy"
7094 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7095 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7099 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7100 msgid "Port"
7101 msgstr "端口"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7104 msgctxt "WireGuard listen port"
7105 msgid "Port %d"
7106 msgstr "端口 %d"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7109 msgid "Port is not part of any network"
7110 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7113 msgid "Port isolation"
7114 msgstr "端口隔离"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7117 msgid "Port status"
7118 msgstr "端口状态"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7121 msgid "Port status:"
7122 msgstr "端口状态:"
7123
7124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7125 msgid "Potential negation of: %s"
7126 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7129 msgid "Power State"
7130 msgstr "电源状态"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7133 msgid "Prefer LTE"
7134 msgstr "首选 LTE"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7137 msgid "Prefer UMTS"
7138 msgstr "首选 UMTS"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7141 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7142 msgstr "前缀的首选有效期。"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7145 msgid "Preferred network technology"
7146 msgstr "首选的网络技术"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7149 msgid "Prefix Delegated"
7150 msgstr "分发前缀"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7153 msgid "Prefix suppressor"
7154 msgstr "前缀抑制器"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7157 msgid "Preshared Key"
7158 msgstr "预共享密钥"
7159
7160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7161 msgid "Preshared key in use"
7162 msgstr "预共享密钥使用中"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7165 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7166 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7174 msgid ""
7175 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7176 "ignore failures"
7177 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7180 msgid "Prevents client-to-client communication"
7181 msgstr "禁止客户端间通信"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7184 msgid ""
7185 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7186 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7187 msgstr ""
7188 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7189 "(未打标记的数据包)。"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7192 msgid "Primary Slave"
7193 msgstr "主从属设备"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7196 msgid ""
7197 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7198 "better than current slave (better, 1)"
7199 msgstr ""
7200 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7201 "备(better,1)"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7204 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7205 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7213 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7214 msgid "Priority"
7215 msgstr "优先级"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7218 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7219 msgid "Private"
7220 msgstr "Private"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7223 msgctxt "MACVLAN mode"
7224 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7225 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7229 msgid "Private Key"
7230 msgstr "私钥"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7233 msgid "Private key"
7234 msgstr "私钥"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7237 msgid "Private key present"
7238 msgstr "存在私钥"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7241 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7242 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7246 msgid "Processes"
7247 msgstr "系统进程"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7250 msgid "Prot."
7251 msgstr "协议"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7260 msgid "Protocol"
7261 msgstr "协议"
7262
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7264 msgid "Provide NTP server"
7265 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7268 msgid ""
7269 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7270 "and requests."
7271 msgstr ""
7272 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7275 msgid "Provide new network"
7276 msgstr "添加新网络"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7279 msgid ""
7280 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7281 "interfaces"
7282 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7285 msgid "Proxy Server"
7286 msgstr "代理服务器"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7289 msgid "ProxyARP"
7290 msgstr "代理 ARP"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7293 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7294 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7300 msgid "Public Key"
7301 msgstr "公钥"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7304 msgid "Public key"
7305 msgstr "公钥"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7308 msgid "Public key is missing"
7309 msgstr "缺少公钥"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7313 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7314 msgid "Public key: %h"
7315 msgstr "公钥:%h"
7316
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7318 msgid ""
7319 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7320 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7321 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7322 "code> file into the input field."
7323 msgstr ""
7324 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7325 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7326
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7328 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7329 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7332 msgid "PublicKey setting is invalid"
7333 msgstr "公钥设置无效"
7334
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7337 msgid "QMI Cellular"
7338 msgstr "QMI 蜂窝"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7341 msgid "Quality"
7342 msgstr "质量"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7345 msgid "Query all available upstream resolvers."
7346 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7349 msgid "Query interval"
7350 msgstr "查询间隔"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7353 msgid "Query response interval"
7354 msgstr "查询响应间隔"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7357 msgid "R0 Key Lifetime"
7358 msgstr "R0 密钥生存期"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7361 msgid "R1 Key Holder"
7362 msgstr "R1 密钥持有者"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7365 msgid "RADIUS Accounting Port"
7366 msgstr "Radius 计费端口"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7369 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7370 msgstr "Radius 计费密钥"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7373 msgid "RADIUS Accounting Server"
7374 msgstr "Radius 计费服务器"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7377 msgid "RADIUS Authentication Port"
7378 msgstr "Radius 认证端口"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7381 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7382 msgstr "Radius 认证密钥"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7385 msgid "RADIUS Authentication Server"
7386 msgstr "Radius 认证服务器"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7389 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7390 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7393 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7394 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7397 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7398 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7401 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7402 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7405 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7406 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7409 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7410 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7413 msgid "RSN Preauth"
7414 msgstr "RSN 预认证"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7417 msgid "RSSI threshold for joining"
7418 msgstr "RSSI 加入阈值"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7421 msgid "RTS/CTS Threshold"
7422 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7427 msgid "RX"
7428 msgstr "接收"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7431 msgid "RX Rate"
7432 msgstr "接收速率"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7435 msgid "RX Rate / TX Rate"
7436 msgstr "接收速率/发送速率"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7439 msgid ""
7440 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7441 "clients support this."
7442 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7443
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7445 msgctxt "nft nat flag random"
7446 msgid "Randomize source port mapping"
7447 msgstr "随机化源端口映射"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7450 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7451 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7454 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7455 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7458 msgid "Really switch protocol?"
7459 msgstr "确定要切换协议?"
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7462 msgid "Realtime Graphs"
7463 msgstr "实时信息"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7466 msgid "Reassociation Deadline"
7467 msgstr "重关联截止时间"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7470 msgid "Rebind protection"
7471 msgstr "重绑定保护"
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7475 msgid "Reboot"
7476 msgstr "重启"
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7482 msgid "Rebooting…"
7483 msgstr "正在重启…"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7486 msgid "Reboots the operating system of your device"
7487 msgstr "重启您设备上的系统"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7490 msgid "Receive"
7491 msgstr "接收"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7494 msgid "Receive dropped"
7495 msgstr "接收被丢弃"
7496
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7498 msgid "Receive errors"
7499 msgstr "接收出错"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7502 msgid "Received Data"
7503 msgstr "已接收的数据"
7504
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7506 msgid "Received bytes"
7507 msgstr "接收到的字节数"
7508
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7510 msgid "Received multicast"
7511 msgstr "接收到的多播"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7514 msgid "Received packets"
7515 msgstr "接收到的数据包"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7518 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7519 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7522 msgid "Reconnect Timeout"
7523 msgstr "重连超时"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7526 msgid "Reconnect this interface"
7527 msgstr "重连此接口"
7528
7529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7530 msgid "Redirect to HTTPS"
7531 msgstr "重定向到 HTTPS"
7532
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7534 msgctxt "nft redirect to port"
7535 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7536 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7539 msgctxt "nft redirect"
7540 msgid "Redirect to local system"
7541 msgstr "重定向到本地系统"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7544 msgid "References"
7545 msgstr "引用"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7548 msgid "Refresh Channels"
7549 msgstr "刷新频道"
7550
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7552 msgid "Refreshing"
7553 msgstr "刷新"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7556 msgid "Registration State"
7557 msgstr "注册状态"
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7560 msgctxt "nft reject with icmp type"
7561 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7562 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7563
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7565 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7566 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7567 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7570 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7571 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7572 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7575 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7576 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7577 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7580 msgid ""
7581 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7582 "specified value"
7583 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7584
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7588 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7589 msgid "Relay"
7590 msgstr "中继"
7591
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7594 msgid "Relay Bridge"
7595 msgstr "中继桥"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7598 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7599 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7602 msgid "Relay between networks"
7603 msgstr "网络间中继"
7604
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7607 msgid "Relay bridge"
7608 msgstr "中继桥"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7611 msgid "Relay from"
7612 msgstr "中继来源"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7615 msgid "Relay to address"
7616 msgstr "中继目标地址"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7621 msgid "Remote IPv4 address"
7622 msgstr "远程 IPv4 地址"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7627 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7628 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7629 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7632 msgid "Remote IPv6 address"
7633 msgstr "远程 IPv6 地址"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7637 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7638 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7641 msgid "Remove"
7642 msgstr "移除"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7645 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7646 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7649 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7650 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7653 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7654 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7657 msgid "Replace wireless configuration"
7658 msgstr "重置无线配置"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7661 msgid "Request IPv6-address"
7662 msgstr "请求 IPv6 地址"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7665 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7666 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7669 msgid "Request timeout"
7670 msgstr "请求超时"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7676 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7677 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7683 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7684 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7688 msgid "Required"
7689 msgstr "必需的"
7690
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7692 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7693 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7696 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7697 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7700 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7701 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7704 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7705 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7708 msgid "Required. Underlying interface."
7709 msgstr "必需。底层接口。"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7712 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7713 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7716 msgid ""
7717 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7718 "attributes."
7719 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7724 msgid "Requires hostapd"
7725 msgstr "需要 hostapd"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7729 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7730 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7734 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7735 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7738 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7739 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7743 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7744 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7748 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7749 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7757 msgid "Requires wpa-supplicant"
7758 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7762 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7763 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7767 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7768 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7771 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7772 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7777 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7778 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7782 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7783 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7786 msgid "Reselection policy for primary slave"
7787 msgstr "主从属设备的重选策略"
7788
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7790 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7794 msgid "Reset"
7795 msgstr "复位"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7798 msgid "Reset Counters"
7799 msgstr "复位计数器"
7800
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7802 msgid "Reset to defaults"
7803 msgstr "恢复到出厂设置"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
7806 msgid "Resolv and Hosts Files"
7807 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7810 msgid "Resolv file"
7811 msgstr "解析文件"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
7814 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7815 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7816
7817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7818 msgid "Resource not found"
7819 msgstr "未找到资源"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7824 msgid "Restart"
7825 msgstr "重启"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7828 msgid "Restart Firewall"
7829 msgstr "重启防火墙"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7832 msgid "Restart radio interface"
7833 msgstr "重启无线接口"
7834
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7836 msgid "Restore"
7837 msgstr "恢复"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7840 msgid "Restore backup"
7841 msgstr "恢复配置"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
7844 msgid ""
7845 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7846 "received if multiple IPs are available."
7847 msgstr ""
7848 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7852 msgid "Reveal/hide password"
7853 msgstr "显示/隐藏 密码"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7856 msgid "Reverse path filter"
7857 msgstr "反转路径过滤器"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7860 msgid "Revert"
7861 msgstr "恢复"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7864 msgid "Revert changes"
7865 msgstr "恢复更改"
7866
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7868 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7869 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7872 msgid "Reverting configuration…"
7873 msgstr "正在恢复配置…"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7876 msgid "Revision"
7877 msgstr "修改"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7880 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7881 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7882 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7885 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7886 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7887 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7890 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7891 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7892 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7895 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7896 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7897 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7900 msgctxt "nft snat ip to addr"
7901 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7902 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7905 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7906 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7907 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7910 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7911 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7912 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7913
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7915 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7916 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7917 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7920 msgid "Rewrite to egress device address"
7921 msgstr "重写到出口设备地址"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7924 msgid ""
7925 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7926 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7927 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7928 msgstr ""
7929 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7930 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7933 msgid "Robustness"
7934 msgstr "健壮性"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
7937 msgid ""
7938 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7939 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7940 "<em>TFTP server root</em>."
7941 msgstr ""
7942 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7943 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7946 msgid "Root preparation"
7947 msgstr "根目录准备"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7950 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7951 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7954 msgid "Route Allowed IPs"
7955 msgstr "路由允许的 IP"
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7958 msgid "Route action chain \"%h\""
7959 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7962 msgid "Route type"
7963 msgstr "路由类型"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
7966 msgid ""
7967 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7968 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7969 msgstr ""
7970 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7971 "式发布。最长为 9000 秒。"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7975 msgid "Router Password"
7976 msgstr "路由器密码"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7979 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7982 msgid "Routing"
7983 msgstr "路由"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7986 msgid "Routing Algorithm"
7987 msgstr "路由算法"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7990 msgid ""
7991 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7992 "can be reached."
7993 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7998 msgid "Rule"
7999 msgstr "规则"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8002 msgid "Rule actions"
8003 msgstr "规则操作"
8004
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8006 msgctxt "nft comment"
8007 msgid "Rule comment: %s"
8008 msgstr "规则评论:%s"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8011 msgid "Rule container chain \"%h\""
8012 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8015 msgid "Rule matches"
8016 msgstr "规则匹配"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8019 msgid "Rule type"
8020 msgstr "规则类型"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8023 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8024 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8025
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8027 msgid "Run filesystem check"
8028 msgstr "文件系统检查"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8031 msgid "Runtime error"
8032 msgstr "运行时错误"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8035 msgid "SHA256"
8036 msgstr "SHA256"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8039 msgid "SIM %d"
8040 msgstr "SIM %d"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8043 msgid "SIMs"
8044 msgstr "SIMs"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8048 msgid "SNR"
8049 msgstr "信噪比"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8053 msgid "SRV"
8054 msgstr "SRV"
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8058 msgid "SSH Access"
8059 msgstr "SSH 访问"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8062 msgid "SSH server address"
8063 msgstr "SSH 服务器地址"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8066 msgid "SSH server port"
8067 msgstr "SSH 服务器端口"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8070 msgid "SSH username"
8071 msgstr "SSH 用户名"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8075 msgid "SSH-Keys"
8076 msgstr "SSH 密钥"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8083 msgid "SSID"
8084 msgstr "SSID"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8087 msgid "SSTP"
8088 msgstr "SSTP"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8091 msgid "SSTP Port"
8092 msgstr "SSTP 端口"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8095 msgid "SSTP Server"
8096 msgstr "SSTP 服务器"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8099 msgid "SWAP"
8100 msgstr "交换分区"
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8109 msgid "Save"
8110 msgstr "保存"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8115 msgid "Save & Apply"
8116 msgstr "保存并应用"
8117
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8119 msgid "Save error"
8120 msgstr "保存出现错误"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8123 msgid "Save mtdblock"
8124 msgstr "保存 mtdblock"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8127 msgid "Save mtdblock contents"
8128 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8131 msgid "Scan"
8132 msgstr "扫描"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8136 msgid "Scheduled Tasks"
8137 msgstr "计划任务"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8140 msgid "Search domain"
8141 msgstr "搜素域名"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8145 msgid "Section %s is empty."
8146 msgstr "%s 部分为空。"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8149 msgid "Section added"
8150 msgstr "添加的节点"
8151
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8153 msgid "Section removed"
8154 msgstr "移除的节点"
8155
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8157 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8158 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8159
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8161 msgid ""
8162 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8163 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8164 "your device!"
8165 msgstr ""
8166 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8167 "设备时使用!"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8172 msgid "Select file…"
8173 msgstr "选择文件…"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8176 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8177 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8180 msgid ""
8181 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8182 "messages advertising this device as IPv6 router."
8183 msgstr ""
8184 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8185 "134\">RA</abbr> 消息。"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8188 msgid "Send ICMP redirects"
8189 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8197 msgid ""
8198 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8199 "conjunction with failure threshold"
8200 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8203 msgid "Send multicast beacon"
8204 msgstr "发送多播信标"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8207 msgid "Send the hostname of this device"
8208 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8211 msgid "Server"
8212 msgstr "服务器"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8215 msgid "Server address"
8216 msgstr "服务器地址"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8219 msgid "Server name"
8220 msgstr "服务器名称"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8223 msgid "Service Name"
8224 msgstr "服务名称"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8227 msgid "Service Type"
8228 msgstr "服务类型"
8229
8230 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8231 msgid "Services"
8232 msgstr "服务"
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8235 msgid "Session expired"
8236 msgstr "会话已过期"
8237
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8240 msgid "Set Static"
8241 msgstr "设为静态"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8244 msgid "Set an alias for a hostname."
8245 msgstr "为主机名设置别称。"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8248 msgctxt "nft mangle"
8249 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8250 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8253 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8254 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8257 msgid ""
8258 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8259 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8260 msgstr ""
8261 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8262 "拔事件处理)。"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8265 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8266 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8269 msgid ""
8270 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8271 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8272 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8273 msgstr ""
8274 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8275 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8278 msgid ""
8279 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8280 "proxying."
8281 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8284 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8285 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8288 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8289 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8293 msgid "Set up DHCP Server"
8294 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8297 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8298 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8299
8300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8303 msgid "Setting PLMN failed"
8304 msgstr "设置 PLMN 失败"
8305
8306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8307 msgid "Setting operation mode failed"
8308 msgstr "设置操作模式失败"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8311 msgid "Setting the allowed network technology."
8312 msgstr "设置允许的网络技术。"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8315 msgid "Setting the preferred network technology."
8316 msgstr "设置首选的网络技术。"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8319 msgid "Settings"
8320 msgstr "设置"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8323 msgid ""
8324 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8325 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8326 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8330 msgid "Short GI"
8331 msgstr "Short GI"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8334 msgid "Short Preamble"
8335 msgstr "Short Preamble"
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8338 msgid "Show current backup file list"
8339 msgstr "显示当前备份文件列表"
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8342 msgid "Show empty chains"
8343 msgstr "显示空链"
8344
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8347 msgid "Show raw counters"
8348 msgstr "显示原始计数器"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8351 msgid "Shutdown this interface"
8352 msgstr "关闭此接口"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8364 msgid "Signal"
8365 msgstr "信号"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8368 msgid "Signal / Noise"
8369 msgstr "信号/噪声"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8372 msgid "Signal Quality"
8373 msgstr "信号质量"
8374
8375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8376 msgid "Signal Refresh Rate"
8377 msgstr "信号刷新率"
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8380 msgid "Signal:"
8381 msgstr "信号:"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8385 msgid "Size"
8386 msgstr "大小"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8389 msgid "Size of DNS query cache"
8390 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8393 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8394 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8395
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8398 msgid "Skip"
8399 msgstr "跳过"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8402 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8403 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8404
8405 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8406 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8407 msgid "Skip to content"
8408 msgstr "跳到内容"
8409
8410 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8411 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8412 msgid "Skip to navigation"
8413 msgstr "跳转到导航"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8416 msgid "Slave Interfaces"
8417 msgstr "从属接口"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8421 msgid "Software VLAN"
8422 msgstr "软件 VLAN"
8423
8424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8425 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8426 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8427
8428 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8429 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8430 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8431
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8433 msgid ""
8434 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8435 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8436 "instructions."
8437 msgstr ""
8438 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8439 "设备的固件更新说明。"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8446 msgid "Source"
8447 msgstr "源地址"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8450 msgctxt "nft ip saddr"
8451 msgid "Source IP"
8452 msgstr "源 IP"
8453
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8455 msgctxt "nft ip6 saddr"
8456 msgid "Source IPv6"
8457 msgstr "源 IPv6"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8461 msgid "Source interface"
8462 msgstr "源接口"
8463
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8465 msgctxt "nft ip sport"
8466 msgid "Source port"
8467 msgstr "源端口"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8470 msgid ""
8471 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8472 "options for Dnsmasq."
8473 msgstr ""
8474 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8475 "项。"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8478 msgid ""
8479 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8480 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8481 msgstr ""
8482 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8483 "索域将被宣布。"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8486 msgid ""
8487 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8488 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8489 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8490 msgstr ""
8491 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8492 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8495 msgid ""
8496 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8497 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8498 "corresponding range"
8499 msgstr ""
8500 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8501 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8504 msgid ""
8505 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8506 "dropped or delivered"
8507 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8510 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8511 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8514 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8515 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8518 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8519 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8522 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8523 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8526 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8527 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8530 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8531 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8534 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8535 msgstr "指定设备的挂载目录"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8538 msgid ""
8539 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8540 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8541 "stateful DHCPv6."
8542 msgstr ""
8543 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8544 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8547 msgid ""
8548 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8549 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8550 msgstr ""
8551 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8552 "任意 mark 值"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8555 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8556 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8559 msgid ""
8560 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8561 "this route belongs to"
8562 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8565 msgid ""
8566 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8567 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8568 msgstr ""
8569 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8570 "为系统默认值"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8573 msgid ""
8574 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8575 "to be dead"
8576 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8579 msgid ""
8580 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8581 "dead"
8582 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8585 msgid ""
8586 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8587 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8588 "be reduced by the driver."
8589 msgstr ""
8590 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8591 "值以下。"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8594 msgid ""
8595 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8596 "carrier"
8597 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8600 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8601 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8604 msgid ""
8605 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8606 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8607 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8608 msgstr ""
8609 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8610 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8613 msgid ""
8614 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8615 "failover event in 200ms intervals"
8616 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8619 msgid ""
8620 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8621 "the next one"
8622 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8625 msgid ""
8626 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8627 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8628 msgstr ""
8629 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8632 msgid ""
8633 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8634 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8635 msgstr ""
8636 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8639 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8640 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8643 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8644 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8647 msgid ""
8648 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8649 "by the target"
8650 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8653 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8654 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8657 msgid ""
8658 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8659 "LACPDU packets"
8660 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8663 msgid ""
8664 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8665 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8666 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8669 msgid "Specifies the route metric to use"
8670 msgstr "指定要使用的路由度量"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8673 msgid "Specifies the route type to be created"
8674 msgstr "指定要创建的路由类型"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8677 msgid "Specifies the rule target routing action"
8678 msgstr "指定规则目标路由动作"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8681 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8682 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8685 msgid "Specifies the system priority"
8686 msgstr "指定系统优先级"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8689 msgid ""
8690 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8691 "link failure detection"
8692 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8695 msgid ""
8696 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8697 "link recovery detection"
8698 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8701 msgid ""
8702 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8703 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8704 "wireless settings."
8705 msgstr ""
8706 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8707 "作为网络。"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8710 msgid ""
8711 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8712 "traffic should be filtered for link monitoring"
8713 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8716 msgid ""
8717 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8718 "address at enslavement"
8719 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8722 msgid ""
8723 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8724 "netif_carrier_ok()"
8725 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8728 msgid ""
8729 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8730 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8733 msgid ""
8734 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8735 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8738 msgid ""
8739 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8740 "slave while it is available"
8741 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8746 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8747 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8752 msgid ""
8753 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8754 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8755 "<code>00..FF</code> (optional)."
8756 msgstr ""
8757 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8758 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8763 msgid ""
8764 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8765 "default (64) (optional)."
8766 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8769 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8772 msgid ""
8773 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8774 "default (64)."
8775 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8776
8777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8778 msgid ""
8779 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8780 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8781 "FF</code> (optional)."
8782 msgstr ""
8783 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8784 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8790 msgid ""
8791 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8792 "bytes) (optional)."
8793 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8796 msgid ""
8797 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8798 "bytes)."
8799 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8802 msgid "Specify the secret encryption key here."
8803 msgstr "在此指定密钥。"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8806 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8807 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
8810 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8811 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8814 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8815 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8819 msgid "Start"
8820 msgstr "启动"
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8823 msgid "Start WPS"
8824 msgstr "启动 WPS"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8827 msgid "Start priority"
8828 msgstr "启动优先级"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8831 msgid "Start refresh"
8832 msgstr "开始刷新"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8835 msgid "Starting configuration apply…"
8836 msgstr "开始应用配置…"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8840 msgid "Starting wireless scan..."
8841 msgstr "正在启动无线扫描…"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8845 msgid "Startup"
8846 msgstr "启动项"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8849 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8850 msgid "State"
8851 msgstr "状态"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8854 msgid "Static IPv4 Routes"
8855 msgstr "静态 IPv4 路由"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8858 msgid "Static IPv6 Routes"
8859 msgstr "静态 IPv6 路由"
8860
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8863 msgid "Static Lease"
8864 msgstr "静态租约"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8867 msgid "Static Leases"
8868 msgstr "静态地址分配"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8873 msgid "Static address"
8874 msgstr "静态地址"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
8877 msgid ""
8878 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8879 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8880 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8881 msgstr ""
8882 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8883 "接,并且接口须为非动态配置。"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8886 msgid "Station inactivity limit"
8887 msgstr "非活动站点限制"
8888
8889 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8892 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8893 msgid "Status"
8894 msgstr "状态"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8898 msgid "Stop"
8899 msgstr "停止"
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8902 msgid "Stop WPS"
8903 msgstr "停止 WPS"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8907 msgid "Stop refresh"
8908 msgstr "停止刷新"
8909
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
8911 msgid "Storage"
8912 msgstr "存储空间使用"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8915 msgid "Strict filtering"
8916 msgstr "严格过滤"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
8919 msgid "Strict order"
8920 msgstr "严谨查序"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8923 msgid "Strong"
8924 msgstr "强"
8925
8926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8928 msgid "Submit"
8929 msgstr "提交"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8932 msgid "Suppress logging"
8933 msgstr "不记录日志"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8936 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8937 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8940 msgid "Swap free"
8941 msgstr "空闲交换区"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8944 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8945 msgid "Switch"
8946 msgstr "交换机"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8949 msgid "Switch %q"
8950 msgstr "交换机 %q"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8953 msgid ""
8954 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8955 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8959 msgid "Switch VLAN"
8960 msgstr "交换机 VLAN"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8963 msgid "Switch port"
8964 msgstr "交换机端口"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8967 msgid "Switch protocol"
8968 msgstr "切换协议"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8973 msgid "Switch to CIDR list notation"
8974 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8977 msgid "Symbolic link"
8978 msgstr "符号链接"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8981 msgid "Sync with NTP-Server"
8982 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8985 msgid "Sync with browser"
8986 msgstr "同步浏览器时间"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8989 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
8990 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
8993 msgid "Syntax: {code_syntax}."
8994 msgstr "语法: {code_syntax}."
8995
8996 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9000 msgid "System"
9001 msgstr "系统"
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9006 msgid "System Log"
9007 msgstr "系统日志"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9010 msgid "System Priority"
9011 msgstr "系统优先级"
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9014 msgid "System Properties"
9015 msgstr "系统属性"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9018 msgid "System log buffer size"
9019 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9020
9021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9022 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9025 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9026 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9029 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9030 msgid "TCP MSS"
9031 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9032
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9034 msgctxt "nft tcp dport"
9035 msgid "TCP destination port"
9036 msgstr "TCP 目标端口"
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9039 msgctxt "nft tcp flags"
9040 msgid "TCP flags"
9041 msgstr "TCP 标记"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9044 msgctxt "nft tcp sport"
9045 msgid "TCP source port"
9046 msgstr "TCP 源端口"
9047
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9049 msgid "TCP:"
9050 msgstr "TCP:"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9053 msgid "TFTP server root"
9054 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9058 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9059 msgid "TX"
9060 msgstr "发送"
9061
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9063 msgid "TX Rate"
9064 msgstr "发送速率"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9067 msgid "TX queue length"
9068 msgstr "TX 队列长度"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9075 msgid "Table"
9076 msgstr "表"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9079 msgid "Tag"
9080 msgstr "标签"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9083 msgctxt "VLAN port state"
9084 msgid "Tagged"
9085 msgstr "已打标签"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9093 msgid "Target"
9094 msgstr "目标"
9095
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9097 msgid "Target Platform"
9098 msgstr "目标平台"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9101 msgid "Target network"
9102 msgstr "目标网络"
9103
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9105 msgid "Temp space"
9106 msgstr "临时空间"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9109 msgid "Terminate"
9110 msgstr "关闭"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9113 msgid ""
9114 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9115 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9116 "Minimum is 1280 bytes."
9117 msgstr ""
9118 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9119 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9122 msgid ""
9123 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9124 "addresses are available via DHCPv6."
9125 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9128 msgid ""
9129 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9130 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9131 msgstr ""
9132 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9133 "home 代理。"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9136 msgid ""
9137 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9138 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9139 msgstr ""
9140 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9143 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9144 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9147 msgid ""
9148 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9149 "the configuration."
9150 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9153 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9154 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9157 msgid ""
9158 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9159 "weight specified here"
9160 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9163 msgid ""
9164 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9165 "username instead of the user ID!"
9166 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9169 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9170 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9173 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9174 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9177 msgid "The IP address of the boot server"
9178 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9181 msgid ""
9182 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9183 "DHCP request from this host."
9184 msgstr ""
9185 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9186 "请求。"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9189 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9190 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9195 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9196 msgid ""
9197 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9198 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9201 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9202 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9206 msgid ""
9207 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9208 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9211 msgid ""
9212 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9213 "16 chars)."
9214 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9218 msgid ""
9219 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9220 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9223 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9224 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9225
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9227 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9228 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9231 msgid ""
9232 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9233 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9236 msgid "The LED is always in default state off."
9237 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9240 msgid "The LED is always in default state on."
9241 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9244 msgid ""
9245 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9246 "pool"
9247 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9250 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9251 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9254 msgid "The VLAN ID must be unique"
9255 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9258 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9259 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9262 msgid ""
9263 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9264 "code> and <code>_</code>"
9265 msgstr ""
9266 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9267 "code>"
9268
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9270 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9271 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9274 msgid ""
9275 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9276 "network"
9277 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9278
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9280 msgid ""
9281 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9282 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9283 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9284 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9285 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9286 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9287 "state."
9288 msgstr ""
9289 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9290 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9291 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9292
9293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9295 msgid ""
9296 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9297 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9298 msgstr ""
9299 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9300 "sda1</code>)"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9303 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9304 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9308 msgid ""
9309 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9310 "properly."
9311 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9314 msgid ""
9315 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9316 "properly."
9317 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9318
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9320 msgid ""
9321 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9322 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9323 "'Continue' below to start the flash procedure."
9324 msgstr ""
9325 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9326 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9327
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9329 msgid "The following rules are currently active on this system."
9330 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9331
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9333 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9334 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9337 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9338 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9341 msgid ""
9342 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9343 "application to set up a connection towards this device."
9344 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9347 msgid "The given SSH public key has already been added."
9348 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9351 msgid ""
9352 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9353 "ED25519 or ECDSA keys."
9354 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9357 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9358 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9361 msgid ""
9362 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9363 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9364 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9365 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9366 msgstr ""
9367 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9368 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9371 msgid "The hostname of the boot server"
9372 msgstr "引导服务器的主机名"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9375 msgid "The interface could not be found"
9376 msgstr "找不到此接口"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9379 msgid "The interface name is already used"
9380 msgstr "接口名称已被使用"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9383 msgid "The interface name is too long"
9384 msgstr "接口名称过长"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9388 msgid ""
9389 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9390 "addresses."
9391 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9395 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9396 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9399 msgid "The local IPv4 address"
9400 msgstr "本地 IPv4 地址"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9405 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9407 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9408 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9411 msgid "The local IPv4 netmask"
9412 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9413
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9417 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9418 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9421 msgid ""
9422 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9423 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9424 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9425 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9426 "detect the loss of the last member of a group"
9427 msgstr ""
9428 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9429 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9430 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9433 msgid ""
9434 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9435 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9436 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9437 "host responses are spread out over a larger interval"
9438 msgstr ""
9439 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9440 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9441 "间隔内分布"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9444 msgid ""
9445 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9446 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9447 msgstr ""
9448 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9449 "跳。"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9452 msgid ""
9453 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9454 "of the \"%h\" interface."
9455 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9458 msgid "The network name is already used"
9459 msgstr "网络名称已被使用"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9462 msgid ""
9463 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9464 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9465 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9466 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9467 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9468 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9469 msgstr ""
9470 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9471 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9472 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9475 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9476 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9479 msgid ""
9480 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9481 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9482 "domain."
9483 msgstr ""
9484 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9485 "名或 DDNS 域。"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9488 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9489 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9492 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9493 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9497 msgid "The reboot command failed with code %d"
9498 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9499
9500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9501 msgid "The restore command failed with code %d"
9502 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9505 msgid ""
9506 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9507 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9508 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9509 msgstr ""
9510 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9511 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9514 msgid ""
9515 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9516 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9520 msgid ""
9521 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9522 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9523 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9524 msgstr ""
9525 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9526 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9527 "有效"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9530 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9531 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9532
9533 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9534 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9535 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9538 msgid ""
9539 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9540 "when finished."
9541 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9544 msgid ""
9545 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9546 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9547 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9548 "settings."
9549 msgstr ""
9550 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9551 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9554 msgid ""
9555 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9556 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9557 msgstr ""
9558 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9559 "接。"
9560
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9562 msgid "The system password has been successfully changed."
9563 msgstr "系统密码已更改成功。"
9564
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9566 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9567 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9570 msgid ""
9571 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9572 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9573 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9574 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9575 msgstr ""
9576 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9577 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9578 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9581 msgid ""
9582 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9583 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9584 "\"Cancel\" to abort the operation."
9585 msgstr ""
9586 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9587 "点击“取消”中止操作。"
9588
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9590 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9591 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9592
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9594 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9595 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9598 msgid ""
9599 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9600 "you choose the generic image format for your platform."
9601 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9605 msgid "The value is overridden by configuration."
9606 msgstr "该值被配置覆盖。"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9609 msgid ""
9610 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9611 "the network with its protocol information."
9612 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9615 msgid ""
9616 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9617 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9618 msgstr ""
9619 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9620 "能会导致流量过滤不完整。"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9626 msgid "There are no active leases"
9627 msgstr "没有已分配的租约"
9628
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9630 msgid "There are no changes to apply"
9631 msgstr "没有待应用的更改"
9632
9633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9634 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9637 msgid ""
9638 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9639 "protect the web interface."
9640 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9643 msgid "This IPv4 address of the relay"
9644 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9647 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9648 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9652 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9653 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9654
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9656 msgid ""
9657 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9658 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9659 "configurations are automatically preserved."
9660 msgstr ""
9661 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9662 "部分其他配置会被自动保存。"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9665 msgid ""
9666 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9667 "password if no update key has been configured"
9668 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9669
9670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9671 msgid ""
9672 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9673 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9674 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9675 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9676 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9677 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9678 "a network from there."
9679 msgstr ""
9680 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9681 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9682 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9683 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9684
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9686 msgid ""
9687 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9688 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9689 msgstr ""
9690 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9691
9692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9693 msgid ""
9694 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9695 "ends with <code>...:2/64</code>"
9696 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
9699 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9700 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9701
9702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9703 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9704 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9705
9706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9707 msgid ""
9708 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9709 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9710
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9712 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9713 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9716 msgid ""
9717 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9718 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9719
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9721 msgid ""
9722 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9723 "their status."
9724 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9728 msgid ""
9729 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9730 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9735 msgid "This section contains no values yet"
9736 msgstr "尚无任何配置"
9737
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9739 msgid "Time Synchronization"
9740 msgstr "时间同步"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9743 msgid "Time advertisement"
9744 msgstr "时间公告"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9747 msgid "Time in milliseconds"
9748 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9751 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9752 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9755 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9756 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9759 msgid "Time zone"
9760 msgstr "时间区域"
9761
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9763 msgid "Timed-out"
9764 msgstr "超时"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9767 msgid "Timeout in seconds"
9768 msgstr "超时(以秒为单位)"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9771 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9772 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9775 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9776 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9779 msgid "Timezone"
9780 msgstr "时区"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9783 msgid ""
9784 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9785 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9786 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9787 msgstr ""
9788 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9789 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9792 msgid ""
9793 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9794 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9795 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9796 msgstr ""
9797 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9798 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
9801 msgid "Tone"
9802 msgstr "Tone"
9803
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9805 msgid "Total Available"
9806 msgstr "可用数"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9811 msgid "Traceroute"
9812 msgstr "Traceroute"
9813
9814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9815 msgid "Tracking Area Code"
9816 msgstr "追踪区域码"
9817
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9821 msgid "Traffic"
9822 msgstr "流量"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9826 msgid "Traffic Class"
9827 msgstr "流量类"
9828
9829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9830 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9831 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9832
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9834 msgctxt "nft counter"
9835 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9836 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9839 msgid "Transfer"
9840 msgstr "传输"
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9843 msgid "Transmit"
9844 msgstr "传送"
9845
9846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9847 msgid "Transmit Hash Policy"
9848 msgstr "传输散列策略"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9851 msgid "Transmit dropped"
9852 msgstr "传输被丢弃"
9853
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9855 msgid "Transmit errors"
9856 msgstr "传输错误"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9859 msgid "Transmitted Data"
9860 msgstr "已传输的数据"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9863 msgid "Transmitted bytes"
9864 msgstr "已传输字节数"
9865
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9867 msgid "Transmitted packets"
9868 msgstr "已传输的数据包"
9869
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9871 msgctxt "nft @th,off,len"
9872 msgid "Transport header bits %d-%d"
9873 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9874
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9876 msgctxt "nft th dport"
9877 msgid "Transport header destination port"
9878 msgstr "传输标头目标端口"
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9881 msgctxt "nft th sport"
9882 msgid "Transport header source port"
9883 msgstr "传输标头源端口"
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9886 msgid "Trigger"
9887 msgstr "触发器"
9888
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9890 msgid "Trigger Mode"
9891 msgstr "触发模式"
9892
9893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9894 msgid "Tunnel ID"
9895 msgstr "隧道 ID"
9896
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9899 msgid "Tunnel Interface"
9900 msgstr "隧道接口"
9901
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9905 msgid "Tunnel Link"
9906 msgstr "隧道链接"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
9909 msgid "Tunnel device"
9910 msgstr "隧道设备"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9913 msgid "Tx-Power"
9914 msgstr "传输功率"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9920 msgid "Type"
9921 msgstr "类型"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9924 msgid "Type of service"
9925 msgstr "服务类型"
9926
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9928 msgctxt "nft udp dport"
9929 msgid "UDP destination port"
9930 msgstr "UDP 目标端口"
9931
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9933 msgctxt "nft udp sport"
9934 msgid "UDP source port"
9935 msgstr "UDP 源端口"
9936
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9938 msgid "UDP:"
9939 msgstr "UDP:"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9942 msgid "UMTS only"
9943 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9944
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9947 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9948 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9949
9950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
9951 msgid "URI"
9952 msgstr "URI"
9953
9954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
9955 msgid "URI scheme %s not supported"
9956 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9960 msgid "UUID"
9961 msgstr "UUID"
9962
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9967 msgid "Unable to determine device name"
9968 msgstr "无法确认设备名称"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9972 msgid "Unable to determine external IP address"
9973 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9977 msgid "Unable to determine upstream interface"
9978 msgstr "无法确认上游接口"
9979
9980 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9981 msgid "Unable to dispatch"
9982 msgstr "无法调度"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9985 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9986 msgstr "无法生成二维码:%s"
9987
9988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9990 msgid "Unable to load log data:"
9991 msgstr "无法读取日志数据:"
9992
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9996 msgid "Unable to obtain client ID"
9997 msgstr "无法获取客户端 ID"
9998
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10000 msgid "Unable to obtain mount information"
10001 msgstr "无法取得挂载信息"
10002
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10004 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10005 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10006
10007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10008 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10009 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10010
10011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10013 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10014 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10018 msgid "Unable to resolve peer host name"
10019 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10020
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10022 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10023 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10024
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10028 msgid "Unable to save contents: %s"
10029 msgstr "无法保存内容:%s"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10032 msgid "Unable to set allowed mode list."
10033 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10034
10035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10036 msgid "Unable to set preferred mode."
10037 msgstr "无法设置首选的模式。"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10040 msgid "Unable to verify PIN"
10041 msgstr "无法验证 PIN"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10044 msgid "Unconfigure"
10045 msgstr "取消配置"
10046
10047 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10048 msgid "Unet"
10049 msgstr "Unet"
10050
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10052 msgid "Unexpected reply data format"
10053 msgstr "错误的数据回复格式"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10056 msgid ""
10057 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10058 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10059 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10060 "generated at first install."
10061 msgstr ""
10062 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10063 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10064 "缀在首次安装时随机生成。"
10065
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10069 msgid "Unknown"
10070 msgstr "未知"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10073 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10074 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10078 msgid "Unknown error (%s)"
10079 msgstr "未知错误(%s)"
10080
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10082 msgid "Unknown error code"
10083 msgstr "未知错误代码"
10084
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10088 msgid "Unmanaged"
10089 msgstr "不配置协议"
10090
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10093 msgid "Unmount"
10094 msgstr "卸载分区"
10095
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10097 msgid "Unnamed key"
10098 msgstr "未命名的密钥"
10099
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10101 msgid "Unsaved Changes"
10102 msgstr "未保存的配置"
10103
10104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10105 msgid "Unspecified error"
10106 msgstr "未指定的错误"
10107
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10110 msgid "Unsupported MAP type"
10111 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10112
10113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10114 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10115 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10116
10117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10119 msgid "Unsupported modem"
10120 msgstr "不支持的调制解调器"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10123 msgid "Unsupported protocol"
10124 msgstr "不支持的协议"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10127 msgid "Unsupported protocol type."
10128 msgstr "不支持的协议类型。"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10131 msgctxt "VLAN port state"
10132 msgid "Untagged"
10133 msgstr "未打标签"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10137 msgid "Untitled peer"
10138 msgstr "无标题的对端"
10139
10140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10141 msgid "Up"
10142 msgstr "上移"
10143
10144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10145 msgid "Up Delay"
10146 msgstr "Up 延迟"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10149 msgid "Upload"
10150 msgstr "上传"
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10153 msgid ""
10154 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10155 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10160 msgid "Upload archive..."
10161 msgstr "上传备份…"
10162
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10164 msgid "Upload file"
10165 msgstr "上传文件"
10166
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10168 msgid "Upload file…"
10169 msgstr "上传文件…"
10170
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10172 msgid "Upload has been cancelled"
10173 msgstr "上传已被取消"
10174
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10177 msgid "Upload request failed: %s"
10178 msgstr "上传请求失败:%s"
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10182 msgid "Uploading file…"
10183 msgstr "正在上传文件…"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10186 msgid ""
10187 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10188 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10189 "restarted to apply the updated configuration."
10190 msgstr ""
10191 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10192 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10195 msgid ""
10196 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10197 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10198 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10201 msgid ""
10202 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10203 "will be restarted to apply the updated configuration."
10204 msgstr ""
10205 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10208 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10209 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10213 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10214 msgid "Uptime"
10215 msgstr "运行时间"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10218 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10219 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10222 msgid "Use DHCP"
10223 msgstr "使用 DHCP"
10224
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10226 msgid "Use DHCP advertised servers"
10227 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10228
10229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10230 msgid "Use DHCP gateway"
10231 msgstr "使用 DHCP 网关"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10234 msgid "Use DHCPv6"
10235 msgstr "使用 DHCPv6"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10241 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10242 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10245 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10246 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10254 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10255 msgstr "隧道接口的 MTU"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10261 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10262 msgstr "隧道接口的 TTL"
10263
10264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10265 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10266 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10269 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10270 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10273 msgid ""
10274 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10275 "(encap2+3)"
10276 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10279 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10280 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10283 msgid "Use as root filesystem (/)"
10284 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10285
10286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10287 msgid "Use broadcast flag"
10288 msgstr "使用广播标签"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10291 msgid "Use builtin IPv6-management"
10292 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10296 msgid "Use custom DNS servers"
10297 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10303 msgid "Use default gateway"
10304 msgstr "使用默认网关"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10310 msgid "Use gateway metric"
10311 msgstr "使用网关跃点"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10314 msgid "Use legacy MAP"
10315 msgstr "使用旧式 MAP"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10318 msgid ""
10319 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10320 "instead of RFC7597"
10321 msgstr ""
10322 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10323
10324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10325 msgid "Use routing table"
10326 msgstr "使用路由表"
10327
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10329 msgctxt "nft nat flag persistent"
10330 msgid "Use same source and destination for each connection"
10331 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10334 msgid "Use system certificates"
10335 msgstr "使用系统证书"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10338 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10339 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10342 msgid ""
10343 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10344 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10345 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10346 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10347 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10348 msgstr ""
10349 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10350 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10351 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10352 "示 12 小时、3 天、永久。"
10353
10354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10355 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10356 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10359 msgid ""
10360 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10361 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10362
10363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10365 msgid "Used"
10366 msgstr "已使用"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10369 msgid "Used Key Slot"
10370 msgstr "启用密码组"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10373 msgid ""
10374 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10375 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10376 msgstr ""
10377 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10378 "要。"
10379
10380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10381 msgid "User Group"
10382 msgstr "用户组"
10383
10384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10386 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10387 msgstr "用户证书(PEM)"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10390 msgid "User identifier"
10391 msgstr "用户标识符"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10395 msgid "User key (PEM encoded)"
10396 msgstr "用户密钥(PEM)"
10397
10398 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10402 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10403 msgid "Username"
10404 msgstr "用户名"
10405
10406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10407 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10408 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10411 msgid "VC-Mux"
10412 msgstr "VC-Mux"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10415 msgid "VDSL"
10416 msgstr "VDSL"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10419 msgctxt "MACVLAN mode"
10420 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10421 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10425 msgid "VLAN (802.1ad)"
10426 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10430 msgid "VLAN (802.1q)"
10431 msgstr "VLAN (802.1q)"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10435 msgid "VLAN ID"
10436 msgstr "VLAN ID"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10439 msgid "VLANs on %q"
10440 msgstr "%q 上的 VLAN"
10441
10442 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10443 msgid "VPN"
10444 msgstr "VPN"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10447 msgid "VPN Local address"
10448 msgstr "VPN 本地地址"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10451 msgid "VPN Local port"
10452 msgstr "VPN 本地端口"
10453
10454 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10455 msgid "VPN Protocol"
10456 msgstr "VPN 协议"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10462 msgid "VPN Server"
10463 msgstr "VPN 服务器"
10464
10465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10466 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10467 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10471 msgid "VPN Server port"
10472 msgstr "VPN 服务器端口"
10473
10474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10475 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10476 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10477
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10480 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10481 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10484 msgid "VTI"
10485 msgstr "VTI"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10488 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10489 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10493 msgid "VXLAN network identifier"
10494 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10497 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10498 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10499
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10501 msgid ""
10502 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10503 "DNSSEC."
10504 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10508 msgid ""
10509 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10510 "the \"ca-bundle\" package"
10511 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10514 msgid "Validation for all slaves"
10515 msgstr "验证所有从属设备"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10518 msgid "Validation only for active slave"
10519 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10522 msgid "Validation only for backup slaves"
10523 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10526 msgid "Vendor"
10527 msgstr "Vendor"
10528
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10530 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10531 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10534 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10535 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10538 msgid "Verifying the uploaded image file."
10539 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10542 msgid "Very High"
10543 msgstr "非常高"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10547 msgid "Virtual Ethernet"
10548 msgstr "虚拟以太网"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10551 msgid "Virtual dynamic interface"
10552 msgstr "虚拟动态接口"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10556 msgid "WDS"
10557 msgstr "WDS"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10561 msgid "WEP Open System"
10562 msgstr "WEP 开放式系统"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10566 msgid "WEP Shared Key"
10567 msgstr "WEP 共享密钥"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10570 msgid "WEP passphrase"
10571 msgstr "WEP 密钥"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10574 msgid "WLAN roaming"
10575 msgstr "WLAN 漫游"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10578 msgid "WMM Mode"
10579 msgstr "WMM 模式"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10582 msgid "WNM Sleep Mode"
10583 msgstr "WNM 睡眠模式"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10586 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10587 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10590 msgid "WPA passphrase"
10591 msgstr "WPA 密钥"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10594 msgid ""
10595 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10596 "and ad-hoc mode) to be installed."
10597 msgstr ""
10598 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10599 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10602 msgid "WPS status"
10603 msgstr "WPS 状态"
10604
10605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10606 msgid "Waiting for device..."
10607 msgstr "正在等待设备…"
10608
10609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10612 msgid "Warning"
10613 msgstr "警告"
10614
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10616 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10617 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10620 msgid "Weak"
10621 msgstr "弱"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10624 msgid "Weight"
10625 msgstr "权重"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
10628 msgid ""
10629 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10630 "all known hosts."
10631 msgstr ""
10632 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10633 "知的主机。"
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
10636 msgid ""
10637 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10638 "preference value are considered first when allocating subnets."
10639 msgstr ""
10640 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10643 msgid ""
10644 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10645 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10646 msgstr ""
10647 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10648 "输时间。"
10649
10650 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10651 msgid ""
10652 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10653 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10654 "much delay."
10655 msgstr ""
10656 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10657 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10660 msgid ""
10661 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10662 "interface prefix"
10663 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10666 msgid ""
10667 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10668 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10669 "but no new hosts are learned."
10670 msgstr ""
10671 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10672 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10673
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10675 msgid ""
10676 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10677 "off by default and blinking on system activity."
10678 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10681 msgid ""
10682 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10683 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10684 msgstr ""
10685 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10686 "性能。"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10689 msgid ""
10690 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10691 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10692 "key options."
10693 msgstr ""
10694 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10695 "R1 密钥则禁用此选项。"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10698 msgid ""
10699 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10700 "802.11a/802.11g rates."
10701 msgstr ""
10702 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10703 "802.11a/802.11g。"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10706 msgid ""
10707 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10708 "may be significantly reduced."
10709 msgstr ""
10710 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10711
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10714 msgid "Width"
10715 msgstr "通道宽度"
10716
10717 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10718 msgid "WireGuard"
10719 msgstr "WireGuard"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10723 msgid "WireGuard Status"
10724 msgstr "WireGuard 状态"
10725
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10728 msgid "WireGuard VPN"
10729 msgstr "WireGuard VPN"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10732 msgid "WireGuard peer is disabled"
10733 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10738 msgid "Wireless"
10739 msgstr "无线"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10743 msgid "Wireless Adapter"
10744 msgstr "无线适配器"
10745
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10750 msgid "Wireless Network"
10751 msgstr "无线网络"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10754 msgid "Wireless Overview"
10755 msgstr "无线概况"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10758 msgid "Wireless Security"
10759 msgstr "无线安全"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10762 msgid "Wireless configuration migration"
10763 msgstr "无线配置迁移"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10768 msgid "Wireless is disabled"
10769 msgstr "无线未开启"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10774 msgid "Wireless is not associated"
10775 msgstr "无线未关联"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10778 msgid "Wireless network is disabled"
10779 msgstr "无线网络已禁用"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10782 msgid "Wireless network is enabled"
10783 msgstr "无线网络已启用"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
10786 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10787 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10788
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10790 msgid "Write system log to file"
10791 msgstr "将系统日志写入文件"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10794 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10795 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10796
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10800 msgid "Yes"
10801 msgstr "是"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10804 msgid "Yes (none, 0)"
10805 msgstr "好(无,0)"
10806
10807 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10808 msgid "Yggdrasil Network"
10809 msgstr "Yggdrasil 网络"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10812 msgid ""
10813 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10814 "Do you really want to shut down the interface?"
10815 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10816
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10818 msgid ""
10819 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10820 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10821 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10822 msgstr ""
10823 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10824 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10827 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10828 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
10831 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10832 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
10835 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10836 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10837
10838 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10839 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10841 msgid ""
10842 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10843 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10846 msgid ""
10847 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10848 "interfaces!"
10849 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10852 msgid ""
10853 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10854 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10855
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10857 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10858 msgstr "ZRam 压缩算法"
10859
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10861 msgid "ZRam Settings"
10862 msgstr "ZRam 设置"
10863
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10865 msgid "ZRam Size"
10866 msgstr "ZRam 大小"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
10869 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10870 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
10873 msgid ""
10874 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10875 "possible, no browsers support SRV records.)"
10876 msgstr ""
10877 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10878 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10884 msgid "any"
10885 msgstr "任意"
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10898 msgid "auto"
10899 msgstr "自动"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10903 msgid "automatic"
10904 msgstr "自动"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10907 msgid "automatic (disabled)"
10908 msgstr "自动(已禁用)"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10911 msgid "automatic (enabled)"
10912 msgstr "自动(已开启)"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10915 msgid "baseT"
10916 msgstr "baseT"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10919 msgid "bridged"
10920 msgstr "桥接的"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10927 msgid "create"
10928 msgstr "创建"
10929
10930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10931 msgid "create:"
10932 msgstr "创建:"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10967 msgid "dBm"
10968 msgstr "dBm"
10969
10970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10971 msgctxt "nft unit"
10972 msgid "day"
10973 msgstr "天"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10976 msgid "disable"
10977 msgstr "禁用"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10987 msgid "disabled"
10988 msgstr "已禁用"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
10991 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
10992 msgid "disabled"
10993 msgstr "停用"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10997 msgid "driver default"
10998 msgstr "驱动默认"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11001 msgid "driver default (%s)"
11002 msgstr "驱动默认(%s)"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11005 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11006 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11009 msgid "e.g: dump"
11010 msgstr "比如: dump"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11013 msgid "enabled"
11014 msgstr "已开启"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11017 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11018 msgid "every %ds"
11019 msgstr "每 %d 秒"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11025 msgid "expired"
11026 msgstr "已过期"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11029 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11030 msgid "force"
11031 msgstr "强制"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11034 msgid "forced"
11035 msgstr "强制的"
11036
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11040 msgid "forward"
11041 msgstr "转发"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11045 msgid "full-duplex"
11046 msgstr "全双工"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11050 msgid "half-duplex"
11051 msgstr "半双工"
11052
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11054 msgid "hexadecimal encoded value"
11055 msgstr "十六进制编码值"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11059 msgid "hidden"
11060 msgstr "隐藏"
11061
11062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11063 msgctxt "nft unit"
11064 msgid "hour"
11065 msgstr "小时"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11070 msgid "hybrid mode"
11071 msgstr "混合模式"
11072
11073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11074 msgid "ignore"
11075 msgstr "忽略"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11078 msgid "infinite (lease does not expire)"
11079 msgstr "无限(租约永不过期)"
11080
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11084 msgid "input"
11085 msgstr "输入"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11088 msgid "key between 8 and 63 characters"
11089 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11092 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11093 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11096 msgid "known"
11097 msgstr "已知"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
11100 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11101 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11104 msgid "managed config (M)"
11105 msgstr "受管配置 (M)"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11108 msgid "medium security"
11109 msgstr "中等安全性"
11110
11111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11112 msgctxt "nft unit"
11113 msgid "minute"
11114 msgstr "分钟"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11117 msgid "minutes"
11118 msgstr "分钟"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11121 msgid "mobile home agent (H)"
11122 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11125 msgid "netif_carrier_ok()"
11126 msgstr "netif_carrier_ok()"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11129 msgid "no"
11130 msgstr "否"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11135 msgid "no link"
11136 msgstr "未连接"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11139 msgid "no override"
11140 msgstr "非绕过"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11144 msgid "non-empty value"
11145 msgstr "非空值"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11152 msgid "none"
11153 msgstr "无"
11154
11155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11158 msgid "not present"
11159 msgstr "不存在"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11164 msgid "off"
11165 msgstr "关"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11168 msgid "on available prefix"
11169 msgstr "在可用的前缀上"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11172 msgid "open network"
11173 msgstr "开放网络"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11176 msgid "other config (O)"
11177 msgstr "其他配置 (O)"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11181 msgid "output"
11182 msgstr "输出"
11183
11184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11185 msgid "over a day ago"
11186 msgstr "超过一天前"
11187
11188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11189 msgctxt "nft unit"
11190 msgid "packets"
11191 msgstr "数据包"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11194 msgid "positive decimal value"
11195 msgstr "正十进制值"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11198 msgid "positive integer value"
11199 msgstr "正整数值"
11200
11201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11202 msgid "random"
11203 msgstr "随机"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11206 msgid "randomly generated"
11207 msgstr "随机生成"
11208
11209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11210 msgid ""
11211 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11212 "single packet rather than many small ones"
11213 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11218 msgid "relay mode"
11219 msgstr "中继模式"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11222 msgid "routed"
11223 msgstr "已路由"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11226 msgid "sec"
11227 msgstr "秒"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11231 msgid "server mode"
11232 msgstr "服务器模式"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11235 msgid "sstpc Log-level"
11236 msgstr "sstpc 记录级别"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11239 msgid "strong security"
11240 msgstr "强安全性"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11243 msgid "tagged"
11244 msgstr "已标记"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11247 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11248 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11249
11250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11251 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11252 msgid "try"
11253 msgstr "尝试"
11254
11255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11256 msgid ""
11257 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11258 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11259 "access."
11260 msgstr ""
11261 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11262 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11265 msgid "unique value"
11266 msgstr "唯一值"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11269 msgid "unknown"
11270 msgstr "未知"
11271
11272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11273 msgid "unknown version"
11274 msgstr "未知版本"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11281 msgid "unlimited"
11282 msgstr "无限制"
11283
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11294 msgid "unspecified"
11295 msgstr "未指定"
11296
11297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11298 msgid "unspecified -or- create:"
11299 msgstr "不指定或新建:"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11302 msgid "untagged"
11303 msgstr "未标记"
11304
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11308 msgid "valid IP address"
11309 msgstr "有效 IP 地址"
11310
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11312 msgid "valid IP address or prefix"
11313 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11314
11315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11316 msgid "valid IPv4 CIDR"
11317 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11318
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11321 msgid "valid IPv4 address"
11322 msgstr "有效 IPv4 地址"
11323
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11325 msgid "valid IPv4 address or network"
11326 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11327
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11329 msgid "valid IPv4 address:port"
11330 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11333 msgid "valid IPv4 network"
11334 msgstr "有效 IPv4 网络"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11337 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11338 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11339
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11341 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11342 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11345 msgid "valid IPv6 CIDR"
11346 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11350 msgid "valid IPv6 address"
11351 msgstr "有效 IPv6 地址"
11352
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11354 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11355 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11356
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11358 msgid "valid IPv6 host id"
11359 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11360
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11362 msgid "valid IPv6 network"
11363 msgstr "有效 IPv6 网络"
11364
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11366 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11367 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11368
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11370 msgid "valid MAC address"
11371 msgstr "有效 MAC 地址"
11372
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11374 msgid "valid UCI identifier"
11375 msgstr "有效 UCI 识别"
11376
11377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11378 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11379 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11380
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11383 msgid "valid address:port"
11384 msgstr "有效 address:port"
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11388 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11389 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11390
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11392 msgid "valid decimal value"
11393 msgstr "有效十进制值"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11396 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11397 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11398
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11400 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11401 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11404 msgid "valid host:port"
11405 msgstr "有效 host:port"
11406
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11412 msgid "valid hostname"
11413 msgstr "有效主机名"
11414
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11416 msgid "valid hostname or IP address"
11417 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11418
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11420 msgid "valid integer value"
11421 msgstr "有效整数值"
11422
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11424 msgid "valid multicast MAC address"
11425 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11426
11427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11428 msgid ""
11429 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11430 "\"/\", \"%\" or spaces"
11431 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11434 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11435 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11438 msgid "valid network in address/netmask notation"
11439 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11440
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11442 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11443 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11444
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11447 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11448 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11449
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11452 msgid "valid port value"
11453 msgstr "有效端口值"
11454
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11456 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11457 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11458
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11460 msgid "value between %d and %d characters"
11461 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11462
11463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11464 msgid "value between %f and %f"
11465 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11466
11467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11468 msgid "value greater or equal to %f"
11469 msgstr "值大于或等于 %f"
11470
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11472 msgid "value smaller or equal to %f"
11473 msgstr "值小于或等于 %f"
11474
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11476 msgid "value with %d characters"
11477 msgstr "值有 %d 个字符"
11478
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11480 msgid "value with at least %d characters"
11481 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11482
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11484 msgid "value with at most %d characters"
11485 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11488 msgid "weak security"
11489 msgstr "弱安全性"
11490
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11492 msgctxt "nft unit"
11493 msgid "week"
11494 msgstr "周"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11497 msgid "yes"
11498 msgstr "是"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
11501 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11502 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11503 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
11506 msgctxt ""
11507 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11508 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11509 msgid ""
11510 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11511 "{example_com} and its subdomains."
11512 msgstr ""
11513 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11514 "{example_com} 及其子域名。"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
11517 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11518 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11519 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11520
11521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11522 msgid "« Back"
11523 msgstr "« 后退"
11524
11525 #~ msgid ""
11526 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11527 #~ "NXDOMAIN."
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11530
11531 #~ msgctxt ""
11532 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11533 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11534 #~ msgid ""
11535 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11536 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11537 #~ msgstr ""
11538 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11539 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11540
11541 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11542 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11543
11544 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11545 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11546
11547 #~ msgid ""
11548 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11549 #~ "manually restarted."
11550 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11551
11552 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11553 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11554
11555 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11556 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11557
11558 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11559 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11560
11561 #~ msgid ""
11562 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11563 #~ "(max. 8 chars)."
11564 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11565
11566 #~ msgid ""
11567 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11568 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11569 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11570 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11571 #~ "Association."
11572 #~ msgstr ""
11573 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11574 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11575 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11576
11577 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11578 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11579
11580 #~ msgid "ID"
11581 #~ msgstr "ID"
11582
11583 #~ msgid "Listen address"
11584 #~ msgstr "监听地址"
11585
11586 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11587 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11588
11589 #~ msgid "Relay To address"
11590 #~ msgstr "Relay To 地址"
11591
11592 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11593 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11594
11595 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11596 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11597
11598 #~ msgid "Modem is disabled."
11599 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11600
11601 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11602 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11603
11604 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11605 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11606
11607 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11608 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11609
11610 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11611 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11612
11613 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11614 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11615
11616 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11617 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11618
11619 #~ msgid "Annex B (all)"
11620 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11621
11622 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11623 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11624
11625 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11626 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11627
11628 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11629 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11630
11631 #~ msgid "Annex J (all)"
11632 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11633
11634 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11635 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11636
11637 #~ msgid "Annex M (all)"
11638 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11639
11640 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11641 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11642
11643 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11644 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11645
11646 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11647 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11648
11649 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11650 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11651
11652 #~ msgctxt "VLAN port state"
11653 #~ msgid "Do not participate"
11654 #~ msgstr "不参与"
11655
11656 #~ msgctxt "VLAN port state"
11657 #~ msgid "Egress tagged"
11658 #~ msgstr "已标记的出口"
11659
11660 #~ msgctxt "VLAN port state"
11661 #~ msgid "Egress untagged"
11662 #~ msgstr "未标记的出口"
11663
11664 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11665 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11666
11667 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11668 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11669
11670 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11671 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11672
11673 #~ msgid "Latency"
11674 #~ msgstr "延迟"
11675
11676 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11677 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11678
11679 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11680 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11681
11682 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11683 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11684
11685 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11686 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11687
11688 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11689 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11690
11691 #~ msgid "Power Management Mode"
11692 #~ msgstr "电源管理模式"
11693
11694 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11695 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11696
11697 #~ msgctxt "VLAN port state"
11698 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11699 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11700
11701 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11702 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11703
11704 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11705 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11706
11707 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11708 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11709
11710 #~ msgid ""
11711 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11712 #~ "and names with underscores)."
11713 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11714
11715 #~ msgid "Filter useless"
11716 #~ msgstr "过滤无用包"
11717
11718 #~ msgid "Network Utilities"
11719 #~ msgstr "网络工具"
11720
11721 #~ msgid "Back to configuration"
11722 #~ msgstr "返回至配置"
11723
11724 #~ msgid "Close list..."
11725 #~ msgstr "关闭列表…"
11726
11727 #~ msgid "Internal Server Error"
11728 #~ msgstr "内部服务器错误"
11729
11730 #~ msgid "No files found"
11731 #~ msgstr "未找到文件"
11732
11733 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11734 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11735
11736 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11737 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11738
11739 #~ msgid "Import peer configuration…"
11740 #~ msgstr "导入对端配置…"
11741
11742 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11743 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11744
11745 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11746 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11747
11748 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11749 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11750
11751 #~ msgid ""
11752 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11753 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11754 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11755 #~ "extracted from the configuration."
11756 #~ msgstr ""
11757 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11758 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11759
11760 #~ msgid ""
11761 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11762 #~ "on the router"
11763 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11764
11765 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11766 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11767
11768 #~ msgid "Generate Key"
11769 #~ msgstr "生成密钥"
11770
11771 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11772 #~ msgstr "生成新的二维码"
11773
11774 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11775 #~ msgstr "生成新的二维码"
11776
11777 #~ msgid "Hide QR-Code"
11778 #~ msgstr "隐藏二维码"
11779
11780 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11781 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11782
11783 #~ msgid ""
11784 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11785 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11786 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11787
11788 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11789 #~ msgstr "加载二维码中…"
11790
11791 #~ msgid "No peers defined yet"
11792 #~ msgstr "尚未定义对端"
11793
11794 #~ msgid "QR-Code"
11795 #~ msgstr "二维码"
11796
11797 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11798 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11799
11800 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11801 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11802
11803 #~ msgid ""
11804 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11805 #~ "button click and transfers the following information:"
11806 #~ msgstr ""
11807 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11808 #~ "信息:"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11812 #~ "configured"
11813 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11814
11815 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11816 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11817
11818 #~ msgctxt "nft meta oif"
11819 #~ msgid "Engress device id"
11820 #~ msgstr "出口设备 id"
11821
11822 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11823 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11824
11825 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11826 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11827
11828 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11829 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11830
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11833 #~ "interface prefix"
11834 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11835
11836 #~ msgid "Default %d"
11837 #~ msgstr "默认 %d"
11838
11839 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11840 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11841
11842 #~ msgid "Storage usage"
11843 #~ msgstr "存储空间使用"
11844
11845 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11846 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11847
11848 #~ msgid "TFTP Settings"
11849 #~ msgstr "TFTP 设置"
11850
11851 #~ msgid "Auto Refresh"
11852 #~ msgstr "自动刷新"
11853
11854 #~ msgid "on"
11855 #~ msgstr "开"
11856
11857 #~ msgid ""
11858 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11859 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11860 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11861 #~ msgstr ""
11862 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11863 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11864
11865 #~ msgid "Value must not be empty"
11866 #~ msgstr "值不能为空"
11867
11868 #~ msgid ""
11869 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11870 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11871 #~ "correct and meant for your device!"
11872 #~ msgstr ""
11873 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11874 #~ "的设备时使用!"
11875
11876 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11877 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11878
11879 #~ msgid "Host entries"
11880 #~ msgstr "主机/域名列表"
11881
11882 #~ msgid ""
11883 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11884 #~ "file was empty before editing."
11885 #~ msgstr ""
11886 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11887
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11890 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11891 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11892 #~ msgstr ""
11893 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11894 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11895
11896 #~ msgid ""
11897 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11898 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11899 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11900 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11901 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11902 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11903 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11904 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11905 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11906 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11907 #~ "locally.</li></ul>"
11908 #~ msgstr ""
11909 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11910 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11911 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11912 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11913 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11914 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11915 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11916 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11917
11918 #~ msgid ""
11919 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11920 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11921 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11922 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11923 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11924 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11925 #~ "server+relay.</li></ul>"
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11928 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11929 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11930 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11931 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11932
11933 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11934 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11935
11936 #~ msgid "Announce as default router"
11937 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11938
11939 #~ msgid "Announced DNS servers"
11940 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11941
11942 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11943 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11944
11945 #~ msgid "Default is on."
11946 #~ msgstr "默认是开启的。"
11947
11948 #~ msgid ""
11949 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11950 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11951 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11952 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11953 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11954 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11955 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11956 #~ msgstr ""
11957 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11958 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11959 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11960 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11961 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11962 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11963
11964 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11965 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11966
11967 #~ msgid ""
11968 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11969 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11970 #~ "(<code>600</code>)."
11971 #~ msgstr ""
11972 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11973 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11974
11975 #~ msgid ""
11976 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11977 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11978 #~ "(<code>200</code>)."
11979 #~ msgstr ""
11980 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11981 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11982
11983 #~ msgid "Override MAC address"
11984 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11985
11986 #~ msgid ""
11987 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11988 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11989 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11990 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11991 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11992 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11993 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11994 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11995 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11996 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11997 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11998 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11999 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12000 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12001 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12002 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12003 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12004 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12005 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12006 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12007 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12008 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12009 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12010 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12011 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12012 #~ msgstr ""
12013 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12014 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12015 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12016 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12017 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12018 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12019 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12020 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12021 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12022 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12023 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12024 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12025 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12026 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12027 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12028 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12029 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12030 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12031 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12032 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12033 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12037 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12038 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12039 #~ msgstr ""
12040 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12041 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12042
12043 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12044 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12045
12046 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12047 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12048
12049 #~ msgid ""
12050 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12051 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12052 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12053 #~ msgstr ""
12054 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12055 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12056 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12057
12058 #~ msgid ""
12059 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12060 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12061 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12062 #~ msgstr ""
12063 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12064 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12065
12066 #~ msgid "stateful-only"
12067 #~ msgstr "有状态"
12068
12069 #~ msgid "stateless"
12070 #~ msgstr "无状态"
12071
12072 #~ msgid "stateless + stateful"
12073 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12074
12075 #~ msgid "Bridge interfaces"
12076 #~ msgstr "桥接接口"
12077
12078 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12079 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12080
12081 #~ msgid ""
12082 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12083 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12084 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12085 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12086 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12087 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12088 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12091 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12092 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12093 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12094 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12095 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12096 #~ "址。</li><ul>"
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12100 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12101 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12102 #~ msgstr ""
12103 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12104 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12105
12106 #~ msgid "Always announce default router"
12107 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12108
12109 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12110 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12111
12112 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12113 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12114
12115 #~ msgid "NDP-Proxy"
12116 #~ msgstr "NDP 代理"
12117
12118 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12119 #~ msgstr "路由通告服务"
12120
12121 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12122 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12123
12124 #~ msgid "Default Route"
12125 #~ msgstr "默认路由"
12126
12127 #~ msgid "Default gateway"
12128 #~ msgstr "默认网关"
12129
12130 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12131 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12132
12133 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12134 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12135
12136 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12137 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12138
12139 #~ msgid "Profile"
12140 #~ msgstr "配置文件"
12141
12142 #~ msgid ""
12143 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12144 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12145 #~ msgstr ""
12146 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12147 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12148
12149 #~ msgid "default-on (kernel)"
12150 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12151
12152 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12153 #~ msgstr "心跳(内核)"
12154
12155 #~ msgid "netdev (kernel)"
12156 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12157
12158 #~ msgid "none (kernel)"
12159 #~ msgstr "无(内核)"
12160
12161 #~ msgid "timer (kernel)"
12162 #~ msgstr "计时器(内核)"
12163
12164 #~ msgid "Enable/Disable"
12165 #~ msgstr "启用/禁用"
12166
12167 #~ msgid "No signal"
12168 #~ msgstr "无信号"
12169
12170 #~ msgid "Free"
12171 #~ msgstr "空闲数"
12172
12173 #~ msgid "Switch Port Mask"
12174 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12175
12176 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12177 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12178
12179 #~ msgid "USB Device"
12180 #~ msgstr "USB 设备"
12181
12182 #~ msgid "USB Ports"
12183 #~ msgstr "USB 接口"
12184
12185 #~ msgid "Define a name for this network."
12186 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12187
12188 #~ msgid "Leasetime remaining"
12189 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12190
12191 #~ msgid "Bad address specified!"
12192 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12193
12194 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12195 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12196
12197 #~ msgid "Loading"
12198 #~ msgstr "加载中"
12199
12200 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12201 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12202
12203 #~ msgid "Assign interfaces..."
12204 #~ msgstr "分配接口…"
12205
12206 #~ msgid "MB/s"
12207 #~ msgstr "MB/s"
12208
12209 #~ msgid "Network without interfaces."
12210 #~ msgstr "无接口的网络。"
12211
12212 #~ msgid ""
12213 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12214 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12215 #~ msgstr ""
12216 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12217 #~ "备"
12218
12219 #~ msgid "Realtime Connections"
12220 #~ msgstr "实时连接"
12221
12222 #~ msgid "Realtime Load"
12223 #~ msgstr "实时负载"
12224
12225 #~ msgid "Realtime Traffic"
12226 #~ msgstr "实时流量"
12227
12228 #~ msgid "Realtime Wireless"
12229 #~ msgstr "实时无线"
12230
12231 #~ msgid "Swap"
12232 #~ msgstr "Swap"
12233
12234 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12235 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12236
12237 #~ msgid "There are no active leases."
12238 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12239
12240 #~ msgid ""
12241 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12242 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12243
12244 #~ msgid "dB"
12245 #~ msgstr "dB"
12246
12247 #~ msgid "kB/s"
12248 #~ msgstr "kB/s"
12249
12250 #~ msgid "kbit/s"
12251 #~ msgstr "kbit/s"
12252
12253 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12254 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12255
12256 #~ msgid "Changes applied."
12257 #~ msgstr "更改已应用。"
12258
12259 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12260 #~ msgstr "将保留配置文件"
12261
12262 #~ msgid "Delete permission denied"
12263 #~ msgstr "删除没有权限"
12264
12265 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12266 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12267
12268 #~ msgid "Device is rebooting..."
12269 #~ msgstr "设备正在重启…"
12270
12271 #~ msgid "Keep settings"
12272 #~ msgstr "保留配置"
12273
12274 #~ msgid "Rebooting..."
12275 #~ msgstr "正在重启…"
12276
12277 #~ msgid ""
12278 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12279 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12280 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12281 #~ msgstr ""
12282 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12283 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12284
12285 #~ msgid ""
12286 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12287 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12288 #~ msgstr ""
12289 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12290 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12291
12292 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12293 #~ msgstr "正在应用更改…"
12294
12295 #~ msgid "(%s available)"
12296 #~ msgstr "(%s 可用)"
12297
12298 #~ msgid "-- match by device --"
12299 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12300
12301 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12302 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12303
12304 #~ msgid "Check"
12305 #~ msgstr "检查"
12306
12307 #~ msgid "Checksum"
12308 #~ msgstr "校验值"
12309
12310 #~ msgid "Enable this mount"
12311 #~ msgstr "启用此挂载点"
12312
12313 #~ msgid "Enable this swap"
12314 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12315
12316 #~ msgid "Flash Firmware"
12317 #~ msgstr "刷新固件"
12318
12319 #~ msgid "Flashing..."
12320 #~ msgstr "正在刷写…"
12321
12322 #~ msgid "Mount Entry"
12323 #~ msgstr "挂载项目"
12324
12325 #~ msgid "Proceed"
12326 #~ msgstr "执行"
12327
12328 #~ msgid "Really reset all changes?"
12329 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12330
12331 #~ msgid "Root"
12332 #~ msgstr "Root"
12333
12334 #~ msgid "Swap Entry"
12335 #~ msgstr "Swap 节点"
12336
12337 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12338 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12339
12340 #~ msgid ""
12341 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12342 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12343 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12346 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12347
12348 #~ msgid ""
12349 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12350 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12351 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12352 #~ msgstr ""
12353 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12354 #~ "新过程中切勿断电!"
12355
12356 #~ msgid "Verify"
12357 #~ msgstr "验证"
12358
12359 #~ msgid "overlay"
12360 #~ msgstr "覆盖"
12361
12362 #~ msgid "Change login password"
12363 #~ msgstr "更改登录密码"
12364
12365 #~ msgid "Changing password…"
12366 #~ msgstr "正在更改密码…"
12367
12368 #~ msgid "Disabled (default)"
12369 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12370
12371 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12372 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12373
12374 #~ msgid "Saving keys…"
12375 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12376
12377 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12378 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12379
12380 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12381 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12382
12383 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12384 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12385
12386 #~ msgid "Antenna 1"
12387 #~ msgstr "天线 1"
12388
12389 #~ msgid "Antenna 2"
12390 #~ msgstr "天线 2"
12391
12392 #~ msgid "Antenna Configuration"
12393 #~ msgstr "天线配置"
12394
12395 #~ msgid "Back to overview"
12396 #~ msgstr "返回至概况"
12397
12398 #~ msgid "Back to scan results"
12399 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12400
12401 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12402 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12403
12404 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12405 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12406
12407 #~ msgid ""
12408 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12409 #~ "adjusted to %d."
12410 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12411
12412 #~ msgid "Common Configuration"
12413 #~ msgstr "一般配置"
12414
12415 #~ msgid "Connect"
12416 #~ msgstr "连接"
12417
12418 #~ msgid "Connection Limit"
12419 #~ msgstr "连接数限制"
12420
12421 #~ msgid "Cover the following interface"
12422 #~ msgstr "包括以下接口"
12423
12424 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12425 #~ msgstr "包括以下接口"
12426
12427 #~ msgid "Create Interface"
12428 #~ msgstr "创建新接口"
12429
12430 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12431 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12432
12433 #~ msgid "Diversity"
12434 #~ msgstr "差异"
12435
12436 #~ msgid "Edit this interface"
12437 #~ msgstr "编辑此接口"
12438
12439 #~ msgid "Frame Bursting"
12440 #~ msgstr "帧突发"
12441
12442 #~ msgid ""
12443 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12444 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12445 #~ msgstr ""
12446 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12447 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12448
12449 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12450 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12451
12452 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12453 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12454
12455 #~ msgid "Install package %q"
12456 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12457
12458 #~ msgid "Interface Overview"
12459 #~ msgstr "接口总览"
12460
12461 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12462 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12466 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12469 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12470
12471 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12472 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12473
12474 #~ msgid "Name of the new interface"
12475 #~ msgstr "新接口的名称"
12476
12477 #~ msgid "No network configured on this device"
12478 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12479
12480 #~ msgid "No network name specified"
12481 #~ msgstr "未指定网络名"
12482
12483 #~ msgid "No scan results available yet..."
12484 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12485
12486 #~ msgid "Note: interface name length"
12487 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12488
12489 #~ msgid ""
12490 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12491 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12492 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12493 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12494 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12495 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12498 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12499 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12500 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12501
12502 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12503 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12504
12505 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12506 #~ msgstr "新接口的协议"
12507
12508 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12509 #~ msgstr "未安装协议支持"
12510
12511 #~ msgid ""
12512 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12513 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12514 #~ msgstr ""
12515 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12516 #~ "访问此设备。"
12517
12518 #~ msgid "Receiver Antenna"
12519 #~ msgstr "接收天线"
12520
12521 #~ msgid "Repeat scan"
12522 #~ msgstr "重新扫描"
12523
12524 #~ msgid "Replace entry"
12525 #~ msgstr "重置条目"
12526
12527 #~ msgid "Scan request failed"
12528 #~ msgstr "扫描请求失败"
12529
12530 #~ msgid "Separate Clients"
12531 #~ msgstr "隔离客户端"
12532
12533 #~ msgid "Slot time"
12534 #~ msgstr "时隙"
12535
12536 #~ msgid ""
12537 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12538 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12539 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12540 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12541 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12542 #~ msgstr ""
12543 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12544 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12545 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12546
12547 #~ msgid ""
12548 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12549 #~ "this component for working wireless configuration!"
12550 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12551
12552 #~ msgid "The given network name is not unique"
12553 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12554
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12557 #~ "will be replaced if you proceed."
12558 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12559
12560 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12561 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12562
12563 #~ msgid ""
12564 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12565 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12566 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12567
12568 #~ msgid "Transmission Rate"
12569 #~ msgstr "传送速率"
12570
12571 #~ msgid "Transmit Power"
12572 #~ msgstr "无线电功率"
12573
12574 #~ msgid "Uploaded File"
12575 #~ msgstr "上传的文件"
12576
12577 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12578 #~ msgstr "无线重启中…"
12579
12580 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12581 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12582
12583 #~ msgid "open"
12584 #~ msgstr "开放式"
12585
12586 #~ msgid "Advanced"
12587 #~ msgstr "高级"
12588
12589 #~ msgid "Always off (%s)"
12590 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12591
12592 #~ msgid "Always on (%s)"
12593 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12594
12595 #~ msgid "Apply anyway"
12596 #~ msgstr "强制应用"
12597
12598 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12599 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12600
12601 #~ msgid "Expecting %s"
12602 #~ msgstr "期望 %s"
12603
12604 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12605 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12606
12607 #~ msgid "KiB"
12608 #~ msgstr "KiB"
12609
12610 #~ msgid "Netmask"
12611 #~ msgstr "子网掩码"
12612
12613 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12614 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12615
12616 #~ msgid "Polling interval"
12617 #~ msgstr "轮询间隔"
12618
12619 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12620 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12621
12622 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12623 #~ msgstr "设置时间同步"
12624
12625 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12626 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12627
12628 #~ msgid "Synchronizing..."
12629 #~ msgstr "正在同步…"
12630
12631 #~ msgid ""
12632 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12633 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12634 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12635 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12636 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12637 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12640 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12641 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12642
12643 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12644 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12645
12646 #~ msgid "Theme"
12647 #~ msgstr "主题"
12648
12649 #~ msgid "There are no changes to apply."
12650 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12651
12652 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12653 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12654
12655 #~ msgid "There are no pending changes!"
12656 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12660 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12661 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12664 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12665
12666 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12667 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12668
12669 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12670 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12671
12672 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12673 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12674
12675 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12676 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12677
12678 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12679 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12680
12681 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12682 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12683
12684 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12685 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12686
12687 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12688 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "one of:\n"
12692 #~ " - %s"
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "其一:\n"
12695 #~ " - %s"
12696
12697 #~ msgid ""
12698 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12699 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12700 #~ "Opera or Safari."
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12703 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12704
12705 #~ msgid "kB"
12706 #~ msgstr "kB"
12707
12708 #~ msgid ""
12709 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12710 #~ "communications"
12711 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12715 #~ "authentication."
12716 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12717
12718 #~ msgid "Password successfully changed!"
12719 #~ msgstr "密码更改成功!"
12720
12721 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12722 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12723
12724 #~ msgid "Available packages"
12725 #~ msgstr "可用软件包"
12726
12727 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12728 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12729
12730 #~ msgid ""
12731 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12732 #~ "preserved in any sysupgrade."
12733 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12734
12735 #~ msgid ""
12736 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12737 #~ "in a sysupgrade."
12738 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12739
12740 #~ msgid "Custom feeds"
12741 #~ msgstr "自定义软件源"
12742
12743 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12744 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12745
12746 #~ msgid "Distribution feeds"
12747 #~ msgstr "发行版软件源"
12748
12749 #~ msgid "Download and install package"
12750 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12751
12752 #~ msgid "Filter"
12753 #~ msgstr "过滤器"
12754
12755 #~ msgid "Find package"
12756 #~ msgstr "查找软件包"
12757
12758 #~ msgid "Free space"
12759 #~ msgstr "空闲空间"
12760
12761 #~ msgid "General options for opkg"
12762 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12763
12764 #~ msgid "Install"
12765 #~ msgstr "安装"
12766
12767 #~ msgid "Installed packages"
12768 #~ msgstr "已安装软件包"
12769
12770 #~ msgid "No package lists available"
12771 #~ msgstr "无可用软件列表"
12772
12773 #~ msgid "OK"
12774 #~ msgstr "确认"
12775
12776 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12777 #~ msgstr "OPKG 配置"
12778
12779 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12780 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12781
12782 #~ msgid "Package name"
12783 #~ msgstr "软件包名称"
12784
12785 #~ msgid "Please update package lists first"
12786 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12787
12788 #~ msgid "Size (.ipk)"
12789 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12790
12791 #~ msgid "Software"
12792 #~ msgstr "软件包"
12793
12794 #~ msgid "Update lists"
12795 #~ msgstr "刷新列表"
12796
12797 #~ msgid "Version"
12798 #~ msgstr "版本"
12799
12800 #~ msgid "Disable DNS setup"
12801 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12802
12803 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12804 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12805
12806 #~ msgid "Lease validity time"
12807 #~ msgstr "有效租期"
12808
12809 #~ msgid "Multicast address"
12810 #~ msgstr "多播地址"
12811
12812 #~ msgid "Protocol family"
12813 #~ msgstr "协议族"
12814
12815 #~ msgid "No chains in this table"
12816 #~ msgstr "本表中没有链"
12817
12818 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12819 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12820
12821 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12822 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12823
12824 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12825 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12826
12827 #~ msgid "Activate this network"
12828 #~ msgstr "激活此网络"
12829
12830 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12831 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12832
12833 #~ msgid "Interface reconnected"
12834 #~ msgstr "接口已重新连接"
12835
12836 #~ msgid "Interface shut down"
12837 #~ msgstr "接口已关闭"
12838
12839 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12840 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12841
12842 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12843 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12844
12845 #~ msgid ""
12846 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12847 #~ "you are connected via this interface."
12848 #~ msgstr ""
12849 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12850 #~ "致连接断开!"
12851
12852 #~ msgid "Reconnecting interface"
12853 #~ msgstr "重连接口中..."
12854
12855 #~ msgid "Shutdown this network"
12856 #~ msgstr "关闭此网络"
12857
12858 #~ msgid "Wireless restarted"
12859 #~ msgstr "无线已重启"
12860
12861 #~ msgid "Wireless shut down"
12862 #~ msgstr "无线已关闭"
12863
12864 #~ msgid "Device unreachableX"
12865 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12866
12867 #~ msgid "DHCP Leases"
12868 #~ msgstr "DHCP 分配"
12869
12870 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12871 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12872
12873 #~ msgid ""
12874 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12875 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12876 #~ msgstr ""
12877 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12878 #~ "器!"
12879
12880 #~ msgid ""
12881 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12882 #~ "connected via this interface."
12883 #~ msgstr ""
12884 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12885 #~ "接断开!"
12886
12887 #~ msgid "Sort"
12888 #~ msgstr "排序"
12889
12890 #~ msgid "help"
12891 #~ msgstr "帮助"
12892
12893 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12894 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12895
12896 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12897 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"