Merge pull request #7041 from stangri/master-luci-app-https-dns-proxy
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-04 03:15+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\""
289 ">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> "
294 "子网掩码"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
297 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
298 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
302 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
305 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
306 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
309 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
310 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
313 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
314 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
318 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
322 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
326 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
330 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
331
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
333 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
335 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
336
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
338 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
340 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
343 msgctxt "nft set match expression"
344 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
348 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
353 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
358 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
363 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
368 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
373 msgctxt "nft not in set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
376
377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
378 msgid ""
379 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
380 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
381 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
382 "entirely (which is the default setting)."
383 msgstr ""
384 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
385 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
386 "置)。"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
389 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
390 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
391
392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
393 msgid ""
394 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
395 "default."
396 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
397
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
399 msgid "A directory with the same name already exists."
400 msgstr "已存在同名的目录。"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
403 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
404 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
407 msgid "A43C + J43 + A43"
408 msgstr "A43C + J43 + A43"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
411 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
412 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
415 msgid "ADSL"
416 msgstr "ADSL"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
419 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
420 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
423 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
424 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
427 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
428 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
431 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
435 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
436 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
444 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
451 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
452 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
455 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
471 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
483 msgid "ANSI T1.413"
484 msgstr "ANSI T1.413"
485
486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
491 msgid "APN"
492 msgstr "APN"
493
494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
495 msgid "APN profile index"
496 msgstr "APN 配置索引"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
499 msgid "ARP"
500 msgstr "ARP"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
503 msgid "ARP IP Targets"
504 msgstr "ARP IP 目标"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
507 msgid "ARP Interval"
508 msgstr "ARP 间隔"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
511 msgid "ARP Validation"
512 msgstr "ARP 校验"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
515 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
516 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
519 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
520 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
521
522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
523 msgid "ARP retry threshold"
524 msgstr "ARP 重试阈值"
525
526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
527 msgid "ARP traffic table \"%h\""
528 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
531 msgid ""
532 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
533 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
534 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
535 msgstr ""
536 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
537 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
538 "预期。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
541 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
542 msgstr "ATM(异步传输模式)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
545 msgid "ATM Bridges"
546 msgstr "ATM 网桥"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
550 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
551 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
555 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
556 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
559 msgid ""
560 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
561 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
562 "to dial into the provider network."
563 msgstr ""
564 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
565 "连接到运营商网络。"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
569 msgid "ATM device number"
570 msgstr "ATM 设备号码"
571
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
575 msgid "Absent Interface"
576 msgstr "接口缺失"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
579 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
580 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
581
582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
583 msgid "Accept from public keys"
584 msgstr "接受公钥"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept local"
588 msgstr "接受本地连接"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
591 msgctxt "nft accept action"
592 msgid "Accept packet"
593 msgstr "接受数据包"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept packets with local source addresses"
597 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
598
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
600 msgid "Access Concentrator"
601 msgstr "接入集中器"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
606 msgid "Access Point"
607 msgstr "接入点 AP"
608
609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
610 msgid "Access Point Isolation"
611 msgstr "接入点隔离"
612
613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
614 msgid "Access Technologies"
615 msgstr "访问技术"
616
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
618 msgid "Actions"
619 msgstr "操作"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
623 msgid "Active"
624 msgstr "活跃"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
627 msgid "Active Connections"
628 msgstr "活动连接"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
632 msgid "Active DHCP Leases"
633 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
637 msgid "Active DHCPv6 Leases"
638 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
641 msgid "Active IPv4 Routes"
642 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
645 msgid "Active IPv4 Rules"
646 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
649 msgid "Active IPv6 Routes"
650 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
653 msgid "Active IPv6 Rules"
654 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
655
656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
657 msgid "Active peers"
658 msgstr "活跃 Peers"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
661 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
662 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
667 msgid "Ad-Hoc"
668 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
671 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
672 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
675 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
676 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
690 msgid "Add"
691 msgstr "添加"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
694 msgid "Add ATM Bridge"
695 msgstr "添加 ATM 网桥"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
698 msgid "Add IPv4 address…"
699 msgstr "添加 IPv4 地址…"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
702 msgid "Add IPv6 address…"
703 msgstr "添加 IPv6 地址…"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
706 msgid "Add LED action"
707 msgstr "添加 LED 事件"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
710 msgid "Add VLAN"
711 msgstr "添加 VLAN"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
714 msgid "Add device configuration"
715 msgstr "添加设备配置"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
718 msgid "Add device configuration…"
719 msgstr "添加设备配置…"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
722 msgid "Add instance"
723 msgstr "添加实例"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
728 msgid "Add key"
729 msgstr "添加密钥"
730
731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
732 msgid ""
733 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
734 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
735 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
736 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
737 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
738 msgstr ""
739 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
740 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
741 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
742 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
745 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
746 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
747
748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
749 msgid "Add multicast rule"
750 msgstr "添加多播规则"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
754 msgid "Add new interface..."
755 msgstr "添加新接口…"
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
758 msgid "Add peer"
759 msgstr "添加对端"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
762 msgid "Add peer address"
763 msgstr "添加 peer 地址"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
766 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
767 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
768
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
770 msgid "Add to Blacklist"
771 msgstr "添加到黑名单"
772
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
774 msgid "Add to Whitelist"
775 msgstr "添加到白名单"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
778 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
779 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
782 msgid "Additional hosts files"
783 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
786 msgid "Additional options to send to the below match tags."
787 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
790 msgid "Additional servers file"
791 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
792
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
803 msgid "Address"
804 msgstr "地址"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
807 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
808 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
809
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
811 msgctxt "nft meta nfproto"
812 msgid "Address family"
813 msgstr "地址族"
814
815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
816 msgid "Address setting is invalid"
817 msgstr "地址设置无效"
818
819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
820 msgid "Address to access local relay bridge"
821 msgstr "接入本地中继桥的地址"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
825 msgid "Addresses"
826 msgstr "地址"
827
828 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
829 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
830 msgid "Administration"
831 msgstr "管理权"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
841 msgid "Advanced Settings"
842 msgstr "高级设置"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
845 msgid "Advanced device options"
846 msgstr "高级设备选项"
847
848 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
849 msgid ""
850 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
851 "manually restarted."
852 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
855 msgid "Ageing time"
856 msgstr "老化时间"
857
858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
859 msgid "Aggregate Originator Messages"
860 msgstr "聚合发起者消息"
861
862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
863 msgid "Aggregation Selection Logic"
864 msgstr "聚合选择逻辑"
865
866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
867 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
868 msgstr ""
869 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
870 "(stable,0)"
871
872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
873 msgid ""
874 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
875 "state changes (count, 2)"
876 msgstr ""
877 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
878 "(count,2)"
879
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
881 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
882 msgstr ""
883 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
884 "(bandwidth,1)"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
887 msgid "Alert"
888 msgstr "警报"
889
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
893 msgid "Alias Interface"
894 msgstr "接口别名"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
897 msgid "Alias of \"%s\""
898 msgstr "“%s”的别名"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
901 msgid "All servers"
902 msgstr "所有服务器"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
905 msgid ""
906 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
907 "address."
908 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
911 msgid "Allocate IPs sequentially"
912 msgstr "顺序分配 IP"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
915 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
916 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
919 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
920 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
923 msgid "Allow all except listed"
924 msgstr "仅允许列表外"
925
926 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
927 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
928 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
931 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
932 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
935 msgid "Allow listed only"
936 msgstr "仅允许列表内"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
939 msgid "Allow localhost"
940 msgstr "允许本机"
941
942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
943 msgid "Allow rebooting the device"
944 msgstr "允许重启设备"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
947 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
948 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
951 msgid "Allow root logins with password"
952 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
953
954 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
955 msgid "Allow system feature probing"
956 msgstr "允许系统功能探测"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
959 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
960 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
961
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
965 msgid "Allowed IPs"
966 msgstr "允许的 IP"
967
968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
969 msgid "Allowed network technology"
970 msgstr "允许的网络技术"
971
972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
973 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
974 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
977 msgid "Always"
978 msgstr "始终"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
981 msgid "Always off (kernel: none)"
982 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
985 msgid "Always on (kernel: default-on)"
986 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
989 msgid ""
990 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
991 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
994 msgid ""
995 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
996 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
997 msgstr ""
998 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1001 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1002 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1005 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1006 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1007
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1009 msgid "An error occurred while saving the form:"
1010 msgstr "保存表单时出错:"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1013 msgid "An optional, short description for this device"
1014 msgstr "此设备的可选简短描述"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1017 msgid "Annex"
1018 msgstr "Annex"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1021 msgid ""
1022 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1023 "messages."
1024 msgstr "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1025 "NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1163 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1164 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1168 msgid "Auth Group"
1169 msgstr "认证组"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "身份验证"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "身份验证类型"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1182 msgid "Authoritative"
1183 msgstr "唯一授权"
1184
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "需要授权"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1201 msgid "Automatic"
1202 msgstr "自动"
1203
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1211 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1214 msgid ""
1215 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1216 "routing."
1217 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1220 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1221 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1224 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1225 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1228 msgid "Automount Filesystem"
1229 msgstr "自动挂载磁盘"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1232 msgid "Automount Swap"
1233 msgstr "自动挂载交换分区"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1236 msgid "Avahi IPv4LL"
1237 msgstr "Avahi IPv4LL"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1240 msgid "Available"
1241 msgstr "可用"
1242
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1254 msgid "Average:"
1255 msgstr "平均:"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1258 msgid "Avoid Bridge Loops"
1259 msgstr "避免网桥回环"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1262 msgid "B43 + B43C"
1263 msgstr "B43 + B43C"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1266 msgid "B43 + B43C + V43"
1267 msgstr "B43 + B43C + V43"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1270 msgid "BR / DMR / AFTR"
1271 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1274 msgid "BSS Transition"
1275 msgstr "BSS 过渡"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1282 msgid "BSSID"
1283 msgstr "BSSID"
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1286 msgid "Back"
1287 msgstr "返回"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1291 msgid "Back to Overview"
1292 msgstr "返回至概览"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1295 msgid "Back to peer configuration"
1296 msgstr "返回 peer 配置"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1299 msgid "Backup"
1300 msgstr "备份"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1303 msgid "Backup / Flash Firmware"
1304 msgstr "备份与升级"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1307 msgid "Backup file list"
1308 msgstr "文件备份列表"
1309
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1312 msgid "Band"
1313 msgstr "带宽"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1316 msgid "Base device"
1317 msgstr "基设备"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1320 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1321 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1325 msgid "Batman Device"
1326 msgstr "Batman 设备"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1329 msgid "Batman Interface"
1330 msgstr "Batman 接口"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1333 msgid ""
1334 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1335 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1336 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1337 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1338 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1339 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1340 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1341 msgstr ""
1342 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1343 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1344 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1345 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1348 msgid "Beacon Interval"
1349 msgstr "信标间隔"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1352 msgid "Beacon Report"
1353 msgstr "信标报告"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1356 msgid ""
1357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1359 "defined backup patterns."
1360 msgstr ""
1361 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1362 "需备份文件。"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1365 msgid "Bind NTP server"
1366 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1373 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1377 msgid "Bind interface"
1378 msgstr "绑定接口"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1381 msgid ""
1382 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1383 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1391 msgid ""
1392 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1393 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1405 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1406 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1411 msgid "Bitrate"
1412 msgstr "比特率"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1415 msgid "Bonding Mode"
1416 msgstr "绑定模式"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1419 msgid "Bonding Policy"
1420 msgstr "绑定策略"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1423 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1424 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1425
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1428 msgid "Bridge"
1429 msgstr "桥接"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1432 msgctxt "MACVLAN mode"
1433 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1434 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "网桥设备"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "网桥端口特定选项"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "网桥端口"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "桥接号"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "允许启动空网桥"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "开机自动运行"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1476 msgid "Broadcast"
1477 msgstr "广播"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1485 msgid "Browse…"
1486 msgstr "浏览…"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1489 msgid "Buffered"
1490 msgstr "已缓冲"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1493 msgid ""
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1496 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1503 msgid "CHAP"
1504 msgstr "CHAP"
1505
1506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1507 msgid "CLAT configuration failed"
1508 msgstr "CLAT 配置失败"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1511 msgid "CNAME"
1512 msgstr "CNAME"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1515 msgid "CNAME or fqdn"
1516 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1519 msgid "CPU usage (%)"
1520 msgstr "CPU 使用率(%)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1523 msgid "Cached"
1524 msgstr "已缓存"
1525
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1529 msgid "Call failed"
1530 msgstr "调用失败"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1533 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1534 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1537 msgid ""
1538 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1539 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "取消"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1557 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1558 msgstr "无法解析配置:%s"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1561 msgctxt "Chain hook: forward"
1562 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1563 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1566 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1567 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1568 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1571 msgctxt "Chain hook: input"
1572 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1573 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1576 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1577 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1578 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1581 msgctxt "Chain hook: output"
1582 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1583 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1586 msgctxt "Chain hook: ingress"
1587 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1588 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1591 msgid "Category"
1592 msgstr "分类"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1595 msgid "Cell ID"
1596 msgstr "蜂窝网络 ID"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1599 msgid "Cell Location"
1600 msgstr "蜂窝网络位置"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1603 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1604 msgstr "证书约束(域)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1607 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1608 msgstr "证书约束(SAN)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1611 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1612 msgstr "证书约束(主题)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1615 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1616 msgstr "证书约束(通配符)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1620 msgid ""
1621 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1622 "`logread -f` during handshake for actual values"
1623 msgstr ""
1624 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1625 "f”的实际值"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1629 msgid ""
1630 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1631 "Subject CN (exact match)"
1632 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1636 msgid ""
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (suffix match)"
1639 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1643 msgid ""
1644 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1645 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1646 msgstr ""
1647 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1648 "DNS:wifi.mycompany.com"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1653 msgid "Chain"
1654 msgstr "链"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1657 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1658 msgid "Chain hook \"%h\""
1659 msgstr "链钩 \"%h\""
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1662 msgid "Changes"
1663 msgstr "更改数"
1664
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1666 msgid "Changes have been reverted."
1667 msgstr "更改已恢复。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1670 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1671 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1672
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1680 msgid "Channel"
1681 msgstr "信道"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1685 msgid "Channel Analysis"
1686 msgstr "信道分析"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1689 msgid "Channel Width"
1690 msgstr "信道宽度"
1691
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1693 msgid "Check filesystems before mount"
1694 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1697 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1698 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1701 msgid "Checking archive…"
1702 msgstr "正在检查归档…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1706 msgid "Checking image…"
1707 msgstr "正在检查镜像…"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1710 msgid "Choose mtdblock"
1711 msgstr "选择 mtdblock"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1715 msgid ""
1716 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1717 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1718 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1719 "interface to it."
1720 msgstr ""
1721 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1722 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1725 msgid ""
1726 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1727 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1728 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 msgid "Cipher"
1732 msgstr "算法"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1735 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1736 msgstr "Cisco UDP 封装"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1739 msgid ""
1740 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1741 "configuration files."
1742 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 msgid ""
1746 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1747 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 msgstr ""
1749 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1750 "士!)"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1756 msgid "Client"
1757 msgstr "客户端"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1761 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1762 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1767 msgid "Close"
1768 msgstr "关闭"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 msgid ""
1777 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1778 "persist connection"
1779 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1787 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1788 msgid "Collecting data..."
1789 msgstr "正在收集数据…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1792 msgid "Collisions seen"
1793 msgstr "发现冲突"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1796 msgid "Command"
1797 msgstr "命令"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1800 msgid "Command OK"
1801 msgstr "命令执行成功"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1804 msgid "Command failed"
1805 msgstr "命令执行失败"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1808 msgid "Comment"
1809 msgstr "注释"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1812 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1813 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1816 msgid ""
1817 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1818 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1819 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1820 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1821 msgstr ""
1822 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1823 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1824 "负载较重的环境中。"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1830 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1831 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1834 msgid "Config File"
1835 msgstr "配置文件"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1839 msgid "Configuration"
1840 msgstr "配置"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1843 msgid "Configuration Export"
1844 msgstr "配置文件导出"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1847 msgid "Configuration changes applied."
1848 msgstr "配置已应用。"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1851 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1852 msgstr "配置已回滚!"
1853
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1855 msgid "Configuration failed"
1856 msgstr "配置失败"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1859 msgid ""
1860 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1861 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1862 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1863 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1864 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1865 "offered."
1866 msgstr ""
1867 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1868 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1869 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1870 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1871 "率的支持速率。"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1874 msgid ""
1875 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1876 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1877 msgstr "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> "
1878 "消息中的默认路由器通告。"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1881 msgid ""
1882 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1883 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1884 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1885 "than or equal to the requested prefix."
1886 msgstr ""
1887 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1888 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1891 msgid ""
1892 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1893 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1894 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> "
1895 "服务的操作模式。"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1898 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1899 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1902 msgid ""
1903 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1904 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
1907 msgid "Configure…"
1908 msgstr "配置…"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1911 msgid "Confirm disconnect"
1912 msgstr "确认断开连接"
1913
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1915 msgid "Confirmation"
1916 msgstr "确认密码"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1923 msgid "Connected"
1924 msgstr "已连接"
1925
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1928 msgid "Connection attempt failed"
1929 msgstr "尝试连接失败"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1932 msgid "Connection attempt failed."
1933 msgstr "尝试连接失败。"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1936 msgid "Connection endpoint"
1937 msgstr "连接端点"
1938
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1940 msgid "Connection lost"
1941 msgstr "失去连接"
1942
1943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1944 msgid "Connections"
1945 msgstr "连接"
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1948 msgid "Connectivity change"
1949 msgstr "连接更改"
1950
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1952 msgctxt "nft ct state"
1953 msgid "Conntrack state"
1954 msgstr "连接跟踪状况"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1957 msgctxt "nft ct status"
1958 msgid "Conntrack status"
1959 msgstr "连接跟踪状态"
1960
1961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1962 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1963 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1966 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1967 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1972 msgid "Contents have been saved."
1973 msgstr "内容已保存。"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1980 msgid "Continue"
1981 msgstr "继续"
1982
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1984 msgctxt "nft jump action"
1985 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1986 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1987
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1989 msgid "Continue in calling chain"
1990 msgstr "在原链中继续"
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1993 msgctxt "Chain policy: accept"
1994 msgid "Continue processing unmatched packets"
1995 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1998 msgid ""
1999 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2000 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2001 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2002 msgstr ""
2003 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2004 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2007 msgid "Country"
2008 msgstr "国家"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2011 msgid "Country Code"
2012 msgstr "国家代码"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2015 msgid "Coverage cell density"
2016 msgstr "无线信号覆盖密度"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2020 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2021 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2024 msgid "Create interface"
2025 msgstr "创建接口"
2026
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2028 msgid "Critical"
2029 msgstr "严重"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2032 msgid "Cron Log Level"
2033 msgstr "Cron 日志级别"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2036 msgid "Current power"
2037 msgstr "当前功率"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2040 msgctxt "nft meta hour"
2041 msgid "Current time"
2042 msgstr "当前时间"
2043
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2045 msgctxt "nft meta day"
2046 msgid "Current weekday"
2047 msgstr "当前工作日"
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2055 msgid "Custom Interface"
2056 msgstr "自定义接口"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2059 msgid ""
2060 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2061 "this, perform a factory-reset first."
2062 msgstr ""
2063 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2066 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2067 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2070 msgid ""
2071 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2072 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2073 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2074 "行为。"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2077 msgid "DAD transmits"
2078 msgstr "DAD 传输"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2081 msgid "DAE-Client"
2082 msgstr "DAE 客户端"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2085 msgid "DAE-Port"
2086 msgstr "DAE 端口"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2089 msgid "DAE-Secret"
2090 msgstr "DAE 密文"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2093 msgid "DHCP Options"
2094 msgstr "DHCP 选项"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2097 msgid "DHCP Server"
2098 msgstr "DHCP 服务器"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2101 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2102 msgid "DHCP and DNS"
2103 msgstr "DHCP/DNS"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2108 msgid "DHCP client"
2109 msgstr "DHCP 客户端"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2112 msgid "DHCP-Options"
2113 msgstr "DHCP 选项"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2116 msgid ""
2117 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2118 "IPv6 prefix."
2119 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2120
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2123 msgid "DHCPv6 client"
2124 msgstr "DHCPv6 客户端"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2127 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2128 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2132 msgid "DHCPv6-Service"
2133 msgstr "DHCPv6 服务"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2140 msgid "DNS"
2141 msgstr "DNS"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2144 msgid "DNS Forwards"
2145 msgstr "DNS 转发"
2146
2147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2148 msgid "DNS Servers"
2149 msgstr "DNS 服务器"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2152 msgid "DNS query port"
2153 msgstr "DNS 查询端口"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2156 msgid "DNS search domains"
2157 msgstr "DNS 搜索域名"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2160 msgid "DNS server port"
2161 msgstr "DNS 服务器端口"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2164 msgid ""
2165 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2166 "Some wireguard clients require this to be set."
2167 msgstr ""
2168 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2169 "端可能需要设置此选项。"
2170
2171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2172 msgid "DNS setting is invalid"
2173 msgstr "DNS 设置无效"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2176 msgid "DNS weight"
2177 msgstr "DNS 权重"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2180 msgid "DNS-Label / FQDN"
2181 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2185 msgid "DNSSEC"
2186 msgstr "DNSSEC"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2189 msgid "DNSSEC check unsigned"
2190 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2193 msgid "DPD Idle Timeout"
2194 msgstr "DPD 空闲超时"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2197 msgid "DS-Lite AFTR address"
2198 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2202 msgid "DSL"
2203 msgstr "DSL"
2204
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2206 msgid "DSL Status"
2207 msgstr "DSL 状态"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2210 msgid "DSL line mode"
2211 msgstr "DSL 线路模式"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2214 msgid "DTIM Interval"
2215 msgstr "DTIM 间隔"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2220 msgid "DUID"
2221 msgstr "DUID"
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2224 msgid "Data Rate"
2225 msgstr "数据速率"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2228 msgid "Data Received"
2229 msgstr "已接收"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2232 msgid "Data Transmitted"
2233 msgstr "已发送"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2238 msgid "Debug"
2239 msgstr "调试"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2242 msgid "Default gateway"
2243 msgstr "默认网关"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2246 msgid "Default router"
2247 msgstr "默认路由器"
2248
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2250 msgid "Default state"
2251 msgstr "默认状态"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2254 msgid "Defaults to IPv4+6."
2255 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2258 msgid "Defaults to fw4."
2259 msgstr "默认 fw4。"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2262 msgid ""
2263 "Define additional DHCP options, for example "
2264 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2265 "servers to clients."
2266 msgstr ""
2267 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2268 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2271 msgid ""
2272 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2273 "but for outgoing frames"
2274 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2277 msgid ""
2278 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2279 "priority on incoming frames"
2280 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2283 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2284 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2287 msgid "Delay"
2288 msgstr "延迟"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2291 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2292 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2293
2294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2302 msgid "Delete"
2303 msgstr "删除"
2304
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2307 msgid "Delete key"
2308 msgstr "删除密钥"
2309
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2311 msgid "Delete request failed: %s"
2312 msgstr "删除请求失败:%s"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2315 msgid "Delete this network"
2316 msgstr "删除此网络"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2319 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2320 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2326 msgid "Description"
2327 msgstr "描述"
2328
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2330 msgid "Deselect"
2331 msgstr "取消"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2334 msgid "Design"
2335 msgstr "主题"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2338 msgid "Designated master"
2339 msgstr "指定的主接口"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2344 msgid "Destination"
2345 msgstr "目标地址"
2346
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2348 msgctxt "nft ip daddr"
2349 msgid "Destination IP"
2350 msgstr "目标 IP"
2351
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2353 msgctxt "nft ip6 daddr"
2354 msgid "Destination IPv6"
2355 msgstr "目标 IPv6"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2359 msgid "Destination port"
2360 msgstr "目标端口"
2361
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2363 msgctxt "nft ip dport"
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "目标端口"
2366
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2369 msgid "Destination zone"
2370 msgstr "目标区域"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2388 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2389 msgid "Device"
2390 msgstr "设备"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2393 msgid "Device Configuration"
2394 msgstr "设备配置"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2397 msgid "Device Identifier"
2398 msgstr "设备识别符"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2401 msgid "Device is not active"
2402 msgstr "设备未激活"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2406 msgid "Device is restarting…"
2407 msgstr "设备正在重启…"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2410 msgid "Device name"
2411 msgstr "设备名"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2414 msgid "Device not managed by ModemManager."
2415 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2418 msgid "Device not present"
2419 msgstr "设备不存在"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2422 msgid "Device type"
2423 msgstr "设备类型"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2426 msgid "Device unreachable!"
2427 msgstr "无法连接到设备!"
2428
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2430 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2431 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2434 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2435 msgid "Devices"
2436 msgstr "设备"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2439 msgid "Devices &amp; Ports"
2440 msgstr "设置及端口"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2444 msgid "Diagnostics"
2445 msgstr "网络诊断"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2448 msgid "Dial number"
2449 msgstr "拨号号码"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2452 msgid "Dir"
2453 msgstr "目录"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2456 msgid "Directory"
2457 msgstr "目录"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2463 msgid "Disable"
2464 msgstr "禁用"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2467 msgid ""
2468 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2469 "this interface."
2470 msgstr ""
2471 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2472 "Protocol(动态主机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2473
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2476 msgid "Disable DNS lookups"
2477 msgstr "禁用 DNS 查找"
2478
2479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2480 msgid "Disable Encryption"
2481 msgstr "禁用加密"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2484 msgid "Disable Inactivity Polling"
2485 msgstr "禁用不活动轮询"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2488 msgid "Disable this interface"
2489 msgstr "禁用该接口"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2492 msgid "Disable this network"
2493 msgstr "禁用此网络"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2510 msgid "Disabled"
2511 msgstr "已禁用"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2515 msgid "Disabled"
2516 msgstr "已禁用"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2519 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2520 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2523 msgid ""
2524 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2525 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2526 msgstr ""
2527 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2528 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2531 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2532 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2538 msgid "Disconnect"
2539 msgstr "断开"
2540
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2542 msgid "Disconnection attempt failed"
2543 msgstr "尝试断开连接失败"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2546 msgid "Disconnection attempt failed."
2547 msgstr "尝试断开连接失败。"
2548
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2550 msgid "Disk space"
2551 msgstr "磁盘空间"
2552
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2562 msgid "Dismiss"
2563 msgstr "关闭"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2566 msgid "Distance Optimization"
2567 msgstr "距离优化"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2570 msgid ""
2571 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2572 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2573 msgstr ""
2574 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2575 "害。"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2578 msgid "Distributed ARP Table"
2579 msgstr "分布式 ARP 表"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2582 msgid ""
2583 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2584 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2585 msgstr ""
2586 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2587 "有效。"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2590 msgid ""
2591 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2592 "section is valid for all dnsmasq instances."
2593 msgstr ""
2594 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2595 "效。"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2598 msgid ""
2599 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2600 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2601 "abbr> forwarder."
2602 msgstr ""
2603 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2604 "Protocol(动态主机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和<abbr title=\"Domain Name "
2605 "System(域名系统)\">DNS</abbr>转发器。"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2608 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2609 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2615 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2616 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2617 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2620 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2621 msgstr "不监听这些接口。"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2624 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2625 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2628 msgid ""
2629 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2630 "packets."
2631 msgstr ""
2632 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2633 "abbr> 数据包。"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2636 msgid "Do not send a Release when restarting"
2637 msgstr "重启时不要发送 Release"
2638
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2640 msgid "Do not send a hostname"
2641 msgstr "不发送主机名"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2644 msgid ""
2645 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2646 "abbr> messages on this interface."
2647 msgstr ""
2648 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2649 "134(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2650
2651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2652 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2653 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2656 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2657 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2660 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2661 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2662
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2664 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2665 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2670 msgid "Domain"
2671 msgstr "域名"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2674 msgid "Domain required"
2675 msgstr "忽略空域名解析"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2678 msgid "Domain whitelist"
2679 msgstr "域名白名单"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2683 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2684 msgid "Don't Fragment"
2685 msgstr "禁止分片"
2686
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2688 msgid "Down"
2689 msgstr "下线"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2692 msgid "Down Delay"
2693 msgstr "下行延迟"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2696 msgid "Download backup"
2697 msgstr "下载备份"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2700 msgid "Download mtdblock"
2701 msgstr "下载 mtdblock"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2704 msgid "Downstream SNR offset"
2705 msgstr "下游 SNR 偏移"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2708 msgid ""
2709 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2710 "WireGuard interface."
2711 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2712
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2714 msgid "Drag to reorder"
2715 msgstr "拖动以重排"
2716
2717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2718 msgid "Drop Duplicate Frames"
2719 msgstr "丢弃重复帧"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2722 msgid ""
2723 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2724 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2725 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2726 msgstr ""
2727 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2728 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2731 msgid ""
2732 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2733 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2734 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2735 msgstr ""
2736 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2737 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2740 msgid "Drop gratuitous ARP"
2741 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2744 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2745 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2748 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2749 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2752 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2753 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2756 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2757 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2760 msgctxt "nft drop action"
2761 msgid "Drop packet"
2762 msgstr "丢弃数据包"
2763
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2765 msgctxt "Chain policy: drop"
2766 msgid "Drop unmatched packets"
2767 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2770 msgid "Drop unsolicited NA"
2771 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2774 msgid "Dropbear Instance"
2775 msgstr "Dropbear 实例"
2776
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2778 msgid ""
2779 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2780 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2781 msgstr ""
2782 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2783 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2784
2785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2787 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2788 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2791 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2792 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2795 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2796 msgstr ""
2797 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协议)\""
2798 ">DHCP</abbr>"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2801 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2802 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2805 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2806 msgstr "动态授权扩展端口。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2809 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2810 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2813 msgid "Dynamic tunnel"
2814 msgstr "动态隧道"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2817 msgid ""
2818 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2819 "having static leases will be served."
2820 msgstr ""
2821 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2824 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2825 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2828 msgid "E.g. eth0, eth1"
2829 msgstr "如,eth0, eth1"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2832 msgid "EA-bits length"
2833 msgstr "EA-bits 长度"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2836 msgid "EAP-Method"
2837 msgstr "EAP 类型"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2840 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2841 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2842
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2850 msgid "Edit"
2851 msgstr "编辑"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2854 msgid "Edit IP set"
2855 msgstr "编辑 IP 集"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2858 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2859 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2862 msgid "Edit peer"
2863 msgstr "编辑对端"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2866 msgid "Edit static lease"
2867 msgstr "编辑静态租约"
2868
2869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2870 msgid ""
2871 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2872 "reload the page."
2873 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2876 msgid "Edit this network"
2877 msgstr "编辑此网络"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2880 msgid "Edit wireless network"
2881 msgstr "编辑无线网络"
2882
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2884 msgctxt "nft rt mtu"
2885 msgid "Effective route MTU"
2886 msgstr "有效的路由 MTU"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2889 msgid "Egress QoS mapping"
2890 msgstr "出口 QoS 映射"
2891
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2893 msgctxt "nft meta oif"
2894 msgid "Egress device id"
2895 msgstr "出口设备 ID"
2896
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2898 msgctxt "nft meta oifname"
2899 msgid "Egress device name"
2900 msgstr "出口设备的名称"
2901
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2903 msgid "Emergency"
2904 msgstr "紧急"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2908 msgid "Enable"
2909 msgstr "启用"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2912 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2913 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2916 msgid ""
2917 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2918 "snooping"
2919 msgstr ""
2920 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协议)\""
2921 ">IGMP</abbr> 嗅探"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2924 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2925 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
2928 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2929 msgstr ""
2930 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配置)\""
2931 ">SLAAC</abbr>"
2932
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2936 msgid "Enable DNS lookups"
2937 msgstr "启用 DNS 查找"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2940 msgid "Enable Debugmode"
2941 msgstr "启用调试模式"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2944 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2945 msgstr "启用流的动态调整"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2948 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2949 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2952 msgid "Enable IPv6"
2953 msgstr "启用 IPv6"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2957 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2958 msgstr "启用 IPv6 协商"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2965 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2966 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2967 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2970 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2971 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2974 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2975 msgstr "启用巨型帧透传"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2978 msgid "Enable MAC address learning"
2979 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2982 msgid "Enable NTP client"
2983 msgstr "启用 NTP 客户端"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2986 msgid "Enable Single DES"
2987 msgstr "启用单个 DES"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2990 msgid "Enable TFTP server"
2991 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2994 msgid "Enable VLAN filtering"
2995 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2998 msgid "Enable VLAN functionality"
2999 msgstr "启用 VLAN"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3002 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3003 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3006 msgid ""
3007 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3008 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3009 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3010 msgstr ""
3011 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协议)\""
3012 ">HTTP</abbr>请求重定向至<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3013 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr>端口。"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3016 msgid ""
3017 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3018 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3021 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3022 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3025 msgid "Enable learning and aging"
3026 msgstr "启用智能交换学习"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3029 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3030 msgstr "启用流入数据包镜像"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3033 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3034 msgstr "启用流出数据包镜像"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3037 msgid "Enable multicast fast leave"
3038 msgstr "启用多播快速离开"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3041 msgid "Enable multicast querier"
3042 msgstr "启用多播查询器"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3045 msgid "Enable multicast support"
3046 msgstr "启用多播支持"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3049 msgid ""
3050 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3051 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3052 "Yggdrasil version are included."
3053 msgstr ""
3054 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3055 "构和 Yggdrasil 版本。"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3058 msgid ""
3059 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3060 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3063 msgid "Enable promiscuous mode"
3064 msgstr "启用混杂模式"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3068 msgid "Enable rx checksum"
3069 msgstr "启用 Rx 校验"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3075 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3076 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3081 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3082 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3085 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3086 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3089 msgid "Enable this network"
3090 msgstr "启用此网络"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3093 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3094 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3098 msgid "Enable tx checksum"
3099 msgstr "启用 Tx 校验"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3102 msgid "Enable unicast flooding"
3103 msgstr "启用单播泛洪"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3111 msgid "Enabled"
3112 msgstr "已启用"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3115 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3116 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3119 msgid ""
3120 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3121 "Domain"
3122 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3125 msgid ""
3126 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3127 "batman-adv."
3128 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3131 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3132 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3136 msgid "Encapsulation limit"
3137 msgstr "封装限制"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3141 msgid "Encapsulation mode"
3142 msgstr "封装模式"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3149 msgid "Encryption"
3150 msgstr "加密"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3154 msgid "Endpoint"
3155 msgstr "传输端点"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3158 msgid "Endpoint Host"
3159 msgstr "端点主机"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3162 msgid "Endpoint Port"
3163 msgstr "端点端口"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3166 msgid "Endpoint setting is invalid"
3167 msgstr "端点设置无效"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3170 msgid "Enforce IGMPv1"
3171 msgstr "强制 IGMPv1"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3174 msgid "Enforce IGMPv2"
3175 msgstr "强制 IGMPv2"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3178 msgid "Enforce IGMPv3"
3179 msgstr "强制 IGMPv3"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3182 msgid "Enforce MLD version 1"
3183 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3186 msgid "Enforce MLD version 2"
3187 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3188
3189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3190 msgid "Enter custom value"
3191 msgstr "输入自定义值"
3192
3193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3194 msgid "Enter custom values"
3195 msgstr "输入自定义值"
3196
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3198 msgid "Erasing..."
3199 msgstr "擦除中…"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3208 msgid "Error"
3209 msgstr "错误"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3212 msgid "Error getting PublicKey"
3213 msgstr "获取公钥时出错"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3217 msgid "Ethernet Adapter"
3218 msgstr "以太网适配器"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3222 msgid "Ethernet Switch"
3223 msgstr "以太网交换机"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3226 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3227 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3230 msgid "Every second (fast, 1)"
3231 msgstr "每秒(fast,1)"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3234 msgid "Exclude interfaces"
3235 msgstr "排除接口"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3238 msgid ""
3239 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3240 "resolution to other systems."
3241 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3244 msgid ""
3245 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3246 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3247 msgstr ""
3248 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,"
3249 "用于<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3252 msgid "Existing device"
3253 msgstr "现有设备"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3256 msgid "Expand hosts"
3257 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3260 msgid "Expected port number."
3261 msgstr "预期的端口号。"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3264 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3265 msgstr "请输入一个十六进制值"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3268 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3269 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3272 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3273 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3276 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3277 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3280 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3281 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3282
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3293 msgid "Expecting: %s"
3294 msgstr "请输入:%s"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3297 msgid "Expecting: non-empty value"
3298 msgstr "期望:非空值"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3301 msgid "Expires"
3302 msgstr "到期时间"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3305 msgid ""
3306 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3307 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3310 msgid ""
3311 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3312 "with caution."
3313 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3316 msgid "External"
3317 msgstr "外部"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3320 msgid "External R0 Key Holder List"
3321 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3324 msgid "External R1 Key Holder List"
3325 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3326
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3328 msgid "External system log server"
3329 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3332 msgid "External system log server port"
3333 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3336 msgid "External system log server protocol"
3337 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3340 msgid "Externally managed interface"
3341 msgstr "外部管理的接口"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3344 msgid "Extra DHCP logging"
3345 msgstr "额外 DHCP 记录"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3348 msgid "Extra SSH command options"
3349 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3352 msgid "Extra pppd options"
3353 msgstr "额外的 pppd 选项"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3356 msgid "Extra sstpc options"
3357 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3360 msgid "FQDN"
3361 msgstr "FQDN"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3364 msgid "FT over DS"
3365 msgstr "FT over DS"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3368 msgid "FT over the Air"
3369 msgstr "FT over the Air"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3372 msgid "FT protocol"
3373 msgstr "FT 协议"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3376 msgid "Failed Reason"
3377 msgstr "失败原因"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3380 msgid "Failed to change the system password."
3381 msgstr "更改系统密码失败。"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3384 msgid "Failed to configure modem"
3385 msgstr "配置调制解调器失败"
3386
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3388 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3389 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3392 msgid "Failed to connect"
3393 msgstr "连接失败"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3396 msgid "Failed to disconnect"
3397 msgstr "断开连接失败"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3400 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3401 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3404 msgid "Failed to get modem information"
3405 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3408 msgid "Failed to initialize modem"
3409 msgstr "初始化调制解调器失败"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3412 msgid "Failed to set operating mode"
3413 msgstr "设置操作模式失败"
3414
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3416 msgid "File"
3417 msgstr "文件"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3420 msgid ""
3421 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3422 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3423 msgstr ""
3424 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3425 "{servers_file_entry02}。"
3426
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3428 msgid "File not accessible"
3429 msgstr "文件无法访问"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3432 msgid "File to store DHCP lease information."
3433 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3436 msgid "File with upstream resolvers."
3437 msgstr "上游解析器文件。"
3438
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3441 msgid "Filename"
3442 msgstr "文件名"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3445 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3446 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3450 msgid "Filesystem"
3451 msgstr "文件系统"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3454 msgid "Filter"
3455 msgstr "过滤器"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3458 msgid "Filter IPv4 A records"
3459 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3462 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3463 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3466 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3467 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3470 msgid "Filter private"
3471 msgstr "过滤本地包"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3474 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3475 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3478 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3479 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3482 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3483 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3486 msgid ""
3487 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3488 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3489
3490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3492 msgid "Finalizing failed"
3493 msgstr "最终确认失败"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3496 msgid ""
3497 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3498 "with defaults based on what was detected"
3499 msgstr ""
3500 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3503 msgid "Find and join network"
3504 msgstr "搜索并加入网络"
3505
3506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3507 msgid "Finish"
3508 msgstr "完成"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3512 msgid "Firewall"
3513 msgstr "防火墙"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3517 msgid "Firewall Mark"
3518 msgstr "防火墙标识"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3521 msgid "Firewall Settings"
3522 msgstr "防火墙设置"
3523
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3525 msgid "Firewall Status"
3526 msgstr "防火墙状态"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3529 msgid "Firewall mark"
3530 msgstr "防火墙标志"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3533 msgid "Firmware File"
3534 msgstr "固件文件"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3537 msgid "Firmware Version"
3538 msgstr "固件版本"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3541 msgid "First answer wins."
3542 msgstr "以首个应答为准。"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3545 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3546 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3550 msgid "Flash image..."
3551 msgstr "刷写固件…"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3554 msgid "Flash image?"
3555 msgstr "刷写固件?"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3558 msgid "Flash new firmware image"
3559 msgstr "刷写新的固件"
3560
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3562 msgid "Flash operations"
3563 msgstr "刷写操作"
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3567 msgid "Flashing…"
3568 msgstr "正在刷写…"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3571 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3572 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3576 msgid "Force"
3577 msgstr "强制"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3580 msgid "Force 40MHz mode"
3581 msgstr "强制 40MHz 模式"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3584 msgid "Force CCMP (AES)"
3585 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3588 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3589 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3592 msgid "Force IGMP version"
3593 msgstr "强制 IGMP 版本"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3596 msgid "Force MLD version"
3597 msgstr "强制 MLD 版本"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3600 msgid "Force TKIP"
3601 msgstr "强制 TKIP"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3604 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3605 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3608 msgid "Force broadcast DHCP response."
3609 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3612 msgid "Force link"
3613 msgstr "强制链路"
3614
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3616 msgid "Force upgrade"
3617 msgstr "强制升级"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3620 msgid "Force use of NAT-T"
3621 msgstr "强制使用 NAT-T"
3622
3623 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3624 msgid "Form token mismatch"
3625 msgstr "表单令牌不匹配"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3628 msgid "Format:"
3629 msgstr "格式:"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3632 msgid ""
3633 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3634 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3635 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3636 "designated master interface and downstream interfaces."
3637 msgstr ""
3638 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
3639 "Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
3640 "Type 135(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3641 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3644 msgid ""
3645 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3646 "messages received on the designated master interface to downstream "
3647 "interfaces."
3648 msgstr ""
3649 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134("
3650 "路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3653 msgid "Forward DHCP traffic"
3654 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3657 msgid ""
3658 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3659 "downstream interfaces."
3660 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3663 msgid "Forward broadcast traffic"
3664 msgstr "转发广播数据包"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3667 msgid "Forward delay"
3668 msgstr "转发延迟"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3671 msgid "Forward mesh peer traffic"
3672 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3675 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3676 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3679 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3680 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3683 msgid "Forward/reverse DNS"
3684 msgstr "转发/反向 DNS"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3687 msgid "Forwarding mode"
3688 msgstr "转发模式"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3691 msgid "Forwards"
3692 msgstr "转发"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3695 msgid "Fragmentation"
3696 msgstr "分段"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3699 msgid "Fragmentation Threshold"
3700 msgstr "分片阈值"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3703 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3704 msgid "Full port randomization"
3705 msgstr "全端口随机化"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3708 msgid ""
3709 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3710 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3711 msgstr ""
3712 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3713 "com'>wireguard.com</a>。"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3718 msgid "GHz"
3719 msgstr "GHz"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3723 msgid "GPRS only"
3724 msgstr "仅 GPRS"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3727 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3728 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3731 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3732 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3735 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3736 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3739 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3740 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3745 msgid "Gateway"
3746 msgstr "网关"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3749 msgid "Gateway Mode"
3750 msgstr "网关模式"
3751
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3753 msgid "Gateway Ports"
3754 msgstr "网关端口"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3758 msgid "Gateway address is invalid"
3759 msgstr "网关地址无效"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3762 msgid "Gateway metric"
3763 msgstr "网关跃点"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3766 msgid "General"
3767 msgstr "常规"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3774 msgid "General Settings"
3775 msgstr "常规设置"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3781 msgid "General Setup"
3782 msgstr "常规设置"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3785 msgid "General device options"
3786 msgstr "常规设备选项"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3789 msgid "Generate Config"
3790 msgstr "生成配置"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3793 msgid "Generate PMK locally"
3794 msgstr "本地生成 PMK"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3797 msgid "Generate archive"
3798 msgstr "生成备份"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3801 msgid "Generate configuration"
3802 msgstr "生成配置"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3805 msgid "Generate configuration…"
3806 msgstr "生成配置…"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3810 msgid "Generate new key pair"
3811 msgstr "生成新的密钥对"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3814 msgid "Generate preshared key"
3815 msgstr "生成预共享密钥"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3818 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3819 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3822 msgid "Generating QR code…"
3823 msgstr "正在生成二维码…"
3824
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3826 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3827 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3830 msgid "Global Settings"
3831 msgstr "全局设置"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3834 msgid "Global network options"
3835 msgstr "全局网络选项"
3836
3837 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3838 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3839 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3840 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3841 msgid "Go to firmware upgrade..."
3842 msgstr "转到固件升级…"
3843
3844 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3845 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3846 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3848 msgid "Go to password configuration..."
3849 msgstr "跳转到密码配置页…"
3850
3851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3855 msgid "Go to relevant configuration page"
3856 msgstr "进入相关配置页面"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3859 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3860 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3863 msgid "Grant access to DHCP status display"
3864 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3867 msgid "Grant access to DSL status display"
3868 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3871 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3872 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3875 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3876 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3879 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3880 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3883 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3884 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3885
3886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3887 msgid "Grant access to SSH configuration"
3888 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3891 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3892 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3893
3894 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3895 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3896 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3899 msgid "Grant access to crontab configuration"
3900 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3903 msgid "Grant access to firewall status"
3904 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3907 msgid "Grant access to flash operations"
3908 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3911 msgid "Grant access to main status display"
3912 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3915 msgid "Grant access to mmcli"
3916 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3919 msgid "Grant access to mount configuration"
3920 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3923 msgid "Grant access to network configuration"
3924 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3927 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3928 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3929
3930 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3931 msgid "Grant access to network status information"
3932 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3935 msgid "Grant access to port status display"
3936 msgstr "授予端口状态展示权限"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3939 msgid "Grant access to process status"
3940 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3943 msgid "Grant access to realtime statistics"
3944 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3947 msgid "Grant access to routing status"
3948 msgstr "授予路由状态权限"
3949
3950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3951 msgid "Grant access to startup configuration"
3952 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3955 msgid "Grant access to system configuration"
3956 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3959 msgid "Grant access to system logs"
3960 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3963 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3964 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3967 msgid "Grant access to wireless channel status"
3968 msgstr "授予无线信道状态权限"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3971 msgid "Grant access to wireless status display"
3972 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3975 msgid "Group Password"
3976 msgstr "组密码"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3979 msgid "Guest"
3980 msgstr "访客"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3983 msgid "HE.net password"
3984 msgstr "HE.net 密码"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3987 msgid "HE.net username"
3988 msgstr "HE.net 用户名"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3991 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3992 msgid "HTTP(S) Access"
3993 msgstr "HTTP(S) 访问"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3996 msgid "Hang Up"
3997 msgstr "挂起"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4000 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4001 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4004 msgid "Hello interval"
4005 msgstr "Hello 间隔"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4008 msgid ""
4009 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4010 "the timezone."
4011 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4014 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4015 msgstr ""
4016 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\""
4017 ">ESSID</abbr>"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4021 msgid "Hide empty chains"
4022 msgstr "隐藏空链"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4025 msgid "High"
4026 msgstr "高"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4029 msgid "Honor gratuitous ARP"
4030 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4033 msgctxt "Chain hook description"
4034 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4035 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4038 msgid "Hop Penalty"
4039 msgstr "跳跃惩罚"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4045 msgid "Host"
4046 msgstr "主机"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4049 msgid "Host expiry timeout"
4050 msgstr "主机到期超时"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4053 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4054 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4057 msgid "Host-Uniq tag content"
4058 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4061 msgid ""
4062 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4063 "code>."
4064 msgstr ""
4065 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4073 msgid "Hostname"
4074 msgstr "主机名称"
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4077 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4078 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4081 msgid "Hostnames"
4082 msgstr "主机名映射"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4085 msgid ""
4086 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4087 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4088 "useful to rebind an FQDN."
4089 msgstr ""
4090 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4091 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4094 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4095 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4098 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4099 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4102 msgid "Human-readable counters"
4103 msgstr "人类可读的计数器"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4106 msgid "Hybrid"
4107 msgstr "混合"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4110 msgctxt "nft icmp code"
4111 msgid "ICMP code"
4112 msgstr "ICMP 码"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4115 msgctxt "nft icmp type"
4116 msgid "ICMP type"
4117 msgstr "ICMP 类型"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4120 msgctxt "nft icmpv6 code"
4121 msgid "ICMPv6 code"
4122 msgstr "ICMPv6 码"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4125 msgctxt "nft icmpv6 type"
4126 msgid "ICMPv6 type"
4127 msgstr "ICMPv6 类型"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4131 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4132 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4135 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4136 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4139 msgid "IKE DH Group"
4140 msgstr "IKE DH 组"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4143 msgid "IMEI"
4144 msgstr "IMEI"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4147 msgid "IP Address"
4148 msgstr "IP 地址"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4151 msgid "IP Addresses"
4152 msgstr "IP 地址"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4155 msgid "IP Protocol"
4156 msgstr "IP 协议"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4159 msgid "IP Sets"
4160 msgstr "IP 集"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4163 msgid "IP Type"
4164 msgstr "IP 类型"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4169 msgid "IP address"
4170 msgstr "IP 地址"
4171
4172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4174 msgid "IP address is invalid"
4175 msgstr "IP 地址无效"
4176
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4179 msgid "IP address is missing"
4180 msgstr "IP 地址缺失"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4183 msgid ""
4184 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4185 "this setting."
4186 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4189 msgid ""
4190 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4191 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4192 "packets with matching destination IP."
4193 msgstr ""
4194 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4195 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4198 msgctxt "nft ip protocol"
4199 msgid "IP protocol"
4200 msgstr "IP 协议"
4201
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4203 msgctxt "nft meta l4proto"
4204 msgid "IP protocol"
4205 msgstr "IP 协议"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4208 msgid "IP sets"
4209 msgstr "IP 集"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4212 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4213 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4216 msgid "IPsec XFRM"
4217 msgstr "IPsec XFRM"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4229 msgid "IPv4"
4230 msgstr "IPv4"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4233 msgid "IPv4 Firewall"
4234 msgstr "IPv4 防火墙"
4235
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4237 msgid "IPv4 Neighbours"
4238 msgstr "IPv4 邻居"
4239
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4241 msgid "IPv4 Routing"
4242 msgstr "IPv4 路由"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4245 msgid "IPv4 Rules"
4246 msgstr "IPv4 规则"
4247
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4249 msgid "IPv4 Upstream"
4250 msgstr "IPv4 上游"
4251
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4257 msgid "IPv4 address"
4258 msgstr "IPv4 地址"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4261 msgid "IPv4 assignment length"
4262 msgstr "IPv4 分配长度"
4263
4264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4265 msgid "IPv4 broadcast"
4266 msgstr "IPv4 广播地址"
4267
4268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4269 msgid "IPv4 gateway"
4270 msgstr "IPv4 网关"
4271
4272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4274 msgid "IPv4 netmask"
4275 msgstr "IPv4 子网掩码"
4276
4277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4278 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4279 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4282 msgid "IPv4 only"
4283 msgstr "仅 IPv4"
4284
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4287 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4288 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4291 msgid "IPv4 prefix"
4292 msgstr "IPv4 地址前缀"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4296 msgid "IPv4 prefix length"
4297 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4300 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4301 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4304 msgid "IPv4+6"
4305 msgstr "IPv4+6"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4308 msgid "IPv4+IPv6"
4309 msgstr "IPv4+IPv6"
4310
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4312 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4313 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4314 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4317 msgid "IPv4/IPv6"
4318 msgstr "IPv4/IPv6"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4321 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4322 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4323
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4325 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4326 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4343 msgid "IPv6"
4344 msgstr "IPv6"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4347 msgid "IPv6 APN"
4348 msgstr "IPv6 APN"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4351 msgid "IPv6 APN profile index"
4352 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4355 msgid "IPv6 Firewall"
4356 msgstr "IPv6 防火墙"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4359 msgid "IPv6 MTU"
4360 msgstr "IPv6 MTU"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4363 msgid "IPv6 Neighbours"
4364 msgstr "IPv6 邻居"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4367 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4368 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4371 msgid "IPv6 RA Settings"
4372 msgstr "IPv6 RA 设置"
4373
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4375 msgid "IPv6 Routing"
4376 msgstr "IPv6 路由"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4379 msgid "IPv6 Rules"
4380 msgstr "IPv6 规则"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4383 msgid "IPv6 Settings"
4384 msgstr "IPv6 设置"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4387 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4388 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4391 msgid "IPv6 Upstream"
4392 msgstr "IPv6 上游"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4397 msgid "IPv6 address"
4398 msgstr "IPv6 地址"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4402 msgid "IPv6 assignment hint"
4403 msgstr "IPv6 分配提示"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4406 msgid "IPv6 assignment length"
4407 msgstr "IPv6 分配长度"
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4410 msgid "IPv6 gateway"
4411 msgstr "IPv6 网关"
4412
4413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4414 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4415 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4418 msgid "IPv6 only"
4419 msgstr "仅 IPv6"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4422 msgid "IPv6 preference"
4423 msgstr "IPv6 优先级"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4427 msgid "IPv6 prefix"
4428 msgstr "IPv6 前缀"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4431 msgid "IPv6 prefix filter"
4432 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4436 msgid "IPv6 prefix length"
4437 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4441 msgid "IPv6 routed prefix"
4442 msgstr "IPv6 路由前缀"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4445 msgid "IPv6 source routing"
4446 msgstr "IPv6 源路由"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4449 msgid "IPv6 suffix"
4450 msgstr "IPv6 后缀"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4453 msgid "IPv6 support"
4454 msgstr "IPv6 支持"
4455
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4457 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4458 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4461 msgid "IPv6-PD"
4462 msgstr "IPv6-PD"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4465 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4466 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4467
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4470 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4471 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4472
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4475 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4476 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4477
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4480 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4481 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4484 msgid "Identity"
4485 msgstr "鉴权"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4488 msgid ""
4489 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4490 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4491 msgstr ""
4492 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4493 "标签%s。"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4496 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4497 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4500 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4501 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4504 msgid "If checked, encryption is disabled"
4505 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4508 msgid ""
4509 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4510 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4511 msgstr ""
4512 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4513 "播发现的 link-local peers。"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4516 msgid ""
4517 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4518 "classes."
4519 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4522 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4523 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4527 msgid ""
4528 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4529 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4530
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4533 msgid ""
4534 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4535 "device node"
4536 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4537
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4539 msgid ""
4540 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4541 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4542 "otherwise modifications will be reverted."
4543 msgstr ""
4544 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4545 "确认设置,否则修改将被还原。"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4549 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4552 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4553 msgstr "留空则不配置默认路由"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4559 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4560 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4563 msgid ""
4564 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4565 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4566 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4567 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4568 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4569 msgstr ""
4570 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
4571 "\"Random Access Memory(随机存取存储器)\""
4572 ">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title="
4573 "\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4576 msgid "Ignore"
4577 msgstr "忽略"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4580 msgid "Ignore interface"
4581 msgstr "忽略此接口"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4584 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4585 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4588 msgid "Ignore resolv file"
4589 msgstr "忽略解析文件"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4592 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4593 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4594
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4596 msgid "Image"
4597 msgstr "镜像"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4600 msgid "Image check failed:"
4601 msgstr "镜像检查失败了:"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4604 msgid "Import as peer"
4605 msgstr "导入为 peer"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4609 msgid "Import configuration"
4610 msgstr "导入配置文件"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4613 msgid "Import configuration as peer…"
4614 msgstr "将配置导入为对端…"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4617 msgid "Import settings"
4618 msgstr "导入设置"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4622 msgid "Imported peer configuration"
4623 msgstr "导入对端配置"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4626 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4627 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4630 msgid "In"
4631 msgstr "入口"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4634 msgid ""
4635 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4636 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4637 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4638 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4639 msgstr ""
4640 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4641 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4642 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4645 msgid ""
4646 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4647 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4648 msgstr ""
4649 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4650 "环路。"
4651
4652 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4653 msgid ""
4654 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4655 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4656 msgstr ""
4657 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4658 "页。"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4661 msgid "In seconds"
4662 msgstr "秒数"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4670 msgid "Inactivity timeout"
4671 msgstr "活动超时"
4672
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4674 msgid "Inbound:"
4675 msgstr "入站:"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4678 msgid ""
4679 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4680 "installed_packages.txt"
4681 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4687 msgid "Incoming checksum"
4688 msgstr "传入校验和"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4691 msgid "Incoming interface"
4692 msgstr "传入接口"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4698 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4699 msgid "Incoming key"
4700 msgstr "传入密钥"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4706 msgid "Incoming serialization"
4707 msgstr "传入序列化"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4711 msgid "Info"
4712 msgstr "信息"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4715 msgid "Information"
4716 msgstr "信息"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4719 msgid "Ingress QoS mapping"
4720 msgstr "入口 QoS 映射"
4721
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4723 msgctxt "nft meta iif"
4724 msgid "Ingress device id"
4725 msgstr "入口设备 id"
4726
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4728 msgctxt "nft meta iifname"
4729 msgid "Ingress device name"
4730 msgstr "入口设备名"
4731
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4733 msgid "Initialization failure"
4734 msgstr "初始化失败"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4737 msgid "Initscript"
4738 msgstr "启动脚本"
4739
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4741 msgid "Initscripts"
4742 msgstr "启动脚本"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4745 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4746 msgstr "内部证书约束(域)"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4749 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4750 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4753 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4754 msgstr "内部证书约束(主题)"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4757 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4758 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4761 msgid "Install protocol extensions..."
4762 msgstr "安装扩展协议…"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4766 msgid "Instance"
4767 msgstr "实例"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4770 msgctxt "WireGuard instance heading"
4771 msgid "Instance \"%h\""
4772 msgstr "实例 \"%h\""
4773
4774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4775 msgid "Instance Details"
4776 msgstr "实例详情"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4779 msgid ""
4780 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4781 "BSSID <code>%h</code>."
4782 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4785 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4786 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4789 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4790 msgstr "集成电路卡识别符"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4796 msgid "Interface"
4797 msgstr "接口"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4800 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4801 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4804 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4805 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4808 msgid "Interface Configuration"
4809 msgstr "接口配置"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4812 msgid "Interface ID"
4813 msgstr "接口 ID"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4817 msgid "Interface has %d pending changes"
4818 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4821 msgid "Interface is disabled"
4822 msgstr "接口已禁用"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4825 msgid "Interface is marked for deletion"
4826 msgstr "接口被标记为删除"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4829 msgid "Interface is reconnecting..."
4830 msgstr "正在重新连接接口…"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4835 msgid "Interface is shutting down..."
4836 msgstr "正在关闭接口..."
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4839 msgid "Interface is starting..."
4840 msgstr "正在启动接口…"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4843 msgid "Interface is stopping..."
4844 msgstr "正在停止接口…"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4847 msgid "Interface name"
4848 msgstr "接口名称"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4852 msgid "Interface not present or not connected yet."
4853 msgstr "接口不存在或未连接。"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4857 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4858 msgid "Interfaces"
4859 msgstr "接口"
4860
4861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4862 msgid "Internal"
4863 msgstr "内部"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4866 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4867 msgstr "国际移动台设备识别码"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4870 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4871 msgstr "国际移动订户识别码"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4874 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4875 msgstr "学习包发送间隔"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4878 msgid ""
4879 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4880 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4881 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4882 msgstr ""
4883 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4884 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4887 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4888 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4889
4890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4892 msgid "Invalid"
4893 msgstr "无效"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4900 msgid "Invalid APN provided"
4901 msgstr "提供的 APN 无效"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4905 msgid "Invalid Base64 key string"
4906 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4909 msgid "Invalid IPv6 address"
4910 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4914 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4915 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4919 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4920 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4923 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4924 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4927 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4928 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4929
4930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4931 msgid "Invalid argument"
4932 msgstr "无效参数"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4935 msgid ""
4936 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4937 "supports one and only one bearer."
4938 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4939
4940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4941 msgid "Invalid command"
4942 msgstr "无效命令"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4945 msgid "Invalid hexadecimal value"
4946 msgstr "无效 16 进制值"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4949 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4950 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4953 msgid "Invalid port"
4954 msgstr "无效的端口"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4957 msgid "Invalid private key string %s"
4958 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4961 msgid "Invalid public key string %s"
4962 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4965 msgid "Invalid server URL"
4966 msgstr "无效的服务器 URL"
4967
4968 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4969 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4970 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4971 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4974 msgid "Invert blinking"
4975 msgstr "反转闪烁"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4978 msgid "Invert match"
4979 msgstr "反向匹配"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4982 msgctxt "VLAN port state"
4983 msgid "Is Primary VLAN"
4984 msgstr "是主 VLAN"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4987 msgid "Isolate Clients"
4988 msgstr "隔离客户端"
4989
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4991 msgid ""
4992 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4993 "flash memory, please verify the image file!"
4994 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4995
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4999 msgid "JavaScript required!"
5000 msgstr "需要 JavaScript!"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5003 msgid "Join Network"
5004 msgstr "加入网络"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5007 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5008 msgstr "加入网络:搜索无线"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5011 msgid "Joining Network: %q"
5012 msgstr "正在加入网络:%q"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5015 msgid "Jump to rule"
5016 msgstr "跳至规则"
5017
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5019 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5020 msgstr "保留当前配置"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5023 msgid "Keep-Alive"
5024 msgstr "保活"
5025
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5028 msgid "Kernel Log"
5029 msgstr "内核日志"
5030
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5032 msgid "Kernel Version"
5033 msgstr "内核版本"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5036 msgid "Key"
5037 msgstr "密钥"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5044 msgid "Key #%d"
5045 msgstr "密钥 #%d"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5051 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5052 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5053 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5059 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5060 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5061 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5064 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5065 msgid "Key missing"
5066 msgstr "密钥缺失"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5069 msgid "Key used to sign network config"
5070 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5071
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5073 msgctxt "nft unit"
5074 msgid "KiB"
5075 msgstr "KiB"
5076
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5078 msgid "Kill"
5079 msgstr "强制关闭"
5080
5081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5083 msgid "L2TP"
5084 msgstr "L2TP"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5087 msgid "L2TP Server"
5088 msgstr "L2TP 服务器"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5091 msgid "LACPDU Packets"
5092 msgstr "LACPDU 包"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5100 msgid "LCP echo failure threshold"
5101 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5108 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5109 msgid "LCP echo interval"
5110 msgstr "LCP 响应间隔"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5113 msgid "LED Configuration"
5114 msgstr "LED 配置"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5117 msgid "LLC"
5118 msgstr "LLC"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5122 msgid "Label"
5123 msgstr "卷标"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5126 msgid "Language"
5127 msgstr "语言"
5128
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5130 msgid "Language and Style"
5131 msgstr "语言和界面"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5134 msgid ""
5135 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5136 "probability of being selected."
5137 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5140 msgid "Last Error"
5141 msgstr "上个错误"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5144 msgid "Last member interval"
5145 msgstr "最后成员间隔"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5149 msgid "Latest Handshake"
5150 msgstr "上次握手"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5153 msgid "Leaf"
5154 msgstr "Leaf"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5157 msgid "Learn"
5158 msgstr "学习"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5161 msgid "Learn routes"
5162 msgstr "学习路由"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5165 msgid "Lease file"
5166 msgstr "租约文件"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5170 msgid "Lease time"
5171 msgstr "租期"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5177 msgid "Lease time remaining"
5178 msgstr "剩余租期"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5183 msgid "Leave empty to autodetect"
5184 msgstr "留空则自动探测"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5191 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5192 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5195 msgid ""
5196 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5197 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5198 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5199 msgstr ""
5200 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5201 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5204 msgid "Legacy rules detected"
5205 msgstr "检测到旧版规则"
5206
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5208 msgid "Legend:"
5209 msgstr "图例:"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5212 msgid "Limit"
5213 msgstr "客户数"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5216 msgid ""
5217 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5218 "subnet of the querying interface."
5219 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5222 msgid "Limits"
5223 msgstr "限制"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5226 msgid "Line Mode"
5227 msgstr "线路模式"
5228
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5230 msgid "Line State"
5231 msgstr "线路状态"
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5234 msgid "Line Uptime"
5235 msgstr "线路运行时间"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5238 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5239 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5242 msgid "Link Monitoring"
5243 msgstr "链路监控"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5246 msgid "Link On"
5247 msgstr "链路活动"
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5250 msgctxt "nft @ll,off,len"
5251 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5252 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5256 msgid ""
5257 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5258 "also specified here."
5259 msgstr ""
5260 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5263 msgid ""
5264 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5265 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5266 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5267 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5268 "Association."
5269 msgstr ""
5270 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5271 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5272 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5273 "址。"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5276 msgid ""
5277 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5278 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5279 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5280 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5281 "PMK-R1 keys."
5282 msgstr ""
5283 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5284 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5285 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5286 "R1KH 的列表。"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5289 msgid "List of SSH key files for auth"
5290 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5293 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5294 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5297 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5302 msgid "Listen Port"
5303 msgstr "监听端口"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5306 msgid "Listen addresses"
5307 msgstr "侦听地址"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5310 msgid "Listen for peers"
5311 msgstr "侦听 peers"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5314 msgid "Listen interfaces"
5315 msgstr "监听接口"
5316
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5318 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5319 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5322 msgid ""
5323 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5324 "explicitly."
5325 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5328 msgid "Listen to multicast beacons"
5329 msgstr "侦听多播信标"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5332 msgid "ListenPort setting is invalid"
5333 msgstr "ListenPort 设置无效"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5336 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5337 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5340 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5341 msgid "Load"
5342 msgstr "负载"
5343
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5345 msgid "Load Average"
5346 msgstr "平均负载"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5349 msgid "Load configuration…"
5350 msgstr "加载配置…"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5355 msgid "Loading data…"
5356 msgstr "加载数据中…"
5357
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5359 msgid "Loading directory contents…"
5360 msgstr "正在载入目录内容…"
5361
5362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5363 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5364 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5366 msgid "Loading view…"
5367 msgstr "正在载入视图…"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5371 msgid "Local"
5372 msgstr "本地"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5375 msgid "Local IP address"
5376 msgstr "本地 IP 地址"
5377
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5380 msgid "Local IP address is invalid"
5381 msgstr "本地 IP 地址无效"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5384 msgid "Local IP address to assign"
5385 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5394 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5395 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5397 msgid "Local IPv4 address"
5398 msgstr "本机 IPv4 地址"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5401 msgid "Local IPv6 DNS server"
5402 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5410 msgid "Local IPv6 address"
5411 msgstr "本机 IPv6 地址"
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5414 msgid "Local Startup"
5415 msgstr "本地启动脚本"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5419 msgid "Local Time"
5420 msgstr "本地时间"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5423 msgid "Local ULA"
5424 msgstr "本地 ULA"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5427 msgid "Local domain"
5428 msgstr "本地域名"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5431 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5432 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5435 msgid "Local service only"
5436 msgstr "仅本地服务"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5439 msgid "Local wireguard key"
5440 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5443 msgid "Localise queries"
5444 msgstr "本地化查询"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5447 msgid "Location Area Code"
5448 msgstr "位置区域码"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5451 msgid "Lock to BSSID"
5452 msgstr "锁定到 BSSID"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5455 msgid "Log"
5456 msgstr "日志"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5459 msgid ""
5460 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5461 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5462
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5464 msgctxt "nft log action"
5465 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5466 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5469 msgid "Log facility"
5470 msgstr "记录设施"
5471
5472 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5473 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5474 msgid "Log in"
5475 msgstr "登录"
5476
5477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5478 msgid "Log in…"
5479 msgstr "去登录…"
5480
5481 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5482 msgid "Log out"
5483 msgstr "退出"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5487 msgid "Log output level"
5488 msgstr "日志记录等级"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5491 msgid "Log queries"
5492 msgstr "记录查询日志"
5493
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5495 msgid "Logging"
5496 msgstr "日志"
5497
5498 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5499 msgid "Logging in…"
5500 msgstr "正在登录…"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5504 msgid ""
5505 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5506 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5507 msgstr ""
5508 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5509 "(可选)。"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5513 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5514 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5517 msgid "Loose filtering"
5518 msgstr "宽松过滤"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5521 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5522 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5523
5524 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5525 msgid "Lua compatibility mode active"
5526 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5530 msgid "MAC"
5531 msgstr "MAC"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5534 msgid "MAC Address"
5535 msgstr "MAC 地址"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5538 msgid "MAC Address Filter"
5539 msgstr "MAC 地址过滤"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5542 msgid "MAC Address For The Actor"
5543 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5547 msgid "MAC VLAN"
5548 msgstr "MAC VLAN"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5559 msgid "MAC address"
5560 msgstr "MAC 地址"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5563 msgid "MAC address(es)"
5564 msgstr "MAC 地址"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5567 msgid "MAC-Filter"
5568 msgstr "MAC 过滤"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5571 msgid "MAC-List"
5572 msgstr "MAC 列表"
5573
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5576 msgid "MAP / LW4over6"
5577 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5578
5579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5581 msgid "MAP rule is invalid"
5582 msgstr "MAP 规则无效"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5585 msgid "MBIM Cellular"
5586 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5587
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5589 msgid "MD5"
5590 msgstr "MD5"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5594 msgid "MHz"
5595 msgstr "MHz"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5598 msgid "MII"
5599 msgstr "MII"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5602 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5603 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5606 msgid "MII Interval"
5607 msgstr "MII 间隔"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5614 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5616 msgid "MTU"
5617 msgstr "MTU"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5620 msgid "MX"
5621 msgstr "MX"
5622
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5624 msgid ""
5625 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5626 "below:"
5627 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5636 msgid "Manual"
5637 msgstr "手动"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5640 msgid "Manufacturer"
5641 msgstr "制造商"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5644 msgid "Master (VLAN)"
5645 msgstr "Master (VLAN)"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5648 msgid "Match Tag"
5649 msgstr "匹配标签"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5652 msgid "Match this Tag"
5653 msgstr "匹配此标签"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5656 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5657 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5660 msgid "Max cache TTL"
5661 msgstr "最大缓存 TTL"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5664 msgid "Max valid value %s."
5665 msgstr "最大有效值 %s。"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5668 msgid "Max. DHCP leases"
5669 msgstr "最大 DHCP 租期"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5672 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5673 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5676 msgid "Max. concurrent queries"
5677 msgstr "最大并发查询数"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5680 msgid "Maximum age"
5681 msgstr "最大年龄"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5684 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5685 msgstr "允许的最大监听间隔"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5688 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5689 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5692 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5693 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5696 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5697 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5700 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5701 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5702 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5703 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5706 msgid "Maximum number of leased addresses."
5707 msgstr "最大地址分配数量。"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5710 msgid "Maximum snooping table size"
5711 msgstr "最大侦听表大小"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5714 msgid "Maximum source port #"
5715 msgstr "最大源端口 #"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5718 msgid ""
5719 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5720 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5721 msgstr ""
5722 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134("
5723 "路由器通告,ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5726 msgid "Maximum transmit power"
5727 msgstr "最大传输功率"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5730 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5731 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5744 msgid "Mbit/s"
5745 msgstr "Mbit/s"
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5748 msgid "Medium"
5749 msgstr "中等"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5752 msgid "Memory"
5753 msgstr "内存"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5756 msgid "Memory usage (%)"
5757 msgstr "内存使用率(%)"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5760 msgid "Mesh ID"
5761 msgstr "Mesh ID"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5764 msgid "Mesh Id"
5765 msgstr "Mesh ID"
5766
5767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5768 msgid "Mesh Point"
5769 msgstr "Mesh Point"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5772 msgid "Mesh Routing"
5773 msgstr "Mesh 路由"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5776 msgid "Mesh and routing related options"
5777 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5780 msgid "Method not found"
5781 msgstr "方法未找到"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5784 msgid "Method of link monitoring"
5785 msgstr "链路监测方式"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5788 msgid "Method to determine link status"
5789 msgstr "确定链路状态的方式"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5794 msgid "Metric"
5795 msgstr "跃点数"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5798 msgctxt "nft unit"
5799 msgid "MiB"
5800 msgstr "MiB"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5803 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5804 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5807 msgid "Min cache TTL"
5808 msgstr "最小缓存 TTL"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5811 msgid "Min valid value %s."
5812 msgstr "最小有效值 %s。"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5815 msgid "Minimum ARP validity time"
5816 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5819 msgid "Minimum Number of Links"
5820 msgstr "最小链接数"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5823 msgid ""
5824 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5825 "Prevents ARP cache thrashing."
5826 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5829 msgid "Minimum source port #"
5830 msgstr "最小源端口 #"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5833 msgid ""
5834 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5835 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5836 msgstr ""
5837 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134("
5838 "路由器通告,ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5841 msgid "Mirror monitor port"
5842 msgstr "数据包镜像监听端口"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5845 msgid "Mirror source port"
5846 msgstr "数据包镜像源端口"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5849 msgid "Mobile Country Code"
5850 msgstr "移动国家码"
5851
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5853 msgid "Mobile Data"
5854 msgstr "移动数据"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5857 msgid "Mobile Network Code"
5858 msgstr "移动网络码"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5862 msgid "Mobile Service"
5863 msgstr "移动设备"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5866 msgid "Mobility Domain"
5867 msgstr "移动域"
5868
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5878 msgid "Mode"
5879 msgstr "模式"
5880
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5883 msgid "Model"
5884 msgstr "型号"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5887 msgid "Modem Info"
5888 msgstr "调制解调器信息"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5891 msgid ""
5892 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5893 "minutes."
5894 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5897 msgid "Modem default"
5898 msgstr "调制解调器默认"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5901 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5906 msgid "Modem device"
5907 msgstr "调制解调器设备"
5908
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5910 msgid "Modem information query failed"
5911 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5916 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5917 msgid "Modem init timeout"
5918 msgstr "调制解调器初始化超时"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5921 msgid "ModemManager"
5922 msgstr "调制解调器管理器"
5923
5924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5926 msgid "Monitor"
5927 msgstr "监听"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5930 msgid "More Characters"
5931 msgstr "过短"
5932
5933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5934 msgid "More…"
5935 msgstr "更多…"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5938 msgid "Mount Point"
5939 msgstr "挂载点"
5940
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5944 msgid "Mount Points"
5945 msgstr "挂载点"
5946
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5948 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5949 msgstr "挂载点 - 存储区"
5950
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5952 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5953 msgstr "挂载点 - 交换区"
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5956 msgid ""
5957 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5958 "filesystem"
5959 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5962 msgid "Mount attached devices"
5963 msgstr "挂载已连接的设备"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5966 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5967 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5970 msgid "Mount options"
5971 msgstr "挂载选项"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5974 msgid "Mount point"
5975 msgstr "挂载点"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5978 msgid "Mount swap not specifically configured"
5979 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5982 msgid "Mounted file systems"
5983 msgstr "已挂载的文件系统"
5984
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5986 msgid "Move down"
5987 msgstr "下移"
5988
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5990 msgid "Move up"
5991 msgstr "上移"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5994 msgid "Multi To Unicast"
5995 msgstr "多播到单播"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6001 msgid "Multicast"
6002 msgstr "多播"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6005 msgid "Multicast Mode"
6006 msgstr "多播模式"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6009 msgid "Multicast routing"
6010 msgstr "多播路由"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6013 msgid "Multicast rules"
6014 msgstr "多播规则"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6017 msgid "Multicast to unicast"
6018 msgstr "多播到单播"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6021 msgid "Must be in %s format."
6022 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6025 msgid "NAS ID"
6026 msgstr "NAS ID"
6027
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6029 msgid "NAT action chain \"%h\""
6030 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6031
6032 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6033 msgid "NAT-T Mode"
6034 msgstr "NAT-T 模式"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6037 msgid "NAT64 Prefix"
6038 msgstr "NAT64 前缀"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6041 msgid "NAT64 prefix"
6042 msgstr "NAT64 前缀"
6043
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6046 msgid "NCM"
6047 msgstr "NCM"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6050 msgid "NDP-Proxy slave"
6051 msgstr "NDP 代理从属设备"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6054 msgid "NT Domain"
6055 msgstr "NT 域"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6058 msgid "NTP Servers"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6062 msgid "NTP server candidates"
6063 msgstr "候选 NTP 服务器"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6072 msgid "Name"
6073 msgstr "名称"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6076 msgid ""
6077 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6078 "name/SSID)"
6079 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6082 msgid "Name of the new network"
6083 msgstr "新网络的名称"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6086 msgid "Name of the set"
6087 msgstr "集合名"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6090 msgid "Name of the tunnel device"
6091 msgstr "隧道设备名"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6094 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6095 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6096
6097 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6098 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6099 msgid "Navigation"
6100 msgstr "导航"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6103 msgid "Nebula Network"
6104 msgstr "Nebula 网络"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6107 msgid "Neighbour Report"
6108 msgstr "邻居报告"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6111 msgid "Neighbour cache validity"
6112 msgstr "邻近缓存有效性"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6115 msgid "Netfilter table name"
6116 msgstr "Netfilter 表名"
6117
6118 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6124 msgid "Network"
6125 msgstr "网络"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6128 msgid "Network Coding"
6129 msgstr "网络编码"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6132 msgid "Network Mode"
6133 msgstr "网络模式"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6136 msgid "Network Registration"
6137 msgstr "网络注册"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6140 msgid "Network SSID"
6141 msgstr "网络 SSID"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6144 msgid "Network address"
6145 msgstr "网络地址"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6148 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6149 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6150
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6152 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6153 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6156 msgid "Network boot image"
6157 msgstr "网络启动镜像"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6160 msgid "Network bridge configuration migration"
6161 msgstr "网桥配置迁移"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6165 msgid "Network device"
6166 msgstr "网络设备"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6169 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6170 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6174 msgid "Network device is not present"
6175 msgstr "网络设备不存在"
6176
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6178 msgid "Network device table \"%h\""
6179 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6180
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6182 msgctxt "nft @nh,off,len"
6183 msgid "Network header bits %d-%d"
6184 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6187 msgid "Network ifname configuration migration"
6188 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6192 msgid "Network interface"
6193 msgstr "网络接口"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6196 msgid "Never"
6197 msgstr "永不"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6200 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6201 msgid "Never"
6202 msgstr "永不"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6205 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6206 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6209 msgid ""
6210 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6211 "hosts files only."
6212 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6215 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6216 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6219 msgid "New interface name…"
6220 msgstr "新接口名称…"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6223 msgid "Next »"
6224 msgstr "前进 »"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6229 msgid "No"
6230 msgstr "否"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6233 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6234 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6237 msgid "No Data"
6238 msgstr "无数据"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6241 msgid "No Encryption"
6242 msgstr "无加密"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6245 msgid "No Host Routes"
6246 msgstr "无主机路由"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6249 msgid "No NAT-T"
6250 msgstr "无 NAT-T"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6253 msgid "No RX signal"
6254 msgstr "无接收信号"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6257 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6258 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6261 msgid "No allowed mode configuration found."
6262 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6263
6264 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6265 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6266 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6268 msgid ""
6269 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6270 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6271 msgstr ""
6272 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6275 msgid "No client associated"
6276 msgstr "没有关联的客户端"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6279 msgid "No control device specified"
6280 msgstr "未指定控制设备"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6283 msgctxt "empty table placeholder"
6284 msgid "No data"
6285 msgstr "无数据"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6288 msgid "No data received"
6289 msgstr "未收到数据"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6293 msgid "No enforcement"
6294 msgstr "不强制"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6302 msgid "No entries available"
6303 msgstr "没有可用的条目"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6306 msgid "No entries in this directory"
6307 msgstr "此目录中没有内容"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6310 msgid ""
6311 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6312 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6313 msgstr ""
6314 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6321 msgid "No host route"
6322 msgstr "无主机路由"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6328 msgid "No information available"
6329 msgstr "无可用信息"
6330
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6333 msgid "No matching prefix delegation"
6334 msgstr "无匹配的前缀委托"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6338 msgid "No more slaves available"
6339 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6342 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6343 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6346 msgid "No negative cache"
6347 msgstr "禁用无效信息缓存"
6348
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6350 msgid "No nftables ruleset loaded."
6351 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6352
6353 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6354 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6355 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6357 msgid "No password set!"
6358 msgstr "未设置密码!"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6361 msgid "No peers connected"
6362 msgstr "未连接对端"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6365 msgid "No peers defined yet."
6366 msgstr "尚未定义对端。"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6369 msgid "No preferred mode configuration found."
6370 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6371
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6374 msgid "No public keys present yet."
6375 msgstr "当前还没有公钥。"
6376
6377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6378 msgid "No related logs yet!"
6379 msgstr "尚无相关日志!"
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6382 msgctxt "nft chain is empty"
6383 msgid "No rules in this chain"
6384 msgstr "此链中没有规则"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6387 msgid "No rules in this chain."
6388 msgstr "本链没有规则。"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6391 msgid "No validation or filtering"
6392 msgstr "没有验证或过滤"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6397 msgid "No zone assigned"
6398 msgstr "未指定区域"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6401 msgid "Node info"
6402 msgstr "节点信息"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6405 msgid "Node info privacy"
6406 msgstr "节点信息隐私"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6413 msgid "Noise"
6414 msgstr "噪声"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6417 msgid "Noise Margin"
6418 msgstr "噪声容限"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6421 msgid "Noise:"
6422 msgstr "噪声:"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6425 msgid "Non-wildcard"
6426 msgstr "非全部地址"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6433 msgid "None"
6434 msgstr "无"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6438 msgid "Normal"
6439 msgstr "正常"
6440
6441 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6442 msgid "Not Found"
6443 msgstr "未找到"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6446 msgctxt "VLAN port state"
6447 msgid "Not Member"
6448 msgstr "非成员"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6451 msgid "Not associated"
6452 msgstr "未关联"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6455 msgid "Not connected"
6456 msgstr "未连接"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6463 msgid "Not present"
6464 msgstr "不存在"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6467 msgid "Not started on boot"
6468 msgstr "开机时不启动"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6471 msgid "Not supported"
6472 msgstr "不支持"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6475 msgid "Note: IPv4 only."
6476 msgstr "注:仅 IPv4。"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6479 msgid ""
6480 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6481 "have problems"
6482 msgstr ""
6483 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6486 msgid ""
6487 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6488 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6489 msgstr ""
6490 "注意:当指定非标准的“中继到”端口时,你可能还需要一个DHCP代理(当前不可用)"
6491 "(<code>addr#port</code>)。"
6492
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6494 msgid "Notes"
6495 msgstr "备注"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6498 msgid "Notice"
6499 msgstr "注意"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6502 msgid "Nslookup"
6503 msgstr "Nslookup"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6506 msgid "Number of IGMP membership reports"
6507 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6510 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6511 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6514 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6515 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6518 msgid "Obfuscated Group Password"
6519 msgstr "混淆组密码"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6522 msgid "Obfuscated Password"
6523 msgstr "混淆密码"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6533 msgid "Obtain IPv6 address"
6534 msgstr "获取 IPv6 地址"
6535
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6539 msgid "Off"
6540 msgstr "关"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6543 msgid "Off-State Delay"
6544 msgstr "关闭时间"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6547 msgid ""
6548 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6549 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6550 msgstr ""
6551 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6552 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6555 msgid "On"
6556 msgstr "开"
6557
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6559 msgid "On-State Delay"
6560 msgstr "通电时间"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6563 msgid "On-link"
6564 msgstr "On-Link 路由"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6567 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6568 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6571 msgid "One of the following: %s"
6572 msgstr "可选值:%s"
6573
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6576 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6577 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6580 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6581 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6582
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6585 msgid "One or more required fields have no value!"
6586 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6589 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6590 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6593 msgid "Only accept replies via"
6594 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6597 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6598 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6601 msgid ""
6602 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6603 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6606 msgid "Open iptables rules overview…"
6607 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6608
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6610 msgid "Open list..."
6611 msgstr "打开列表…"
6612
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6615 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6616 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6619 msgid "OpenFortivpn"
6620 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6623 msgid ""
6624 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6625 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6626 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6627 msgstr ""
6628 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6629 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> "
6630 "代理。"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6633 msgid ""
6634 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6635 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6636 msgstr ""
6637 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6638 "服务器模式</em>。"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6641 msgid ""
6642 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6643 "otherwise disable service."
6644 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6647 msgid "Operating frequency"
6648 msgstr "工作频率"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6651 msgid "Operator"
6652 msgstr "运营商"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6655 msgid "Operator Code"
6656 msgstr "运营商码"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6659 msgid "Operator Name"
6660 msgstr "运营商名"
6661
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6664 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6665 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6668 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6669 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6672 msgid "Option changed"
6673 msgstr "选项已更改"
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6676 msgid "Option removed"
6677 msgstr "选项已移除"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6681 msgid "Optional"
6682 msgstr "可选"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6685 msgid "Optional hostname to assign"
6686 msgstr "要分配的可选主机名"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6689 msgid ""
6690 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6691 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6692 "on request."
6693 msgstr ""
6694 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6695 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6698 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6699 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6702 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6703 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6706 msgid ""
6707 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6708 "starting with <code>0x</code>."
6709 msgstr ""
6710 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6713 msgid ""
6714 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6715 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6716 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6717 "for the interface."
6718 msgstr ""
6719 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6720 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6721 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6724 msgid ""
6725 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6726 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6727 msgstr ""
6728 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6729 "子计算破解。"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6732 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6733 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6736 msgid "Optional. Description of peer."
6737 msgstr "可选,对端的描述。"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6740 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6741 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6744 msgid ""
6745 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6746 "interface."
6747 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6750 msgid ""
6751 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6752 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6753 "routes through the tunnel."
6754 msgstr ""
6755 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6756 "端经由隧道的网络。"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6759 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6760 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6763 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6764 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6767 msgid "Optional. Port of peer."
6768 msgstr "可选,对端的端口。"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6771 msgid ""
6772 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6773 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6774 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6775 "exported."
6776 msgstr ""
6777 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6778 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6781 msgid ""
6782 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6783 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6784 msgstr ""
6785 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6786 "建议使用的值为 25。"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6789 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6790 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6793 msgid "Options"
6794 msgstr "选项"
6795
6796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6797 msgid "Options:"
6798 msgstr "选项:"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6802 msgid "Ordinal: lower comes first."
6803 msgstr "序数:较低的优先。"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6806 msgid "Originator Interval"
6807 msgstr "发起人间隔"
6808
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6810 msgid "Other:"
6811 msgstr "其余:"
6812
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6814 msgid "Out"
6815 msgstr "出口"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6818 msgid "Outbound:"
6819 msgstr "出站:"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6825 msgid "Outgoing checksum"
6826 msgstr "传出校验和"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6829 msgid "Outgoing interface"
6830 msgstr "传出接口"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6836 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6837 msgid "Outgoing key"
6838 msgstr "传出密钥"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6844 msgid "Outgoing serialization"
6845 msgstr "传出序列化"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6848 msgid "Output Interface"
6849 msgstr "网络出口"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6853 msgid "Output zone"
6854 msgstr "出口区域"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6857 msgid "Overlap"
6858 msgstr "重叠"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
6861 msgid "Override IPv4 routing table"
6862 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
6865 msgid "Override IPv6 routing table"
6866 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6874 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6883 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6884 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6885 msgid "Override MTU"
6886 msgstr "重设 MTU"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6890 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6892 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6893 msgid "Override TOS"
6894 msgstr "重设 TOS"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6903 msgid "Override TTL"
6904 msgstr "重设 TTL"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6907 msgid ""
6908 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6909 "limited by the driver"
6910 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6913 msgid "Override default interface name"
6914 msgstr "重设默认接口名称"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6917 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6918 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
6921 msgid ""
6922 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6923 "subnet that is served."
6924 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6927 msgid "Override the table used for internal routes"
6928 msgstr "重设内部路由表"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6931 msgid "Overview"
6932 msgstr "概览"
6933
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6935 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6936 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6939 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6940 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6943 msgid "Own Numbers"
6944 msgstr "自己的号码"
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6947 msgid "Owner"
6948 msgstr "用户名"
6949
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6951 msgid "P2P Client"
6952 msgstr "P2P 客户端"
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6955 msgid "P2P Go"
6956 msgstr "P2P Go"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6959 msgid "PAP"
6960 msgstr "PAP"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6963 msgid "PAP/CHAP"
6964 msgstr "PAP/CHAP"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6967 msgid "PAP/CHAP (both)"
6968 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6981 msgid "PAP/CHAP password"
6982 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6985 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6993 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6994 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6995 msgid "PAP/CHAP username"
6996 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7000 msgid "PDP Type"
7001 msgstr "PDP 类型"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7004 msgid "PID"
7005 msgstr "PID"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7008 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7012 msgid "PIN"
7013 msgstr "PIN"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7017 msgid "PIN code rejected"
7018 msgstr "PIN 码被拒绝"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7021 msgid "PMK R1 Push"
7022 msgstr "PMK R1 推送"
7023
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7026 msgid "PPP"
7027 msgstr "PPP"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7030 msgid "PPPoA Encapsulation"
7031 msgstr "PPPoA 封包"
7032
7033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7035 msgid "PPPoATM"
7036 msgstr "PPPoATM"
7037
7038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7040 msgid "PPPoE"
7041 msgstr "PPPoE"
7042
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7045 msgid "PPPoSSH"
7046 msgstr "PPPoSSH"
7047
7048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7050 msgid "PPtP"
7051 msgstr "PPtP"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7054 msgid "PSID offset"
7055 msgstr "PSID 偏移"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7058 msgid "PSID-bits length"
7059 msgstr "PSID-bits 长度"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7062 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7063 msgid "PSK"
7064 msgstr "PSK"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7067 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7068 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7071 msgid "PXE/TFTP"
7072 msgstr "PXE/TFTP"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7075 msgid "Packet Service State"
7076 msgstr "数据包服务状态"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7079 msgid "Packet Steering"
7080 msgstr "数据包引导"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7083 msgctxt "nft meta mark"
7084 msgid "Packet mark"
7085 msgstr "数据包标记"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7088 msgctxt "nft meta time"
7089 msgid "Packet receive time"
7090 msgstr "数据包接收时间"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7093 msgid "Packets"
7094 msgstr "数据包"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7097 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7098 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7101 msgid "Part of network:"
7102 msgid_plural "Part of networks:"
7103 msgstr[0] "网络的一部分:"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7108 msgid "Part of zone %q"
7109 msgstr "区域 %q"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7112 msgctxt "MACVLAN mode"
7113 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7114 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7115
7116 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7123 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7124 msgid "Password"
7125 msgstr "密码"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7128 msgid "Password authentication"
7129 msgstr "密码验证"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7132 msgid "Password of Private Key"
7133 msgstr "私钥密码"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7136 msgid "Password of inner Private Key"
7137 msgstr "内部私钥的密码"
7138
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7143 msgid "Password strength"
7144 msgstr "密码强度"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7147 msgid "Password2"
7148 msgstr "密码 2"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7151 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7152 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7155 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7156 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7159 msgid ""
7160 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7161 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7162 "connect to the local WireGuard interface."
7163 msgstr ""
7164 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7165 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7168 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7169 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7172 msgid "Path to CA-Certificate"
7173 msgstr "CA 证书路径"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7176 msgid "Path to Client-Certificate"
7177 msgstr "客户端证书路径"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7180 msgid "Path to Private Key"
7181 msgstr "私钥路径"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7184 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7185 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7188 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7189 msgstr "内部客户端证书的路径"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7192 msgid "Path to inner Private Key"
7193 msgstr "内部私钥的路径"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7196 msgid "Paused"
7197 msgstr "暂停"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7210 msgid "Peak:"
7211 msgstr "峰值:"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7214 msgid "Peer"
7215 msgstr "对端"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7218 msgid "Peer Details"
7219 msgstr "对端详情"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7222 msgid "Peer IP address to assign"
7223 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7226 msgid "Peer MAC address"
7227 msgstr "对端 MAC 地址"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7230 msgid "Peer URI"
7231 msgstr "Peer URI"
7232
7233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7235 msgid "Peer address is missing"
7236 msgstr "对端地址缺失"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7239 msgid "Peer addresses"
7240 msgstr "Peer 地址"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7243 msgid "Peer device name"
7244 msgstr "对端设备名"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7247 msgid "Peer disabled"
7248 msgstr "已禁用对端"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7251 msgid "Peer interface"
7252 msgstr "Peer 接口"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7255 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7256 msgid "Peers"
7257 msgstr "对端"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7260 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7261 msgstr "完全正向保密"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7267 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7268 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7271 msgid "Perform reboot"
7272 msgstr "执行重启"
7273
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7275 msgid "Perform reset"
7276 msgstr "执行重置"
7277
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7279 msgid "Permission denied"
7280 msgstr "没有权限"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7283 msgid "Persistent Keep Alive"
7284 msgstr "持续 Keep-Alive"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7287 msgid "Persistent reconnect interval"
7288 msgstr "持续重新连接间隔"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7291 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7292 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7295 msgid "Phy Rate:"
7296 msgstr "物理速率:"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7299 msgid "Physical Settings"
7300 msgstr "物理设置"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7305 msgid "Ping"
7306 msgstr "Ping"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7314 msgid "Pkts."
7315 msgstr "Pkts."
7316
7317 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7318 msgid "Please enter your username and password."
7319 msgstr "请输入用户名和密码。"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7322 msgid "Please select the file to upload."
7323 msgstr "请选择要上传的文件。"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7326 msgid "Policy"
7327 msgstr "策略"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7330 msgctxt "Chain hook policy"
7331 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7332 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7336 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7337 msgid "Port"
7338 msgstr "端口"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7341 msgctxt "WireGuard listen port"
7342 msgid "Port %d"
7343 msgstr "端口 %d"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7346 msgid "Port is not part of any network"
7347 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7350 msgid "Port isolation"
7351 msgstr "端口隔离"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7354 msgid "Port status"
7355 msgstr "端口状态"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7358 msgid "Port status:"
7359 msgstr "端口状态:"
7360
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7362 msgid "Potential negation of: %s"
7363 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7366 msgid "Power State"
7367 msgstr "电源状态"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7370 msgid "Prefer LTE"
7371 msgstr "首选 LTE"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7374 msgid "Prefer UMTS"
7375 msgstr "首选 UMTS"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7378 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7379 msgstr "前缀的首选有效期。"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7382 msgid "Preferred network technology"
7383 msgstr "首选的网络技术"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7386 msgid "Prefix Delegated"
7387 msgstr "分发前缀"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7390 msgid "Prefix suppressor"
7391 msgstr "前缀抑制器"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7394 msgid "Preshared Key"
7395 msgstr "预共享密钥"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7398 msgid "Preshared key in use"
7399 msgstr "预共享密钥使用中"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7402 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7403 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7411 msgid ""
7412 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7413 "ignore failures"
7414 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7417 msgid "Prevents client-to-client communication"
7418 msgstr "禁止客户端间通信"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7421 msgid ""
7422 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7423 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7424 msgstr ""
7425 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7426 "(未打标记的数据包)。"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7429 msgid "Primary Slave"
7430 msgstr "主从属设备"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7433 msgid ""
7434 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7435 "better than current slave (better, 1)"
7436 msgstr ""
7437 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7438 "备(better,1)"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7441 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7442 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7451 msgid "Priority"
7452 msgstr "优先级"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7455 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7456 msgid "Private"
7457 msgstr "Private"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7460 msgctxt "MACVLAN mode"
7461 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7462 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7466 msgid "Private Key"
7467 msgstr "私钥"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7470 msgid "Private key"
7471 msgstr "私钥"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7474 msgid "Private key present"
7475 msgstr "存在私钥"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7478 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7479 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7480
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7483 msgid "Processes"
7484 msgstr "系统进程"
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7487 msgid "Prot."
7488 msgstr "协议"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7497 msgid "Protocol"
7498 msgstr "协议"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7501 msgid "Provide NTP server"
7502 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7505 msgid ""
7506 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7507 "and requests."
7508 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7511 msgid "Provide new network"
7512 msgstr "添加新网络"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7515 msgid ""
7516 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7517 "interfaces"
7518 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7521 msgid "Proxy Server"
7522 msgstr "代理服务器"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7525 msgid "ProxyARP"
7526 msgstr "代理 ARP"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7529 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7530 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7536 msgid "Public Key"
7537 msgstr "公钥"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7540 msgid "Public key"
7541 msgstr "公钥"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7544 msgid "Public key is missing"
7545 msgstr "缺少公钥"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7549 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7550 msgid "Public key: %h"
7551 msgstr "公钥:%h"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7554 msgid ""
7555 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7556 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7557 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7558 "code> file into the input field."
7559 msgstr ""
7560 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7561 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7564 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7565 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7568 msgid "PublicKey setting is invalid"
7569 msgstr "公钥设置无效"
7570
7571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7573 msgid "QMI Cellular"
7574 msgstr "QMI 蜂窝"
7575
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7577 msgid "Quality"
7578 msgstr "质量"
7579
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7581 msgid ""
7582 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7583 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7584 "packets"
7585 msgstr ""
7586 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7589 msgid "Query all available upstream resolvers."
7590 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7593 msgid "Query interval"
7594 msgstr "查询间隔"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7597 msgid "Query response interval"
7598 msgstr "查询响应间隔"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7601 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7602 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7605 msgid "R0 Key Lifetime"
7606 msgstr "R0 密钥生存期"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7609 msgid "R1 Key Holder"
7610 msgstr "R1 密钥持有者"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7613 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7614 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7617 msgid "RADIUS Accounting Port"
7618 msgstr "Radius 计费端口"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7621 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7622 msgstr "Radius 计费密钥"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7625 msgid "RADIUS Accounting Server"
7626 msgstr "Radius 计费服务器"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7629 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7630 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7633 msgid "RADIUS Authentication Port"
7634 msgstr "Radius 认证端口"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7637 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7638 msgstr "Radius 认证密钥"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7641 msgid "RADIUS Authentication Server"
7642 msgstr "Radius 认证服务器"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7645 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7646 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7649 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7650 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7653 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7654 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7657 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7658 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7661 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7662 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7665 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7666 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7669 msgid "RSN Preauth"
7670 msgstr "RSN 预认证"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7673 msgid "RSSI threshold for joining"
7674 msgstr "RSSI 加入阈值"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7677 msgid "RTS/CTS Threshold"
7678 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7683 msgid "RX"
7684 msgstr "接收"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7687 msgid "RX Rate"
7688 msgstr "接收速率"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7691 msgid "RX Rate / TX Rate"
7692 msgstr "接收速率/发送速率"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7695 msgid ""
7696 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7697 "clients support this."
7698 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7701 msgctxt "nft nat flag random"
7702 msgid "Randomize source port mapping"
7703 msgstr "随机化源端口映射"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7706 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7707 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7710 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7711 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7714 msgid "Really switch protocol?"
7715 msgstr "确定要切换协议?"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7718 msgid "Realtime Graphs"
7719 msgstr "实时信息"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7722 msgid "Reassociation Deadline"
7723 msgstr "重关联截止时间"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7726 msgid "Rebind protection"
7727 msgstr "重绑定保护"
7728
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7731 msgid "Reboot"
7732 msgstr "重启"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7738 msgid "Rebooting…"
7739 msgstr "正在重启…"
7740
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7742 msgid "Reboots the operating system of your device"
7743 msgstr "重启您设备上的系统"
7744
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7746 msgid "Receive"
7747 msgstr "接收"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7750 msgid "Receive dropped"
7751 msgstr "接收被丢弃"
7752
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7754 msgid "Receive errors"
7755 msgstr "接收出错"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7758 msgid "Received Data"
7759 msgstr "已接收的数据"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7762 msgid "Received bytes"
7763 msgstr "接收到的字节数"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7766 msgid "Received multicast"
7767 msgstr "接收到的多播"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7770 msgid "Received packets"
7771 msgstr "接收到的数据包"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7774 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7775 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7778 msgid "Reconnect Timeout"
7779 msgstr "重连超时"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7782 msgid "Reconnect this interface"
7783 msgstr "重连此接口"
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7786 msgid "Redirect to HTTPS"
7787 msgstr "重定向到 HTTPS"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7790 msgctxt "nft redirect to port"
7791 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7792 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7795 msgctxt "nft redirect"
7796 msgid "Redirect to local system"
7797 msgstr "重定向到本地系统"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7800 msgid "References"
7801 msgstr "引用"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7804 msgid "Refresh Channels"
7805 msgstr "刷新频道"
7806
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7808 msgid "Refreshing"
7809 msgstr "刷新"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7812 msgid "Registration State"
7813 msgstr "注册状态"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7816 msgctxt "nft reject with icmp type"
7817 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7818 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7821 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7822 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7823 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7826 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7827 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7828 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7831 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7832 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7833 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7836 msgid ""
7837 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7838 "{etc_hosts}."
7839 msgstr ""
7840 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7843 msgid ""
7844 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7845 "specified value"
7846 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7847
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7852 msgid "Relay"
7853 msgstr "中继"
7854
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7857 msgid "Relay Bridge"
7858 msgstr "中继桥"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7861 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7862 msgstr ""
7863 "将DHCP请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7866 msgid "Relay between networks"
7867 msgstr "网络间中继"
7868
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7871 msgid "Relay bridge"
7872 msgstr "中继桥"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7875 msgid "Relay from"
7876 msgstr "中继来源"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7879 msgid "Relay to address"
7880 msgstr "中继目标地址"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7885 msgid "Remote IPv4 address"
7886 msgstr "远程 IPv4 地址"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7890 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7891 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7892 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7893 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7896 msgid "Remote IPv6 address"
7897 msgstr "远程 IPv6 地址"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7902 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7903 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7906 msgid "Remove"
7907 msgstr "移除"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7910 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7911 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7914 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7915 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7918 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7919 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7922 msgid "Replace wireless configuration"
7923 msgstr "重置无线配置"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7926 msgid "Request IPv6-address"
7927 msgstr "请求 IPv6 地址"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7930 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7931 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7934 msgid "Request timeout"
7935 msgstr "请求超时"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7941 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7942 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7948 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7949 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7953 msgid "Required"
7954 msgstr "必需的"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7957 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7958 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7961 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7962 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7963
7964 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7965 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7966 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7969 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7970 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7973 msgid "Required. Underlying interface."
7974 msgstr "必需。底层接口。"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7977 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7978 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7981 msgid ""
7982 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7983 "attributes."
7984 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7989 msgid "Requires hostapd"
7990 msgstr "需要 hostapd"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7994 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7995 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7999 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8000 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8003 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8004 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8008 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8009 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8013 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8014 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8022 msgid "Requires wpa-supplicant"
8023 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8027 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8028 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8032 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8033 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8036 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8037 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8042 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8043 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8047 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8048 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8051 msgid "Reselection policy for primary slave"
8052 msgstr "主从属设备的重选策略"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8055 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8059 msgid "Reset"
8060 msgstr "复位"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8063 msgid "Reset Counters"
8064 msgstr "复位计数器"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8067 msgid "Reset to defaults"
8068 msgstr "恢复到出厂设置"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8071 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8072 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8075 msgid "Resolv file"
8076 msgstr "解析文件"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8079 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8080 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8083 msgid "Resolve these locally"
8084 msgstr "本地解析这些项目"
8085
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8087 msgid "Resource not found"
8088 msgstr "未找到资源"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8093 msgid "Restart"
8094 msgstr "重启"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8097 msgid "Restart Firewall"
8098 msgstr "重启防火墙"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8101 msgid "Restart radio interface"
8102 msgstr "重启无线接口"
8103
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8105 msgid "Restore"
8106 msgstr "恢复"
8107
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8109 msgid "Restore backup"
8110 msgstr "恢复配置"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8114 msgid "Reveal/hide password"
8115 msgstr "显示/隐藏 密码"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8118 msgid "Reverse path filter"
8119 msgstr "反转路径过滤器"
8120
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8122 msgid "Revert"
8123 msgstr "恢复"
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8126 msgid "Revert changes"
8127 msgstr "恢复更改"
8128
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8130 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8131 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8134 msgid "Reverting configuration…"
8135 msgstr "正在恢复配置…"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8138 msgid "Revision"
8139 msgstr "修改"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8142 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8143 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8144 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8147 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8148 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8149 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8152 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8153 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8154 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8157 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8158 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8159 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8162 msgctxt "nft snat ip to addr"
8163 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8164 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8167 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8168 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8169 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8172 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8173 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8174 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8177 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8178 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8179 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8182 msgid "Rewrite to egress device address"
8183 msgstr "重写到出口设备地址"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8186 msgid ""
8187 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8188 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8189 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8190 msgstr ""
8191 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8192 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8195 msgid "Robustness"
8196 msgstr "健壮性"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8199 msgid ""
8200 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8201 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8202 "<em>TFTP server root</em>."
8203 msgstr ""
8204 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8205 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8206
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8208 msgid "Root preparation"
8209 msgstr "根目录准备"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8212 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8213 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8216 msgid "Route Allowed IPs"
8217 msgstr "路由允许的 IP"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8220 msgid "Route action chain \"%h\""
8221 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8224 msgid "Route type"
8225 msgstr "路由类型"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8228 msgid ""
8229 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8230 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8231 msgstr ""
8232 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134("
8233 "路由器通告,ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 "
8234 "秒,这是最大值。"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8238 msgid "Router Password"
8239 msgstr "路由器密码"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8242 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8245 msgid "Routing"
8246 msgstr "路由"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8249 msgid "Routing Algorithm"
8250 msgstr "路由算法"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8253 msgid ""
8254 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8255 "can be reached."
8256 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8257
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8261 msgid "Rule"
8262 msgstr "规则"
8263
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8265 msgid "Rule actions"
8266 msgstr "规则操作"
8267
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8269 msgctxt "nft comment"
8270 msgid "Rule comment: %s"
8271 msgstr "规则评论:%s"
8272
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8274 msgid "Rule container chain \"%h\""
8275 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8278 msgid "Rule matches"
8279 msgstr "规则匹配"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8282 msgid "Rule type"
8283 msgstr "规则类型"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8286 msgid "Runtime error"
8287 msgstr "运行时错误"
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8290 msgid "SHA256"
8291 msgstr "SHA256"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8294 msgid "SIM %d"
8295 msgstr "SIM %d"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8298 msgid "SIMs"
8299 msgstr "SIMs"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8303 msgid "SNR"
8304 msgstr "信噪比"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8308 msgid "SRV"
8309 msgstr "SRV"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8313 msgid "SSH Access"
8314 msgstr "SSH 访问"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8317 msgid "SSH server address"
8318 msgstr "SSH 服务器地址"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8321 msgid "SSH server port"
8322 msgstr "SSH 服务器端口"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8325 msgid "SSH username"
8326 msgstr "SSH 用户名"
8327
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8330 msgid "SSH-Keys"
8331 msgstr "SSH 密钥"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8338 msgid "SSID"
8339 msgstr "SSID"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8342 msgid "SSTP"
8343 msgstr "SSTP"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8346 msgid "SSTP Port"
8347 msgstr "SSTP 端口"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8350 msgid "SSTP Server"
8351 msgstr "SSTP 服务器"
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8354 msgid "SWAP"
8355 msgstr "交换分区"
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8364 msgid "Save"
8365 msgstr "保存"
8366
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8370 msgid "Save & Apply"
8371 msgstr "保存并应用"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8374 msgid "Save error"
8375 msgstr "保存出现错误"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8378 msgid "Save mtdblock"
8379 msgstr "保存 mtdblock"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8382 msgid "Save mtdblock contents"
8383 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8386 msgid "Scan"
8387 msgstr "扫描"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8391 msgid "Scheduled Tasks"
8392 msgstr "计划任务"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8396 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8397 msgid "Scroll to head"
8398 msgstr "滚动到顶部"
8399
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8402 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8403 msgid "Scroll to tail"
8404 msgstr "滚动到底部"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8407 msgid "Search domain"
8408 msgstr "搜素域名"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8412 msgid "Section %s is empty."
8413 msgstr "%s 部分为空。"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8416 msgid "Section added"
8417 msgstr "添加的节点"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8420 msgid "Section removed"
8421 msgstr "移除的节点"
8422
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8424 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8425 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8428 msgid ""
8429 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8430 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8431 "your device!"
8432 msgstr ""
8433 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8434 "设备时使用!"
8435
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8439 msgid "Select file…"
8440 msgstr "选择文件…"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8443 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8444 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8447 msgid ""
8448 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8449 "messages advertising this device as IPv6 router."
8450 msgstr ""
8451 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134("
8452 "路由器通告,ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备作为IPv6路由器。"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8455 msgid "Send ICMP redirects"
8456 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8464 msgid ""
8465 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8466 "conjunction with failure threshold"
8467 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8470 msgid "Send multicast beacon"
8471 msgstr "发送多播信标"
8472
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8474 msgid "Send the hostname of this device"
8475 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8478 msgid "Server"
8479 msgstr "服务器"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8482 msgid "Server address"
8483 msgstr "服务器地址"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8486 msgid "Server name"
8487 msgstr "服务器名称"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8490 msgid "Service Name"
8491 msgstr "服务名称"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8494 msgid "Service Type"
8495 msgstr "服务类型"
8496
8497 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8498 msgid "Services"
8499 msgstr "服务"
8500
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8502 msgid "Session expired"
8503 msgstr "会话已过期"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8507 msgid "Set Static"
8508 msgstr "设为静态"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8511 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8512 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8515 msgid "Set an alias for a hostname."
8516 msgstr "为主机名设置别称。"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8519 msgctxt "nft mangle"
8520 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8521 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8524 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8525 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8528 msgid ""
8529 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8530 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8531 msgstr ""
8532 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8533 "拔事件处理)。"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8536 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8537 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8540 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8541 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8544 msgid ""
8545 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8546 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8547 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8548 msgstr ""
8549 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> "
8550 "报文的前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 "
8551 "地址自动配置。"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8554 msgid ""
8555 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8556 "proxying."
8557 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8560 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8561 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8564 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8565 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8569 msgid "Set up DHCP Server"
8570 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8573 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8574 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8575
8576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8579 msgid "Setting PLMN failed"
8580 msgstr "设置 PLMN 失败"
8581
8582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8583 msgid "Setting operation mode failed"
8584 msgstr "设置操作模式失败"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8587 msgid "Setting the allowed network technology."
8588 msgstr "设置允许的网络技术。"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8591 msgid "Setting the preferred network technology."
8592 msgstr "设置首选的网络技术。"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8595 msgid "Settings"
8596 msgstr "设置"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8599 msgid ""
8600 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8601 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8602 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8606 msgid "Short GI"
8607 msgstr "Short GI"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8610 msgid "Short Preamble"
8611 msgstr "Short Preamble"
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8614 msgid "Show current backup file list"
8615 msgstr "显示当前备份文件列表"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8618 msgid "Show empty chains"
8619 msgstr "显示空链"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8623 msgid "Show raw counters"
8624 msgstr "显示原始计数器"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8627 msgid "Shutdown this interface"
8628 msgstr "关闭此接口"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8640 msgid "Signal"
8641 msgstr "信号"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8644 msgid "Signal / Noise"
8645 msgstr "信号/噪声"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8648 msgid "Signal Quality"
8649 msgstr "信号质量"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8652 msgid "Signal Refresh Rate"
8653 msgstr "信号刷新率"
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8656 msgid "Signal:"
8657 msgstr "信号:"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8661 msgid "Size"
8662 msgstr "大小"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8665 msgid "Size of DNS query cache"
8666 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8667
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8669 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8670 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8671
8672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8674 msgid "Skip"
8675 msgstr "跳过"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8678 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8679 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8680
8681 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8682 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8683 msgid "Skip to content"
8684 msgstr "跳到内容"
8685
8686 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8688 msgid "Skip to navigation"
8689 msgstr "跳转到导航"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8692 msgid "Slave Interfaces"
8693 msgstr "从属接口"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8697 msgid "Software VLAN"
8698 msgstr "软件 VLAN"
8699
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8701 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8702 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8703
8704 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8705 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8706 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8709 msgid ""
8710 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8711 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8712 "instructions."
8713 msgstr ""
8714 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8715 "设备的固件更新说明。"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8722 msgid "Source"
8723 msgstr "源地址"
8724
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8726 msgctxt "nft ip saddr"
8727 msgid "Source IP"
8728 msgstr "源 IP"
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8731 msgctxt "nft ip6 saddr"
8732 msgid "Source IPv6"
8733 msgstr "源 IPv6"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8737 msgid "Source interface"
8738 msgstr "源接口"
8739
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8741 msgctxt "nft ip sport"
8742 msgid "Source port"
8743 msgstr "源端口"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8746 msgid ""
8747 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8748 "options for Dnsmasq."
8749 msgstr ""
8750 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环境)\""
8751 ">PXE</abbr>启动选项。"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8754 msgid ""
8755 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8756 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8757 msgstr "指定一个固定的DNS搜索域列表,通过DHCPv6进行宣告。如果未指定,将宣告本地设备的"
8758 "DNS搜索域。"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8761 msgid ""
8762 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8763 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8764 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8765 msgstr ""
8766 "指定一个固定的IPv6 DNS服务器地址列表,通过DHCPv6进行宣告。如果未指定,"
8767 "设备将宣布自身为IPv6 DNS服务器,除非<em>本地IPv6 DNS服务器</em>选项被禁用。"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8770 msgid ""
8771 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8772 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8773 "corresponding range"
8774 msgstr ""
8775 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8776 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8779 msgid ""
8780 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8781 "dropped or delivered"
8782 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8785 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8786 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8789 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8790 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8793 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8794 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8797 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8798 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8801 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8802 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8805 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8806 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8807
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8809 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8810 msgstr "指定设备的挂载目录"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8813 msgid ""
8814 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8815 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8816 "stateful DHCPv6."
8817 msgstr ""
8818 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> "
8819 "消息中发送的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8822 msgid ""
8823 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8824 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8825 msgstr ""
8826 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8827 "任意 mark 值"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8830 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8831 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8834 msgid ""
8835 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8836 "this route belongs to"
8837 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8840 msgid ""
8841 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8842 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8843 msgstr ""
8844 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8845 "为系统默认值"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8848 msgid ""
8849 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8850 "to be dead"
8851 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8854 msgid ""
8855 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8856 "dead"
8857 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8860 msgid ""
8861 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8862 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8863 "be reduced by the driver."
8864 msgstr ""
8865 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8866 "值以下。"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8869 msgid ""
8870 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8871 "carrier"
8872 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8875 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8876 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8879 msgid ""
8880 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8881 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8882 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8883 msgstr ""
8884 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8885 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8886
8887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8888 msgid ""
8889 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8890 "failover event in 200ms intervals"
8891 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8894 msgid ""
8895 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8896 "the next one"
8897 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8900 msgid ""
8901 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8902 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8903 msgstr ""
8904 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8907 msgid ""
8908 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8909 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8910 msgstr ""
8911 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8914 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8915 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8918 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8919 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8922 msgid ""
8923 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8924 "by the target"
8925 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8928 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8929 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8932 msgid ""
8933 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8934 "LACPDU packets"
8935 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8938 msgid ""
8939 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8940 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8941 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8944 msgid "Specifies the route metric to use"
8945 msgstr "指定要使用的路由度量"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8948 msgid "Specifies the route type to be created"
8949 msgstr "指定要创建的路由类型"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8952 msgid "Specifies the rule target routing action"
8953 msgstr "指定规则目标路由动作"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8956 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8957 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8960 msgid "Specifies the system priority"
8961 msgstr "指定系统优先级"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8964 msgid ""
8965 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8966 "link failure detection"
8967 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8970 msgid ""
8971 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8972 "link recovery detection"
8973 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8976 msgid ""
8977 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8978 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8979 "wireless settings."
8980 msgstr ""
8981 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8982 "作为网络。"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8985 msgid ""
8986 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8987 "traffic should be filtered for link monitoring"
8988 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8991 msgid ""
8992 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8993 "address at enslavement"
8994 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8997 msgid ""
8998 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8999 "netif_carrier_ok()"
9000 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9003 msgid ""
9004 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9005 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9008 msgid ""
9009 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9010 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9013 msgid ""
9014 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9015 "slave while it is available"
9016 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9021 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9022 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9027 msgid ""
9028 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9029 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9030 "<code>00..FF</code> (optional)."
9031 msgstr ""
9032 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9033 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9038 msgid ""
9039 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9040 "default (64) (optional)."
9041 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9044 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9047 msgid ""
9048 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9049 "default (64)."
9050 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9053 msgid ""
9054 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9055 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9056 "FF</code> (optional)."
9057 msgstr ""
9058 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9059 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9065 msgid ""
9066 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9067 "bytes) (optional)."
9068 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9071 msgid ""
9072 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9073 "bytes)."
9074 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9077 msgid "Specify the secret encryption key here."
9078 msgstr "在此指定密钥。"
9079
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9081 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9082 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9085 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9086 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9089 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9090 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9094 msgid "Start"
9095 msgstr "启动"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9098 msgid "Start WPS"
9099 msgstr "启动 WPS"
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9102 msgid "Start priority"
9103 msgstr "启动优先级"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9106 msgid "Start refresh"
9107 msgstr "开始刷新"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9110 msgid "Starting configuration apply…"
9111 msgstr "开始应用配置…"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9115 msgid "Starting wireless scan..."
9116 msgstr "正在启动无线扫描…"
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9120 msgid "Startup"
9121 msgstr "启动项"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9124 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9125 msgid "State"
9126 msgstr "状态"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9129 msgid "Static IPv4 Routes"
9130 msgstr "静态 IPv4 路由"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9133 msgid "Static IPv6 Routes"
9134 msgstr "静态 IPv6 路由"
9135
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9138 msgid "Static Lease"
9139 msgstr "静态租约"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9142 msgid "Static Leases"
9143 msgstr "静态地址分配"
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9148 msgid "Static address"
9149 msgstr "静态地址"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9152 msgid ""
9153 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9154 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9155 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9156 msgstr ""
9157 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9158 "接,并且接口须为非动态配置。"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9161 msgid "Station inactivity limit"
9162 msgstr "非活动站点限制"
9163
9164 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9167 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9168 msgid "Status"
9169 msgstr "状态"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9173 msgid "Stop"
9174 msgstr "停止"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9177 msgid "Stop WPS"
9178 msgstr "停止 WPS"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9182 msgid "Stop refresh"
9183 msgstr "停止刷新"
9184
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9186 msgid "Storage"
9187 msgstr "存储空间使用"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9190 msgid "Strict filtering"
9191 msgstr "严格过滤"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9194 msgid "Strict order"
9195 msgstr "严谨查序"
9196
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9198 msgid "Strong"
9199 msgstr "强"
9200
9201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9203 msgid "Submit"
9204 msgstr "提交"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9207 msgid "Suppress logging"
9208 msgstr "不记录日志"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9211 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9212 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9213
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9215 msgid "Swap free"
9216 msgstr "空闲交换区"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9219 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9220 msgid "Switch"
9221 msgstr "交换机"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9224 msgid "Switch %q"
9225 msgstr "交换机 %q"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9228 msgid ""
9229 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9230 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9234 msgid "Switch VLAN"
9235 msgstr "交换机 VLAN"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9238 msgid "Switch port"
9239 msgstr "交换机端口"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9242 msgid "Switch protocol"
9243 msgstr "切换协议"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9248 msgid "Switch to CIDR list notation"
9249 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9252 msgid "Symbolic link"
9253 msgstr "符号链接"
9254
9255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9256 msgid "Sync with NTP-Server"
9257 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9258
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9260 msgid "Sync with browser"
9261 msgstr "同步浏览器时间"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9264 msgid "Syntax:"
9265 msgstr "语法:"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9268 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9269 msgstr "语法: {code_syntax}."
9270
9271 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9275 msgid "System"
9276 msgstr "系统"
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9281 msgid "System Log"
9282 msgstr "系统日志"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9285 msgid "System Priority"
9286 msgstr "系统优先级"
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9289 msgid "System Properties"
9290 msgstr "系统属性"
9291
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9293 msgid "System log buffer size"
9294 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9295
9296 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9297 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9298 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9300 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9301 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9302
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9304 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9305 msgid "TCP MSS"
9306 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9307
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9309 msgctxt "nft tcp dport"
9310 msgid "TCP destination port"
9311 msgstr "TCP 目标端口"
9312
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9314 msgctxt "nft tcp flags"
9315 msgid "TCP flags"
9316 msgstr "TCP 标记"
9317
9318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9319 msgctxt "nft tcp sport"
9320 msgid "TCP source port"
9321 msgstr "TCP 源端口"
9322
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9324 msgid "TCP:"
9325 msgstr "TCP:"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9328 msgid "TFTP server root"
9329 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9333 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9334 msgid "TX"
9335 msgstr "发送"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9338 msgid "TX Rate"
9339 msgstr "发送速率"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9342 msgid "TX queue length"
9343 msgstr "TX 队列长度"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9351 msgid "Table"
9352 msgstr "表"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9355 msgid "Table IP family"
9356 msgstr "表格 IP 族"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9359 msgid "Tag"
9360 msgstr "标签"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9363 msgctxt "VLAN port state"
9364 msgid "Tagged"
9365 msgstr "已打标签"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9375 msgid "Target"
9376 msgstr "目标"
9377
9378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9379 msgid "Target Platform"
9380 msgstr "目标平台"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9383 msgid "Target network"
9384 msgstr "目标网络"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9387 msgid "Temp space"
9388 msgstr "临时空间"
9389
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9391 msgid "Terminate"
9392 msgstr "关闭"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9395 msgid ""
9396 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9397 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9398 "Minimum is 1280 bytes."
9399 msgstr ""
9400 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134("
9401 "路由器通告,ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum "
9402 "Transmission Unit(最大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9405 msgid ""
9406 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9407 "addresses are available via DHCPv6."
9408 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9411 msgid ""
9412 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9413 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9414 msgstr ""
9415 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9416 "home 代理。"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9419 msgid ""
9420 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9421 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9422 msgstr ""
9423 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9424
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9426 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9427 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9430 msgid ""
9431 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9432 "the configuration."
9433 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9436 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9437 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9440 msgid ""
9441 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9442 "weight specified here"
9443 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9446 msgid ""
9447 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9448 "username instead of the user ID!"
9449 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9452 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9453 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9456 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9457 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9460 msgid "The IP address of the boot server"
9461 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9464 msgid ""
9465 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9466 "DHCP request from this host."
9467 msgstr ""
9468 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9469 "请求。"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9472 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9473 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9479 msgid ""
9480 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9481 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9484 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9485 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9489 msgid ""
9490 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9491 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9494 msgid ""
9495 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9496 "16 chars)."
9497 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9501 msgid ""
9502 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9503 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9506 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9507 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9510 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9511 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9512
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9514 msgid ""
9515 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9516 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9519 msgid "The LED is always in default state off."
9520 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9523 msgid "The LED is always in default state on."
9524 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9527 msgid ""
9528 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9529 "pool"
9530 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9533 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9534 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9537 msgid "The VLAN ID must be unique"
9538 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9539
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9541 msgid "The address through which this %s is reachable"
9542 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9545 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9546 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9549 msgid ""
9550 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9551 "code> and <code>_</code>"
9552 msgstr ""
9553 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9554 "code>"
9555
9556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9557 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9558 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9561 msgid ""
9562 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9563 "network"
9564 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9565
9566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9567 msgid ""
9568 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9569 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9570 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9571 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9572 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9573 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9574 "state."
9575 msgstr ""
9576 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9577 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9578 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9582 msgid ""
9583 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9584 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9585 msgstr ""
9586 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9587 "sda1</code>)"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9590 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9591 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9595 msgid ""
9596 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9597 "properly."
9598 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9601 msgid ""
9602 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9603 "properly."
9604 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9605
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9607 msgid ""
9608 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9609 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9610 "'Continue' below to start the flash procedure."
9611 msgstr ""
9612 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9613 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9616 msgid "The following rules are currently active on this system."
9617 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9620 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9621 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9622
9623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9624 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9625 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9628 msgid ""
9629 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9630 "application to set up a connection towards this device."
9631 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9634 msgid "The given SSH public key has already been added."
9635 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9636
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9638 msgid ""
9639 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9640 "ED25519 or ECDSA keys."
9641 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9644 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9645 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9646
9647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9648 msgid ""
9649 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9650 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9651 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9652 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9653 msgstr ""
9654 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9655 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9658 msgid "The hostname of the boot server"
9659 msgstr "引导服务器的主机名"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9662 msgid "The interface could not be found"
9663 msgstr "找不到此接口"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
9666 msgid "The interface name is already used"
9667 msgstr "接口名称已被使用"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
9670 msgid "The interface name is too long"
9671 msgstr "接口名称过长"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9675 msgid ""
9676 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9677 "addresses."
9678 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9682 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9683 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9686 msgid "The local IPv4 address"
9687 msgstr "本地 IPv4 地址"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9692 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9694 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9695 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9696
9697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9698 msgid "The local IPv4 netmask"
9699 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9700
9701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9704 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9705 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9708 msgid ""
9709 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9710 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9711 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9712 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9713 "detect the loss of the last member of a group"
9714 msgstr ""
9715 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9716 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9717 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9720 msgid ""
9721 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9722 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9723 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9724 "host responses are spread out over a larger interval"
9725 msgstr ""
9726 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9727 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9728 "间隔内分布"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9731 msgid ""
9732 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9733 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9734 msgstr ""
9735 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> "
9736 "消息中发布的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9739 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9740 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9741
9742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9743 msgid ""
9744 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9745 "of the \"%h\" interface."
9746 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9749 msgid "The network name is already used"
9750 msgstr "网络名称已被使用"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9753 msgid ""
9754 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9755 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9756 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9757 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9758 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9759 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9760 msgstr ""
9761 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area "
9762 "Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。"
9763 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于"
9764 "隔离不同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等"
9765 "更大的网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9766
9767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9768 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9769 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9772 msgid ""
9773 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9774 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9775 "domain."
9776 msgstr ""
9777 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9778 "名或 DDNS 域。"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9781 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9782 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9785 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9786 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9790 msgid "The reboot command failed with code %d"
9791 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9794 msgid "The restore command failed with code %d"
9795 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9798 msgid ""
9799 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9800 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9801 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9802 msgstr ""
9803 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9804 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9805
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9807 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9808 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9811 msgid ""
9812 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9813 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9817 msgid ""
9818 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9819 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9820 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9821 msgstr ""
9822 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9823 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9824 "有效"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9827 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9828 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9829
9830 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9831 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9832 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9835 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9836 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9837
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9839 msgid ""
9840 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9841 "when finished."
9842 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9843
9844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9845 msgid ""
9846 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9847 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9848 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9849 "settings."
9850 msgstr ""
9851 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9852 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9855 msgid ""
9856 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9857 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9858 msgstr ""
9859 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9860 "接。"
9861
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9863 msgid "The system password has been successfully changed."
9864 msgstr "系统密码已更改成功。"
9865
9866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9867 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9868 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9871 msgid ""
9872 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9873 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9874 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9875 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9876 msgstr ""
9877 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
9878 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
9879 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9880
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9882 msgid ""
9883 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9884 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9885 "\"Cancel\" to abort the operation."
9886 msgstr ""
9887 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9888 "点击“取消”中止操作。"
9889
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9891 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9892 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9893
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9895 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9896 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9899 msgid ""
9900 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9901 "you choose the generic image format for your platform."
9902 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
9906 msgid "The value is overridden by configuration."
9907 msgstr "该值被配置覆盖。"
9908
9909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9910 msgid ""
9911 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9912 "the network with its protocol information."
9913 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9914
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9916 msgid ""
9917 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9918 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9919 msgstr ""
9920 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9921 "能会导致流量过滤不完整。"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9927 msgid "There are no active leases"
9928 msgstr "没有已分配的租约"
9929
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9931 msgid "There are no changes to apply"
9932 msgstr "没有待应用的更改"
9933
9934 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9935 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9936 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9938 msgid ""
9939 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9940 "protect the web interface."
9941 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9944 msgid "This IPv4 address of the relay"
9945 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9948 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9949 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9950
9951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9953 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9954 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9957 msgid ""
9958 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9959 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9960 "configurations are automatically preserved."
9961 msgstr ""
9962 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9963 "部分其他配置会被自动保存。"
9964
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9966 msgid ""
9967 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9968 "password if no update key has been configured"
9969 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9972 msgid ""
9973 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9974 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9975 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9976 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9977 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9978 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9979 "a network from there."
9980 msgstr ""
9981 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9982 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9983 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9984 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9985
9986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9987 msgid ""
9988 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9989 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9990 msgstr ""
9991 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9994 msgid ""
9995 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9996 "ends with <code>...:2/64</code>"
9997 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10000 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10001 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10004 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10005 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10008 msgid ""
10009 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10010 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10011
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10013 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10014 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10015
10016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10017 msgid ""
10018 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10019 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10020
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10022 msgid ""
10023 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10024 "their status."
10025 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10029 msgid ""
10030 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10031 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10034 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10035 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10038 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10039 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10044 msgid "This section contains no values yet"
10045 msgstr "尚无任何配置"
10046
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10048 msgid "Time Synchronization"
10049 msgstr "时间同步"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10052 msgid "Time advertisement"
10053 msgstr "时间公告"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10056 msgid "Time in milliseconds"
10057 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10060 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10061 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10064 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10065 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10068 msgid "Time zone"
10069 msgstr "时间区域"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10072 msgid "Timed-out"
10073 msgstr "超时"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10076 msgid "Timeout in seconds"
10077 msgstr "超时(以秒为单位)"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10080 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10081 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10084 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10085 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10088 msgid "Timezone"
10089 msgstr "时区"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10092 msgid ""
10093 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10094 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10095 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10096 msgstr ""
10097 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10098 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10099
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10101 msgid ""
10102 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10103 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10104 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10105 msgstr ""
10106 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10107 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10110 msgid "Tone"
10111 msgstr "Tone"
10112
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10114 msgid "Total Available"
10115 msgstr "可用数"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10120 msgid "Traceroute"
10121 msgstr "Traceroute"
10122
10123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10124 msgid "Tracking Area Code"
10125 msgstr "追踪区域码"
10126
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10130 msgid "Traffic"
10131 msgstr "流量"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10135 msgid "Traffic Class"
10136 msgstr "流量类"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10139 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10140 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10141
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10143 msgctxt "nft counter"
10144 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10145 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10146
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10148 msgid "Transfer"
10149 msgstr "传输"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10152 msgid ""
10153 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10154 "{nxdomain} responses."
10155 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10158 msgid "Transmit"
10159 msgstr "传送"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10162 msgid "Transmit Hash Policy"
10163 msgstr "传输散列策略"
10164
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10166 msgid "Transmit dropped"
10167 msgstr "传输被丢弃"
10168
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10170 msgid "Transmit errors"
10171 msgstr "传输错误"
10172
10173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10174 msgid "Transmitted Data"
10175 msgstr "已传输的数据"
10176
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10178 msgid "Transmitted bytes"
10179 msgstr "已传输字节数"
10180
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10182 msgid "Transmitted packets"
10183 msgstr "已传输的数据包"
10184
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10186 msgctxt "nft @th,off,len"
10187 msgid "Transport header bits %d-%d"
10188 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10189
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10191 msgctxt "nft th dport"
10192 msgid "Transport header destination port"
10193 msgstr "传输标头目标端口"
10194
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10196 msgctxt "nft th sport"
10197 msgid "Transport header source port"
10198 msgstr "传输标头源端口"
10199
10200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10201 msgid "Trigger"
10202 msgstr "触发器"
10203
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10205 msgid "Trigger Mode"
10206 msgstr "触发模式"
10207
10208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10209 msgid "Tunnel ID"
10210 msgstr "隧道 ID"
10211
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10214 msgid "Tunnel Interface"
10215 msgstr "隧道接口"
10216
10217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10221 msgid "Tunnel Link"
10222 msgstr "隧道链接"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10225 msgid "Tunnel device"
10226 msgstr "隧道设备"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10229 msgid "Tx-Power"
10230 msgstr "传输功率"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10236 msgid "Type"
10237 msgstr "类型"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10240 msgid "Type of service"
10241 msgstr "服务类型"
10242
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10244 msgctxt "nft udp dport"
10245 msgid "UDP destination port"
10246 msgstr "UDP 目标端口"
10247
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10249 msgctxt "nft udp sport"
10250 msgid "UDP source port"
10251 msgstr "UDP 源端口"
10252
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10254 msgid "UDP:"
10255 msgstr "UDP:"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10258 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10259 msgstr "ULA在IPv6中的作用类似于IPv4中的私有网络地址。"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10262 msgid "UMTS only"
10263 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10264
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10267 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10268 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10271 msgid "URI"
10272 msgstr "URI"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10275 msgid "URI scheme %s not supported"
10276 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10280 msgid "UUID"
10281 msgstr "UUID"
10282
10283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10287 msgid "Unable to determine device name"
10288 msgstr "无法确认设备名称"
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10292 msgid "Unable to determine external IP address"
10293 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10294
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10297 msgid "Unable to determine upstream interface"
10298 msgstr "无法确认上游接口"
10299
10300 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10301 msgid "Unable to dispatch"
10302 msgstr "无法调度"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10305 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10306 msgstr "无法生成二维码:%s"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10310 msgid "Unable to load log data:"
10311 msgstr "无法读取日志数据:"
10312
10313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10316 msgid "Unable to obtain client ID"
10317 msgstr "无法获取客户端 ID"
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10320 msgid "Unable to obtain mount information"
10321 msgstr "无法取得挂载信息"
10322
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10324 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10325 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10326
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10328 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10329 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10330
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10333 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10334 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10338 msgid "Unable to resolve peer host name"
10339 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10340
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10342 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10343 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10348 msgid "Unable to save contents: %s"
10349 msgstr "无法保存内容:%s"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10352 msgid "Unable to set allowed mode list."
10353 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10354
10355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10356 msgid "Unable to set preferred mode."
10357 msgstr "无法设置首选的模式。"
10358
10359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10360 msgid "Unable to verify PIN"
10361 msgstr "无法验证 PIN"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10364 msgid "Unconfigure"
10365 msgstr "取消配置"
10366
10367 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10368 msgid "Unet"
10369 msgstr "Unet"
10370
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10372 msgid "Unexpected reply data format"
10373 msgstr "错误的数据回复格式"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10376 msgid ""
10377 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10378 "always 1)."
10379 msgstr "唯一本地地址(%s) - 前缀 <code>fd00::/8</code> (L位总是1)."
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10385 msgid "Unknown"
10386 msgstr "未知"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10389 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10390 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10394 msgid "Unknown error (%s)"
10395 msgstr "未知错误(%s)"
10396
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10398 msgid "Unknown error code"
10399 msgstr "未知错误代码"
10400
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10404 msgid "Unmanaged"
10405 msgstr "不配置协议"
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10409 msgid "Unmount"
10410 msgstr "卸载分区"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10413 msgid "Unnamed key"
10414 msgstr "未命名的密钥"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10417 msgid "Unsaved Changes"
10418 msgstr "未保存的配置"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10421 msgid "Unspecified error"
10422 msgstr "未指定的错误"
10423
10424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10426 msgid "Unsupported MAP type"
10427 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10428
10429 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10430 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10431 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10432
10433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10435 msgid "Unsupported modem"
10436 msgstr "不支持的调制解调器"
10437
10438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10439 msgid "Unsupported protocol"
10440 msgstr "不支持的协议"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10443 msgid "Unsupported protocol type."
10444 msgstr "不支持的协议类型。"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10447 msgctxt "VLAN port state"
10448 msgid "Untagged"
10449 msgstr "未打标签"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10453 msgid "Untitled peer"
10454 msgstr "无标题的对端"
10455
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10457 msgid "Up"
10458 msgstr "在线"
10459
10460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10461 msgid "Up Delay"
10462 msgstr "Up 延迟"
10463
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10465 msgid "Upload"
10466 msgstr "上传"
10467
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10469 msgid ""
10470 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10471 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10472
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10476 msgid "Upload archive..."
10477 msgstr "上传备份…"
10478
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10480 msgid "Upload file"
10481 msgstr "上传文件"
10482
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10484 msgid "Upload file…"
10485 msgstr "上传文件…"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10488 msgid "Upload has been cancelled"
10489 msgstr "上传已被取消"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10493 msgid "Upload request failed: %s"
10494 msgstr "上传请求失败:%s"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10498 msgid "Uploading file…"
10499 msgstr "正在上传文件…"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10502 msgid ""
10503 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10504 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10505 "restarted to apply the updated configuration."
10506 msgstr ""
10507 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10508 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10511 msgid ""
10512 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10513 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10514 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10517 msgid ""
10518 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10519 "will be restarted to apply the updated configuration."
10520 msgstr ""
10521 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10525 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10526 msgid "Uptime"
10527 msgstr "运行时间"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10530 msgid "Use DHCP"
10531 msgstr "使用 DHCP"
10532
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10534 msgid "Use DHCP advertised servers"
10535 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10538 msgid "Use DHCP gateway"
10539 msgstr "使用 DHCP 网关"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10542 msgid "Use DHCPv6"
10543 msgstr "使用 DHCPv6"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10549 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10550 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10553 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10554 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10555
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10563 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10564 msgstr "隧道接口的 MTU"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10570 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10571 msgstr "隧道接口的 TTL"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10574 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10575 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10576
10577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10578 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10579 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10582 msgid ""
10583 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10584 "(encap2+3)"
10585 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10586
10587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10588 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10589 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10590
10591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10592 msgid "Use as root filesystem (/)"
10593 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10596 msgid "Use broadcast flag"
10597 msgstr "使用广播标签"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
10600 msgid "Use builtin IPv6-management"
10601 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10604 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10605 msgid "Use custom DNS servers"
10606 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10612 msgid "Use default gateway"
10613 msgstr "使用默认网关"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10620 msgid "Use gateway metric"
10621 msgstr "使用网关跃点"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10624 msgid "Use legacy MAP"
10625 msgstr "使用旧式 MAP"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10628 msgid ""
10629 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10630 "instead of RFC7597"
10631 msgstr ""
10632 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10633
10634 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10635 msgid "Use routing table"
10636 msgstr "使用路由表"
10637
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10639 msgctxt "nft nat flag persistent"
10640 msgid "Use same source and destination for each connection"
10641 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10644 msgid "Use system certificates"
10645 msgstr "使用系统证书"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10648 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10649 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10652 msgid ""
10653 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10654 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10655 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10656 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10657 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10658 msgstr ""
10659 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10660 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10661 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10662 "示 12 小时、3 天、永久。"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10665 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10666 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10667
10668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10669 msgid ""
10670 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10671 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10674 msgid "Use {etc_ethers}"
10675 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10676
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10679 msgid "Used"
10680 msgstr "已使用"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10683 msgid "Used Key Slot"
10684 msgstr "启用密码组"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10687 msgid ""
10688 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10689 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10690 msgstr ""
10691 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10692 "要。"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10696 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10697 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10698
10699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10700 msgid "User Group"
10701 msgstr "用户组"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10705 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10706 msgstr "用户证书(PEM)"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10709 msgid "User identifier"
10710 msgstr "用户标识符"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10714 msgid "User key (PEM encoded)"
10715 msgstr "用户密钥(PEM)"
10716
10717 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10722 msgid "Username"
10723 msgstr "用户名"
10724
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10726 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10727 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
10730 msgid "VC-Mux"
10731 msgstr "VC-Mux"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10734 msgid "VDSL"
10735 msgstr "VDSL"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10738 msgctxt "MACVLAN mode"
10739 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10740 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10744 msgid "VLAN (802.1ad)"
10745 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10749 msgid "VLAN (802.1q)"
10750 msgstr "VLAN (802.1q)"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10754 msgid "VLAN ID"
10755 msgstr "VLAN ID"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10758 msgid "VLANs on %q"
10759 msgstr "%q 上的 VLAN"
10760
10761 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10762 msgid "VPN"
10763 msgstr "VPN"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10766 msgid "VPN Local address"
10767 msgstr "VPN 本地地址"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10770 msgid "VPN Local port"
10771 msgstr "VPN 本地端口"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10774 msgid "VPN Protocol"
10775 msgstr "VPN 协议"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10781 msgid "VPN Server"
10782 msgstr "VPN 服务器"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10785 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10786 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10790 msgid "VPN Server port"
10791 msgstr "VPN 服务器端口"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10794 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10795 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10796
10797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10799 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10800 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10803 msgid "VTI"
10804 msgstr "VTI"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10807 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10808 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10809
10810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10812 msgid "VXLAN network identifier"
10813 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10816 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10817 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10820 msgid ""
10821 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10822 "DNSSEC."
10823 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10827 msgid ""
10828 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10829 "the \"ca-bundle\" package"
10830 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10831
10832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10833 msgid "Validation for all slaves"
10834 msgstr "验证所有从属设备"
10835
10836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10837 msgid "Validation only for active slave"
10838 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10841 msgid "Validation only for backup slaves"
10842 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10843
10844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10845 msgid "Vendor"
10846 msgstr "Vendor"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10849 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10850 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10853 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10854 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10855
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10857 msgid "Verifying the uploaded image file."
10858 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10861 msgid "Very High"
10862 msgstr "非常高"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10866 msgid "Virtual Ethernet"
10867 msgstr "虚拟以太网"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10870 msgid "Virtual dynamic interface"
10871 msgstr "虚拟动态接口"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10876 msgid "WDS"
10877 msgstr "WDS"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10881 msgid "WEP Open System"
10882 msgstr "WEP 开放式系统"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10886 msgid "WEP Shared Key"
10887 msgstr "WEP 共享密钥"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10890 msgid "WEP passphrase"
10891 msgstr "WEP 密钥"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10894 msgid "WLAN roaming"
10895 msgstr "WLAN 漫游"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10898 msgid "WMM Mode"
10899 msgstr "WMM 模式"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10902 msgid "WNM Sleep Mode"
10903 msgstr "WNM 睡眠模式"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10906 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10907 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10910 msgid "WPA passphrase"
10911 msgstr "WPA 密钥"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10914 msgid ""
10915 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10916 "and ad-hoc mode) to be installed."
10917 msgstr ""
10918 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10919 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10920
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10922 msgid "WPS status"
10923 msgstr "WPS 状态"
10924
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10926 msgid "Waiting for device..."
10927 msgstr "正在等待设备…"
10928
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10932 msgid "Warning"
10933 msgstr "警告"
10934
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10936 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10937 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10938
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10940 msgid "Weak"
10941 msgstr "弱"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10944 msgid "Weight"
10945 msgstr "权重"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10948 msgid ""
10949 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10950 "all known hosts."
10951 msgstr ""
10952 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10953 "知的主机。"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
10956 msgid ""
10957 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10958 "preference value are considered first when allocating subnets."
10959 msgstr ""
10960 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10963 msgid ""
10964 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10965 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10966 msgstr ""
10967 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10968 "输时间。"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10971 msgid ""
10972 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10973 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10974 "much delay."
10975 msgstr ""
10976 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10977 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10980 msgid ""
10981 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10982 "interface prefix"
10983 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10986 msgid ""
10987 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10988 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10989 "but no new hosts are learned."
10990 msgstr ""
10991 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10992 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10993
10994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10995 msgid ""
10996 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10997 "off by default and blinking on system activity."
10998 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10999
11000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11001 msgid ""
11002 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11003 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11004 msgstr ""
11005 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11006 "性能。"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11009 msgid ""
11010 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11011 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11012 "key options."
11013 msgstr ""
11014 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11015 "R1 密钥则禁用此选项。"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11018 msgid ""
11019 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11020 "802.11a/802.11g rates."
11021 msgstr ""
11022 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11023 "802.11a/802.11g。"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11026 msgid ""
11027 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11028 "may be significantly reduced."
11029 msgstr ""
11030 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11031
11032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11033 msgid "Which is used to access this %s"
11034 msgstr "用于访问此 %s"
11035
11036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11038 msgid "Width"
11039 msgstr "通道宽度"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11042 msgid "WireGuard"
11043 msgstr "WireGuard"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11047 msgid "WireGuard Status"
11048 msgstr "WireGuard 状态"
11049
11050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11052 msgid "WireGuard VPN"
11053 msgstr "WireGuard VPN"
11054
11055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11056 msgid "WireGuard peer is disabled"
11057 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11062 msgid "Wireless"
11063 msgstr "无线"
11064
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11067 msgid "Wireless Adapter"
11068 msgstr "无线适配器"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11074 msgid "Wireless Network"
11075 msgstr "无线网络"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11078 msgid "Wireless Overview"
11079 msgstr "无线概况"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11082 msgid "Wireless Security"
11083 msgstr "无线安全"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11086 msgid "Wireless configuration migration"
11087 msgstr "无线配置迁移"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11092 msgid "Wireless is disabled"
11093 msgstr "无线未开启"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11098 msgid "Wireless is not associated"
11099 msgstr "无线未关联"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11102 msgid "Wireless network is disabled"
11103 msgstr "无线网络已禁用"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11106 msgid "Wireless network is enabled"
11107 msgstr "无线网络已启用"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11110 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11111 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11112
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11114 msgid "Write system log to file"
11115 msgstr "将系统日志写入文件"
11116
11117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11118 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11119 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11120
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11124 msgid "Yes"
11125 msgstr "是"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11128 msgid "Yes (none, 0)"
11129 msgstr "好(无,0)"
11130
11131 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11132 msgid "Yggdrasil Network"
11133 msgstr "Yggdrasil 网络"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11136 msgid ""
11137 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11138 "Do you really want to shut down the interface?"
11139 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11140
11141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11142 msgid ""
11143 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11144 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11145 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11146 msgstr ""
11147 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11148 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11151 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11152 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11155 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11156 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11159 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11160 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11161
11162 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11163 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11164 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11165 msgid ""
11166 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11167 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11168
11169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11170 msgid ""
11171 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11172 "interfaces!"
11173 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11176 msgid ""
11177 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11178 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11179
11180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11181 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11182 msgstr "ZRam 压缩算法"
11183
11184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11185 msgid "ZRam Settings"
11186 msgstr "ZRam 设置"
11187
11188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11189 msgid "ZRam Size"
11190 msgstr "ZRam 大小"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11193 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11194 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11197 msgid ""
11198 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11199 "possible, no browsers support SRV records.)"
11200 msgstr ""
11201 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11202 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11208 msgid "any"
11209 msgstr "任意"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11222 msgid "auto"
11223 msgstr "自动"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11227 msgid "automatic"
11228 msgstr "自动"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11231 msgid "automatic (disabled)"
11232 msgstr "自动(已禁用)"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11235 msgid "automatic (enabled)"
11236 msgstr "自动(已开启)"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11239 msgid "baseT"
11240 msgstr "baseT"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11243 msgid "bridged"
11244 msgstr "桥接的"
11245
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11251 msgid "create"
11252 msgstr "创建"
11253
11254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11255 msgid "create:"
11256 msgstr "创建:"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11291 msgid "dBm"
11292 msgstr "dBm"
11293
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11295 msgctxt "nft unit"
11296 msgid "day"
11297 msgstr "天"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11300 msgid "disable"
11301 msgstr "禁用"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11311 msgid "disabled"
11312 msgstr "已禁用"
11313
11314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11315 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11316 msgid "disabled"
11317 msgstr "已禁用"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11321 msgid "driver default"
11322 msgstr "驱动默认"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11325 msgid "driver default (%s)"
11326 msgstr "驱动默认(%s)"
11327
11328 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11329 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11330 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11331
11332 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11333 msgid "e.g: dump"
11334 msgstr "比如: dump"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11337 msgid "enabled"
11338 msgstr "已开启"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11341 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11342 msgid "every %ds"
11343 msgstr "每 %d 秒"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11349 msgid "expired"
11350 msgstr "已过期"
11351
11352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11353 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11354 msgid "force"
11355 msgstr "强制"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11358 msgid "forced"
11359 msgstr "强制的"
11360
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11364 msgid "forward"
11365 msgstr "转发"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11369 msgid "full-duplex"
11370 msgstr "全双工"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11374 msgid "half-duplex"
11375 msgstr "半双工"
11376
11377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11378 msgid "hexadecimal encoded value"
11379 msgstr "十六进制编码值"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11383 msgid "hidden"
11384 msgstr "隐藏"
11385
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11387 msgctxt "nft unit"
11388 msgid "hour"
11389 msgstr "小时"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11394 msgid "hybrid mode"
11395 msgstr "混合模式"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11399 msgid "ignore"
11400 msgstr "忽略"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11403 msgid "infinite (lease does not expire)"
11404 msgstr "无限(租约永不过期)"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11409 msgid "input"
11410 msgstr "输入"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11413 msgid "integer"
11414 msgstr "整数"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11417 msgid "key between 8 and 63 characters"
11418 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11421 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11422 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11425 msgid "known"
11426 msgstr "已知"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11429 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11430 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11433 msgid "managed config (M)"
11434 msgstr "受管配置 (M)"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11437 msgid "medium security"
11438 msgstr "中等安全性"
11439
11440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11441 msgctxt "nft unit"
11442 msgid "minute"
11443 msgstr "分钟"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11446 msgid "minutes"
11447 msgstr "分钟"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11450 msgid "mobile home agent (H)"
11451 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11452
11453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11454 msgid "netif_carrier_ok()"
11455 msgstr "netif_carrier_ok()"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11458 msgid "no"
11459 msgstr "否"
11460
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11464 msgid "no link"
11465 msgstr "未连接"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11468 msgid "no override"
11469 msgstr "非绕过"
11470
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11473 msgid "non-empty value"
11474 msgstr "非空值"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11481 msgid "none"
11482 msgstr "无"
11483
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11487 msgid "not present"
11488 msgstr "不存在"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11491 msgid "octet string"
11492 msgstr "八位字符串"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11497 msgid "off"
11498 msgstr "关"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11501 msgid "on available prefix"
11502 msgstr "在可用的前缀上"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11505 msgid "open network"
11506 msgstr "开放网络"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11509 msgid "other config (O)"
11510 msgstr "其他配置 (O)"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11514 msgid "output"
11515 msgstr "输出"
11516
11517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11518 msgid "over a day ago"
11519 msgstr "超过一天前"
11520
11521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11522 msgctxt "nft unit"
11523 msgid "packets"
11524 msgstr "数据包"
11525
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11527 msgid "positive decimal value"
11528 msgstr "正十进制值"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11531 msgid "positive integer value"
11532 msgstr "正整数值"
11533
11534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11535 msgid "random"
11536 msgstr "随机"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11539 msgid "randomly generated"
11540 msgstr "随机生成"
11541
11542 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11543 msgid ""
11544 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11545 "single packet rather than many small ones"
11546 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
11551 msgid "relay mode"
11552 msgstr "中继模式"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
11555 msgid "routed"
11556 msgstr "已路由"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11559 msgid "sec"
11560 msgstr "秒"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11564 msgid "server mode"
11565 msgstr "服务器模式"
11566
11567 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11568 msgid "sstpc Log-level"
11569 msgstr "sstpc 记录级别"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11572 msgid "stderr"
11573 msgstr "stderr"
11574
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11576 msgid "string (UTF-8)"
11577 msgstr "编码 (UTF-8)"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11580 msgid "strong security"
11581 msgstr "强安全性"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11584 msgid "tagged"
11585 msgstr "已标记"
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11588 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11589 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11590
11591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11592 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11593 msgid "try"
11594 msgstr "尝试"
11595
11596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11597 msgid ""
11598 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11599 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11600 "access."
11601 msgstr ""
11602 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协议)\""
11603 ">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11604 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11607 msgid "unique value"
11608 msgstr "唯一值"
11609
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11611 msgid "unknown"
11612 msgstr "未知"
11613
11614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11615 msgid "unknown version"
11616 msgstr "未知版本"
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11622 msgid "unlimited"
11623 msgstr "无限制"
11624
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11635 msgid "unspecified"
11636 msgstr "未指定"
11637
11638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11639 msgid "unspecified -or- create:"
11640 msgstr "不指定或新建:"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11643 msgid "untagged"
11644 msgstr "未标记"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11649 msgid "valid IP address"
11650 msgstr "有效 IP 地址"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11653 msgid "valid IP address or prefix"
11654 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11657 msgid "valid IP address range"
11658 msgstr "有效 IP 地址范围"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11661 msgid "valid IPv4 CIDR"
11662 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11666 msgid "valid IPv4 address"
11667 msgstr "有效 IPv4 地址"
11668
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11670 msgid "valid IPv4 address or network"
11671 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11674 msgid "valid IPv4 address range"
11675 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11678 msgid "valid IPv4 address:port"
11679 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11680
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11682 msgid "valid IPv4 network"
11683 msgstr "有效 IPv4 网络"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11686 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11687 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11688
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11690 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11691 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11694 msgid "valid IPv6 CIDR"
11695 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11699 msgid "valid IPv6 address"
11700 msgstr "有效 IPv6 地址"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11703 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11704 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11705
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11707 msgid "valid IPv6 address range"
11708 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11711 msgid "valid IPv6 host id"
11712 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11713
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11715 msgid "valid IPv6 network"
11716 msgstr "有效 IPv6 网络"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11719 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11720 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11723 msgid "valid MAC address"
11724 msgstr "有效 MAC 地址"
11725
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11727 msgid "valid UCI identifier"
11728 msgstr "有效 UCI 识别"
11729
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11731 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11732 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11736 msgid "valid address:port"
11737 msgstr "有效 address:port"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11741 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11742 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11745 msgid "valid decimal value"
11746 msgstr "有效十进制值"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11749 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11750 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11753 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11754 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11757 msgid "valid host:port"
11758 msgstr "有效 host:port"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11765 msgid "valid hostname"
11766 msgstr "有效主机名"
11767
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11769 msgid "valid hostname or IP address"
11770 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11771
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11773 msgid "valid integer value"
11774 msgstr "有效整数值"
11775
11776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11777 msgid "valid multicast MAC address"
11778 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11779
11780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11781 msgid ""
11782 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11783 "\"/\", \"%\" or spaces"
11784 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11787 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11788 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11791 msgid "valid network in address/netmask notation"
11792 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11795 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11796 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11800 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11801 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11805 msgid "valid port value"
11806 msgstr "有效端口值"
11807
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11809 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11810 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11811
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11813 msgid "value between %d and %d characters"
11814 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11817 msgid "value between %f and %f"
11818 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11819
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11821 msgid "value greater or equal to %f"
11822 msgstr "值大于或等于 %f"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11825 msgid "value smaller or equal to %f"
11826 msgstr "值小于或等于 %f"
11827
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11829 msgid "value with %d characters"
11830 msgstr "值有 %d 个字符"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11833 msgid "value with at least %d characters"
11834 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11835
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11837 msgid "value with at most %d characters"
11838 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11841 msgid "weak security"
11842 msgstr "弱安全性"
11843
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11845 msgctxt "nft unit"
11846 msgid "week"
11847 msgstr "周"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11850 msgid "yes"
11851 msgstr "是"
11852
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11854 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11855 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11856 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11857
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11859 msgctxt ""
11860 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11861 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11862 msgid ""
11863 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11864 "{example_com} and its subdomains."
11865 msgstr ""
11866 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11867 "{example_com} 及其子域名。"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11870 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11871 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11872 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11873
11874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11875 msgid "« Back"
11876 msgstr "« 后退"
11877
11878 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11879 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11880
11881 #~ msgid "Run filesystem check"
11882 #~ msgstr "文件系统检查"
11883
11884 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11885 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11886
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11889 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11890 #~ msgstr ""
11891 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11892 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11893
11894 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11895 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11896
11897 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11898 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11899
11900 #~ msgid "Network-ID"
11901 #~ msgstr "网络 ID"
11902
11903 #~ msgid ""
11904 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11905 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11906 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11907 #~ "the system running dnsmasq\"."
11908 #~ msgstr ""
11909 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11910 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11911 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11912
11913 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11914 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11915
11916 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11917 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11918
11919 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11920 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11921
11922 #~ msgid "IP set"
11923 #~ msgstr "IP 集"
11924
11925 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11926 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11927
11928 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11929 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11930
11931 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11932 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11933
11934 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11935 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11936
11937 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11938 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11939
11940 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11941 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11942
11943 #~ msgid "Local server"
11944 #~ msgstr "本地服务器"
11945
11946 #~ msgid ""
11947 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11948 #~ "files only."
11949 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11950
11951 #~ msgid ""
11952 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11953 #~ "was received if multiple IPs are available."
11954 #~ msgstr ""
11955 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11956
11957 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11958 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11959
11960 #~ msgid "Master"
11961 #~ msgstr "主设备"
11962
11963 #~ msgid "Mesh"
11964 #~ msgstr "Mesh"
11965
11966 #~ msgid ""
11967 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11968 #~ "NXDOMAIN."
11969 #~ msgstr ""
11970 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11971
11972 #~ msgctxt ""
11973 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11974 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11975 #~ msgid ""
11976 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11977 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11978 #~ msgstr ""
11979 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11980 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11981
11982 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11983 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11984
11985 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11986 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11987
11988 #~ msgid ""
11989 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11990 #~ "manually restarted."
11991 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11992
11993 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11994 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11995
11996 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11997 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11998
11999 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12000 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12001
12002 #~ msgid ""
12003 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12004 #~ "(max. 8 chars)."
12005 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12006
12007 #~ msgid ""
12008 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12009 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12010 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12011 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12012 #~ "Association."
12013 #~ msgstr ""
12014 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12015 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12016 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12017
12018 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12019 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12020
12021 #~ msgid "ID"
12022 #~ msgstr "ID"
12023
12024 #~ msgid "Listen address"
12025 #~ msgstr "监听地址"
12026
12027 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12028 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12029
12030 #~ msgid "Relay To address"
12031 #~ msgstr "Relay To 地址"
12032
12033 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12034 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12035
12036 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12037 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12038
12039 #~ msgid "Modem is disabled."
12040 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12041
12042 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12043 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12044
12045 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12046 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12047
12048 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12049 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12050
12051 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12052 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12053
12054 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12055 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12056
12057 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12058 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12059
12060 #~ msgid "Annex B (all)"
12061 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12062
12063 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12064 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12065
12066 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12067 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12068
12069 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12070 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12071
12072 #~ msgid "Annex J (all)"
12073 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12074
12075 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12076 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12077
12078 #~ msgid "Annex M (all)"
12079 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12080
12081 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12082 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12083
12084 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12085 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12086
12087 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12088 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12089
12090 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12091 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12092
12093 #~ msgctxt "VLAN port state"
12094 #~ msgid "Do not participate"
12095 #~ msgstr "不参与"
12096
12097 #~ msgctxt "VLAN port state"
12098 #~ msgid "Egress tagged"
12099 #~ msgstr "已标记的出口"
12100
12101 #~ msgctxt "VLAN port state"
12102 #~ msgid "Egress untagged"
12103 #~ msgstr "未标记的出口"
12104
12105 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12106 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12107
12108 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12109 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12110
12111 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12112 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12113
12114 #~ msgid "Latency"
12115 #~ msgstr "延迟"
12116
12117 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12118 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12119
12120 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12121 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12122
12123 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12124 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12125
12126 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12127 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12128
12129 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12130 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12131
12132 #~ msgid "Power Management Mode"
12133 #~ msgstr "电源管理模式"
12134
12135 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12136 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12137
12138 #~ msgctxt "VLAN port state"
12139 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12140 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12141
12142 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12143 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12144
12145 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12146 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12147
12148 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12149 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12150
12151 #~ msgid ""
12152 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12153 #~ "and names with underscores)."
12154 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12155
12156 #~ msgid "Filter useless"
12157 #~ msgstr "过滤无用包"
12158
12159 #~ msgid "Network Utilities"
12160 #~ msgstr "网络工具"
12161
12162 #~ msgid "Back to configuration"
12163 #~ msgstr "返回至配置"
12164
12165 #~ msgid "Close list..."
12166 #~ msgstr "关闭列表…"
12167
12168 #~ msgid "Internal Server Error"
12169 #~ msgstr "内部服务器错误"
12170
12171 #~ msgid "No files found"
12172 #~ msgstr "未找到文件"
12173
12174 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12175 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12176
12177 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12178 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12179
12180 #~ msgid "Import peer configuration…"
12181 #~ msgstr "导入对端配置…"
12182
12183 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12184 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12185
12186 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12187 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12188
12189 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12190 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12191
12192 #~ msgid ""
12193 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12194 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12195 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12196 #~ "extracted from the configuration."
12197 #~ msgstr ""
12198 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12199 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12200
12201 #~ msgid ""
12202 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12203 #~ "on the router"
12204 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12205
12206 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12207 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12208
12209 #~ msgid "Generate Key"
12210 #~ msgstr "生成密钥"
12211
12212 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12213 #~ msgstr "生成新的二维码"
12214
12215 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12216 #~ msgstr "生成新的二维码"
12217
12218 #~ msgid "Hide QR-Code"
12219 #~ msgstr "隐藏二维码"
12220
12221 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12222 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12223
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12226 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12227 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12228
12229 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12230 #~ msgstr "加载二维码中…"
12231
12232 #~ msgid "No peers defined yet"
12233 #~ msgstr "尚未定义对端"
12234
12235 #~ msgid "QR-Code"
12236 #~ msgstr "二维码"
12237
12238 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12239 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12240
12241 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12242 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12243
12244 #~ msgid ""
12245 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12246 #~ "button click and transfers the following information:"
12247 #~ msgstr ""
12248 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12249 #~ "信息:"
12250
12251 #~ msgid ""
12252 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12253 #~ "configured"
12254 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12255
12256 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12257 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12258
12259 #~ msgctxt "nft meta oif"
12260 #~ msgid "Engress device id"
12261 #~ msgstr "出口设备 id"
12262
12263 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12264 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12265
12266 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12267 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12268
12269 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12270 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12271
12272 #~ msgid ""
12273 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12274 #~ "interface prefix"
12275 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12276
12277 #~ msgid "Default %d"
12278 #~ msgstr "默认 %d"
12279
12280 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12281 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12282
12283 #~ msgid "Storage usage"
12284 #~ msgstr "存储空间使用"
12285
12286 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12287 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12288
12289 #~ msgid "TFTP Settings"
12290 #~ msgstr "TFTP 设置"
12291
12292 #~ msgid "Auto Refresh"
12293 #~ msgstr "自动刷新"
12294
12295 #~ msgid "on"
12296 #~ msgstr "开"
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12300 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12301 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12302 #~ msgstr ""
12303 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12304 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12305
12306 #~ msgid "Value must not be empty"
12307 #~ msgstr "值不能为空"
12308
12309 #~ msgid ""
12310 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12311 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12312 #~ "correct and meant for your device!"
12313 #~ msgstr ""
12314 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12315 #~ "的设备时使用!"
12316
12317 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12318 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12319
12320 #~ msgid "Host entries"
12321 #~ msgstr "主机/域名列表"
12322
12323 #~ msgid ""
12324 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12325 #~ "file was empty before editing."
12326 #~ msgstr ""
12327 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12328
12329 #~ msgid ""
12330 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12331 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12332 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12333 #~ msgstr ""
12334 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12335 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12336
12337 #~ msgid ""
12338 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12339 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12340 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12341 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12342 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12343 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12344 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12345 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12346 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12347 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12348 #~ "locally.</li></ul>"
12349 #~ msgstr ""
12350 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12351 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12352 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12353 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12354 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12355 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12356 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12357 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12358
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12361 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12362 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12363 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12364 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12365 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12366 #~ "server+relay.</li></ul>"
12367 #~ msgstr ""
12368 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12369 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12370 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12371 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12372 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12373
12374 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12375 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12376
12377 #~ msgid "Announce as default router"
12378 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12379
12380 #~ msgid "Announced DNS servers"
12381 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12382
12383 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12384 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12385
12386 #~ msgid "Default is on."
12387 #~ msgstr "默认是开启的。"
12388
12389 #~ msgid ""
12390 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12391 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12392 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12393 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12394 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12395 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12396 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12397 #~ msgstr ""
12398 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12399 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12400 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12401 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12402 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12403 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12404
12405 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12406 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12407
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12410 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12411 #~ "(<code>600</code>)."
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12414 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12415
12416 #~ msgid ""
12417 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12418 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12419 #~ "(<code>200</code>)."
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12422 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12423
12424 #~ msgid "Override MAC address"
12425 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12426
12427 #~ msgid ""
12428 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12429 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12430 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12431 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12432 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12433 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12434 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12435 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12436 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12437 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12438 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12439 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12440 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12441 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12442 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12443 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12444 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12445 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12446 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12447 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12448 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12449 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12450 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12451 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12452 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12455 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12456 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12457 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12458 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12459 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12460 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12461 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12462 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12463 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12464 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12465 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12466 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12467 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12468 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12469 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12470 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12471 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12472 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12473 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12474 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12475
12476 #~ msgid ""
12477 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12478 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12479 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12480 #~ msgstr ""
12481 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12482 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12483
12484 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12485 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12486
12487 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12488 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12489
12490 #~ msgid ""
12491 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12492 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12493 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12494 #~ msgstr ""
12495 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12496 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12497 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12498
12499 #~ msgid ""
12500 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12501 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12502 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12505 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12506
12507 #~ msgid "stateful-only"
12508 #~ msgstr "有状态"
12509
12510 #~ msgid "stateless"
12511 #~ msgstr "无状态"
12512
12513 #~ msgid "stateless + stateful"
12514 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12515
12516 #~ msgid "Bridge interfaces"
12517 #~ msgstr "桥接接口"
12518
12519 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12520 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12521
12522 #~ msgid ""
12523 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12524 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12525 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12526 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12527 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12528 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12529 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12530 #~ msgstr ""
12531 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12532 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12533 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12534 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12535 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12536 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12537 #~ "址。</li><ul>"
12538
12539 #~ msgid ""
12540 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12541 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12542 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12543 #~ msgstr ""
12544 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12545 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12546
12547 #~ msgid "Always announce default router"
12548 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12549
12550 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12551 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12552
12553 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12554 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12555
12556 #~ msgid "NDP-Proxy"
12557 #~ msgstr "NDP 代理"
12558
12559 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12560 #~ msgstr "路由通告服务"
12561
12562 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12563 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12564
12565 #~ msgid "Default Route"
12566 #~ msgstr "默认路由"
12567
12568 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12569 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12570
12571 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12572 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12573
12574 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12575 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12576
12577 #~ msgid "Profile"
12578 #~ msgstr "配置文件"
12579
12580 #~ msgid ""
12581 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12582 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12583 #~ msgstr ""
12584 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12585 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12586
12587 #~ msgid "default-on (kernel)"
12588 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12589
12590 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12591 #~ msgstr "心跳(内核)"
12592
12593 #~ msgid "netdev (kernel)"
12594 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12595
12596 #~ msgid "none (kernel)"
12597 #~ msgstr "无(内核)"
12598
12599 #~ msgid "timer (kernel)"
12600 #~ msgstr "计时器(内核)"
12601
12602 #~ msgid "Enable/Disable"
12603 #~ msgstr "启用/禁用"
12604
12605 #~ msgid "No signal"
12606 #~ msgstr "无信号"
12607
12608 #~ msgid "Free"
12609 #~ msgstr "空闲数"
12610
12611 #~ msgid "Switch Port Mask"
12612 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12613
12614 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12615 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12616
12617 #~ msgid "USB Device"
12618 #~ msgstr "USB 设备"
12619
12620 #~ msgid "USB Ports"
12621 #~ msgstr "USB 接口"
12622
12623 #~ msgid "Define a name for this network."
12624 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12625
12626 #~ msgid "Leasetime remaining"
12627 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12628
12629 #~ msgid "Bad address specified!"
12630 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12631
12632 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12633 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12634
12635 #~ msgid "Loading"
12636 #~ msgstr "加载中"
12637
12638 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12639 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12640
12641 #~ msgid "Assign interfaces..."
12642 #~ msgstr "分配接口…"
12643
12644 #~ msgid "MB/s"
12645 #~ msgstr "MB/s"
12646
12647 #~ msgid "Network without interfaces."
12648 #~ msgstr "无接口的网络。"
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12652 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12655 #~ "备"
12656
12657 #~ msgid "Realtime Connections"
12658 #~ msgstr "实时连接"
12659
12660 #~ msgid "Realtime Load"
12661 #~ msgstr "实时负载"
12662
12663 #~ msgid "Realtime Traffic"
12664 #~ msgstr "实时流量"
12665
12666 #~ msgid "Realtime Wireless"
12667 #~ msgstr "实时无线"
12668
12669 #~ msgid "Swap"
12670 #~ msgstr "Swap"
12671
12672 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12673 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12674
12675 #~ msgid "There are no active leases."
12676 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12677
12678 #~ msgid ""
12679 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12680 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12681
12682 #~ msgid "dB"
12683 #~ msgstr "dB"
12684
12685 #~ msgid "kB/s"
12686 #~ msgstr "kB/s"
12687
12688 #~ msgid "kbit/s"
12689 #~ msgstr "kbit/s"
12690
12691 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12692 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12693
12694 #~ msgid "Changes applied."
12695 #~ msgstr "更改已应用。"
12696
12697 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12698 #~ msgstr "将保留配置文件"
12699
12700 #~ msgid "Delete permission denied"
12701 #~ msgstr "删除没有权限"
12702
12703 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12704 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12705
12706 #~ msgid "Device is rebooting..."
12707 #~ msgstr "设备正在重启…"
12708
12709 #~ msgid "Keep settings"
12710 #~ msgstr "保留配置"
12711
12712 #~ msgid "Rebooting..."
12713 #~ msgstr "正在重启…"
12714
12715 #~ msgid ""
12716 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12717 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12718 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12719 #~ msgstr ""
12720 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12721 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12722
12723 #~ msgid ""
12724 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12725 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12726 #~ msgstr ""
12727 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12728 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12729
12730 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12731 #~ msgstr "正在应用更改…"
12732
12733 #~ msgid "(%s available)"
12734 #~ msgstr "(%s 可用)"
12735
12736 #~ msgid "-- match by device --"
12737 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12738
12739 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12740 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12741
12742 #~ msgid "Check"
12743 #~ msgstr "检查"
12744
12745 #~ msgid "Checksum"
12746 #~ msgstr "校验值"
12747
12748 #~ msgid "Enable this mount"
12749 #~ msgstr "启用此挂载点"
12750
12751 #~ msgid "Enable this swap"
12752 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12753
12754 #~ msgid "Flash Firmware"
12755 #~ msgstr "刷新固件"
12756
12757 #~ msgid "Flashing..."
12758 #~ msgstr "正在刷写…"
12759
12760 #~ msgid "Mount Entry"
12761 #~ msgstr "挂载项目"
12762
12763 #~ msgid "Proceed"
12764 #~ msgstr "执行"
12765
12766 #~ msgid "Really reset all changes?"
12767 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12768
12769 #~ msgid "Root"
12770 #~ msgstr "Root"
12771
12772 #~ msgid "Swap Entry"
12773 #~ msgstr "Swap 节点"
12774
12775 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12776 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12777
12778 #~ msgid ""
12779 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12780 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12781 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12782 #~ msgstr ""
12783 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12784 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12788 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12789 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12792 #~ "新过程中切勿断电!"
12793
12794 #~ msgid "Verify"
12795 #~ msgstr "验证"
12796
12797 #~ msgid "overlay"
12798 #~ msgstr "覆盖"
12799
12800 #~ msgid "Change login password"
12801 #~ msgstr "更改登录密码"
12802
12803 #~ msgid "Changing password…"
12804 #~ msgstr "正在更改密码…"
12805
12806 #~ msgid "Disabled (default)"
12807 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12808
12809 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12810 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12811
12812 #~ msgid "Saving keys…"
12813 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12814
12815 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12816 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12817
12818 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12819 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12820
12821 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12822 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12823
12824 #~ msgid "Antenna 1"
12825 #~ msgstr "天线 1"
12826
12827 #~ msgid "Antenna 2"
12828 #~ msgstr "天线 2"
12829
12830 #~ msgid "Antenna Configuration"
12831 #~ msgstr "天线配置"
12832
12833 #~ msgid "Back to overview"
12834 #~ msgstr "返回至概况"
12835
12836 #~ msgid "Back to scan results"
12837 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12838
12839 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12840 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12841
12842 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12843 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12844
12845 #~ msgid ""
12846 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12847 #~ "adjusted to %d."
12848 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12849
12850 #~ msgid "Common Configuration"
12851 #~ msgstr "一般配置"
12852
12853 #~ msgid "Connect"
12854 #~ msgstr "连接"
12855
12856 #~ msgid "Connection Limit"
12857 #~ msgstr "连接数限制"
12858
12859 #~ msgid "Cover the following interface"
12860 #~ msgstr "包括以下接口"
12861
12862 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12863 #~ msgstr "包括以下接口"
12864
12865 #~ msgid "Create Interface"
12866 #~ msgstr "创建新接口"
12867
12868 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12869 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12870
12871 #~ msgid "Diversity"
12872 #~ msgstr "差异"
12873
12874 #~ msgid "Edit this interface"
12875 #~ msgstr "编辑此接口"
12876
12877 #~ msgid "Frame Bursting"
12878 #~ msgstr "帧突发"
12879
12880 #~ msgid ""
12881 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12882 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12883 #~ msgstr ""
12884 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12885 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12886
12887 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12888 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12889
12890 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12891 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12892
12893 #~ msgid "Install package %q"
12894 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12895
12896 #~ msgid "Interface Overview"
12897 #~ msgstr "接口总览"
12898
12899 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12900 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12901
12902 #~ msgid ""
12903 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12904 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12905 #~ msgstr ""
12906 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12907 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12908
12909 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12910 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12911
12912 #~ msgid "Name of the new interface"
12913 #~ msgstr "新接口的名称"
12914
12915 #~ msgid "No network configured on this device"
12916 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12917
12918 #~ msgid "No network name specified"
12919 #~ msgstr "未指定网络名"
12920
12921 #~ msgid "No scan results available yet..."
12922 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12923
12924 #~ msgid "Note: interface name length"
12925 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12926
12927 #~ msgid ""
12928 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12929 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12930 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12931 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12932 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12933 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12934 #~ msgstr ""
12935 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12936 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12937 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12938 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12939
12940 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12941 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12942
12943 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12944 #~ msgstr "新接口的协议"
12945
12946 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12947 #~ msgstr "未安装协议支持"
12948
12949 #~ msgid ""
12950 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12951 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12952 #~ msgstr ""
12953 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12954 #~ "访问此设备。"
12955
12956 #~ msgid "Receiver Antenna"
12957 #~ msgstr "接收天线"
12958
12959 #~ msgid "Repeat scan"
12960 #~ msgstr "重新扫描"
12961
12962 #~ msgid "Replace entry"
12963 #~ msgstr "重置条目"
12964
12965 #~ msgid "Scan request failed"
12966 #~ msgstr "扫描请求失败"
12967
12968 #~ msgid "Separate Clients"
12969 #~ msgstr "隔离客户端"
12970
12971 #~ msgid "Slot time"
12972 #~ msgstr "时隙"
12973
12974 #~ msgid ""
12975 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12976 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12977 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12978 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12979 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12980 #~ msgstr ""
12981 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12982 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12983 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12984
12985 #~ msgid ""
12986 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12987 #~ "this component for working wireless configuration!"
12988 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12989
12990 #~ msgid "The given network name is not unique"
12991 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12992
12993 #~ msgid ""
12994 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12995 #~ "will be replaced if you proceed."
12996 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12997
12998 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12999 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13000
13001 #~ msgid ""
13002 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13003 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13004 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13005
13006 #~ msgid "Transmission Rate"
13007 #~ msgstr "传送速率"
13008
13009 #~ msgid "Transmit Power"
13010 #~ msgstr "无线电功率"
13011
13012 #~ msgid "Uploaded File"
13013 #~ msgstr "上传的文件"
13014
13015 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13016 #~ msgstr "无线重启中…"
13017
13018 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13019 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13020
13021 #~ msgid "open"
13022 #~ msgstr "开放式"
13023
13024 #~ msgid "Advanced"
13025 #~ msgstr "高级"
13026
13027 #~ msgid "Always off (%s)"
13028 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13029
13030 #~ msgid "Always on (%s)"
13031 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13032
13033 #~ msgid "Apply anyway"
13034 #~ msgstr "强制应用"
13035
13036 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13037 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13038
13039 #~ msgid "Expecting %s"
13040 #~ msgstr "期望 %s"
13041
13042 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13043 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13044
13045 #~ msgid "KiB"
13046 #~ msgstr "KiB"
13047
13048 #~ msgid "Netmask"
13049 #~ msgstr "子网掩码"
13050
13051 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13052 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13053
13054 #~ msgid "Polling interval"
13055 #~ msgstr "轮询间隔"
13056
13057 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13058 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13059
13060 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13061 #~ msgstr "设置时间同步"
13062
13063 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13064 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13065
13066 #~ msgid "Synchronizing..."
13067 #~ msgstr "正在同步…"
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13071 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13072 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13073 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13074 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13075 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13076 #~ msgstr ""
13077 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13078 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13079 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13080
13081 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13082 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13083
13084 #~ msgid "Theme"
13085 #~ msgstr "主题"
13086
13087 #~ msgid "There are no changes to apply."
13088 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13089
13090 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13091 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13092
13093 #~ msgid "There are no pending changes!"
13094 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13095
13096 #~ msgid ""
13097 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13098 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13099 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13100 #~ msgstr ""
13101 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13102 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13103
13104 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13105 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13106
13107 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13108 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13109
13110 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13111 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13112
13113 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13114 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13115
13116 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13117 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13118
13119 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13120 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13121
13122 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13123 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13124
13125 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13126 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13127
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "one of:\n"
13130 #~ " - %s"
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "其一:\n"
13133 #~ " - %s"
13134
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13137 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13138 #~ "Opera or Safari."
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13141 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13142
13143 #~ msgid "kB"
13144 #~ msgstr "kB"
13145
13146 #~ msgid ""
13147 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13148 #~ "communications"
13149 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13150
13151 #~ msgid ""
13152 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13153 #~ "authentication."
13154 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13155
13156 #~ msgid "Password successfully changed!"
13157 #~ msgstr "密码更改成功!"
13158
13159 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13160 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13161
13162 #~ msgid "Available packages"
13163 #~ msgstr "可用软件包"
13164
13165 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13166 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13167
13168 #~ msgid ""
13169 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13170 #~ "preserved in any sysupgrade."
13171 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13172
13173 #~ msgid ""
13174 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13175 #~ "in a sysupgrade."
13176 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13177
13178 #~ msgid "Custom feeds"
13179 #~ msgstr "自定义软件源"
13180
13181 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13182 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13183
13184 #~ msgid "Distribution feeds"
13185 #~ msgstr "发行版软件源"
13186
13187 #~ msgid "Download and install package"
13188 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13189
13190 #~ msgid "Find package"
13191 #~ msgstr "查找软件包"
13192
13193 #~ msgid "Free space"
13194 #~ msgstr "空闲空间"
13195
13196 #~ msgid "General options for opkg"
13197 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13198
13199 #~ msgid "Install"
13200 #~ msgstr "安装"
13201
13202 #~ msgid "Installed packages"
13203 #~ msgstr "已安装软件包"
13204
13205 #~ msgid "No package lists available"
13206 #~ msgstr "无可用软件列表"
13207
13208 #~ msgid "OK"
13209 #~ msgstr "确认"
13210
13211 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13212 #~ msgstr "OPKG 配置"
13213
13214 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13215 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13216
13217 #~ msgid "Package name"
13218 #~ msgstr "软件包名称"
13219
13220 #~ msgid "Please update package lists first"
13221 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13222
13223 #~ msgid "Size (.ipk)"
13224 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13225
13226 #~ msgid "Software"
13227 #~ msgstr "软件包"
13228
13229 #~ msgid "Update lists"
13230 #~ msgstr "刷新列表"
13231
13232 #~ msgid "Version"
13233 #~ msgstr "版本"
13234
13235 #~ msgid "Disable DNS setup"
13236 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13237
13238 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13239 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13240
13241 #~ msgid "Lease validity time"
13242 #~ msgstr "有效租期"
13243
13244 #~ msgid "Multicast address"
13245 #~ msgstr "多播地址"
13246
13247 #~ msgid "Protocol family"
13248 #~ msgstr "协议族"
13249
13250 #~ msgid "No chains in this table"
13251 #~ msgstr "本表中没有链"
13252
13253 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13254 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13255
13256 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13257 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13258
13259 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13260 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13261
13262 #~ msgid "Activate this network"
13263 #~ msgstr "激活此网络"
13264
13265 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13266 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13267
13268 #~ msgid "Interface reconnected"
13269 #~ msgstr "接口已重新连接"
13270
13271 #~ msgid "Interface shut down"
13272 #~ msgstr "接口已关闭"
13273
13274 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13275 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13276
13277 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13278 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13279
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13282 #~ "you are connected via this interface."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13285 #~ "致连接断开!"
13286
13287 #~ msgid "Reconnecting interface"
13288 #~ msgstr "重连接口中..."
13289
13290 #~ msgid "Shutdown this network"
13291 #~ msgstr "关闭此网络"
13292
13293 #~ msgid "Wireless restarted"
13294 #~ msgstr "无线已重启"
13295
13296 #~ msgid "Wireless shut down"
13297 #~ msgstr "无线已关闭"
13298
13299 #~ msgid "Device unreachableX"
13300 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13301
13302 #~ msgid "DHCP Leases"
13303 #~ msgstr "DHCP 分配"
13304
13305 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13306 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13307
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13310 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13311 #~ msgstr ""
13312 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13313 #~ "器!"
13314
13315 #~ msgid ""
13316 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13317 #~ "connected via this interface."
13318 #~ msgstr ""
13319 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13320 #~ "接断开!"
13321
13322 #~ msgid "Sort"
13323 #~ msgstr "排序"
13324
13325 #~ msgid "help"
13326 #~ msgstr "帮助"
13327
13328 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13329 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13330
13331 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13332 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"