treewide: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-03-19 16:22+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(空)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(没有接口连接)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ 另外 %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- 更多选项 --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- 请选择 --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- 自定义 --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- 请选择 --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "1"
141 msgstr "1"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
144 msgid "1 Minute Load:"
145 msgstr "1 分钟负载:"
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
148 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid "1 flag"
150 msgid_plural "%d flags"
151 msgstr[0] "%d 个标记"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
155 msgid "12h (12 hours - default)"
156 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
159 msgid "15 Minute Load:"
160 msgstr "15 分钟负载:"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "2"
165 msgstr "2"
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "3"
170 msgstr "3"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
174 msgid "3h (3 hours)"
175 msgstr "3h(3 小时)"
176
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
178 msgctxt "sstp log level value"
179 msgid "4"
180 msgstr "4"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
183 msgid "4-character hexadecimal ID"
184 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
185
186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
188 msgid "464XLAT (CLAT)"
189 msgstr "464XLAT(CLAT)"
190
191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
192 msgid "5 Minute Load:"
193 msgstr "5 分钟负载:"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
197 msgid "5m (5 minutes)"
198 msgstr "5m(5 分钟)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
201 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
202 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
206 msgid "7d (7 days)"
207 msgstr "7d(7 天)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
210 msgid "802.11k RRM"
211 msgstr "802.11k RRM"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
214 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
215 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
218 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
219 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
222 msgid "802.11r Fast Transition"
223 msgstr "802.11r 快速切换"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
226 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
227 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
230 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
231 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
234 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
235 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
238 msgid ""
239 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
240 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
243 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
249 "for stations)."
250 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w 管理帧保护"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w 最大超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w 重试超时"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; 无效的 MAC:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
383 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
384 "置)。"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
387 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
388 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
389
390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
391 msgid ""
392 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "default."
394 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
395
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "已存在同名的目录。"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
402 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
405 msgid "A43C + J43 + A43"
406 msgstr "A43C + J43 + A43"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
409 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
413 msgid "ADSL"
414 msgstr "ADSL"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
418 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
425 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
426 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
430 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
434 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
442 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
449 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
450 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
469 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
470 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
481 msgid "ANSI T1.413"
482 msgstr "ANSI T1.413"
483
484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
489 msgid "APN"
490 msgstr "APN"
491
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
493 msgid "APN profile index"
494 msgstr "APN 配置索引"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
497 msgid "ARP"
498 msgstr "ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
501 msgid "ARP IP Targets"
502 msgstr "ARP IP 目标"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
505 msgid "ARP Interval"
506 msgstr "ARP 间隔"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
509 msgid "ARP Validation"
510 msgstr "ARP 校验"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
513 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
514 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
517 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
518 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
519
520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
521 msgid "ARP retry threshold"
522 msgstr "ARP 重试阈值"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
525 msgid "ARP traffic table \"%h\""
526 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
529 msgid ""
530 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
531 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
532 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
533 msgstr ""
534 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
535 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
536 "预期。"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
539 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
540 msgstr "ATM(异步传输模式)"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
543 msgid "ATM Bridges"
544 msgstr "ATM 网桥"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
548 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
553 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
557 msgid ""
558 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
559 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
560 "to dial into the provider network."
561 msgstr ""
562 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
563 "连接到运营商网络。"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM 设备号码"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "接口缺失"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
579
580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
581 msgid "Accept from public keys"
582 msgstr "接受公钥"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
585 msgid "Accept local"
586 msgstr "接受本地连接"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
589 msgctxt "nft accept action"
590 msgid "Accept packet"
591 msgstr "接受数据包"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept packets with local source addresses"
595 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
596
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
598 msgid "Access Concentrator"
599 msgstr "接入集中器"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
604 msgid "Access Point"
605 msgstr "接入点 AP"
606
607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
608 msgid "Access Point Isolation"
609 msgstr "接入点隔离"
610
611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
612 msgid "Access Technologies"
613 msgstr "访问技术"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
616 msgid "Actions"
617 msgstr "操作"
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
621 msgid "Active"
622 msgstr "活跃"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
625 msgid "Active Connections"
626 msgstr "活动连接"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
630 msgid "Active DHCP Leases"
631 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
635 msgid "Active DHCPv6 Leases"
636 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv4 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv4 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
647 msgid "Active IPv6 Routes"
648 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
651 msgid "Active IPv6 Rules"
652 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
653
654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
655 msgid "Active peers"
656 msgstr "活跃 Peers"
657
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
659 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
660 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
664 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
665 msgid "Ad-Hoc"
666 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
667
668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
669 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
670 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
673 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
674 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
688 msgid "Add"
689 msgstr "添加"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
692 msgid "Add ATM Bridge"
693 msgstr "添加 ATM 网桥"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
696 msgid "Add IPv4 address…"
697 msgstr "添加 IPv4 地址…"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
700 msgid "Add IPv6 address…"
701 msgstr "添加 IPv6 地址…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
704 msgid "Add LED action"
705 msgstr "添加 LED 事件"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
708 msgid "Add VLAN"
709 msgstr "添加 VLAN"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
712 msgid "Add device configuration"
713 msgstr "添加设备配置"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
716 msgid "Add device configuration…"
717 msgstr "添加设备配置…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
720 msgid "Add instance"
721 msgstr "添加实例"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
726 msgid "Add key"
727 msgstr "添加密钥"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
730 msgid ""
731 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
732 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
733 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
734 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
735 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
736 msgstr ""
737 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
738 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
739 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
740 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
743 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
744 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
747 msgid "Add multicast rule"
748 msgstr "添加多播规则"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
752 msgid "Add new interface..."
753 msgstr "添加新接口…"
754
755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
756 msgid "Add peer"
757 msgstr "添加对端"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
760 msgid "Add peer address"
761 msgstr "添加 peer 地址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
764 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
765 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
768 msgid "Add to Blacklist"
769 msgstr "添加到黑名单"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
772 msgid "Add to Whitelist"
773 msgstr "添加到白名单"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
776 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
777 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
780 msgid "Additional hosts files"
781 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
784 msgid "Additional options to send to the below match tags."
785 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "地址"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "地址族"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "地址设置无效"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "接入本地中继桥的地址"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "地址"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "管理权"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "高级设置"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "高级设备选项"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "老化时间"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "聚合发起者消息"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "聚合选择逻辑"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr ""
867 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
868 "(stable,0)"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
871 msgid ""
872 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
873 "state changes (count, 2)"
874 msgstr ""
875 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
876 "(count,2)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
879 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
880 msgstr ""
881 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
882 "(bandwidth,1)"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 msgid "Alert"
886 msgstr "警报"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
891 msgid "Alias Interface"
892 msgstr "接口别名"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
895 msgid "Alias of \"%s\""
896 msgstr "“%s”的别名"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
899 msgid "All servers"
900 msgstr "所有服务器"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
903 msgid ""
904 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
905 "address."
906 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "顺序分配 IP"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
917 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
918 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
921 msgid "Allow all except listed"
922 msgstr "仅允许列表外"
923
924 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
925 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
926 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
929 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
930 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
933 msgid "Allow listed only"
934 msgstr "仅允许列表内"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
937 msgid "Allow localhost"
938 msgstr "允许本机"
939
940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
941 msgid "Allow rebooting the device"
942 msgstr "允许重启设备"
943
944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
945 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
946 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow root logins with password"
950 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
951
952 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
953 msgid "Allow system feature probing"
954 msgstr "允许系统功能探测"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
958 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
963 msgid "Allowed IPs"
964 msgstr "允许的 IP"
965
966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
967 msgid "Allowed network technology"
968 msgstr "允许的网络技术"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
971 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
972 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
975 msgid "Always"
976 msgstr "始终"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
979 msgid "Always off (kernel: none)"
980 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
983 msgid "Always on (kernel: default-on)"
984 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
987 msgid ""
988 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
989 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
992 msgid ""
993 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
994 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
995 msgstr ""
996 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
999 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1000 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1003 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1004 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1007 msgid "An error occurred while saving the form:"
1008 msgstr "保存表单时出错:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1011 msgid "An optional, short description for this device"
1012 msgstr "此设备的可选简短描述"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1015 msgid "Annex"
1016 msgstr "Annex"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1019 msgid ""
1020 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1021 "messages."
1022 msgstr ""
1023 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1024 "中宣布 NAT64 前缀。"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1027 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1028 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1031 msgid ""
1032 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1033 "present."
1034 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1037 msgid ""
1038 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1039 "regardless of local default route availability."
1040 msgstr ""
1041 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1042 "性。"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1045 msgid ""
1046 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1047 "default route is present."
1048 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "通告的 DNS 域名"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "匿名身份"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "任意数据包"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "任意区域"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1083 msgid "Apply and keep settings"
1084 msgstr "应用并保留设置"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1087 msgid "Apply backup?"
1088 msgstr "应用备份?"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1091 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1092 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1097 msgid "Apply unchecked"
1098 msgstr "强制应用"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1101 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1102 msgstr "连接丢失后应用还原"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1105 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1106 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1107
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1109 msgid "Architecture"
1110 msgstr "架构"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1113 msgid "Arp-scan"
1114 msgstr "Arp 扫描"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1117 msgid ""
1118 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1119 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1127 msgid ""
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1129 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1133 msgid "Associated Stations"
1134 msgstr "已连接站点"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1137 msgid "Associations"
1138 msgstr "关联数"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1142 msgid ""
1143 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1144 "strong>"
1145 msgstr ""
1146 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1150 msgid ""
1151 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "strong>"
1153 msgstr ""
1154 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1157 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1162 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1163 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1167 msgid "Auth Group"
1168 msgstr "认证组"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 msgid "Authentication"
1172 msgstr "身份验证"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1177 msgid "Authentication Type"
1178 msgstr "身份验证类型"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1181 msgid "Authoritative"
1182 msgstr "唯一授权"
1183
1184 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1185 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1186 msgid "Authorization Required"
1187 msgstr "需要授权"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1200 msgid "Automatic"
1201 msgstr "自动"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1205 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1206 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1209 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1210 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1213 msgid ""
1214 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1215 "routing."
1216 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1219 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1223 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1224 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1227 msgid "Automount Filesystem"
1228 msgstr "自动挂载磁盘"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1231 msgid "Automount Swap"
1232 msgstr "自动挂载交换分区"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1235 msgid "Avahi IPv4LL"
1236 msgstr "Avahi IPv4LL"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 msgid "Available"
1240 msgstr "可用"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 msgid "Average:"
1254 msgstr "平均:"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1257 msgid "Avoid Bridge Loops"
1258 msgstr "避免网桥回环"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1261 msgid "B43 + B43C"
1262 msgstr "B43 + B43C"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1265 msgid "B43 + B43C + V43"
1266 msgstr "B43 + B43C + V43"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1269 msgid "BR / DMR / AFTR"
1270 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1273 msgid "BSS Transition"
1274 msgstr "BSS 过渡"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 msgid "BSSID"
1282 msgstr "BSSID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1285 msgid "Back"
1286 msgstr "返回"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1290 msgid "Back to Overview"
1291 msgstr "返回至概览"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1294 msgid "Back to peer configuration"
1295 msgstr "返回 peer 配置"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 msgid "Backup"
1299 msgstr "备份"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1302 msgid "Backup / Flash Firmware"
1303 msgstr "备份与升级"
1304
1305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1306 msgid "Backup file list"
1307 msgstr "文件备份列表"
1308
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1311 msgid "Band"
1312 msgstr "带宽"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1315 msgid "Base device"
1316 msgstr "基设备"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1319 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1320 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1324 msgid "Batman Device"
1325 msgstr "Batman 设备"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1328 msgid "Batman Interface"
1329 msgstr "Batman 接口"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1332 msgid ""
1333 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1334 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1335 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1336 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1337 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1338 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1339 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1340 msgstr ""
1341 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1342 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1343 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1344 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1347 msgid "Beacon Interval"
1348 msgstr "信标间隔"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1351 msgid "Beacon Report"
1352 msgstr "信标报告"
1353
1354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 msgid ""
1356 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1357 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1358 "defined backup patterns."
1359 msgstr ""
1360 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1361 "需备份文件。"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1373 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1376 msgid "Bind interface"
1377 msgstr "绑定接口"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1380 msgid ""
1381 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1382 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1401 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1404 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1405 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1410 msgid "Bitrate"
1411 msgstr "比特率"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1414 msgid "Bonding Mode"
1415 msgstr "绑定模式"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1418 msgid "Bonding Policy"
1419 msgstr "绑定策略"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1422 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1423 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1424
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1427 msgid "Bridge"
1428 msgstr "桥接"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1431 msgctxt "MACVLAN mode"
1432 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1433 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1437 msgid "Bridge VLAN filtering"
1438 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1442 msgid "Bridge device"
1443 msgstr "网桥设备"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "网桥端口特定选项"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "网桥端口"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1456 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1459 msgid "Bridge unit number"
1460 msgstr "桥接号"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1463 msgid "Bring up empty bridge"
1464 msgstr "允许启动空网桥"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1467 msgid "Bring up on boot"
1468 msgstr "开机自动运行"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1471 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1472 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1475 msgid "Broadcast"
1476 msgstr "广播"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1479 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1480 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1484 msgid "Browse…"
1485 msgstr "浏览…"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1488 msgid "Buffered"
1489 msgstr "已缓冲"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1492 msgid ""
1493 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1494 "gateway certificate."
1495 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1498 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1499 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1502 msgid "CHAP"
1503 msgstr "CHAP"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1506 msgid "CLAT configuration failed"
1507 msgstr "CLAT 配置失败"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1510 msgid "CNAME"
1511 msgstr "CNAME"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1514 msgid "CNAME or fqdn"
1515 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1518 msgid "CPU usage (%)"
1519 msgstr "CPU 使用率(%)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1522 msgid "Cached"
1523 msgstr "已缓存"
1524
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1528 msgid "Call failed"
1529 msgstr "调用失败"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1532 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1533 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1536 msgid ""
1537 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1538 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1552 msgid "Cancel"
1553 msgstr "取消"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1556 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1557 msgstr "无法解析配置:%s"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1560 msgctxt "Chain hook: forward"
1561 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1562 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1565 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1566 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1567 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1570 msgctxt "Chain hook: input"
1571 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1572 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1575 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1576 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1577 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1580 msgctxt "Chain hook: output"
1581 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1582 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1585 msgctxt "Chain hook: ingress"
1586 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1587 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1590 msgid "Category"
1591 msgstr "分类"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1594 msgid "Cell ID"
1595 msgstr "蜂窝网络 ID"
1596
1597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1598 msgid "Cell Location"
1599 msgstr "蜂窝网络位置"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1602 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1603 msgstr "证书约束(域)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1606 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1607 msgstr "证书约束(SAN)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1610 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1611 msgstr "证书约束(主题)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1614 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1615 msgstr "证书约束(通配符)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1619 msgid ""
1620 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1621 "`logread -f` during handshake for actual values"
1622 msgstr ""
1623 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1624 "f”的实际值"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1628 msgid ""
1629 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1630 "Subject CN (exact match)"
1631 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1642 msgid ""
1643 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1644 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1645 msgstr ""
1646 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1647 "DNS:wifi.mycompany.com"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1652 msgid "Chain"
1653 msgstr "链"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1656 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1657 msgid "Chain hook \"%h\""
1658 msgstr "链钩 \"%h\""
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1661 msgid "Changes"
1662 msgstr "更改数"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1665 msgid "Changes have been reverted."
1666 msgstr "更改已恢复。"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1669 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1670 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1671
1672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "信道"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1684 msgid "Channel Analysis"
1685 msgstr "信道分析"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1688 msgid "Channel Width"
1689 msgstr "信道宽度"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1692 msgid "Check filesystems before mount"
1693 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1696 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1697 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1700 msgid "Checking archive…"
1701 msgstr "正在检查归档…"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1705 msgid "Checking image…"
1706 msgstr "正在检查镜像…"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1709 msgid "Choose mtdblock"
1710 msgstr "选择 mtdblock"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1714 msgid ""
1715 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1716 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1717 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1718 "interface to it."
1719 msgstr ""
1720 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1721 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1724 msgid ""
1725 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1726 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1727 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1730 msgid "Cipher"
1731 msgstr "算法"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1734 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1735 msgstr "Cisco UDP 封装"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1738 msgid ""
1739 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1740 "configuration files."
1741 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1744 msgid ""
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1747 msgstr ""
1748 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1749 "士!)"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1755 msgid "Client"
1756 msgstr "客户端"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1766 msgid "Close"
1767 msgstr "关闭"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1775 msgid ""
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1778 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1787 msgid "Collecting data..."
1788 msgstr "正在收集数据…"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1791 msgid "Collisions seen"
1792 msgstr "发现冲突"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1795 msgid "Command"
1796 msgstr "命令"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1799 msgid "Command OK"
1800 msgstr "命令执行成功"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1803 msgid "Command failed"
1804 msgstr "命令执行失败"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "注释"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1811 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1812 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1815 msgid ""
1816 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1817 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1818 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1819 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1820 msgstr ""
1821 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1822 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1823 "负载较重的环境中。"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1833 msgid "Config File"
1834 msgstr "配置文件"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "配置"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "配置文件导出"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "配置已应用。"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "配置已回滚!"
1852
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "配置失败"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1858 msgid ""
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1864 "offered."
1865 msgstr ""
1866 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1867 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1868 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1869 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1870 "率的支持速率。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1873 msgid ""
1874 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1876 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1879 msgid ""
1880 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1881 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1882 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1883 "than or equal to the requested prefix."
1884 msgstr ""
1885 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1886 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1889 msgid ""
1890 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1891 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1892 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1895 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1896 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1899 msgid ""
1900 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1901 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1904 msgid "Configure…"
1905 msgstr "配置…"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1908 msgid "Confirm disconnect"
1909 msgstr "确认断开连接"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1912 msgid "Confirmation"
1913 msgstr "确认密码"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1920 msgid "Connected"
1921 msgstr "已连接"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1925 msgid "Connection attempt failed"
1926 msgstr "尝试连接失败"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1929 msgid "Connection attempt failed."
1930 msgstr "尝试连接失败。"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1933 msgid "Connection endpoint"
1934 msgstr "连接端点"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1937 msgid "Connection lost"
1938 msgstr "失去连接"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1941 msgid "Connections"
1942 msgstr "连接"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1945 msgid "Connectivity change"
1946 msgstr "连接更改"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1949 msgctxt "nft ct state"
1950 msgid "Conntrack state"
1951 msgstr "连接跟踪状况"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1954 msgctxt "nft ct status"
1955 msgid "Conntrack status"
1956 msgstr "连接跟踪状态"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1959 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1960 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1961
1962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1963 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1964 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1965
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1969 msgid "Contents have been saved."
1970 msgstr "内容已保存。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr "继续"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1981 msgctxt "nft jump action"
1982 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1983 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1986 msgid "Continue in calling chain"
1987 msgstr "在原链中继续"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1990 msgctxt "Chain policy: accept"
1991 msgid "Continue processing unmatched packets"
1992 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
1995 msgid ""
1996 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1997 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1998 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1999 msgstr ""
2000 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2001 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2004 msgid "Country"
2005 msgstr "国家"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2008 msgid "Country Code"
2009 msgstr "国家代码"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2012 msgid "Coverage cell density"
2013 msgstr "无线信号覆盖密度"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2017 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2018 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2021 msgid "Create interface"
2022 msgstr "创建接口"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2025 msgid "Critical"
2026 msgstr "严重"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2029 msgid "Cron Log Level"
2030 msgstr "Cron 日志级别"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2033 msgid "Current power"
2034 msgstr "当前功率"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2037 msgctxt "nft meta hour"
2038 msgid "Current time"
2039 msgstr "当前时间"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2042 msgctxt "nft meta day"
2043 msgid "Current weekday"
2044 msgstr "当前工作日"
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2052 msgid "Custom Interface"
2053 msgstr "自定义接口"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2056 msgid ""
2057 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2058 "this, perform a factory-reset first."
2059 msgstr ""
2060 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2063 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2064 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2067 msgid ""
2068 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2070 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD 传输"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "DAE 客户端"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "DAE 端口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "DAE 密文"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "DHCP 选项"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "DHCP 服务器"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP/DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "DHCP 客户端"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "DHCP 选项"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2112 msgid ""
2113 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2114 "IPv6 prefix."
2115 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2116
2117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2119 msgid "DHCPv6 client"
2120 msgstr "DHCPv6 客户端"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2123 msgid "DHCPv6-Service"
2124 msgstr "DHCPv6 服务"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2131 msgid "DNS"
2132 msgstr "DNS"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2135 msgid "DNS Forwards"
2136 msgstr "DNS 转发"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2139 msgid "DNS Servers"
2140 msgstr "DNS 服务器"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2143 msgid "DNS query port"
2144 msgstr "DNS 查询端口"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2147 msgid "DNS search domains"
2148 msgstr "DNS 搜索域名"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2151 msgid "DNS server port"
2152 msgstr "DNS 服务器端口"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2155 msgid ""
2156 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2157 "Some wireguard clients require this to be set."
2158 msgstr ""
2159 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2160 "端可能需要设置此选项。"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2163 msgid "DNS setting is invalid"
2164 msgstr "DNS 设置无效"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2167 msgid "DNS weight"
2168 msgstr "DNS 权重"
2169
2170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2171 msgid "DNS-Label / FQDN"
2172 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2176 msgid "DNSSEC"
2177 msgstr "DNSSEC"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2180 msgid "DNSSEC check unsigned"
2181 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2184 msgid "DPD Idle Timeout"
2185 msgstr "DPD 空闲超时"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2188 msgid "DS-Lite AFTR address"
2189 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2193 msgid "DSL"
2194 msgstr "DSL"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2197 msgid "DSL Status"
2198 msgstr "DSL 状态"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2201 msgid "DSL line mode"
2202 msgstr "DSL 线路模式"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2205 msgid "DTIM Interval"
2206 msgstr "DTIM 间隔"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2211 msgid "DUID"
2212 msgstr "DUID"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2215 msgid "Data Rate"
2216 msgstr "数据速率"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2219 msgid "Data Received"
2220 msgstr "已接收"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2223 msgid "Data Transmitted"
2224 msgstr "已发送"
2225
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2229 msgid "Debug"
2230 msgstr "调试"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2233 msgid "Default gateway"
2234 msgstr "默认网关"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2237 msgid "Default router"
2238 msgstr "默认路由器"
2239
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2241 msgid "Default state"
2242 msgstr "默认状态"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2245 msgid "Defaults to IPv4+6."
2246 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2249 msgid "Defaults to fw4."
2250 msgstr "默认 fw4。"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2253 msgid ""
2254 "Define additional DHCP options, for example "
2255 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2256 "servers to clients."
2257 msgstr ""
2258 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2259 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2262 msgid ""
2263 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2264 "but for outgoing frames"
2265 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2268 msgid ""
2269 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2270 "priority on incoming frames"
2271 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2274 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2275 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2278 msgid "Delay"
2279 msgstr "延迟"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2282 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2283 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2284
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2293 msgid "Delete"
2294 msgstr "删除"
2295
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2298 msgid "Delete key"
2299 msgstr "删除密钥"
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2302 msgid "Delete request failed: %s"
2303 msgstr "删除请求失败:%s"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2306 msgid "Delete this network"
2307 msgstr "删除此网络"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2310 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2311 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2317 msgid "Description"
2318 msgstr "描述"
2319
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2321 msgid "Deselect"
2322 msgstr "取消"
2323
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2325 msgid "Design"
2326 msgstr "主题"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2329 msgid "Designated master"
2330 msgstr "指定的主接口"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2335 msgid "Destination"
2336 msgstr "目标地址"
2337
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2339 msgctxt "nft ip daddr"
2340 msgid "Destination IP"
2341 msgstr "目标 IP"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2344 msgctxt "nft ip6 daddr"
2345 msgid "Destination IPv6"
2346 msgstr "目标 IPv6"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2350 msgid "Destination port"
2351 msgstr "目标端口"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2354 msgctxt "nft ip dport"
2355 msgid "Destination port"
2356 msgstr "目标端口"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2360 msgid "Destination zone"
2361 msgstr "目标区域"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2379 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2380 msgid "Device"
2381 msgstr "设备"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2384 msgid "Device Configuration"
2385 msgstr "设备配置"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2388 msgid "Device Identifier"
2389 msgstr "设备识别符"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2392 msgid "Device is not active"
2393 msgstr "设备未激活"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2397 msgid "Device is restarting…"
2398 msgstr "设备正在重启…"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2401 msgid "Device name"
2402 msgstr "设备名"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2405 msgid "Device not managed by ModemManager."
2406 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2409 msgid "Device not present"
2410 msgstr "设备不存在"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2413 msgid "Device type"
2414 msgstr "设备类型"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2417 msgid "Device unreachable!"
2418 msgstr "无法连接到设备!"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2421 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2422 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2425 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2426 msgid "Devices"
2427 msgstr "设备"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2430 msgid "Devices &amp; Ports"
2431 msgstr "设置及端口"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2434 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2435 msgid "Diagnostics"
2436 msgstr "网络诊断"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2439 msgid "Dial number"
2440 msgstr "拨号号码"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2443 msgid "Dir"
2444 msgstr "目录"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2447 msgid "Directory"
2448 msgstr "目录"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2454 msgid "Disable"
2455 msgstr "禁用"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2458 msgid ""
2459 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2460 "this interface."
2461 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2465 msgid "Disable DNS lookups"
2466 msgstr "禁用 DNS 查找"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2469 msgid "Disable Encryption"
2470 msgstr "禁用加密"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2473 msgid "Disable Inactivity Polling"
2474 msgstr "禁用不活动轮询"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2477 msgid "Disable this interface"
2478 msgstr "禁用该接口"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2481 msgid "Disable this network"
2482 msgstr "禁用此网络"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "已禁用"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2503 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 msgid "Disabled"
2505 msgstr "已禁用"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2508 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2509 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2512 msgid ""
2513 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2514 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2515 msgstr ""
2516 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2517 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2520 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2521 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2527 msgid "Disconnect"
2528 msgstr "断开"
2529
2530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2531 msgid "Disconnection attempt failed"
2532 msgstr "尝试断开连接失败"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2535 msgid "Disconnection attempt failed."
2536 msgstr "尝试断开连接失败。"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2539 msgid "Disk space"
2540 msgstr "磁盘空间"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2551 msgid "Dismiss"
2552 msgstr "关闭"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2555 msgid "Distance Optimization"
2556 msgstr "距离优化"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2559 msgid ""
2560 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2561 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2562 msgstr ""
2563 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2564 "害。"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2567 msgid "Distributed ARP Table"
2568 msgstr "分布式 ARP 表"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2571 msgid ""
2572 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2573 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2574 msgstr ""
2575 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2576 "有效。"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2579 msgid ""
2580 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2581 "section is valid for all dnsmasq instances."
2582 msgstr ""
2583 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2584 "效。"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2587 msgid ""
2588 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2589 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2590 "abbr> forwarder."
2591 msgstr ""
2592 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2593 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2596 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2597 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2604 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2605 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2608 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2609 msgstr "不监听这些接口。"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2612 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2613 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2616 msgid ""
2617 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2618 "packets."
2619 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2622 msgid "Do not send a Release when restarting"
2623 msgstr "重启时不要发送 Release"
2624
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2626 msgid "Do not send a hostname"
2627 msgstr "不发送主机名"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2630 msgid ""
2631 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2632 "abbr> messages on this interface."
2633 msgstr ""
2634 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2635 "息。"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2638 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2639 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2642 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2643 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2646 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2647 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2648
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2650 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2651 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2656 msgid "Domain"
2657 msgstr "域名"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2660 msgid "Domain required"
2661 msgstr "忽略空域名解析"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2664 msgid "Domain whitelist"
2665 msgstr "域名白名单"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2670 msgid "Don't Fragment"
2671 msgstr "禁止分片"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2674 msgid "Down"
2675 msgstr "下线"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2678 msgid "Down Delay"
2679 msgstr "下行延迟"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2682 msgid "Download backup"
2683 msgstr "下载备份"
2684
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2686 msgid "Download mtdblock"
2687 msgstr "下载 mtdblock"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2690 msgid "Downstream SNR offset"
2691 msgstr "下游 SNR 偏移"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2694 msgid ""
2695 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2696 "WireGuard interface."
2697 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2698
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2700 msgid "Drag to reorder"
2701 msgstr "拖动以重排"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2704 msgid "Drop Duplicate Frames"
2705 msgstr "丢弃重复帧"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2708 msgid ""
2709 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2710 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2711 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2712 msgstr ""
2713 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2714 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2717 msgid ""
2718 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2719 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2720 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2721 msgstr ""
2722 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2723 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2726 msgid "Drop gratuitous ARP"
2727 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2730 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2731 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2734 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2735 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2738 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2739 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2742 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2743 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2744
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2746 msgctxt "nft drop action"
2747 msgid "Drop packet"
2748 msgstr "丢弃数据包"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2751 msgctxt "Chain policy: drop"
2752 msgid "Drop unmatched packets"
2753 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2756 msgid "Drop unsolicited NA"
2757 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2760 msgid "Dropbear Instance"
2761 msgstr "Dropbear 实例"
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2764 msgid ""
2765 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2766 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2767 msgstr ""
2768 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2769 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2770
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2773 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2774 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2777 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2778 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2781 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2782 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2785 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2786 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2789 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2790 msgstr "动态授权扩展端口。"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2793 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2794 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2797 msgid "Dynamic tunnel"
2798 msgstr "动态隧道"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2801 msgid ""
2802 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2803 "having static leases will be served."
2804 msgstr ""
2805 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2808 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2809 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2812 msgid "E.g. eth0, eth1"
2813 msgstr "如,eth0, eth1"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2816 msgid "EA-bits length"
2817 msgstr "EA-bits 长度"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2820 msgid "EAP-Method"
2821 msgstr "EAP 类型"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2824 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2825 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2826
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2834 msgid "Edit"
2835 msgstr "编辑"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2838 msgid "Edit IP set"
2839 msgstr "编辑 IP 集"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2842 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2843 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2846 msgid "Edit peer"
2847 msgstr "编辑对端"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2850 msgid "Edit static lease"
2851 msgstr "编辑静态租约"
2852
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2854 msgid ""
2855 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2856 "reload the page."
2857 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2860 msgid "Edit this network"
2861 msgstr "编辑此网络"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2864 msgid "Edit wireless network"
2865 msgstr "编辑无线网络"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2868 msgctxt "nft rt mtu"
2869 msgid "Effective route MTU"
2870 msgstr "有效的路由 MTU"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2873 msgid "Egress QoS mapping"
2874 msgstr "出口 QoS 映射"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2877 msgctxt "nft meta oif"
2878 msgid "Egress device id"
2879 msgstr "出口设备 ID"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2882 msgctxt "nft meta oifname"
2883 msgid "Egress device name"
2884 msgstr "出口设备的名称"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2887 msgid "Emergency"
2888 msgstr "紧急"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2892 msgid "Enable"
2893 msgstr "启用"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2896 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2897 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2900 msgid ""
2901 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2902 "snooping"
2903 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2906 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2907 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2910 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2911 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2916 msgid "Enable DNS lookups"
2917 msgstr "启用 DNS 查找"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2920 msgid "Enable Debugmode"
2921 msgstr "启用调试模式"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2924 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2925 msgstr "启用流的动态调整"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2928 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2929 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2932 msgid "Enable IPv6"
2933 msgstr "启用 IPv6"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2937 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2938 msgstr "启用 IPv6 协商"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2946 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2947 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2950 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2951 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2954 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2955 msgstr "启用巨型帧透传"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2958 msgid "Enable MAC address learning"
2959 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2962 msgid "Enable NTP client"
2963 msgstr "启用 NTP 客户端"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2966 msgid "Enable Single DES"
2967 msgstr "启用单个 DES"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2970 msgid "Enable TFTP server"
2971 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2974 msgid "Enable VLAN filtering"
2975 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2978 msgid "Enable VLAN functionality"
2979 msgstr "启用 VLAN"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2982 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2983 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2986 msgid ""
2987 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2988 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2989 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2990 msgstr ""
2991 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2992 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2995 msgid ""
2996 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2997 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3000 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3001 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3004 msgid "Enable learning and aging"
3005 msgstr "启用智能交换学习"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3008 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3009 msgstr "启用流入数据包镜像"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3012 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3013 msgstr "启用流出数据包镜像"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3016 msgid "Enable multicast fast leave"
3017 msgstr "启用多播快速离开"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3020 msgid "Enable multicast querier"
3021 msgstr "启用多播查询器"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3024 msgid "Enable multicast support"
3025 msgstr "启用多播支持"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3028 msgid ""
3029 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3030 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3031 "Yggdrasil version are included."
3032 msgstr ""
3033 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3034 "构和 Yggdrasil 版本。"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3037 msgid ""
3038 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3039 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3042 msgid "Enable promiscuous mode"
3043 msgstr "启用混杂模式"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3047 msgid "Enable rx checksum"
3048 msgstr "启用 Rx 校验"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3054 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3055 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3060 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3061 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3064 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3065 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3068 msgid "Enable this network"
3069 msgstr "启用此网络"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3072 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3073 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3077 msgid "Enable tx checksum"
3078 msgstr "启用 Tx 校验"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3081 msgid "Enable unicast flooding"
3082 msgstr "启用单播泛洪"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3090 msgid "Enabled"
3091 msgstr "已启用"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3094 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3095 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3098 msgid ""
3099 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3100 "Domain"
3101 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3104 msgid ""
3105 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3106 "batman-adv."
3107 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3110 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3111 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3115 msgid "Encapsulation limit"
3116 msgstr "封装限制"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3120 msgid "Encapsulation mode"
3121 msgstr "封装模式"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3128 msgid "Encryption"
3129 msgstr "加密"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3133 msgid "Endpoint"
3134 msgstr "传输端点"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3137 msgid "Endpoint Host"
3138 msgstr "端点主机"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3141 msgid "Endpoint Port"
3142 msgstr "端点端口"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3145 msgid "Endpoint setting is invalid"
3146 msgstr "端点设置无效"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3149 msgid "Enforce IGMPv1"
3150 msgstr "强制 IGMPv1"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3153 msgid "Enforce IGMPv2"
3154 msgstr "强制 IGMPv2"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3157 msgid "Enforce IGMPv3"
3158 msgstr "强制 IGMPv3"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3161 msgid "Enforce MLD version 1"
3162 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3165 msgid "Enforce MLD version 2"
3166 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3167
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3169 msgid "Enter custom value"
3170 msgstr "输入自定义值"
3171
3172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3173 msgid "Enter custom values"
3174 msgstr "输入自定义值"
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3177 msgid "Erasing..."
3178 msgstr "擦除中…"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3187 msgid "Error"
3188 msgstr "错误"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3191 msgid "Error getting PublicKey"
3192 msgstr "获取公钥时出错"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3196 msgid "Ethernet Adapter"
3197 msgstr "以太网适配器"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3201 msgid "Ethernet Switch"
3202 msgstr "以太网交换机"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3205 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3206 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3209 msgid "Every second (fast, 1)"
3210 msgstr "每秒(fast,1)"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3213 msgid "Exclude interfaces"
3214 msgstr "排除接口"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3217 msgid ""
3218 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3219 "resolution to other systems."
3220 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3223 msgid ""
3224 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3225 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3226 msgstr ""
3227 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3228 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3231 msgid "Existing device"
3232 msgstr "现有设备"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3235 msgid "Expand hosts"
3236 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3239 msgid "Expected port number."
3240 msgstr "预期的端口号。"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3243 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3244 msgstr "请输入一个十六进制值"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3247 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3248 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3251 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3252 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3255 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3256 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3259 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3260 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3272 msgid "Expecting: %s"
3273 msgstr "请输入:%s"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3276 msgid "Expecting: non-empty value"
3277 msgstr "期望:非空值"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3280 msgid "Expires"
3281 msgstr "到期时间"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3284 msgid ""
3285 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3286 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3289 msgid ""
3290 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3291 "with caution."
3292 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3295 msgid "External"
3296 msgstr "外部"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3299 msgid "External R0 Key Holder List"
3300 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3303 msgid "External R1 Key Holder List"
3304 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3307 msgid "External system log server"
3308 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3311 msgid "External system log server port"
3312 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3315 msgid "External system log server protocol"
3316 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3319 msgid "Externally managed interface"
3320 msgstr "外部管理的接口"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3323 msgid "Extra DHCP logging"
3324 msgstr "额外 DHCP 记录"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3327 msgid "Extra SSH command options"
3328 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3331 msgid "Extra pppd options"
3332 msgstr "额外的 pppd 选项"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3335 msgid "Extra sstpc options"
3336 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3339 msgid "FQDN"
3340 msgstr "FQDN"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3343 msgid "FT over DS"
3344 msgstr "FT over DS"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3347 msgid "FT over the Air"
3348 msgstr "FT over the Air"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3351 msgid "FT protocol"
3352 msgstr "FT 协议"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3355 msgid "Failed Reason"
3356 msgstr "失败原因"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3359 msgid "Failed to change the system password."
3360 msgstr "更改系统密码失败。"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3363 msgid "Failed to configure modem"
3364 msgstr "配置调制解调器失败"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3367 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3368 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3371 msgid "Failed to connect"
3372 msgstr "连接失败"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3375 msgid "Failed to disconnect"
3376 msgstr "断开连接失败"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3379 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3380 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3383 msgid "Failed to get modem information"
3384 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3387 msgid "Failed to initialize modem"
3388 msgstr "初始化调制解调器失败"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3391 msgid "Failed to set operating mode"
3392 msgstr "设置操作模式失败"
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3395 msgid "File"
3396 msgstr "文件"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3399 msgid ""
3400 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3401 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3402 msgstr ""
3403 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3404 "{servers_file_entry02}。"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3407 msgid "File not accessible"
3408 msgstr "文件无法访问"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3411 msgid "File to store DHCP lease information."
3412 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3415 msgid "File with upstream resolvers."
3416 msgstr "上游解析器文件。"
3417
3418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3420 msgid "Filename"
3421 msgstr "文件名"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3424 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3425 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3429 msgid "Filesystem"
3430 msgstr "文件系统"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3433 msgid "Filter"
3434 msgstr "过滤器"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3437 msgid "Filter IPv4 A records"
3438 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3441 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3442 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3445 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3446 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3449 msgid "Filter private"
3450 msgstr "过滤本地包"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3453 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3454 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3458 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3461 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3462 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3465 msgid ""
3466 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3467 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3468
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3471 msgid "Finalizing failed"
3472 msgstr "最终确认失败"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3475 msgid ""
3476 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3477 "with defaults based on what was detected"
3478 msgstr ""
3479 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3482 msgid "Find and join network"
3483 msgstr "搜索并加入网络"
3484
3485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3486 msgid "Finish"
3487 msgstr "完成"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3491 msgid "Firewall"
3492 msgstr "防火墙"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3496 msgid "Firewall Mark"
3497 msgstr "防火墙标识"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3500 msgid "Firewall Settings"
3501 msgstr "防火墙设置"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3504 msgid "Firewall Status"
3505 msgstr "防火墙状态"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3508 msgid "Firewall mark"
3509 msgstr "防火墙标志"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3512 msgid "Firmware File"
3513 msgstr "固件文件"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3516 msgid "Firmware Version"
3517 msgstr "固件版本"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3520 msgid "First answer wins."
3521 msgstr "以首个应答为准。"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3524 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3525 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3529 msgid "Flash image..."
3530 msgstr "刷写固件…"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3533 msgid "Flash image?"
3534 msgstr "刷写固件?"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3537 msgid "Flash new firmware image"
3538 msgstr "刷写新的固件"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3541 msgid "Flash operations"
3542 msgstr "刷写操作"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3546 msgid "Flashing…"
3547 msgstr "正在刷写…"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3550 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3551 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3555 msgid "Force"
3556 msgstr "强制"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3559 msgid "Force 40MHz mode"
3560 msgstr "强制 40MHz 模式"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3563 msgid "Force CCMP (AES)"
3564 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3567 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3568 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3571 msgid "Force IGMP version"
3572 msgstr "强制 IGMP 版本"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3575 msgid "Force MLD version"
3576 msgstr "强制 MLD 版本"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3579 msgid "Force TKIP"
3580 msgstr "强制 TKIP"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3583 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3584 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3587 msgid "Force broadcast DHCP response."
3588 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3591 msgid "Force link"
3592 msgstr "强制链路"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3595 msgid "Force upgrade"
3596 msgstr "强制升级"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3599 msgid "Force use of NAT-T"
3600 msgstr "强制使用 NAT-T"
3601
3602 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3603 msgid "Form token mismatch"
3604 msgstr "表单令牌不匹配"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3607 msgid "Format:"
3608 msgstr "格式:"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3611 msgid ""
3612 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3613 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3614 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3615 "designated master interface and downstream interfaces."
3616 msgstr ""
3617 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3618 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3619 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3622 msgid ""
3623 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3624 "messages received on the designated master interface to downstream "
3625 "interfaces."
3626 msgstr ""
3627 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3628 "消息到下游接口。"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3631 msgid "Forward DHCP traffic"
3632 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3635 msgid ""
3636 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3637 "downstream interfaces."
3638 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3641 msgid "Forward broadcast traffic"
3642 msgstr "转发广播数据包"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3645 msgid "Forward delay"
3646 msgstr "转发延迟"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3649 msgid "Forward mesh peer traffic"
3650 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3653 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3654 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3657 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3658 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3661 msgid "Forward/reverse DNS"
3662 msgstr "转发/反向 DNS"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3665 msgid "Forwarding mode"
3666 msgstr "转发模式"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3669 msgid "Forwards"
3670 msgstr "转发"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3673 msgid "Fragmentation"
3674 msgstr "分段"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3677 msgid "Fragmentation Threshold"
3678 msgstr "分片阈值"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3681 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3682 msgid "Full port randomization"
3683 msgstr "全端口随机化"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3686 msgid ""
3687 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3688 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3689 msgstr ""
3690 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3691 "com'>wireguard.com</a>。"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3696 msgid "GHz"
3697 msgstr "GHz"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3701 msgid "GPRS only"
3702 msgstr "仅 GPRS"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3705 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3706 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3709 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3710 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3713 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3714 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3717 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3718 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3723 msgid "Gateway"
3724 msgstr "网关"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3727 msgid "Gateway Mode"
3728 msgstr "网关模式"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3731 msgid "Gateway Ports"
3732 msgstr "网关端口"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3736 msgid "Gateway address is invalid"
3737 msgstr "网关地址无效"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3740 msgid "Gateway metric"
3741 msgstr "网关跃点"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3744 msgid "General"
3745 msgstr "常规"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3752 msgid "General Settings"
3753 msgstr "常规设置"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3759 msgid "General Setup"
3760 msgstr "常规设置"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3763 msgid "General device options"
3764 msgstr "常规设备选项"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3767 msgid "Generate Config"
3768 msgstr "生成配置"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3771 msgid "Generate PMK locally"
3772 msgstr "本地生成 PMK"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3775 msgid "Generate archive"
3776 msgstr "生成备份"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3779 msgid "Generate configuration"
3780 msgstr "生成配置"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3783 msgid "Generate configuration…"
3784 msgstr "生成配置…"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3788 msgid "Generate new key pair"
3789 msgstr "生成新的密钥对"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3792 msgid "Generate preshared key"
3793 msgstr "生成预共享密钥"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3796 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3797 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3800 msgid "Generating QR code…"
3801 msgstr "正在生成二维码…"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3804 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3805 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3808 msgid "Global Settings"
3809 msgstr "全局设置"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3812 msgid "Global network options"
3813 msgstr "全局网络选项"
3814
3815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3819 msgid "Go to firmware upgrade..."
3820 msgstr "转到固件升级…"
3821
3822 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3823 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3824 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3826 msgid "Go to password configuration..."
3827 msgstr "跳转到密码配置页…"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3833 msgid "Go to relevant configuration page"
3834 msgstr "进入相关配置页面"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3837 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3838 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3841 msgid "Grant access to DHCP status display"
3842 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3845 msgid "Grant access to DSL status display"
3846 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3849 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3850 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3853 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3854 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3857 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3858 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3861 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3862 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3865 msgid "Grant access to SSH configuration"
3866 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3869 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3870 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3871
3872 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3873 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3874 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3877 msgid "Grant access to crontab configuration"
3878 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3881 msgid "Grant access to firewall status"
3882 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3885 msgid "Grant access to flash operations"
3886 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3889 msgid "Grant access to main status display"
3890 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3893 msgid "Grant access to mmcli"
3894 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3897 msgid "Grant access to mount configuration"
3898 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3901 msgid "Grant access to network configuration"
3902 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3905 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3906 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3907
3908 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3909 msgid "Grant access to network status information"
3910 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3913 msgid "Grant access to port status display"
3914 msgstr "授予端口状态展示权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3917 msgid "Grant access to process status"
3918 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3921 msgid "Grant access to realtime statistics"
3922 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3925 msgid "Grant access to routing status"
3926 msgstr "授予路由状态权限"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3929 msgid "Grant access to startup configuration"
3930 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3933 msgid "Grant access to system configuration"
3934 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3937 msgid "Grant access to system logs"
3938 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3941 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3942 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3945 msgid "Grant access to wireless channel status"
3946 msgstr "授予无线信道状态权限"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3949 msgid "Grant access to wireless status display"
3950 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3953 msgid "Group Password"
3954 msgstr "组密码"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3957 msgid "Guest"
3958 msgstr "访客"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3961 msgid "HE.net password"
3962 msgstr "HE.net 密码"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3965 msgid "HE.net username"
3966 msgstr "HE.net 用户名"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3970 msgid "HTTP(S) Access"
3971 msgstr "HTTP(S) 访问"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3974 msgid "Hang Up"
3975 msgstr "挂起"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3978 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3979 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3982 msgid "Hello interval"
3983 msgstr "Hello 间隔"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3986 msgid ""
3987 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3988 "the timezone."
3989 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3992 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3993 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3997 msgid "Hide empty chains"
3998 msgstr "隐藏空链"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4001 msgid "High"
4002 msgstr "高"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4005 msgid "Honor gratuitous ARP"
4006 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4009 msgctxt "Chain hook description"
4010 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4011 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4014 msgid "Hop Penalty"
4015 msgstr "跳跃惩罚"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4021 msgid "Host"
4022 msgstr "主机"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4025 msgid "Host expiry timeout"
4026 msgstr "主机到期超时"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4029 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4030 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4033 msgid "Host-Uniq tag content"
4034 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4037 msgid ""
4038 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4039 "code>."
4040 msgstr ""
4041 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4049 msgid "Hostname"
4050 msgstr "主机名称"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4053 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4054 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4057 msgid "Hostnames"
4058 msgstr "主机名映射"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4061 msgid ""
4062 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4063 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4064 "useful to rebind an FQDN."
4065 msgstr ""
4066 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4067 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4070 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4071 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4074 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4075 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4078 msgid "Human-readable counters"
4079 msgstr "人类可读的计数器"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4082 msgid "Hybrid"
4083 msgstr "混合"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4086 msgctxt "nft icmp code"
4087 msgid "ICMP code"
4088 msgstr "ICMP 码"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4091 msgctxt "nft icmp type"
4092 msgid "ICMP type"
4093 msgstr "ICMP 类型"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4096 msgctxt "nft icmpv6 code"
4097 msgid "ICMPv6 code"
4098 msgstr "ICMPv6 码"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4101 msgctxt "nft icmpv6 type"
4102 msgid "ICMPv6 type"
4103 msgstr "ICMPv6 类型"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4107 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4108 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4111 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4112 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4115 msgid "IKE DH Group"
4116 msgstr "IKE DH 组"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4119 msgid "IMEI"
4120 msgstr "IMEI"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4123 msgid "IP Address"
4124 msgstr "IP 地址"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4127 msgid "IP Addresses"
4128 msgstr "IP 地址"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4131 msgid "IP Protocol"
4132 msgstr "IP 协议"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4135 msgid "IP Sets"
4136 msgstr "IP 集"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4139 msgid "IP Type"
4140 msgstr "IP 类型"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4145 msgid "IP address"
4146 msgstr "IP 地址"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4150 msgid "IP address is invalid"
4151 msgstr "IP 地址无效"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4155 msgid "IP address is missing"
4156 msgstr "IP 地址缺失"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4159 msgid ""
4160 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4161 "this setting."
4162 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4165 msgid ""
4166 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4167 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4168 "packets with matching destination IP."
4169 msgstr ""
4170 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4171 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4174 msgctxt "nft ip protocol"
4175 msgid "IP protocol"
4176 msgstr "IP 协议"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4179 msgctxt "nft meta l4proto"
4180 msgid "IP protocol"
4181 msgstr "IP 协议"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4184 msgid "IP sets"
4185 msgstr "IP 集"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4188 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4189 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4192 msgid "IPsec XFRM"
4193 msgstr "IPsec XFRM"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4205 msgid "IPv4"
4206 msgstr "IPv4"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4209 msgid "IPv4 Firewall"
4210 msgstr "IPv4 防火墙"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4213 msgid "IPv4 Neighbours"
4214 msgstr "IPv4 邻居"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4217 msgid "IPv4 Routing"
4218 msgstr "IPv4 路由"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4221 msgid "IPv4 Rules"
4222 msgstr "IPv4 规则"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4225 msgid "IPv4 Upstream"
4226 msgstr "IPv4 上游"
4227
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4233 msgid "IPv4 address"
4234 msgstr "IPv4 地址"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4237 msgid "IPv4 assignment length"
4238 msgstr "IPv4 分配长度"
4239
4240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4241 msgid "IPv4 broadcast"
4242 msgstr "IPv4 广播地址"
4243
4244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4245 msgid "IPv4 gateway"
4246 msgstr "IPv4 网关"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4250 msgid "IPv4 netmask"
4251 msgstr "IPv4 子网掩码"
4252
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4254 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4255 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4258 msgid "IPv4 only"
4259 msgstr "仅 IPv4"
4260
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4263 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4264 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4267 msgid "IPv4 prefix"
4268 msgstr "IPv4 地址前缀"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4272 msgid "IPv4 prefix length"
4273 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4276 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4277 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4280 msgid "IPv4+6"
4281 msgstr "IPv4+6"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4284 msgid "IPv4+IPv6"
4285 msgstr "IPv4+IPv6"
4286
4287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4289 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4290 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4293 msgid "IPv4/IPv6"
4294 msgstr "IPv4/IPv6"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4297 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4298 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4301 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4302 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4319 msgid "IPv6"
4320 msgstr "IPv6"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4323 msgid "IPv6 APN"
4324 msgstr "IPv6 APN"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4327 msgid "IPv6 APN profile index"
4328 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4331 msgid "IPv6 Firewall"
4332 msgstr "IPv6 防火墙"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4335 msgid "IPv6 MTU"
4336 msgstr "IPv6 MTU"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4339 msgid "IPv6 Neighbours"
4340 msgstr "IPv6 邻居"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4343 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4344 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4347 msgid "IPv6 RA Settings"
4348 msgstr "IPv6 RA 设置"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4351 msgid "IPv6 Routing"
4352 msgstr "IPv6 路由"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4355 msgid "IPv6 Rules"
4356 msgstr "IPv6 规则"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4359 msgid "IPv6 Settings"
4360 msgstr "IPv6 设置"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4363 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4364 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4367 msgid "IPv6 Upstream"
4368 msgstr "IPv6 上游"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4373 msgid "IPv6 address"
4374 msgstr "IPv6 地址"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4378 msgid "IPv6 assignment hint"
4379 msgstr "IPv6 分配提示"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4382 msgid "IPv6 assignment length"
4383 msgstr "IPv6 分配长度"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4386 msgid "IPv6 gateway"
4387 msgstr "IPv6 网关"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4390 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4391 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4394 msgid "IPv6 only"
4395 msgstr "仅 IPv6"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4398 msgid "IPv6 preference"
4399 msgstr "IPv6 优先级"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4403 msgid "IPv6 prefix"
4404 msgstr "IPv6 前缀"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4407 msgid "IPv6 prefix filter"
4408 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4412 msgid "IPv6 prefix length"
4413 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4414
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4417 msgid "IPv6 routed prefix"
4418 msgstr "IPv6 路由前缀"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4421 msgid "IPv6 source routing"
4422 msgstr "IPv6 源路由"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4425 msgid "IPv6 suffix"
4426 msgstr "IPv6 后缀"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4429 msgid "IPv6 support"
4430 msgstr "IPv6 支持"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4433 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4434 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4437 msgid "IPv6-PD"
4438 msgstr "IPv6-PD"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4441 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4442 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4443
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4446 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4447 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4448
4449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4451 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4452 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4453
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4456 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4457 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4460 msgid "Identity"
4461 msgstr "鉴权"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4464 msgid ""
4465 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4466 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4467 msgstr ""
4468 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4469 "标签%s。"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4472 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4473 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4476 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4477 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4480 msgid "If checked, encryption is disabled"
4481 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4484 msgid ""
4485 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4486 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4487 msgstr ""
4488 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4489 "播发现的 link-local peers。"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4492 msgid ""
4493 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4494 "classes."
4495 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4498 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4499 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4503 msgid ""
4504 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4505 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4506
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4509 msgid ""
4510 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4511 "device node"
4512 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4513
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4515 msgid ""
4516 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4517 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4518 "otherwise modifications will be reverted."
4519 msgstr ""
4520 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4521 "确认设置,否则修改将被还原。"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4528 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4529 msgstr "留空则不配置默认路由"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4535 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4536 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4537
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4539 msgid ""
4540 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4541 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4542 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4543 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4544 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4545 msgstr ""
4546 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4547 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4548 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4551 msgid "Ignore"
4552 msgstr "忽略"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4555 msgid "Ignore interface"
4556 msgstr "忽略此接口"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4559 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4560 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4563 msgid "Ignore resolv file"
4564 msgstr "忽略解析文件"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4567 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4568 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4571 msgid "Image"
4572 msgstr "镜像"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4575 msgid "Image check failed:"
4576 msgstr "镜像检查失败了:"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4579 msgid "Import as peer"
4580 msgstr "导入为 peer"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4584 msgid "Import configuration"
4585 msgstr "导入配置文件"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4588 msgid "Import configuration as peer…"
4589 msgstr "将配置导入为对端…"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4592 msgid "Import settings"
4593 msgstr "导入设置"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4597 msgid "Imported peer configuration"
4598 msgstr "导入对端配置"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4601 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4602 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4605 msgid "In"
4606 msgstr "入口"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4609 msgid ""
4610 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4611 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4612 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4613 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4614 msgstr ""
4615 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4616 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4617 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4620 msgid ""
4621 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4622 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4623 msgstr ""
4624 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4625 "环路。"
4626
4627 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4628 msgid ""
4629 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4630 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4631 msgstr ""
4632 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4633 "页。"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4636 msgid "In seconds"
4637 msgstr "秒数"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4645 msgid "Inactivity timeout"
4646 msgstr "活动超时"
4647
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4649 msgid "Inbound:"
4650 msgstr "入站:"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4653 msgid ""
4654 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4655 "installed_packages.txt"
4656 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4662 msgid "Incoming checksum"
4663 msgstr "传入校验和"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4666 msgid "Incoming interface"
4667 msgstr "传入接口"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4673 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4674 msgid "Incoming key"
4675 msgstr "传入密钥"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4681 msgid "Incoming serialization"
4682 msgstr "传入序列化"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4686 msgid "Info"
4687 msgstr "信息"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4690 msgid "Information"
4691 msgstr "信息"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4694 msgid "Ingress QoS mapping"
4695 msgstr "入口 QoS 映射"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4698 msgctxt "nft meta iif"
4699 msgid "Ingress device id"
4700 msgstr "入口设备 id"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4703 msgctxt "nft meta iifname"
4704 msgid "Ingress device name"
4705 msgstr "入口设备名"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4708 msgid "Initialization failure"
4709 msgstr "初始化失败"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4712 msgid "Initscript"
4713 msgstr "启动脚本"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4716 msgid "Initscripts"
4717 msgstr "启动脚本"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4720 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4721 msgstr "内部证书约束(域)"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4724 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4725 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4728 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4729 msgstr "内部证书约束(主题)"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4732 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4733 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4736 msgid "Install protocol extensions..."
4737 msgstr "安装扩展协议…"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4741 msgid "Instance"
4742 msgstr "实例"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4745 msgctxt "WireGuard instance heading"
4746 msgid "Instance \"%h\""
4747 msgstr "实例 \"%h\""
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4750 msgid "Instance Details"
4751 msgstr "实例详情"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4754 msgid ""
4755 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4756 "BSSID <code>%h</code>."
4757 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4758
4759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4760 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4761 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4764 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4765 msgstr "集成电路卡识别符"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4771 msgid "Interface"
4772 msgstr "接口"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4775 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4776 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4779 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4780 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4783 msgid "Interface Configuration"
4784 msgstr "接口配置"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4787 msgid "Interface ID"
4788 msgstr "接口 ID"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4792 msgid "Interface has %d pending changes"
4793 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4796 msgid "Interface is disabled"
4797 msgstr "接口已禁用"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4800 msgid "Interface is marked for deletion"
4801 msgstr "接口被标记为删除"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4804 msgid "Interface is reconnecting..."
4805 msgstr "正在重新连接接口…"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4810 msgid "Interface is shutting down..."
4811 msgstr "正在关闭接口..."
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4814 msgid "Interface is starting..."
4815 msgstr "正在启动接口…"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4818 msgid "Interface is stopping..."
4819 msgstr "正在停止接口…"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4822 msgid "Interface name"
4823 msgstr "接口名称"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4827 msgid "Interface not present or not connected yet."
4828 msgstr "接口不存在或未连接。"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4833 msgid "Interfaces"
4834 msgstr "接口"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4837 msgid "Internal"
4838 msgstr "内部"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4841 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4842 msgstr "国际移动台设备识别码"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4845 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4846 msgstr "国际移动订户识别码"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4849 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4850 msgstr "学习包发送间隔"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4853 msgid ""
4854 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4855 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4856 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4857 msgstr ""
4858 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4859 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4862 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4863 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4864
4865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4867 msgid "Invalid"
4868 msgstr "无效"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4871 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4875 msgid "Invalid APN provided"
4876 msgstr "提供的 APN 无效"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4880 msgid "Invalid Base64 key string"
4881 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4884 msgid "Invalid IPv6 address"
4885 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4889 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4890 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4894 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4895 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4898 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4899 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4902 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4903 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4904
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4906 msgid "Invalid argument"
4907 msgstr "无效参数"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4910 msgid ""
4911 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4912 "supports one and only one bearer."
4913 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4914
4915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4916 msgid "Invalid command"
4917 msgstr "无效命令"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4920 msgid "Invalid hexadecimal value"
4921 msgstr "无效 16 进制值"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4924 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4925 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4928 msgid "Invalid port"
4929 msgstr "无效的端口"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4932 msgid "Invalid private key string %s"
4933 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4936 msgid "Invalid public key string %s"
4937 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4940 msgid "Invalid server URL"
4941 msgstr "无效的服务器 URL"
4942
4943 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4944 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4945 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4946 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4949 msgid "Invert blinking"
4950 msgstr "反转闪烁"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4953 msgid "Invert match"
4954 msgstr "反向匹配"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4957 msgctxt "VLAN port state"
4958 msgid "Is Primary VLAN"
4959 msgstr "是主 VLAN"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4962 msgid "Isolate Clients"
4963 msgstr "隔离客户端"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4966 msgid ""
4967 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4968 "flash memory, please verify the image file!"
4969 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4970
4971 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4972 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4974 msgid "JavaScript required!"
4975 msgstr "需要 JavaScript!"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
4978 msgid "Join Network"
4979 msgstr "加入网络"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
4982 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4983 msgstr "加入网络:搜索无线"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
4986 msgid "Joining Network: %q"
4987 msgstr "正在加入网络:%q"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4990 msgid "Jump to rule"
4991 msgstr "跳至规则"
4992
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4994 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4995 msgstr "保留当前配置"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4998 msgid "Keep-Alive"
4999 msgstr "保活"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5003 msgid "Kernel Log"
5004 msgstr "内核日志"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5007 msgid "Kernel Version"
5008 msgstr "内核版本"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5011 msgid "Key"
5012 msgstr "密钥"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5019 msgid "Key #%d"
5020 msgstr "密钥 #%d"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5026 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5027 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5028 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5034 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5035 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5036 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5039 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5040 msgid "Key missing"
5041 msgstr "密钥缺失"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5044 msgid "Key used to sign network config"
5045 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5046
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5048 msgctxt "nft unit"
5049 msgid "KiB"
5050 msgstr "KiB"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5053 msgid "Kill"
5054 msgstr "强制关闭"
5055
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5058 msgid "L2TP"
5059 msgstr "L2TP"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5062 msgid "L2TP Server"
5063 msgstr "L2TP 服务器"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5066 msgid "LACPDU Packets"
5067 msgstr "LACPDU 包"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5074 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5075 msgid "LCP echo failure threshold"
5076 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5083 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5084 msgid "LCP echo interval"
5085 msgstr "LCP 响应间隔"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5088 msgid "LED Configuration"
5089 msgstr "LED 配置"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5092 msgid "LLC"
5093 msgstr "LLC"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5097 msgid "Label"
5098 msgstr "卷标"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5101 msgid "Language"
5102 msgstr "语言"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5105 msgid "Language and Style"
5106 msgstr "语言和界面"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5109 msgid ""
5110 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5111 "probability of being selected."
5112 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5115 msgid "Last Error"
5116 msgstr "上个错误"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5119 msgid "Last member interval"
5120 msgstr "最后成员间隔"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5124 msgid "Latest Handshake"
5125 msgstr "上次握手"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5128 msgid "Leaf"
5129 msgstr "Leaf"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5132 msgid "Learn"
5133 msgstr "学习"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5136 msgid "Learn routes"
5137 msgstr "学习路由"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5140 msgid "Lease file"
5141 msgstr "租约文件"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5145 msgid "Lease time"
5146 msgstr "租期"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5152 msgid "Lease time remaining"
5153 msgstr "剩余租期"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5158 msgid "Leave empty to autodetect"
5159 msgstr "留空则自动探测"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5166 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5167 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5170 msgid ""
5171 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5172 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5173 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5174 msgstr ""
5175 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5176 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5179 msgid "Legacy rules detected"
5180 msgstr "检测到旧版规则"
5181
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5183 msgid "Legend:"
5184 msgstr "图例:"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5187 msgid "Limit"
5188 msgstr "客户数"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5191 msgid ""
5192 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5193 "subnet of the querying interface."
5194 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5197 msgid "Limits"
5198 msgstr "限制"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5201 msgid "Line Mode"
5202 msgstr "线路模式"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5205 msgid "Line State"
5206 msgstr "线路状态"
5207
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5209 msgid "Line Uptime"
5210 msgstr "线路运行时间"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5213 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5214 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5217 msgid "Link Monitoring"
5218 msgstr "链路监控"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5221 msgid "Link On"
5222 msgstr "链路活动"
5223
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5225 msgctxt "nft @ll,off,len"
5226 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5227 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5231 msgid ""
5232 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5233 "also specified here."
5234 msgstr ""
5235 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5238 msgid ""
5239 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5240 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5241 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5242 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5243 "Association."
5244 msgstr ""
5245 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5246 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5247 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5248 "址。"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5251 msgid ""
5252 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5253 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5254 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5255 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5256 "PMK-R1 keys."
5257 msgstr ""
5258 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5259 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5260 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5261 "R1KH 的列表。"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5264 msgid "List of SSH key files for auth"
5265 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5268 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5269 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5273 msgid "Listen Port"
5274 msgstr "监听端口"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5277 msgid "Listen addresses"
5278 msgstr "侦听地址"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5281 msgid "Listen for peers"
5282 msgstr "侦听 peers"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5285 msgid "Listen interfaces"
5286 msgstr "监听接口"
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5289 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5290 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5293 msgid ""
5294 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5295 "explicitly."
5296 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5299 msgid "Listen to multicast beacons"
5300 msgstr "侦听多播信标"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5303 msgid "ListenPort setting is invalid"
5304 msgstr "ListenPort 设置无效"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5307 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5308 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5312 msgid "Load"
5313 msgstr "负载"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5316 msgid "Load Average"
5317 msgstr "平均负载"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5320 msgid "Load configuration…"
5321 msgstr "加载配置…"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5326 msgid "Loading data…"
5327 msgstr "加载数据中…"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5330 msgid "Loading directory contents…"
5331 msgstr "正在载入目录内容…"
5332
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5334 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5335 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5336 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5337 msgid "Loading view…"
5338 msgstr "正在载入视图…"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5342 msgid "Local"
5343 msgstr "本地"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5346 msgid "Local IP address"
5347 msgstr "本地 IP 地址"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5351 msgid "Local IP address is invalid"
5352 msgstr "本地 IP 地址无效"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5355 msgid "Local IP address to assign"
5356 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5365 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5368 msgid "Local IPv4 address"
5369 msgstr "本机 IPv4 地址"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5372 msgid "Local IPv6 DNS server"
5373 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5381 msgid "Local IPv6 address"
5382 msgstr "本机 IPv6 地址"
5383
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5385 msgid "Local Startup"
5386 msgstr "本地启动脚本"
5387
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5390 msgid "Local Time"
5391 msgstr "本地时间"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5394 msgid "Local ULA"
5395 msgstr "本地 ULA"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5398 msgid "Local domain"
5399 msgstr "本地域名"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5402 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5403 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5406 msgid "Local service only"
5407 msgstr "仅本地服务"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5410 msgid "Local wireguard key"
5411 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5414 msgid "Localise queries"
5415 msgstr "本地化查询"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5418 msgid "Location Area Code"
5419 msgstr "位置区域码"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5422 msgid "Lock to BSSID"
5423 msgstr "锁定到 BSSID"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5426 msgid "Log"
5427 msgstr "日志"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5430 msgid ""
5431 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5432 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5435 msgctxt "nft log action"
5436 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5437 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5440 msgid "Log facility"
5441 msgstr "记录设施"
5442
5443 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5444 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5445 msgid "Log in"
5446 msgstr "登录"
5447
5448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5449 msgid "Log in…"
5450 msgstr "去登录…"
5451
5452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5453 msgid "Log out"
5454 msgstr "退出"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5458 msgid "Log output level"
5459 msgstr "日志记录等级"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5462 msgid "Log queries"
5463 msgstr "记录查询日志"
5464
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5466 msgid "Logging"
5467 msgstr "日志"
5468
5469 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5470 msgid "Logging in…"
5471 msgstr "正在登录…"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5475 msgid ""
5476 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5477 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5478 msgstr ""
5479 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5480 "(可选)。"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5484 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5485 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5488 msgid "Loose filtering"
5489 msgstr "宽松过滤"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5492 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5493 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5494
5495 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5496 msgid "Lua compatibility mode active"
5497 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5501 msgid "MAC"
5502 msgstr "MAC"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5505 msgid "MAC Address"
5506 msgstr "MAC 地址"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5509 msgid "MAC Address Filter"
5510 msgstr "MAC 地址过滤"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5513 msgid "MAC Address For The Actor"
5514 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5518 msgid "MAC VLAN"
5519 msgstr "MAC VLAN"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5530 msgid "MAC address"
5531 msgstr "MAC 地址"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5534 msgid "MAC address(es)"
5535 msgstr "MAC 地址"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5538 msgid "MAC-Filter"
5539 msgstr "MAC 过滤"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5542 msgid "MAC-List"
5543 msgstr "MAC 列表"
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5547 msgid "MAP / LW4over6"
5548 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5549
5550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5552 msgid "MAP rule is invalid"
5553 msgstr "MAP 规则无效"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5556 msgid "MBIM Cellular"
5557 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5560 msgid "MD5"
5561 msgstr "MD5"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5565 msgid "MHz"
5566 msgstr "MHz"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5569 msgid "MII"
5570 msgstr "MII"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5573 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5574 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5577 msgid "MII Interval"
5578 msgstr "MII 间隔"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5585 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5587 msgid "MTU"
5588 msgstr "MTU"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5591 msgid "MX"
5592 msgstr "MX"
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5595 msgid ""
5596 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5597 "below:"
5598 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5607 msgid "Manual"
5608 msgstr "手动"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5611 msgid "Manufacturer"
5612 msgstr "制造商"
5613
5614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5615 msgid "Master (VLAN)"
5616 msgstr "Master (VLAN)"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5619 msgid "Match Tag"
5620 msgstr "匹配标签"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5623 msgid "Match this Tag"
5624 msgstr "匹配此标签"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5627 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5628 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5631 msgid "Max cache TTL"
5632 msgstr "最大缓存 TTL"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5635 msgid "Max valid value %s."
5636 msgstr "最大有效值 %s。"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5639 msgid "Max. DHCP leases"
5640 msgstr "最大 DHCP 租期"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5643 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5644 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5647 msgid "Max. concurrent queries"
5648 msgstr "最大并发查询数"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5651 msgid "Maximum age"
5652 msgstr "最大年龄"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5655 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5656 msgstr "允许的最大监听间隔"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5659 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5660 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5663 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5664 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5667 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5668 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5673 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5674 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5677 msgid "Maximum number of leased addresses."
5678 msgstr "最大地址分配数量。"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5681 msgid "Maximum snooping table size"
5682 msgstr "最大侦听表大小"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5685 msgid "Maximum source port #"
5686 msgstr "最大源端口 #"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5689 msgid ""
5690 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5691 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5692 msgstr ""
5693 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5694 "间隔。默认为 600 秒。"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5697 msgid "Maximum transmit power"
5698 msgstr "最大传输功率"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5701 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5702 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5715 msgid "Mbit/s"
5716 msgstr "Mbit/s"
5717
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5719 msgid "Medium"
5720 msgstr "中等"
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5723 msgid "Memory"
5724 msgstr "内存"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5727 msgid "Memory usage (%)"
5728 msgstr "内存使用率(%)"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5731 msgid "Mesh ID"
5732 msgstr "Mesh ID"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5735 msgid "Mesh Id"
5736 msgstr "Mesh ID"
5737
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5739 msgid "Mesh Point"
5740 msgstr "Mesh Point"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5743 msgid "Mesh Routing"
5744 msgstr "Mesh 路由"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5747 msgid "Mesh and routing related options"
5748 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5749
5750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5751 msgid "Method not found"
5752 msgstr "方法未找到"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5755 msgid "Method of link monitoring"
5756 msgstr "链路监测方式"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5759 msgid "Method to determine link status"
5760 msgstr "确定链路状态的方式"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5765 msgid "Metric"
5766 msgstr "跃点数"
5767
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5769 msgctxt "nft unit"
5770 msgid "MiB"
5771 msgstr "MiB"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5774 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5775 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5778 msgid "Min cache TTL"
5779 msgstr "最小缓存 TTL"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5782 msgid "Min valid value %s."
5783 msgstr "最小有效值 %s。"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5786 msgid "Minimum ARP validity time"
5787 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5790 msgid "Minimum Number of Links"
5791 msgstr "最小链接数"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5794 msgid ""
5795 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5796 "Prevents ARP cache thrashing."
5797 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5800 msgid "Minimum source port #"
5801 msgstr "最小源端口 #"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5804 msgid ""
5805 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5806 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5807 msgstr ""
5808 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5809 "间隔。默认为 200 秒。"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5812 msgid "Mirror monitor port"
5813 msgstr "数据包镜像监听端口"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5816 msgid "Mirror source port"
5817 msgstr "数据包镜像源端口"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5820 msgid "Mobile Country Code"
5821 msgstr "移动国家码"
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5824 msgid "Mobile Data"
5825 msgstr "移动数据"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5828 msgid "Mobile Network Code"
5829 msgstr "移动网络码"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5833 msgid "Mobile Service"
5834 msgstr "移动设备"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5837 msgid "Mobility Domain"
5838 msgstr "移动域"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5849 msgid "Mode"
5850 msgstr "模式"
5851
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5854 msgid "Model"
5855 msgstr "型号"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5858 msgid "Modem Info"
5859 msgstr "调制解调器信息"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5862 msgid ""
5863 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5864 "minutes."
5865 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5868 msgid "Modem default"
5869 msgstr "调制解调器默认"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5877 msgid "Modem device"
5878 msgstr "调制解调器设备"
5879
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5881 msgid "Modem information query failed"
5882 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5885 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5888 msgid "Modem init timeout"
5889 msgstr "调制解调器初始化超时"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5892 msgid "ModemManager"
5893 msgstr "调制解调器管理器"
5894
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5897 msgid "Monitor"
5898 msgstr "监听"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5901 msgid "More Characters"
5902 msgstr "过短"
5903
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5905 msgid "More…"
5906 msgstr "更多…"
5907
5908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5909 msgid "Mount Point"
5910 msgstr "挂载点"
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5915 msgid "Mount Points"
5916 msgstr "挂载点"
5917
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5919 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5920 msgstr "挂载点 - 存储区"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5923 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5924 msgstr "挂载点 - 交换区"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5927 msgid ""
5928 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5929 "filesystem"
5930 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5933 msgid "Mount attached devices"
5934 msgstr "挂载已连接的设备"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5937 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5938 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5939
5940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5941 msgid "Mount options"
5942 msgstr "挂载选项"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5945 msgid "Mount point"
5946 msgstr "挂载点"
5947
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5949 msgid "Mount swap not specifically configured"
5950 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5951
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5953 msgid "Mounted file systems"
5954 msgstr "已挂载的文件系统"
5955
5956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5957 msgid "Move down"
5958 msgstr "下移"
5959
5960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5961 msgid "Move up"
5962 msgstr "上移"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5965 msgid "Multi To Unicast"
5966 msgstr "多播到单播"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5972 msgid "Multicast"
5973 msgstr "多播"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5976 msgid "Multicast Mode"
5977 msgstr "多播模式"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5980 msgid "Multicast routing"
5981 msgstr "多播路由"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5984 msgid "Multicast rules"
5985 msgstr "多播规则"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5988 msgid "Multicast to unicast"
5989 msgstr "多播到单播"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
5992 msgid "Must be in %s format."
5993 msgstr "必须使用 %s 格式。"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
5996 msgid "NAS ID"
5997 msgstr "NAS ID"
5998
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6000 msgid "NAT action chain \"%h\""
6001 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6002
6003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6004 msgid "NAT-T Mode"
6005 msgstr "NAT-T 模式"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6008 msgid "NAT64 Prefix"
6009 msgstr "NAT64 前缀"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6012 msgid "NAT64 prefix"
6013 msgstr "NAT64 前缀"
6014
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6017 msgid "NCM"
6018 msgstr "NCM"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6021 msgid "NDP-Proxy slave"
6022 msgstr "NDP 代理从属设备"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6025 msgid "NT Domain"
6026 msgstr "NT 域"
6027
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6029 msgid "NTP server candidates"
6030 msgstr "候选 NTP 服务器"
6031
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6039 msgid "Name"
6040 msgstr "名称"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6043 msgid ""
6044 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6045 "name/SSID)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6049 msgid "Name of the new network"
6050 msgstr "新网络的名称"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6053 msgid "Name of the set"
6054 msgstr "集合名"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6057 msgid "Name of the tunnel device"
6058 msgstr "隧道设备名"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6061 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6062 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6063
6064 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6066 msgid "Navigation"
6067 msgstr "导航"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6070 msgid "Nebula Network"
6071 msgstr "Nebula 网络"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6074 msgid "Neighbour Report"
6075 msgstr "邻居报告"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6078 msgid "Neighbour cache validity"
6079 msgstr "邻近缓存有效性"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6082 msgid "Netfilter table name"
6083 msgstr "Netfilter 表名"
6084
6085 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6091 msgid "Network"
6092 msgstr "网络"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6095 msgid "Network Coding"
6096 msgstr "网络编码"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6099 msgid "Network Mode"
6100 msgstr "网络模式"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6103 msgid "Network Registration"
6104 msgstr "网络注册"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6107 msgid "Network SSID"
6108 msgstr "网络 SSID"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6111 msgid "Network address"
6112 msgstr "网络地址"
6113
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6115 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6116 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6119 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6120 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6123 msgid "Network boot image"
6124 msgstr "网络启动镜像"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6127 msgid "Network bridge configuration migration"
6128 msgstr "网桥配置迁移"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6132 msgid "Network device"
6133 msgstr "网络设备"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6136 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6137 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6141 msgid "Network device is not present"
6142 msgstr "网络设备不存在"
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6145 msgid "Network device table \"%h\""
6146 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6149 msgctxt "nft @nh,off,len"
6150 msgid "Network header bits %d-%d"
6151 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6154 msgid "Network ifname configuration migration"
6155 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6159 msgid "Network interface"
6160 msgstr "网络接口"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6163 msgid "Never"
6164 msgstr "永不"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6167 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6168 msgid "Never"
6169 msgstr "永不"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6172 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6173 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6176 msgid ""
6177 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6178 "hosts files only."
6179 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6182 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6183 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6186 msgid "New interface name…"
6187 msgstr "新接口名称…"
6188
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6190 msgid "Next »"
6191 msgstr "前进 »"
6192
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6196 msgid "No"
6197 msgstr "否"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6200 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6201 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6202
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6204 msgid "No Data"
6205 msgstr "无数据"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6208 msgid "No Encryption"
6209 msgstr "无加密"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6212 msgid "No Host Routes"
6213 msgstr "无主机路由"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6216 msgid "No NAT-T"
6217 msgstr "无 NAT-T"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6220 msgid "No RX signal"
6221 msgstr "无接收信号"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6224 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6225 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6228 msgid "No allowed mode configuration found."
6229 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6230
6231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6232 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6233 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6234 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6235 msgid ""
6236 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6237 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6238 msgstr ""
6239 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6242 msgid "No client associated"
6243 msgstr "没有关联的客户端"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6246 msgid "No control device specified"
6247 msgstr "未指定控制设备"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6250 msgctxt "empty table placeholder"
6251 msgid "No data"
6252 msgstr "无数据"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6255 msgid "No data received"
6256 msgstr "未收到数据"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6260 msgid "No enforcement"
6261 msgstr "不强制"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6269 msgid "No entries available"
6270 msgstr "没有可用的条目"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6273 msgid "No entries in this directory"
6274 msgstr "此目录中没有内容"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6277 msgid ""
6278 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6279 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6280 msgstr ""
6281 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6288 msgid "No host route"
6289 msgstr "无主机路由"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6295 msgid "No information available"
6296 msgstr "无可用信息"
6297
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6300 msgid "No matching prefix delegation"
6301 msgstr "无匹配的前缀委托"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6305 msgid "No more slaves available"
6306 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6309 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6310 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6313 msgid "No negative cache"
6314 msgstr "禁用无效信息缓存"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6317 msgid "No nftables ruleset loaded."
6318 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6319
6320 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6321 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6322 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6323 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6324 msgid "No password set!"
6325 msgstr "未设置密码!"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6328 msgid "No peers connected"
6329 msgstr "未连接对端"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6332 msgid "No peers defined yet."
6333 msgstr "尚未定义对端。"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6336 msgid "No preferred mode configuration found."
6337 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6338
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6341 msgid "No public keys present yet."
6342 msgstr "当前还没有公钥。"
6343
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6345 msgid "No related logs yet!"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6349 msgctxt "nft chain is empty"
6350 msgid "No rules in this chain"
6351 msgstr "此链中没有规则"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6354 msgid "No rules in this chain."
6355 msgstr "本链没有规则。"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6358 msgid "No validation or filtering"
6359 msgstr "没有验证或过滤"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6364 msgid "No zone assigned"
6365 msgstr "未指定区域"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6368 msgid "Node info"
6369 msgstr "节点信息"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6372 msgid "Node info privacy"
6373 msgstr "节点信息隐私"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6380 msgid "Noise"
6381 msgstr "噪声"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6384 msgid "Noise Margin"
6385 msgstr "噪声容限"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6388 msgid "Noise:"
6389 msgstr "噪声:"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6392 msgid "Non-wildcard"
6393 msgstr "非全部地址"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6397 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6400 msgid "None"
6401 msgstr "无"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6405 msgid "Normal"
6406 msgstr "正常"
6407
6408 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6409 msgid "Not Found"
6410 msgstr "未找到"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6413 msgctxt "VLAN port state"
6414 msgid "Not Member"
6415 msgstr "非成员"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6418 msgid "Not associated"
6419 msgstr "未关联"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6422 msgid "Not connected"
6423 msgstr "未连接"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6430 msgid "Not present"
6431 msgstr "不存在"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6434 msgid "Not started on boot"
6435 msgstr "开机时不启动"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6438 msgid "Not supported"
6439 msgstr "不支持"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6442 msgid "Note: IPv4 only."
6443 msgstr "注:仅 IPv4。"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6446 msgid ""
6447 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6448 "have problems"
6449 msgstr ""
6450 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6453 msgid ""
6454 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6455 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6456 msgstr ""
6457 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6458 "(<code>addr#port</code>)。"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6461 msgid "Notes"
6462 msgstr "备注"
6463
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6465 msgid "Notice"
6466 msgstr "注意"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6469 msgid "Nslookup"
6470 msgstr "Nslookup"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6473 msgid "Number of IGMP membership reports"
6474 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6477 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6478 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6481 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6482 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6485 msgid "Obfuscated Group Password"
6486 msgstr "混淆组密码"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6489 msgid "Obfuscated Password"
6490 msgstr "混淆密码"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6500 msgid "Obtain IPv6 address"
6501 msgstr "获取 IPv6 地址"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6506 msgid "Off"
6507 msgstr "关"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6510 msgid "Off-State Delay"
6511 msgstr "关闭时间"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6514 msgid ""
6515 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6516 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6517 msgstr ""
6518 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6519 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6522 msgid "On"
6523 msgstr "开"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6526 msgid "On-State Delay"
6527 msgstr "通电时间"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6530 msgid "On-link"
6531 msgstr "On-Link 路由"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6534 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6535 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6538 msgid "One of the following: %s"
6539 msgstr "可选值:%s"
6540
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6543 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6544 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6545
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6547 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6548 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6549
6550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6552 msgid "One or more required fields have no value!"
6553 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6556 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6557 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6560 msgid "Only accept replies via"
6561 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6564 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6565 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6568 msgid ""
6569 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6570 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6573 msgid "Open iptables rules overview…"
6574 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6575
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6577 msgid "Open list..."
6578 msgstr "打开列表…"
6579
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6582 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6583 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6586 msgid "OpenFortivpn"
6587 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6590 msgid ""
6591 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6592 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6593 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6594 msgstr ""
6595 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6596 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6599 msgid ""
6600 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6601 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6602 msgstr ""
6603 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6604 "服务器模式</em>。"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6607 msgid ""
6608 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6609 "otherwise disable service."
6610 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6613 msgid "Operating frequency"
6614 msgstr "工作频率"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6617 msgid "Operator"
6618 msgstr "运营商"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6621 msgid "Operator Code"
6622 msgstr "运营商码"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6625 msgid "Operator Name"
6626 msgstr "运营商名"
6627
6628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6630 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6631 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6632
6633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6634 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6635 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6638 msgid "Option changed"
6639 msgstr "选项已更改"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6642 msgid "Option removed"
6643 msgstr "选项已移除"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6647 msgid "Optional"
6648 msgstr "可选"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6651 msgid "Optional hostname to assign"
6652 msgstr "要分配的可选主机名"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6655 msgid ""
6656 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6657 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6658 "on request."
6659 msgstr ""
6660 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6661 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6662
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6664 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6665 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6668 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6669 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6672 msgid ""
6673 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6674 "starting with <code>0x</code>."
6675 msgstr ""
6676 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6679 msgid ""
6680 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6681 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6682 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6683 "for the interface."
6684 msgstr ""
6685 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6686 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6687 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6690 msgid ""
6691 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6692 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6693 msgstr ""
6694 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6695 "子计算破解。"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6698 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6699 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6702 msgid "Optional. Description of peer."
6703 msgstr "可选,对端的描述。"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6706 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6707 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6710 msgid ""
6711 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6712 "interface."
6713 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6716 msgid ""
6717 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6718 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6719 "routes through the tunnel."
6720 msgstr ""
6721 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6722 "端经由隧道的网络。"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6725 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6726 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6729 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6730 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6733 msgid "Optional. Port of peer."
6734 msgstr "可选,对端的端口。"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6737 msgid ""
6738 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6739 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6740 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6741 "exported."
6742 msgstr ""
6743 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6744 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6747 msgid ""
6748 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6749 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6750 msgstr ""
6751 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6752 "建议使用的值为 25。"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6755 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6756 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6759 msgid "Options"
6760 msgstr "选项"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6763 msgid "Options:"
6764 msgstr "选项:"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6768 msgid "Ordinal: lower comes first."
6769 msgstr "序数:较低的优先。"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6772 msgid "Originator Interval"
6773 msgstr "发起人间隔"
6774
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6776 msgid "Other:"
6777 msgstr "其余:"
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6780 msgid "Out"
6781 msgstr "出口"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6784 msgid "Outbound:"
6785 msgstr "出站:"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6791 msgid "Outgoing checksum"
6792 msgstr "传出校验和"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6795 msgid "Outgoing interface"
6796 msgstr "传出接口"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6802 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6803 msgid "Outgoing key"
6804 msgstr "传出密钥"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6810 msgid "Outgoing serialization"
6811 msgstr "传出序列化"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6814 msgid "Output Interface"
6815 msgstr "网络出口"
6816
6817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6819 msgid "Output zone"
6820 msgstr "出口区域"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6823 msgid "Overlap"
6824 msgstr "重叠"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6827 msgid "Override IPv4 routing table"
6828 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6831 msgid "Override IPv6 routing table"
6832 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6840 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6848 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6850 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6851 msgid "Override MTU"
6852 msgstr "重设 MTU"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6859 msgid "Override TOS"
6860 msgstr "重设 TOS"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6869 msgid "Override TTL"
6870 msgstr "重设 TTL"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6873 msgid ""
6874 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6875 "limited by the driver"
6876 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6879 msgid "Override default interface name"
6880 msgstr "重设默认接口名称"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6883 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6884 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6887 msgid ""
6888 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6889 "subnet that is served."
6890 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6893 msgid "Override the table used for internal routes"
6894 msgstr "重设内部路由表"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6897 msgid "Overview"
6898 msgstr "概览"
6899
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
6901 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6902 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6905 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6906 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6909 msgid "Own Numbers"
6910 msgstr "自己的号码"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6913 msgid "Owner"
6914 msgstr "用户名"
6915
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6917 msgid "P2P Client"
6918 msgstr "P2P 客户端"
6919
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6921 msgid "P2P Go"
6922 msgstr "P2P Go"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6925 msgid "PAP"
6926 msgstr "PAP"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6929 msgid "PAP/CHAP"
6930 msgstr "PAP/CHAP"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6933 msgid "PAP/CHAP (both)"
6934 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6946 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6947 msgid "PAP/CHAP password"
6948 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6959 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6960 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6961 msgid "PAP/CHAP username"
6962 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6966 msgid "PDP Type"
6967 msgstr "PDP 类型"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6970 msgid "PID"
6971 msgstr "PID"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6974 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6978 msgid "PIN"
6979 msgstr "PIN"
6980
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6983 msgid "PIN code rejected"
6984 msgstr "PIN 码被拒绝"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
6987 msgid "PMK R1 Push"
6988 msgstr "PMK R1 推送"
6989
6990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6992 msgid "PPP"
6993 msgstr "PPP"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6996 msgid "PPPoA Encapsulation"
6997 msgstr "PPPoA 封包"
6998
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7001 msgid "PPPoATM"
7002 msgstr "PPPoATM"
7003
7004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7006 msgid "PPPoE"
7007 msgstr "PPPoE"
7008
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7010 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7011 msgid "PPPoSSH"
7012 msgstr "PPPoSSH"
7013
7014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7016 msgid "PPtP"
7017 msgstr "PPtP"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7020 msgid "PSID offset"
7021 msgstr "PSID 偏移"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7024 msgid "PSID-bits length"
7025 msgstr "PSID-bits 长度"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7028 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7029 msgid "PSK"
7030 msgstr "PSK"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7033 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7034 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7037 msgid "PXE/TFTP"
7038 msgstr "PXE/TFTP"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7041 msgid "Packet Service State"
7042 msgstr "数据包服务状态"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7045 msgid "Packet Steering"
7046 msgstr "数据包引导"
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7049 msgctxt "nft meta mark"
7050 msgid "Packet mark"
7051 msgstr "数据包标记"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7054 msgctxt "nft meta time"
7055 msgid "Packet receive time"
7056 msgstr "数据包接收时间"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7059 msgid "Packets"
7060 msgstr "数据包"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7063 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7064 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7067 msgid "Part of network:"
7068 msgid_plural "Part of networks:"
7069 msgstr[0] "网络的一部分:"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7074 msgid "Part of zone %q"
7075 msgstr "区域 %q"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7078 msgctxt "MACVLAN mode"
7079 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7080 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7081
7082 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7088 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7089 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7090 msgid "Password"
7091 msgstr "密码"
7092
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7094 msgid "Password authentication"
7095 msgstr "密码验证"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7098 msgid "Password of Private Key"
7099 msgstr "私钥密码"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7102 msgid "Password of inner Private Key"
7103 msgstr "内部私钥的密码"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7109 msgid "Password strength"
7110 msgstr "密码强度"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7113 msgid "Password2"
7114 msgstr "密码 2"
7115
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7117 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7118 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7121 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7122 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7125 msgid ""
7126 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7127 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7128 "connect to the local WireGuard interface."
7129 msgstr ""
7130 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7131 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7134 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7135 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7138 msgid "Path to CA-Certificate"
7139 msgstr "CA 证书路径"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7142 msgid "Path to Client-Certificate"
7143 msgstr "客户端证书路径"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7146 msgid "Path to Private Key"
7147 msgstr "私钥路径"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7150 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7151 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7154 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7155 msgstr "内部客户端证书的路径"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7158 msgid "Path to inner Private Key"
7159 msgstr "内部私钥的路径"
7160
7161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7162 msgid "Paused"
7163 msgstr "暂停"
7164
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7176 msgid "Peak:"
7177 msgstr "峰值:"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7180 msgid "Peer"
7181 msgstr "对端"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7184 msgid "Peer Details"
7185 msgstr "对端详情"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7188 msgid "Peer IP address to assign"
7189 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7192 msgid "Peer MAC address"
7193 msgstr "对端 MAC 地址"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7196 msgid "Peer URI"
7197 msgstr "Peer URI"
7198
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7201 msgid "Peer address is missing"
7202 msgstr "对端地址缺失"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7205 msgid "Peer addresses"
7206 msgstr "Peer 地址"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7209 msgid "Peer device name"
7210 msgstr "对端设备名"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7213 msgid "Peer disabled"
7214 msgstr "已禁用对端"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7217 msgid "Peer interface"
7218 msgstr "Peer 接口"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7221 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7222 msgid "Peers"
7223 msgstr "对端"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7226 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7227 msgstr "完全正向保密"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7233 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7234 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7237 msgid "Perform reboot"
7238 msgstr "执行重启"
7239
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7241 msgid "Perform reset"
7242 msgstr "执行重置"
7243
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7245 msgid "Permission denied"
7246 msgstr "没有权限"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7249 msgid "Persistent Keep Alive"
7250 msgstr "持续 Keep-Alive"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7253 msgid "Persistent reconnect interval"
7254 msgstr "持续重新连接间隔"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7257 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7258 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7261 msgid "Phy Rate:"
7262 msgstr "物理速率:"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7265 msgid "Physical Settings"
7266 msgstr "物理设置"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7271 msgid "Ping"
7272 msgstr "Ping"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7280 msgid "Pkts."
7281 msgstr "Pkts."
7282
7283 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7284 msgid "Please enter your username and password."
7285 msgstr "请输入用户名和密码。"
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7288 msgid "Please select the file to upload."
7289 msgstr "请选择要上传的文件。"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7292 msgid "Policy"
7293 msgstr "策略"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7296 msgctxt "Chain hook policy"
7297 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7298 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7302 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7303 msgid "Port"
7304 msgstr "端口"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7307 msgctxt "WireGuard listen port"
7308 msgid "Port %d"
7309 msgstr "端口 %d"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7312 msgid "Port is not part of any network"
7313 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7316 msgid "Port isolation"
7317 msgstr "端口隔离"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7320 msgid "Port status"
7321 msgstr "端口状态"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7324 msgid "Port status:"
7325 msgstr "端口状态:"
7326
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7328 msgid "Potential negation of: %s"
7329 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7332 msgid "Power State"
7333 msgstr "电源状态"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7336 msgid "Prefer LTE"
7337 msgstr "首选 LTE"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7340 msgid "Prefer UMTS"
7341 msgstr "首选 UMTS"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7344 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7345 msgstr "前缀的首选有效期。"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7348 msgid "Preferred network technology"
7349 msgstr "首选的网络技术"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7352 msgid "Prefix Delegated"
7353 msgstr "分发前缀"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7356 msgid "Prefix suppressor"
7357 msgstr "前缀抑制器"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7360 msgid "Preshared Key"
7361 msgstr "预共享密钥"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7364 msgid "Preshared key in use"
7365 msgstr "预共享密钥使用中"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7368 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7369 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7377 msgid ""
7378 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7379 "ignore failures"
7380 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7383 msgid "Prevents client-to-client communication"
7384 msgstr "禁止客户端间通信"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7387 msgid ""
7388 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7389 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7390 msgstr ""
7391 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7392 "(未打标记的数据包)。"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7395 msgid "Primary Slave"
7396 msgstr "主从属设备"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7399 msgid ""
7400 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7401 "better than current slave (better, 1)"
7402 msgstr ""
7403 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7404 "备(better,1)"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7407 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7408 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7417 msgid "Priority"
7418 msgstr "优先级"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7421 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7422 msgid "Private"
7423 msgstr "Private"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7426 msgctxt "MACVLAN mode"
7427 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7428 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7432 msgid "Private Key"
7433 msgstr "私钥"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7436 msgid "Private key"
7437 msgstr "私钥"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7440 msgid "Private key present"
7441 msgstr "存在私钥"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7444 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7445 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7446
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7449 msgid "Processes"
7450 msgstr "系统进程"
7451
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7453 msgid "Prot."
7454 msgstr "协议"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7463 msgid "Protocol"
7464 msgstr "协议"
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7467 msgid "Provide NTP server"
7468 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7471 msgid ""
7472 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7473 "and requests."
7474 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7477 msgid "Provide new network"
7478 msgstr "添加新网络"
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7481 msgid ""
7482 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7483 "interfaces"
7484 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7487 msgid "Proxy Server"
7488 msgstr "代理服务器"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7491 msgid "ProxyARP"
7492 msgstr "代理 ARP"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7495 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7496 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7502 msgid "Public Key"
7503 msgstr "公钥"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7506 msgid "Public key"
7507 msgstr "公钥"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7510 msgid "Public key is missing"
7511 msgstr "缺少公钥"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7515 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7516 msgid "Public key: %h"
7517 msgstr "公钥:%h"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7520 msgid ""
7521 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7522 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7523 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7524 "code> file into the input field."
7525 msgstr ""
7526 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7527 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7528
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7530 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7531 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7534 msgid "PublicKey setting is invalid"
7535 msgstr "公钥设置无效"
7536
7537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7539 msgid "QMI Cellular"
7540 msgstr "QMI 蜂窝"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7543 msgid "Quality"
7544 msgstr "质量"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7547 msgid ""
7548 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7549 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7550 "packets"
7551 msgstr ""
7552 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7555 msgid "Query all available upstream resolvers."
7556 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7559 msgid "Query interval"
7560 msgstr "查询间隔"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7563 msgid "Query response interval"
7564 msgstr "查询响应间隔"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7567 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7568 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7571 msgid "R0 Key Lifetime"
7572 msgstr "R0 密钥生存期"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7575 msgid "R1 Key Holder"
7576 msgstr "R1 密钥持有者"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7579 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7580 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7583 msgid "RADIUS Accounting Port"
7584 msgstr "Radius 计费端口"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7587 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7588 msgstr "Radius 计费密钥"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7591 msgid "RADIUS Accounting Server"
7592 msgstr "Radius 计费服务器"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7595 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7596 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7599 msgid "RADIUS Authentication Port"
7600 msgstr "Radius 认证端口"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7603 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7604 msgstr "Radius 认证密钥"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7607 msgid "RADIUS Authentication Server"
7608 msgstr "Radius 认证服务器"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7611 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7612 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7615 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7616 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7619 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7620 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7623 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7624 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7627 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7628 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7631 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7632 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7635 msgid "RSN Preauth"
7636 msgstr "RSN 预认证"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7639 msgid "RSSI threshold for joining"
7640 msgstr "RSSI 加入阈值"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7643 msgid "RTS/CTS Threshold"
7644 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7649 msgid "RX"
7650 msgstr "接收"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7653 msgid "RX Rate"
7654 msgstr "接收速率"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7657 msgid "RX Rate / TX Rate"
7658 msgstr "接收速率/发送速率"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7661 msgid ""
7662 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7663 "clients support this."
7664 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7667 msgctxt "nft nat flag random"
7668 msgid "Randomize source port mapping"
7669 msgstr "随机化源端口映射"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7672 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7673 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7676 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7677 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7680 msgid "Really switch protocol?"
7681 msgstr "确定要切换协议?"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7684 msgid "Realtime Graphs"
7685 msgstr "实时信息"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7688 msgid "Reassociation Deadline"
7689 msgstr "重关联截止时间"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7692 msgid "Rebind protection"
7693 msgstr "重绑定保护"
7694
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7697 msgid "Reboot"
7698 msgstr "重启"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7704 msgid "Rebooting…"
7705 msgstr "正在重启…"
7706
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7708 msgid "Reboots the operating system of your device"
7709 msgstr "重启您设备上的系统"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7712 msgid "Receive"
7713 msgstr "接收"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7716 msgid "Receive dropped"
7717 msgstr "接收被丢弃"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7720 msgid "Receive errors"
7721 msgstr "接收出错"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7724 msgid "Received Data"
7725 msgstr "已接收的数据"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7728 msgid "Received bytes"
7729 msgstr "接收到的字节数"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7732 msgid "Received multicast"
7733 msgstr "接收到的多播"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7736 msgid "Received packets"
7737 msgstr "接收到的数据包"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7740 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7741 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7744 msgid "Reconnect Timeout"
7745 msgstr "重连超时"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7748 msgid "Reconnect this interface"
7749 msgstr "重连此接口"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7752 msgid "Redirect to HTTPS"
7753 msgstr "重定向到 HTTPS"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7756 msgctxt "nft redirect to port"
7757 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7758 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7759
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7761 msgctxt "nft redirect"
7762 msgid "Redirect to local system"
7763 msgstr "重定向到本地系统"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7766 msgid "References"
7767 msgstr "引用"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7770 msgid "Refresh Channels"
7771 msgstr "刷新频道"
7772
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7774 msgid "Refreshing"
7775 msgstr "刷新"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7778 msgid "Registration State"
7779 msgstr "注册状态"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7782 msgctxt "nft reject with icmp type"
7783 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7784 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7787 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7788 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7789 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7790
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7792 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7793 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7794 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7797 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7798 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7799 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7802 msgid ""
7803 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7804 "{etc_hosts}."
7805 msgstr ""
7806 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7809 msgid ""
7810 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7811 "specified value"
7812 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7813
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
7817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7818 msgid "Relay"
7819 msgstr "中继"
7820
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7823 msgid "Relay Bridge"
7824 msgstr "中继桥"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7827 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7828 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7831 msgid "Relay between networks"
7832 msgstr "网络间中继"
7833
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7836 msgid "Relay bridge"
7837 msgstr "中继桥"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7840 msgid "Relay from"
7841 msgstr "中继来源"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7844 msgid "Relay to address"
7845 msgstr "中继目标地址"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7850 msgid "Remote IPv4 address"
7851 msgstr "远程 IPv4 地址"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7856 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7857 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7858 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7861 msgid "Remote IPv6 address"
7862 msgstr "远程 IPv6 地址"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7867 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7868 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7871 msgid "Remove"
7872 msgstr "移除"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7875 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7876 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7879 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7880 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7883 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7884 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
7887 msgid "Replace wireless configuration"
7888 msgstr "重置无线配置"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7891 msgid "Request IPv6-address"
7892 msgstr "请求 IPv6 地址"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7895 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7896 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7899 msgid "Request timeout"
7900 msgstr "请求超时"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7906 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7907 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7913 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7914 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
7918 msgid "Required"
7919 msgstr "必需的"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7922 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7923 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7926 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7927 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7930 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7931 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7934 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7935 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7938 msgid "Required. Underlying interface."
7939 msgstr "必需。底层接口。"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7942 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7943 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7946 msgid ""
7947 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7948 "attributes."
7949 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7954 msgid "Requires hostapd"
7955 msgstr "需要 hostapd"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7959 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7960 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7964 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7965 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7968 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7969 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7973 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7974 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7978 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7979 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7987 msgid "Requires wpa-supplicant"
7988 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7992 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7993 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7997 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7998 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8001 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8002 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8007 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8008 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8012 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8013 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8016 msgid "Reselection policy for primary slave"
8017 msgstr "主从属设备的重选策略"
8018
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8020 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8024 msgid "Reset"
8025 msgstr "复位"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8028 msgid "Reset Counters"
8029 msgstr "复位计数器"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8032 msgid "Reset to defaults"
8033 msgstr "恢复到出厂设置"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8036 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8037 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8040 msgid "Resolv file"
8041 msgstr "解析文件"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8044 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8045 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8048 msgid "Resolve these locally"
8049 msgstr "本地解析这些项目"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8052 msgid "Resource not found"
8053 msgstr "未找到资源"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8058 msgid "Restart"
8059 msgstr "重启"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8062 msgid "Restart Firewall"
8063 msgstr "重启防火墙"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8066 msgid "Restart radio interface"
8067 msgstr "重启无线接口"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8070 msgid "Restore"
8071 msgstr "恢复"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8074 msgid "Restore backup"
8075 msgstr "恢复配置"
8076
8077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8079 msgid "Reveal/hide password"
8080 msgstr "显示/隐藏 密码"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8083 msgid "Reverse path filter"
8084 msgstr "反转路径过滤器"
8085
8086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8087 msgid "Revert"
8088 msgstr "恢复"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8091 msgid "Revert changes"
8092 msgstr "恢复更改"
8093
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8095 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8096 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8099 msgid "Reverting configuration…"
8100 msgstr "正在恢复配置…"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8103 msgid "Revision"
8104 msgstr "修改"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8107 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8108 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8109 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8112 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8113 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8114 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8117 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8118 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8119 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8122 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8123 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8124 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8127 msgctxt "nft snat ip to addr"
8128 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8129 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8132 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8133 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8134 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8137 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8138 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8139 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8142 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8143 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8144 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8147 msgid "Rewrite to egress device address"
8148 msgstr "重写到出口设备地址"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8151 msgid ""
8152 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8153 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8154 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8155 msgstr ""
8156 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8157 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8160 msgid "Robustness"
8161 msgstr "健壮性"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8164 msgid ""
8165 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8166 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8167 "<em>TFTP server root</em>."
8168 msgstr ""
8169 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8170 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8171
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8173 msgid "Root preparation"
8174 msgstr "根目录准备"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8177 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8178 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8181 msgid "Route Allowed IPs"
8182 msgstr "路由允许的 IP"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8185 msgid "Route action chain \"%h\""
8186 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8189 msgid "Route type"
8190 msgstr "路由类型"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8193 msgid ""
8194 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8195 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8196 msgstr ""
8197 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8198 "式发布。最长为 9000 秒。"
8199
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8202 msgid "Router Password"
8203 msgstr "路由器密码"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8206 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8208 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8209 msgid "Routing"
8210 msgstr "路由"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8213 msgid "Routing Algorithm"
8214 msgstr "路由算法"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8217 msgid ""
8218 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8219 "can be reached."
8220 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8225 msgid "Rule"
8226 msgstr "规则"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8229 msgid "Rule actions"
8230 msgstr "规则操作"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8233 msgctxt "nft comment"
8234 msgid "Rule comment: %s"
8235 msgstr "规则评论:%s"
8236
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8238 msgid "Rule container chain \"%h\""
8239 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8240
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8242 msgid "Rule matches"
8243 msgstr "规则匹配"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8246 msgid "Rule type"
8247 msgstr "规则类型"
8248
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8250 msgid "Runtime error"
8251 msgstr "运行时错误"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8254 msgid "SHA256"
8255 msgstr "SHA256"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8258 msgid "SIM %d"
8259 msgstr "SIM %d"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8262 msgid "SIMs"
8263 msgstr "SIMs"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8267 msgid "SNR"
8268 msgstr "信噪比"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8272 msgid "SRV"
8273 msgstr "SRV"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8277 msgid "SSH Access"
8278 msgstr "SSH 访问"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8281 msgid "SSH server address"
8282 msgstr "SSH 服务器地址"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8285 msgid "SSH server port"
8286 msgstr "SSH 服务器端口"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8289 msgid "SSH username"
8290 msgstr "SSH 用户名"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8294 msgid "SSH-Keys"
8295 msgstr "SSH 密钥"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8302 msgid "SSID"
8303 msgstr "SSID"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8306 msgid "SSTP"
8307 msgstr "SSTP"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8310 msgid "SSTP Port"
8311 msgstr "SSTP 端口"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8314 msgid "SSTP Server"
8315 msgstr "SSTP 服务器"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8318 msgid "SWAP"
8319 msgstr "交换分区"
8320
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8328 msgid "Save"
8329 msgstr "保存"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8334 msgid "Save & Apply"
8335 msgstr "保存并应用"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8338 msgid "Save error"
8339 msgstr "保存出现错误"
8340
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8342 msgid "Save mtdblock"
8343 msgstr "保存 mtdblock"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8346 msgid "Save mtdblock contents"
8347 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8350 msgid "Scan"
8351 msgstr "扫描"
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8355 msgid "Scheduled Tasks"
8356 msgstr "计划任务"
8357
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8360 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8361 msgid "Scroll to head"
8362 msgstr "滚动到顶部"
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8366 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8367 msgid "Scroll to tail"
8368 msgstr "滚动到底部"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8371 msgid "Search domain"
8372 msgstr "搜素域名"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8376 msgid "Section %s is empty."
8377 msgstr "%s 部分为空。"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8380 msgid "Section added"
8381 msgstr "添加的节点"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8384 msgid "Section removed"
8385 msgstr "移除的节点"
8386
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8388 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8389 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8390
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8392 msgid ""
8393 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8394 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8395 "your device!"
8396 msgstr ""
8397 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8398 "设备时使用!"
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8403 msgid "Select file…"
8404 msgstr "选择文件…"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8407 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8408 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8411 msgid ""
8412 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8413 "messages advertising this device as IPv6 router."
8414 msgstr ""
8415 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8416 "134\">RA</abbr> 消息。"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8419 msgid "Send ICMP redirects"
8420 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8428 msgid ""
8429 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8430 "conjunction with failure threshold"
8431 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8432
8433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8434 msgid "Send multicast beacon"
8435 msgstr "发送多播信标"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8438 msgid "Send the hostname of this device"
8439 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8442 msgid "Server"
8443 msgstr "服务器"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8446 msgid "Server address"
8447 msgstr "服务器地址"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8450 msgid "Server name"
8451 msgstr "服务器名称"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8454 msgid "Service Name"
8455 msgstr "服务名称"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8458 msgid "Service Type"
8459 msgstr "服务类型"
8460
8461 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8462 msgid "Services"
8463 msgstr "服务"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8466 msgid "Session expired"
8467 msgstr "会话已过期"
8468
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8471 msgid "Set Static"
8472 msgstr "设为静态"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8475 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8476 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8479 msgid "Set an alias for a hostname."
8480 msgstr "为主机名设置别称。"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8483 msgctxt "nft mangle"
8484 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8485 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8488 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8489 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8492 msgid ""
8493 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8494 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8495 msgstr ""
8496 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8497 "拔事件处理)。"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8500 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8501 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8504 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8505 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8508 msgid ""
8509 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8510 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8511 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8512 msgstr ""
8513 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8514 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8517 msgid ""
8518 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8519 "proxying."
8520 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8523 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8524 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8527 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8528 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8532 msgid "Set up DHCP Server"
8533 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8536 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8537 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8538
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8542 msgid "Setting PLMN failed"
8543 msgstr "设置 PLMN 失败"
8544
8545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8546 msgid "Setting operation mode failed"
8547 msgstr "设置操作模式失败"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8550 msgid "Setting the allowed network technology."
8551 msgstr "设置允许的网络技术。"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8554 msgid "Setting the preferred network technology."
8555 msgstr "设置首选的网络技术。"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8558 msgid "Settings"
8559 msgstr "设置"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8562 msgid ""
8563 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8564 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8565 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8569 msgid "Short GI"
8570 msgstr "Short GI"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8573 msgid "Short Preamble"
8574 msgstr "Short Preamble"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8577 msgid "Show current backup file list"
8578 msgstr "显示当前备份文件列表"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8581 msgid "Show empty chains"
8582 msgstr "显示空链"
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8586 msgid "Show raw counters"
8587 msgstr "显示原始计数器"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8590 msgid "Shutdown this interface"
8591 msgstr "关闭此接口"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8603 msgid "Signal"
8604 msgstr "信号"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8607 msgid "Signal / Noise"
8608 msgstr "信号/噪声"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8611 msgid "Signal Quality"
8612 msgstr "信号质量"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8615 msgid "Signal Refresh Rate"
8616 msgstr "信号刷新率"
8617
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8619 msgid "Signal:"
8620 msgstr "信号:"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8624 msgid "Size"
8625 msgstr "大小"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8628 msgid "Size of DNS query cache"
8629 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8632 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8633 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8634
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8637 msgid "Skip"
8638 msgstr "跳过"
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8641 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8642 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8643
8644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8646 msgid "Skip to content"
8647 msgstr "跳到内容"
8648
8649 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8650 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8651 msgid "Skip to navigation"
8652 msgstr "跳转到导航"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8655 msgid "Slave Interfaces"
8656 msgstr "从属接口"
8657
8658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8660 msgid "Software VLAN"
8661 msgstr "软件 VLAN"
8662
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8664 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8665 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8666
8667 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8668 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8669 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8670
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8672 msgid ""
8673 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8674 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8675 "instructions."
8676 msgstr ""
8677 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8678 "设备的固件更新说明。"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8685 msgid "Source"
8686 msgstr "源地址"
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8689 msgctxt "nft ip saddr"
8690 msgid "Source IP"
8691 msgstr "源 IP"
8692
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8694 msgctxt "nft ip6 saddr"
8695 msgid "Source IPv6"
8696 msgstr "源 IPv6"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8700 msgid "Source interface"
8701 msgstr "源接口"
8702
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8704 msgctxt "nft ip sport"
8705 msgid "Source port"
8706 msgstr "源端口"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8709 msgid ""
8710 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8711 "options for Dnsmasq."
8712 msgstr ""
8713 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8714 "项。"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8717 msgid ""
8718 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8719 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8720 msgstr ""
8721 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8722 "索域将被宣布。"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8725 msgid ""
8726 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8727 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8728 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8729 msgstr ""
8730 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8731 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8734 msgid ""
8735 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8736 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8737 "corresponding range"
8738 msgstr ""
8739 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8740 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8743 msgid ""
8744 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8745 "dropped or delivered"
8746 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8749 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8750 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8753 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8754 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8757 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8758 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8761 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8762 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8765 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8766 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8769 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8770 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8773 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8774 msgstr "指定设备的挂载目录"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8777 msgid ""
8778 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8779 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8780 "stateful DHCPv6."
8781 msgstr ""
8782 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8783 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8786 msgid ""
8787 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8788 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8789 msgstr ""
8790 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8791 "任意 mark 值"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8794 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8795 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8798 msgid ""
8799 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8800 "this route belongs to"
8801 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8804 msgid ""
8805 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8806 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8807 msgstr ""
8808 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8809 "为系统默认值"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8812 msgid ""
8813 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8814 "to be dead"
8815 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8818 msgid ""
8819 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8820 "dead"
8821 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8824 msgid ""
8825 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8826 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8827 "be reduced by the driver."
8828 msgstr ""
8829 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8830 "值以下。"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8833 msgid ""
8834 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8835 "carrier"
8836 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8839 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8840 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8843 msgid ""
8844 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8845 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8846 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8847 msgstr ""
8848 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8849 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8852 msgid ""
8853 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8854 "failover event in 200ms intervals"
8855 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8858 msgid ""
8859 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8860 "the next one"
8861 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8864 msgid ""
8865 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8866 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8867 msgstr ""
8868 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8871 msgid ""
8872 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8873 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8874 msgstr ""
8875 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8878 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8879 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8882 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8883 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8886 msgid ""
8887 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8888 "by the target"
8889 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8890
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8892 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8893 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8896 msgid ""
8897 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8898 "LACPDU packets"
8899 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8902 msgid ""
8903 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8904 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8905 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8908 msgid "Specifies the route metric to use"
8909 msgstr "指定要使用的路由度量"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8912 msgid "Specifies the route type to be created"
8913 msgstr "指定要创建的路由类型"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8916 msgid "Specifies the rule target routing action"
8917 msgstr "指定规则目标路由动作"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8920 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8921 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8924 msgid "Specifies the system priority"
8925 msgstr "指定系统优先级"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8928 msgid ""
8929 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8930 "link failure detection"
8931 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8934 msgid ""
8935 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8936 "link recovery detection"
8937 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8940 msgid ""
8941 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8942 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8943 "wireless settings."
8944 msgstr ""
8945 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8946 "作为网络。"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8949 msgid ""
8950 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8951 "traffic should be filtered for link monitoring"
8952 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8955 msgid ""
8956 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8957 "address at enslavement"
8958 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8961 msgid ""
8962 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8963 "netif_carrier_ok()"
8964 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8967 msgid ""
8968 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8969 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8972 msgid ""
8973 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8974 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8977 msgid ""
8978 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8979 "slave while it is available"
8980 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8985 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8986 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8991 msgid ""
8992 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8993 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8994 "<code>00..FF</code> (optional)."
8995 msgstr ""
8996 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8997 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9002 msgid ""
9003 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9004 "default (64) (optional)."
9005 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9011 msgid ""
9012 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9013 "default (64)."
9014 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9015
9016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9017 msgid ""
9018 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9019 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9020 "FF</code> (optional)."
9021 msgstr ""
9022 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9023 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9029 msgid ""
9030 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9031 "bytes) (optional)."
9032 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9035 msgid ""
9036 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9037 "bytes)."
9038 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9041 msgid "Specify the secret encryption key here."
9042 msgstr "在此指定密钥。"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9045 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9046 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9049 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9050 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9053 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9054 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9058 msgid "Start"
9059 msgstr "启动"
9060
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9062 msgid "Start WPS"
9063 msgstr "启动 WPS"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9066 msgid "Start priority"
9067 msgstr "启动优先级"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9070 msgid "Start refresh"
9071 msgstr "开始刷新"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9074 msgid "Starting configuration apply…"
9075 msgstr "开始应用配置…"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9079 msgid "Starting wireless scan..."
9080 msgstr "正在启动无线扫描…"
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9084 msgid "Startup"
9085 msgstr "启动项"
9086
9087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9088 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9089 msgid "State"
9090 msgstr "状态"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9093 msgid "Static IPv4 Routes"
9094 msgstr "静态 IPv4 路由"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9097 msgid "Static IPv6 Routes"
9098 msgstr "静态 IPv6 路由"
9099
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9102 msgid "Static Lease"
9103 msgstr "静态租约"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9106 msgid "Static Leases"
9107 msgstr "静态地址分配"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9112 msgid "Static address"
9113 msgstr "静态地址"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9116 msgid ""
9117 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9118 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9119 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9120 msgstr ""
9121 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9122 "接,并且接口须为非动态配置。"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9125 msgid "Station inactivity limit"
9126 msgstr "非活动站点限制"
9127
9128 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9131 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9132 msgid "Status"
9133 msgstr "状态"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9137 msgid "Stop"
9138 msgstr "停止"
9139
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9141 msgid "Stop WPS"
9142 msgstr "停止 WPS"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9146 msgid "Stop refresh"
9147 msgstr "停止刷新"
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9150 msgid "Storage"
9151 msgstr "存储空间使用"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9154 msgid "Strict filtering"
9155 msgstr "严格过滤"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9158 msgid "Strict order"
9159 msgstr "严谨查序"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9162 msgid "Strong"
9163 msgstr "强"
9164
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9167 msgid "Submit"
9168 msgstr "提交"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9171 msgid "Suppress logging"
9172 msgstr "不记录日志"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9175 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9176 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9177
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9179 msgid "Swap free"
9180 msgstr "空闲交换区"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9183 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9184 msgid "Switch"
9185 msgstr "交换机"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9188 msgid "Switch %q"
9189 msgstr "交换机 %q"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9192 msgid ""
9193 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9194 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9198 msgid "Switch VLAN"
9199 msgstr "交换机 VLAN"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9202 msgid "Switch port"
9203 msgstr "交换机端口"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9206 msgid "Switch protocol"
9207 msgstr "切换协议"
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9212 msgid "Switch to CIDR list notation"
9213 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9216 msgid "Symbolic link"
9217 msgstr "符号链接"
9218
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9220 msgid "Sync with NTP-Server"
9221 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9222
9223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9224 msgid "Sync with browser"
9225 msgstr "同步浏览器时间"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9228 msgid "Syntax:"
9229 msgstr "语法:"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9232 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9233 msgstr "语法: {code_syntax}."
9234
9235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9239 msgid "System"
9240 msgstr "系统"
9241
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9243 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9245 msgid "System Log"
9246 msgstr "系统日志"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9249 msgid "System Priority"
9250 msgstr "系统优先级"
9251
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9253 msgid "System Properties"
9254 msgstr "系统属性"
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9257 msgid "System log buffer size"
9258 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9259
9260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9262 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9263 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9264 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9265 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9268 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9269 msgid "TCP MSS"
9270 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9271
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9273 msgctxt "nft tcp dport"
9274 msgid "TCP destination port"
9275 msgstr "TCP 目标端口"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9278 msgctxt "nft tcp flags"
9279 msgid "TCP flags"
9280 msgstr "TCP 标记"
9281
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9283 msgctxt "nft tcp sport"
9284 msgid "TCP source port"
9285 msgstr "TCP 源端口"
9286
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9288 msgid "TCP:"
9289 msgstr "TCP:"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9292 msgid "TFTP server root"
9293 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9298 msgid "TX"
9299 msgstr "发送"
9300
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9302 msgid "TX Rate"
9303 msgstr "发送速率"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9306 msgid "TX queue length"
9307 msgstr "TX 队列长度"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9315 msgid "Table"
9316 msgstr "表"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9319 msgid "Table IP family"
9320 msgstr "表格 IP 族"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9323 msgid "Tag"
9324 msgstr "标签"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9327 msgctxt "VLAN port state"
9328 msgid "Tagged"
9329 msgstr "已打标签"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9339 msgid "Target"
9340 msgstr "目标"
9341
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9343 msgid "Target Platform"
9344 msgstr "目标平台"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9347 msgid "Target network"
9348 msgstr "目标网络"
9349
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9351 msgid "Temp space"
9352 msgstr "临时空间"
9353
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9355 msgid "Terminate"
9356 msgstr "关闭"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9359 msgid ""
9360 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9361 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9362 "Minimum is 1280 bytes."
9363 msgstr ""
9364 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9365 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9368 msgid ""
9369 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9370 "addresses are available via DHCPv6."
9371 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9374 msgid ""
9375 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9376 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9377 msgstr ""
9378 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9379 "home 代理。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9382 msgid ""
9383 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9384 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9385 msgstr ""
9386 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9387
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9389 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9390 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9393 msgid ""
9394 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9395 "the configuration."
9396 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9399 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9400 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9403 msgid ""
9404 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9405 "weight specified here"
9406 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9409 msgid ""
9410 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9411 "username instead of the user ID!"
9412 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9415 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9416 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9419 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9420 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9423 msgid "The IP address of the boot server"
9424 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9427 msgid ""
9428 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9429 "DHCP request from this host."
9430 msgstr ""
9431 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9432 "请求。"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9435 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9436 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9441 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9442 msgid ""
9443 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9444 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9445
9446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9447 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9448 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9452 msgid ""
9453 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9454 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9457 msgid ""
9458 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9459 "16 chars)."
9460 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9464 msgid ""
9465 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9466 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9467
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9469 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9470 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9471
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9473 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9474 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9475
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9477 msgid ""
9478 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9479 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9480
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9482 msgid "The LED is always in default state off."
9483 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9486 msgid "The LED is always in default state on."
9487 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9490 msgid ""
9491 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9492 "pool"
9493 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9496 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9497 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9500 msgid "The VLAN ID must be unique"
9501 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9502
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9504 msgid "The address through which this %s is reachable"
9505 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9506
9507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9508 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9509 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9512 msgid ""
9513 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9514 "code> and <code>_</code>"
9515 msgstr ""
9516 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9517 "code>"
9518
9519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9520 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9521 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9524 msgid ""
9525 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9526 "network"
9527 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9528
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9530 msgid ""
9531 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9532 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9533 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9534 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9535 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9536 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9537 "state."
9538 msgstr ""
9539 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9540 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9541 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9545 msgid ""
9546 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9547 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9548 msgstr ""
9549 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9550 "sda1</code>)"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9553 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9554 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9558 msgid ""
9559 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9560 "properly."
9561 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9564 msgid ""
9565 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9566 "properly."
9567 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9570 msgid ""
9571 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9572 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9573 "'Continue' below to start the flash procedure."
9574 msgstr ""
9575 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9576 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9579 msgid "The following rules are currently active on this system."
9580 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9583 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9584 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9587 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9588 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9591 msgid ""
9592 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9593 "application to set up a connection towards this device."
9594 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9597 msgid "The given SSH public key has already been added."
9598 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9601 msgid ""
9602 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9603 "ED25519 or ECDSA keys."
9604 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9607 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9608 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9611 msgid ""
9612 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9613 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9614 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9615 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9616 msgstr ""
9617 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9618 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9621 msgid "The hostname of the boot server"
9622 msgstr "引导服务器的主机名"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9625 msgid "The interface could not be found"
9626 msgstr "找不到此接口"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9629 msgid "The interface name is already used"
9630 msgstr "接口名称已被使用"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9633 msgid "The interface name is too long"
9634 msgstr "接口名称过长"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9638 msgid ""
9639 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9640 "addresses."
9641 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9642
9643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9645 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9646 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9649 msgid "The local IPv4 address"
9650 msgstr "本地 IPv4 地址"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9654 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9655 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9657 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9658 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9661 msgid "The local IPv4 netmask"
9662 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9667 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9668 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9671 msgid ""
9672 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9673 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9674 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9675 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9676 "detect the loss of the last member of a group"
9677 msgstr ""
9678 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9679 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9680 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9683 msgid ""
9684 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9685 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9686 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9687 "host responses are spread out over a larger interval"
9688 msgstr ""
9689 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9690 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9691 "间隔内分布"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9694 msgid ""
9695 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9696 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9697 msgstr ""
9698 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9699 "跳。"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
9702 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9703 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9704
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9706 msgid ""
9707 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9708 "of the \"%h\" interface."
9709 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9712 msgid "The network name is already used"
9713 msgstr "网络名称已被使用"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9716 msgid ""
9717 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9718 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9719 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9720 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9721 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9722 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9723 msgstr ""
9724 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9725 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9726 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9729 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9730 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9733 msgid ""
9734 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9735 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9736 "domain."
9737 msgstr ""
9738 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9739 "名或 DDNS 域。"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9742 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9743 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9746 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9747 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9751 msgid "The reboot command failed with code %d"
9752 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9755 msgid "The restore command failed with code %d"
9756 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9759 msgid ""
9760 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9761 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9762 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9763 msgstr ""
9764 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9765 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9768 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9769 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9772 msgid ""
9773 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9774 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9778 msgid ""
9779 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9780 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9781 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9782 msgstr ""
9783 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9784 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9785 "有效"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9788 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9789 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9790
9791 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9792 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9793 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9794
9795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9796 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9800 msgid ""
9801 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9802 "when finished."
9803 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9804
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9806 msgid ""
9807 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9808 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9809 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9810 "settings."
9811 msgstr ""
9812 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9813 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9816 msgid ""
9817 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9818 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9819 msgstr ""
9820 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9821 "接。"
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9824 msgid "The system password has been successfully changed."
9825 msgstr "系统密码已更改成功。"
9826
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9828 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9829 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
9832 msgid ""
9833 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9834 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9835 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9836 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9837 msgstr ""
9838 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9839 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9840 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9843 msgid ""
9844 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9845 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9846 "\"Cancel\" to abort the operation."
9847 msgstr ""
9848 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9849 "点击“取消”中止操作。"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9852 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9853 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9856 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9857 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9860 msgid ""
9861 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9862 "you choose the generic image format for your platform."
9863 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9867 msgid "The value is overridden by configuration."
9868 msgstr "该值被配置覆盖。"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9871 msgid ""
9872 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9873 "the network with its protocol information."
9874 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9877 msgid ""
9878 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9879 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9880 msgstr ""
9881 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9882 "能会导致流量过滤不完整。"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9888 msgid "There are no active leases"
9889 msgstr "没有已分配的租约"
9890
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
9892 msgid "There are no changes to apply"
9893 msgstr "没有待应用的更改"
9894
9895 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9896 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9897 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9898 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9899 msgid ""
9900 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9901 "protect the web interface."
9902 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9903
9904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9905 msgid "This IPv4 address of the relay"
9906 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
9909 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9910 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9911
9912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9914 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9915 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9916
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9918 msgid ""
9919 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9920 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9921 "configurations are automatically preserved."
9922 msgstr ""
9923 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9924 "部分其他配置会被自动保存。"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9927 msgid ""
9928 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9929 "password if no update key has been configured"
9930 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9933 msgid ""
9934 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9935 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9936 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9937 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9938 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9939 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9940 "a network from there."
9941 msgstr ""
9942 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9943 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9944 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9945 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9948 msgid ""
9949 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9950 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9951 msgstr ""
9952 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9953
9954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9955 msgid ""
9956 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9957 "ends with <code>...:2/64</code>"
9958 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9961 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9962 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9965 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9966 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9967
9968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9969 msgid ""
9970 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9971 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9974 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9975 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9978 msgid ""
9979 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9980 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9981
9982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9983 msgid ""
9984 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9985 "their status."
9986 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
9990 msgid ""
9991 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9992 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9995 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9996 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10001 msgid "This section contains no values yet"
10002 msgstr "尚无任何配置"
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10005 msgid "Time Synchronization"
10006 msgstr "时间同步"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10009 msgid "Time advertisement"
10010 msgstr "时间公告"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10013 msgid "Time in milliseconds"
10014 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10017 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10018 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10021 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10022 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10025 msgid "Time zone"
10026 msgstr "时间区域"
10027
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10029 msgid "Timed-out"
10030 msgstr "超时"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10033 msgid "Timeout in seconds"
10034 msgstr "超时(以秒为单位)"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10037 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10038 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10041 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10042 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10045 msgid "Timezone"
10046 msgstr "时区"
10047
10048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10049 msgid ""
10050 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10051 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10052 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10053 msgstr ""
10054 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10055 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10056
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10058 msgid ""
10059 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10060 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10061 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10062 msgstr ""
10063 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10064 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10067 msgid "Tone"
10068 msgstr "Tone"
10069
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10071 msgid "Total Available"
10072 msgstr "可用数"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10077 msgid "Traceroute"
10078 msgstr "Traceroute"
10079
10080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10081 msgid "Tracking Area Code"
10082 msgstr "追踪区域码"
10083
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10087 msgid "Traffic"
10088 msgstr "流量"
10089
10090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10092 msgid "Traffic Class"
10093 msgstr "流量类"
10094
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10096 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10097 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10098
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10100 msgctxt "nft counter"
10101 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10102 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10103
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10105 msgid "Transfer"
10106 msgstr "传输"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10109 msgid ""
10110 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10111 "{nxdomain} responses."
10112 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10113
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10115 msgid "Transmit"
10116 msgstr "传送"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10119 msgid "Transmit Hash Policy"
10120 msgstr "传输散列策略"
10121
10122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10123 msgid "Transmit dropped"
10124 msgstr "传输被丢弃"
10125
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10127 msgid "Transmit errors"
10128 msgstr "传输错误"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10131 msgid "Transmitted Data"
10132 msgstr "已传输的数据"
10133
10134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10135 msgid "Transmitted bytes"
10136 msgstr "已传输字节数"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10139 msgid "Transmitted packets"
10140 msgstr "已传输的数据包"
10141
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10143 msgctxt "nft @th,off,len"
10144 msgid "Transport header bits %d-%d"
10145 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10146
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10148 msgctxt "nft th dport"
10149 msgid "Transport header destination port"
10150 msgstr "传输标头目标端口"
10151
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10153 msgctxt "nft th sport"
10154 msgid "Transport header source port"
10155 msgstr "传输标头源端口"
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10158 msgid "Trigger"
10159 msgstr "触发器"
10160
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10162 msgid "Trigger Mode"
10163 msgstr "触发模式"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10166 msgid "Tunnel ID"
10167 msgstr "隧道 ID"
10168
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10171 msgid "Tunnel Interface"
10172 msgstr "隧道接口"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10178 msgid "Tunnel Link"
10179 msgstr "隧道链接"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10182 msgid "Tunnel device"
10183 msgstr "隧道设备"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10186 msgid "Tx-Power"
10187 msgstr "传输功率"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10193 msgid "Type"
10194 msgstr "类型"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10197 msgid "Type of service"
10198 msgstr "服务类型"
10199
10200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10201 msgctxt "nft udp dport"
10202 msgid "UDP destination port"
10203 msgstr "UDP 目标端口"
10204
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10206 msgctxt "nft udp sport"
10207 msgid "UDP source port"
10208 msgstr "UDP 源端口"
10209
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10211 msgid "UDP:"
10212 msgstr "UDP:"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10215 msgid "UMTS only"
10216 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10217
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10220 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10221 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10224 msgid "URI"
10225 msgstr "URI"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10228 msgid "URI scheme %s not supported"
10229 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10230
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10233 msgid "UUID"
10234 msgstr "UUID"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10240 msgid "Unable to determine device name"
10241 msgstr "无法确认设备名称"
10242
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10245 msgid "Unable to determine external IP address"
10246 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10247
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10250 msgid "Unable to determine upstream interface"
10251 msgstr "无法确认上游接口"
10252
10253 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10254 msgid "Unable to dispatch"
10255 msgstr "无法调度"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10258 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10259 msgstr "无法生成二维码:%s"
10260
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10263 msgid "Unable to load log data:"
10264 msgstr "无法读取日志数据:"
10265
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10269 msgid "Unable to obtain client ID"
10270 msgstr "无法获取客户端 ID"
10271
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10273 msgid "Unable to obtain mount information"
10274 msgstr "无法取得挂载信息"
10275
10276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10277 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10278 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10279
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10281 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10282 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10283
10284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10286 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10287 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10288
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10291 msgid "Unable to resolve peer host name"
10292 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10293
10294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10295 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10296 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10297
10298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10301 msgid "Unable to save contents: %s"
10302 msgstr "无法保存内容:%s"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10305 msgid "Unable to set allowed mode list."
10306 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10309 msgid "Unable to set preferred mode."
10310 msgstr "无法设置首选的模式。"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10313 msgid "Unable to verify PIN"
10314 msgstr "无法验证 PIN"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10317 msgid "Unconfigure"
10318 msgstr "取消配置"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10321 msgid "Unet"
10322 msgstr "Unet"
10323
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10325 msgid "Unexpected reply data format"
10326 msgstr "错误的数据回复格式"
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10329 msgid ""
10330 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10331 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10332 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10333 "generated at first install."
10334 msgstr ""
10335 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10336 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10337 "缀在首次安装时随机生成。"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10343 msgid "Unknown"
10344 msgstr "未知"
10345
10346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10347 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10348 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10349
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10352 msgid "Unknown error (%s)"
10353 msgstr "未知错误(%s)"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10356 msgid "Unknown error code"
10357 msgstr "未知错误代码"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10362 msgid "Unmanaged"
10363 msgstr "不配置协议"
10364
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10367 msgid "Unmount"
10368 msgstr "卸载分区"
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10371 msgid "Unnamed key"
10372 msgstr "未命名的密钥"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10375 msgid "Unsaved Changes"
10376 msgstr "未保存的配置"
10377
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10379 msgid "Unspecified error"
10380 msgstr "未指定的错误"
10381
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10384 msgid "Unsupported MAP type"
10385 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10388 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10389 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10390
10391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10393 msgid "Unsupported modem"
10394 msgstr "不支持的调制解调器"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10397 msgid "Unsupported protocol"
10398 msgstr "不支持的协议"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10401 msgid "Unsupported protocol type."
10402 msgstr "不支持的协议类型。"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10405 msgctxt "VLAN port state"
10406 msgid "Untagged"
10407 msgstr "未打标签"
10408
10409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10411 msgid "Untitled peer"
10412 msgstr "无标题的对端"
10413
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10415 msgid "Up"
10416 msgstr "在线"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10419 msgid "Up Delay"
10420 msgstr "Up 延迟"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10423 msgid "Upload"
10424 msgstr "上传"
10425
10426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10427 msgid ""
10428 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10429 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10430
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10434 msgid "Upload archive..."
10435 msgstr "上传备份…"
10436
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10438 msgid "Upload file"
10439 msgstr "上传文件"
10440
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10442 msgid "Upload file…"
10443 msgstr "上传文件…"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10446 msgid "Upload has been cancelled"
10447 msgstr "上传已被取消"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10451 msgid "Upload request failed: %s"
10452 msgstr "上传请求失败:%s"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10456 msgid "Uploading file…"
10457 msgstr "正在上传文件…"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10460 msgid ""
10461 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10462 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10463 "restarted to apply the updated configuration."
10464 msgstr ""
10465 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10466 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10469 msgid ""
10470 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10471 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10472 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10475 msgid ""
10476 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10477 "will be restarted to apply the updated configuration."
10478 msgstr ""
10479 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10484 msgid "Uptime"
10485 msgstr "运行时间"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10488 msgid "Use DHCP"
10489 msgstr "使用 DHCP"
10490
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10492 msgid "Use DHCP advertised servers"
10493 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10496 msgid "Use DHCP gateway"
10497 msgstr "使用 DHCP 网关"
10498
10499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10500 msgid "Use DHCPv6"
10501 msgstr "使用 DHCPv6"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10507 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10508 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10511 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10512 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10513
10514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10521 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10522 msgstr "隧道接口的 MTU"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10528 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10529 msgstr "隧道接口的 TTL"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10532 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10533 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10536 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10537 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10540 msgid ""
10541 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10542 "(encap2+3)"
10543 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10544
10545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10546 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10547 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10548
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10550 msgid "Use as root filesystem (/)"
10551 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10554 msgid "Use broadcast flag"
10555 msgstr "使用广播标签"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10558 msgid "Use builtin IPv6-management"
10559 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10563 msgid "Use custom DNS servers"
10564 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10570 msgid "Use default gateway"
10571 msgstr "使用默认网关"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10575 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10576 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10578 msgid "Use gateway metric"
10579 msgstr "使用网关跃点"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10582 msgid "Use legacy MAP"
10583 msgstr "使用旧式 MAP"
10584
10585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10586 msgid ""
10587 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10588 "instead of RFC7597"
10589 msgstr ""
10590 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10593 msgid "Use routing table"
10594 msgstr "使用路由表"
10595
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10597 msgctxt "nft nat flag persistent"
10598 msgid "Use same source and destination for each connection"
10599 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10602 msgid "Use system certificates"
10603 msgstr "使用系统证书"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10606 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10607 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10610 msgid ""
10611 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10612 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10613 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10614 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10615 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10616 msgstr ""
10617 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10618 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10619 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10620 "示 12 小时、3 天、永久。"
10621
10622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10623 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10624 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10627 msgid ""
10628 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10629 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10632 msgid "Use {etc_ethers}"
10633 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10634
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10637 msgid "Used"
10638 msgstr "已使用"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10641 msgid "Used Key Slot"
10642 msgstr "启用密码组"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10645 msgid ""
10646 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10647 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10648 msgstr ""
10649 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10650 "要。"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10654 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10655 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10656
10657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10658 msgid "User Group"
10659 msgstr "用户组"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10663 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10664 msgstr "用户证书(PEM)"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10667 msgid "User identifier"
10668 msgstr "用户标识符"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10672 msgid "User key (PEM encoded)"
10673 msgstr "用户密钥(PEM)"
10674
10675 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10680 msgid "Username"
10681 msgstr "用户名"
10682
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10684 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10685 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10688 msgid "VC-Mux"
10689 msgstr "VC-Mux"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10692 msgid "VDSL"
10693 msgstr "VDSL"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10696 msgctxt "MACVLAN mode"
10697 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10698 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10702 msgid "VLAN (802.1ad)"
10703 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10707 msgid "VLAN (802.1q)"
10708 msgstr "VLAN (802.1q)"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10712 msgid "VLAN ID"
10713 msgstr "VLAN ID"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10716 msgid "VLANs on %q"
10717 msgstr "%q 上的 VLAN"
10718
10719 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10720 msgid "VPN"
10721 msgstr "VPN"
10722
10723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10724 msgid "VPN Local address"
10725 msgstr "VPN 本地地址"
10726
10727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10728 msgid "VPN Local port"
10729 msgstr "VPN 本地端口"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10732 msgid "VPN Protocol"
10733 msgstr "VPN 协议"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10736 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10739 msgid "VPN Server"
10740 msgstr "VPN 服务器"
10741
10742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10743 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10744 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10747 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10748 msgid "VPN Server port"
10749 msgstr "VPN 服务器端口"
10750
10751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10752 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10753 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10754
10755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10757 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10758 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10759
10760 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10761 msgid "VTI"
10762 msgstr "VTI"
10763
10764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10765 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10766 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10770 msgid "VXLAN network identifier"
10771 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10774 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10775 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10778 msgid ""
10779 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10780 "DNSSEC."
10781 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10785 msgid ""
10786 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10787 "the \"ca-bundle\" package"
10788 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10791 msgid "Validation for all slaves"
10792 msgstr "验证所有从属设备"
10793
10794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10795 msgid "Validation only for active slave"
10796 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10797
10798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10799 msgid "Validation only for backup slaves"
10800 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10803 msgid "Vendor"
10804 msgstr "Vendor"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10807 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10808 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10811 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10812 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10813
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10815 msgid "Verifying the uploaded image file."
10816 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10819 msgid "Very High"
10820 msgstr "非常高"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10824 msgid "Virtual Ethernet"
10825 msgstr "虚拟以太网"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10828 msgid "Virtual dynamic interface"
10829 msgstr "虚拟动态接口"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10834 msgid "WDS"
10835 msgstr "WDS"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10839 msgid "WEP Open System"
10840 msgstr "WEP 开放式系统"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10844 msgid "WEP Shared Key"
10845 msgstr "WEP 共享密钥"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10848 msgid "WEP passphrase"
10849 msgstr "WEP 密钥"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10852 msgid "WLAN roaming"
10853 msgstr "WLAN 漫游"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10856 msgid "WMM Mode"
10857 msgstr "WMM 模式"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
10860 msgid "WNM Sleep Mode"
10861 msgstr "WNM 睡眠模式"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
10864 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10865 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
10868 msgid "WPA passphrase"
10869 msgstr "WPA 密钥"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10872 msgid ""
10873 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10874 "and ad-hoc mode) to be installed."
10875 msgstr ""
10876 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10877 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10878
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10880 msgid "WPS status"
10881 msgstr "WPS 状态"
10882
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10884 msgid "Waiting for device..."
10885 msgstr "正在等待设备…"
10886
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10890 msgid "Warning"
10891 msgstr "警告"
10892
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10894 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10895 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10896
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10898 msgid "Weak"
10899 msgstr "弱"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
10902 msgid "Weight"
10903 msgstr "权重"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
10906 msgid ""
10907 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10908 "all known hosts."
10909 msgstr ""
10910 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10911 "知的主机。"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10914 msgid ""
10915 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10916 "preference value are considered first when allocating subnets."
10917 msgstr ""
10918 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10921 msgid ""
10922 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10923 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10924 msgstr ""
10925 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10926 "输时间。"
10927
10928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10929 msgid ""
10930 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10931 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10932 "much delay."
10933 msgstr ""
10934 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10935 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10938 msgid ""
10939 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10940 "interface prefix"
10941 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10944 msgid ""
10945 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10946 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10947 "but no new hosts are learned."
10948 msgstr ""
10949 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10950 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10951
10952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10953 msgid ""
10954 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10955 "off by default and blinking on system activity."
10956 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10959 msgid ""
10960 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10961 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10962 msgstr ""
10963 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10964 "性能。"
10965
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
10967 msgid ""
10968 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10969 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10970 "key options."
10971 msgstr ""
10972 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10973 "R1 密钥则禁用此选项。"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10976 msgid ""
10977 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10978 "802.11a/802.11g rates."
10979 msgstr ""
10980 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10981 "802.11a/802.11g。"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10984 msgid ""
10985 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10986 "may be significantly reduced."
10987 msgstr ""
10988 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10989
10990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
10991 msgid "Which is used to access this %s"
10992 msgstr "用于访问此 %s"
10993
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10996 msgid "Width"
10997 msgstr "通道宽度"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11000 msgid "WireGuard"
11001 msgstr "WireGuard"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11005 msgid "WireGuard Status"
11006 msgstr "WireGuard 状态"
11007
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11010 msgid "WireGuard VPN"
11011 msgstr "WireGuard VPN"
11012
11013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11014 msgid "WireGuard peer is disabled"
11015 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11020 msgid "Wireless"
11021 msgstr "无线"
11022
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11025 msgid "Wireless Adapter"
11026 msgstr "无线适配器"
11027
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11032 msgid "Wireless Network"
11033 msgstr "无线网络"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11036 msgid "Wireless Overview"
11037 msgstr "无线概况"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11040 msgid "Wireless Security"
11041 msgstr "无线安全"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11044 msgid "Wireless configuration migration"
11045 msgstr "无线配置迁移"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11050 msgid "Wireless is disabled"
11051 msgstr "无线未开启"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11056 msgid "Wireless is not associated"
11057 msgstr "无线未关联"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11060 msgid "Wireless network is disabled"
11061 msgstr "无线网络已禁用"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11064 msgid "Wireless network is enabled"
11065 msgstr "无线网络已启用"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11068 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11069 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11070
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11072 msgid "Write system log to file"
11073 msgstr "将系统日志写入文件"
11074
11075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11076 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11077 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11082 msgid "Yes"
11083 msgstr "是"
11084
11085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11086 msgid "Yes (none, 0)"
11087 msgstr "好(无,0)"
11088
11089 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11090 msgid "Yggdrasil Network"
11091 msgstr "Yggdrasil 网络"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11094 msgid ""
11095 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11096 "Do you really want to shut down the interface?"
11097 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11098
11099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11100 msgid ""
11101 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11102 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11103 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11104 msgstr ""
11105 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11106 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11109 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11110 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11113 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11114 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11117 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11118 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11119
11120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11121 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11122 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11123 msgid ""
11124 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11125 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11128 msgid ""
11129 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11130 "interfaces!"
11131 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11134 msgid ""
11135 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11136 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11137
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11139 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11140 msgstr "ZRam 压缩算法"
11141
11142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11143 msgid "ZRam Settings"
11144 msgstr "ZRam 设置"
11145
11146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11147 msgid "ZRam Size"
11148 msgstr "ZRam 大小"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11151 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11152 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11155 msgid ""
11156 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11157 "possible, no browsers support SRV records.)"
11158 msgstr ""
11159 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11160 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11166 msgid "any"
11167 msgstr "任意"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11180 msgid "auto"
11181 msgstr "自动"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11185 msgid "automatic"
11186 msgstr "自动"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11189 msgid "automatic (disabled)"
11190 msgstr "自动(已禁用)"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11193 msgid "automatic (enabled)"
11194 msgstr "自动(已开启)"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11197 msgid "baseT"
11198 msgstr "baseT"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11201 msgid "bridged"
11202 msgstr "桥接的"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11209 msgid "create"
11210 msgstr "创建"
11211
11212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11213 msgid "create:"
11214 msgstr "创建:"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11249 msgid "dBm"
11250 msgstr "dBm"
11251
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11253 msgctxt "nft unit"
11254 msgid "day"
11255 msgstr "天"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11258 msgid "disable"
11259 msgstr "禁用"
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11269 msgid "disabled"
11270 msgstr "已禁用"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11273 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11274 msgid "disabled"
11275 msgstr "已禁用"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11279 msgid "driver default"
11280 msgstr "驱动默认"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11283 msgid "driver default (%s)"
11284 msgstr "驱动默认(%s)"
11285
11286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11287 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11288 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11291 msgid "e.g: dump"
11292 msgstr "比如: dump"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11295 msgid "enabled"
11296 msgstr "已开启"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11299 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11300 msgid "every %ds"
11301 msgstr "每 %d 秒"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11307 msgid "expired"
11308 msgstr "已过期"
11309
11310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11311 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11312 msgid "force"
11313 msgstr "强制"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11316 msgid "forced"
11317 msgstr "强制的"
11318
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11322 msgid "forward"
11323 msgstr "转发"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11327 msgid "full-duplex"
11328 msgstr "全双工"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11332 msgid "half-duplex"
11333 msgstr "半双工"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11336 msgid "hexadecimal encoded value"
11337 msgstr "十六进制编码值"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11341 msgid "hidden"
11342 msgstr "隐藏"
11343
11344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11345 msgctxt "nft unit"
11346 msgid "hour"
11347 msgstr "小时"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11352 msgid "hybrid mode"
11353 msgstr "混合模式"
11354
11355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11357 msgid "ignore"
11358 msgstr "忽略"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11361 msgid "infinite (lease does not expire)"
11362 msgstr "无限(租约永不过期)"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11367 msgid "input"
11368 msgstr "输入"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11371 msgid "integer"
11372 msgstr "整数"
11373
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11375 msgid "key between 8 and 63 characters"
11376 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11377
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11379 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11380 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11383 msgid "known"
11384 msgstr "已知"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11387 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11388 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11391 msgid "managed config (M)"
11392 msgstr "受管配置 (M)"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11395 msgid "medium security"
11396 msgstr "中等安全性"
11397
11398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11399 msgctxt "nft unit"
11400 msgid "minute"
11401 msgstr "分钟"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11404 msgid "minutes"
11405 msgstr "分钟"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11408 msgid "mobile home agent (H)"
11409 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11410
11411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11412 msgid "netif_carrier_ok()"
11413 msgstr "netif_carrier_ok()"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11416 msgid "no"
11417 msgstr "否"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11422 msgid "no link"
11423 msgstr "未连接"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11426 msgid "no override"
11427 msgstr "非绕过"
11428
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11431 msgid "non-empty value"
11432 msgstr "非空值"
11433
11434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11439 msgid "none"
11440 msgstr "无"
11441
11442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11445 msgid "not present"
11446 msgstr "不存在"
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11449 msgid "octet string"
11450 msgstr "八位字符串"
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11455 msgid "off"
11456 msgstr "关"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11459 msgid "on available prefix"
11460 msgstr "在可用的前缀上"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11463 msgid "open network"
11464 msgstr "开放网络"
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11467 msgid "other config (O)"
11468 msgstr "其他配置 (O)"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11472 msgid "output"
11473 msgstr "输出"
11474
11475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11476 msgid "over a day ago"
11477 msgstr "超过一天前"
11478
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11480 msgctxt "nft unit"
11481 msgid "packets"
11482 msgstr "数据包"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11485 msgid "positive decimal value"
11486 msgstr "正十进制值"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11489 msgid "positive integer value"
11490 msgstr "正整数值"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11493 msgid "random"
11494 msgstr "随机"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11497 msgid "randomly generated"
11498 msgstr "随机生成"
11499
11500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11501 msgid ""
11502 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11503 "single packet rather than many small ones"
11504 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11509 msgid "relay mode"
11510 msgstr "中继模式"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11513 msgid "routed"
11514 msgstr "已路由"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11517 msgid "sec"
11518 msgstr "秒"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11522 msgid "server mode"
11523 msgstr "服务器模式"
11524
11525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11526 msgid "sstpc Log-level"
11527 msgstr "sstpc 记录级别"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11530 msgid "stderr"
11531 msgstr "stderr"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11534 msgid "string (UTF-8)"
11535 msgstr "编码 (UTF-8)"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11538 msgid "strong security"
11539 msgstr "强安全性"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11542 msgid "tagged"
11543 msgstr "已标记"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11546 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11547 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11548
11549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11550 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11551 msgid "try"
11552 msgstr "尝试"
11553
11554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11555 msgid ""
11556 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11557 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11558 "access."
11559 msgstr ""
11560 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11561 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11562
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11564 msgid "unique value"
11565 msgstr "唯一值"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11568 msgid "unknown"
11569 msgstr "未知"
11570
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11572 msgid "unknown version"
11573 msgstr "未知版本"
11574
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11579 msgid "unlimited"
11580 msgstr "无限制"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11592 msgid "unspecified"
11593 msgstr "未指定"
11594
11595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11596 msgid "unspecified -or- create:"
11597 msgstr "不指定或新建:"
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11600 msgid "untagged"
11601 msgstr "未标记"
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11606 msgid "valid IP address"
11607 msgstr "有效 IP 地址"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11610 msgid "valid IP address or prefix"
11611 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11612
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11614 msgid "valid IP address range"
11615 msgstr "有效 IP 地址范围"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11618 msgid "valid IPv4 CIDR"
11619 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11623 msgid "valid IPv4 address"
11624 msgstr "有效 IPv4 地址"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11627 msgid "valid IPv4 address or network"
11628 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11631 msgid "valid IPv4 address range"
11632 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11635 msgid "valid IPv4 address:port"
11636 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11639 msgid "valid IPv4 network"
11640 msgstr "有效 IPv4 网络"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11643 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11644 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11647 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11648 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11651 msgid "valid IPv6 CIDR"
11652 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11656 msgid "valid IPv6 address"
11657 msgstr "有效 IPv6 地址"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11660 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11661 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11664 msgid "valid IPv6 address range"
11665 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11666
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11668 msgid "valid IPv6 host id"
11669 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11670
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11672 msgid "valid IPv6 network"
11673 msgstr "有效 IPv6 网络"
11674
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11676 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11677 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11678
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11680 msgid "valid MAC address"
11681 msgstr "有效 MAC 地址"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11684 msgid "valid UCI identifier"
11685 msgstr "有效 UCI 识别"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11688 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11689 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11693 msgid "valid address:port"
11694 msgstr "有效 address:port"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11698 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11699 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11702 msgid "valid decimal value"
11703 msgstr "有效十进制值"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11706 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11707 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11708
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11710 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11711 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11712
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11714 msgid "valid host:port"
11715 msgstr "有效 host:port"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11722 msgid "valid hostname"
11723 msgstr "有效主机名"
11724
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11726 msgid "valid hostname or IP address"
11727 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11730 msgid "valid integer value"
11731 msgstr "有效整数值"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11734 msgid "valid multicast MAC address"
11735 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11738 msgid ""
11739 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11740 "\"/\", \"%\" or spaces"
11741 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11744 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11745 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11748 msgid "valid network in address/netmask notation"
11749 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11752 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11753 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11757 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11758 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11762 msgid "valid port value"
11763 msgstr "有效端口值"
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11766 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11767 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11768
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11770 msgid "value between %d and %d characters"
11771 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11774 msgid "value between %f and %f"
11775 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11776
11777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11778 msgid "value greater or equal to %f"
11779 msgstr "值大于或等于 %f"
11780
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11782 msgid "value smaller or equal to %f"
11783 msgstr "值小于或等于 %f"
11784
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11786 msgid "value with %d characters"
11787 msgstr "值有 %d 个字符"
11788
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11790 msgid "value with at least %d characters"
11791 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11792
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11794 msgid "value with at most %d characters"
11795 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11798 msgid "weak security"
11799 msgstr "弱安全性"
11800
11801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11802 msgctxt "nft unit"
11803 msgid "week"
11804 msgstr "周"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11807 msgid "yes"
11808 msgstr "是"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11811 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11812 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11813 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11816 msgctxt ""
11817 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11818 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11819 msgid ""
11820 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11821 "{example_com} and its subdomains."
11822 msgstr ""
11823 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11824 "{example_com} 及其子域名。"
11825
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11827 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11828 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11829 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11830
11831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11832 msgid "« Back"
11833 msgstr "« 后退"
11834
11835 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
11836 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
11837
11838 #~ msgid "Run filesystem check"
11839 #~ msgstr "文件系统检查"
11840
11841 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11842 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11843
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11846 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11847 #~ msgstr ""
11848 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11849 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11850
11851 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11852 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11853
11854 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11855 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11856
11857 #~ msgid "Network-ID"
11858 #~ msgstr "网络 ID"
11859
11860 #~ msgid ""
11861 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11862 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11863 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11864 #~ "the system running dnsmasq\"."
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11867 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11868 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11869
11870 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11871 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11872
11873 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11874 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11875
11876 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11877 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11878
11879 #~ msgid "IP set"
11880 #~ msgstr "IP 集"
11881
11882 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11883 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11884
11885 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11886 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11887
11888 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11889 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11890
11891 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11892 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11893
11894 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11895 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11896
11897 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11898 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11899
11900 #~ msgid "Local server"
11901 #~ msgstr "本地服务器"
11902
11903 #~ msgid ""
11904 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11905 #~ "files only."
11906 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11907
11908 #~ msgid ""
11909 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11910 #~ "was received if multiple IPs are available."
11911 #~ msgstr ""
11912 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11913
11914 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11915 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11916
11917 #~ msgid "Master"
11918 #~ msgstr "主设备"
11919
11920 #~ msgid "Mesh"
11921 #~ msgstr "Mesh"
11922
11923 #~ msgid ""
11924 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11925 #~ "NXDOMAIN."
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11928
11929 #~ msgctxt ""
11930 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11931 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11932 #~ msgid ""
11933 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11934 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11935 #~ msgstr ""
11936 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11937 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11938
11939 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11940 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11941
11942 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11943 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11944
11945 #~ msgid ""
11946 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11947 #~ "manually restarted."
11948 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11949
11950 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11951 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11952
11953 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11954 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11955
11956 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11957 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11958
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11961 #~ "(max. 8 chars)."
11962 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11963
11964 #~ msgid ""
11965 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11966 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11967 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11968 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11969 #~ "Association."
11970 #~ msgstr ""
11971 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11972 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11973 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11974
11975 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11976 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11977
11978 #~ msgid "ID"
11979 #~ msgstr "ID"
11980
11981 #~ msgid "Listen address"
11982 #~ msgstr "监听地址"
11983
11984 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11985 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11986
11987 #~ msgid "Relay To address"
11988 #~ msgstr "Relay To 地址"
11989
11990 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11991 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11992
11993 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11994 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11995
11996 #~ msgid "Modem is disabled."
11997 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11998
11999 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12000 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12001
12002 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12003 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12004
12005 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12006 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12007
12008 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12009 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12010
12011 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12012 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12013
12014 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12015 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12016
12017 #~ msgid "Annex B (all)"
12018 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12019
12020 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12021 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12022
12023 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12024 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12025
12026 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12027 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12028
12029 #~ msgid "Annex J (all)"
12030 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12031
12032 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12033 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12034
12035 #~ msgid "Annex M (all)"
12036 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12037
12038 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12039 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12040
12041 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12042 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12043
12044 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12045 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12046
12047 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12048 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12049
12050 #~ msgctxt "VLAN port state"
12051 #~ msgid "Do not participate"
12052 #~ msgstr "不参与"
12053
12054 #~ msgctxt "VLAN port state"
12055 #~ msgid "Egress tagged"
12056 #~ msgstr "已标记的出口"
12057
12058 #~ msgctxt "VLAN port state"
12059 #~ msgid "Egress untagged"
12060 #~ msgstr "未标记的出口"
12061
12062 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12063 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12064
12065 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12066 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12067
12068 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12069 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12070
12071 #~ msgid "Latency"
12072 #~ msgstr "延迟"
12073
12074 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12075 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12076
12077 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12078 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12079
12080 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12081 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12082
12083 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12084 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12085
12086 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12087 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12088
12089 #~ msgid "Power Management Mode"
12090 #~ msgstr "电源管理模式"
12091
12092 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12093 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12094
12095 #~ msgctxt "VLAN port state"
12096 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12097 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12098
12099 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12100 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12101
12102 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12103 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12104
12105 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12106 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12107
12108 #~ msgid ""
12109 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12110 #~ "and names with underscores)."
12111 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12112
12113 #~ msgid "Filter useless"
12114 #~ msgstr "过滤无用包"
12115
12116 #~ msgid "Network Utilities"
12117 #~ msgstr "网络工具"
12118
12119 #~ msgid "Back to configuration"
12120 #~ msgstr "返回至配置"
12121
12122 #~ msgid "Close list..."
12123 #~ msgstr "关闭列表…"
12124
12125 #~ msgid "Internal Server Error"
12126 #~ msgstr "内部服务器错误"
12127
12128 #~ msgid "No files found"
12129 #~ msgstr "未找到文件"
12130
12131 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12132 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12133
12134 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12135 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12136
12137 #~ msgid "Import peer configuration…"
12138 #~ msgstr "导入对端配置…"
12139
12140 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12141 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12142
12143 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12144 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12145
12146 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12147 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12148
12149 #~ msgid ""
12150 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12151 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12152 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12153 #~ "extracted from the configuration."
12154 #~ msgstr ""
12155 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12156 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12157
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12160 #~ "on the router"
12161 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12162
12163 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12164 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12165
12166 #~ msgid "Generate Key"
12167 #~ msgstr "生成密钥"
12168
12169 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12170 #~ msgstr "生成新的二维码"
12171
12172 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12173 #~ msgstr "生成新的二维码"
12174
12175 #~ msgid "Hide QR-Code"
12176 #~ msgstr "隐藏二维码"
12177
12178 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12179 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12180
12181 #~ msgid ""
12182 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12183 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12184 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12185
12186 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12187 #~ msgstr "加载二维码中…"
12188
12189 #~ msgid "No peers defined yet"
12190 #~ msgstr "尚未定义对端"
12191
12192 #~ msgid "QR-Code"
12193 #~ msgstr "二维码"
12194
12195 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12196 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12197
12198 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12199 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12200
12201 #~ msgid ""
12202 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12203 #~ "button click and transfers the following information:"
12204 #~ msgstr ""
12205 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12206 #~ "信息:"
12207
12208 #~ msgid ""
12209 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12210 #~ "configured"
12211 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12212
12213 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12214 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12215
12216 #~ msgctxt "nft meta oif"
12217 #~ msgid "Engress device id"
12218 #~ msgstr "出口设备 id"
12219
12220 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12221 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12222
12223 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12224 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12225
12226 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12227 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12228
12229 #~ msgid ""
12230 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12231 #~ "interface prefix"
12232 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12233
12234 #~ msgid "Default %d"
12235 #~ msgstr "默认 %d"
12236
12237 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12238 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12239
12240 #~ msgid "Storage usage"
12241 #~ msgstr "存储空间使用"
12242
12243 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12244 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12245
12246 #~ msgid "TFTP Settings"
12247 #~ msgstr "TFTP 设置"
12248
12249 #~ msgid "Auto Refresh"
12250 #~ msgstr "自动刷新"
12251
12252 #~ msgid "on"
12253 #~ msgstr "开"
12254
12255 #~ msgid ""
12256 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12257 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12258 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12259 #~ msgstr ""
12260 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12261 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12262
12263 #~ msgid "Value must not be empty"
12264 #~ msgstr "值不能为空"
12265
12266 #~ msgid ""
12267 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12268 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12269 #~ "correct and meant for your device!"
12270 #~ msgstr ""
12271 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12272 #~ "的设备时使用!"
12273
12274 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12275 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12276
12277 #~ msgid "Host entries"
12278 #~ msgstr "主机/域名列表"
12279
12280 #~ msgid ""
12281 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12282 #~ "file was empty before editing."
12283 #~ msgstr ""
12284 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12285
12286 #~ msgid ""
12287 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12288 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12289 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12290 #~ msgstr ""
12291 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12292 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12296 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12297 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12298 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12299 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12300 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12301 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12302 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12303 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12304 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12305 #~ "locally.</li></ul>"
12306 #~ msgstr ""
12307 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12308 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12309 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12310 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12311 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12312 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12313 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12314 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12315
12316 #~ msgid ""
12317 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12318 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12319 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12320 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12321 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12322 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12323 #~ "server+relay.</li></ul>"
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12326 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12327 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12328 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12329 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12330
12331 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12332 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12333
12334 #~ msgid "Announce as default router"
12335 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12336
12337 #~ msgid "Announced DNS servers"
12338 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12339
12340 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12341 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12342
12343 #~ msgid "Default is on."
12344 #~ msgstr "默认是开启的。"
12345
12346 #~ msgid ""
12347 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12348 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12349 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12350 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12351 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12352 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12353 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12354 #~ msgstr ""
12355 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12356 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12357 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12358 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12359 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12360 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12361
12362 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12363 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12364
12365 #~ msgid ""
12366 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12367 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12368 #~ "(<code>600</code>)."
12369 #~ msgstr ""
12370 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12371 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12372
12373 #~ msgid ""
12374 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12375 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12376 #~ "(<code>200</code>)."
12377 #~ msgstr ""
12378 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12379 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12380
12381 #~ msgid "Override MAC address"
12382 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12383
12384 #~ msgid ""
12385 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12386 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12387 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12388 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12389 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12390 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12391 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12392 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12393 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12394 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12395 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12396 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12397 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12398 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12399 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12400 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12401 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12402 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12403 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12404 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12405 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12406 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12407 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12408 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12409 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12410 #~ msgstr ""
12411 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12412 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12413 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12414 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12415 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12416 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12417 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12418 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12419 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12420 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12421 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12422 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12423 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12424 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12425 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12426 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12427 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12428 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12429 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12430 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12431 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12432
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12435 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12436 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12437 #~ msgstr ""
12438 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12439 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12440
12441 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12442 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12443
12444 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12445 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12446
12447 #~ msgid ""
12448 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12449 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12450 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12451 #~ msgstr ""
12452 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12453 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12454 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12455
12456 #~ msgid ""
12457 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12458 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12459 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12460 #~ msgstr ""
12461 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12462 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12463
12464 #~ msgid "stateful-only"
12465 #~ msgstr "有状态"
12466
12467 #~ msgid "stateless"
12468 #~ msgstr "无状态"
12469
12470 #~ msgid "stateless + stateful"
12471 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12472
12473 #~ msgid "Bridge interfaces"
12474 #~ msgstr "桥接接口"
12475
12476 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12477 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12478
12479 #~ msgid ""
12480 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12481 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12482 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12483 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12484 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12485 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12486 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12487 #~ msgstr ""
12488 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12489 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12490 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12491 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12492 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12493 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12494 #~ "址。</li><ul>"
12495
12496 #~ msgid ""
12497 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12498 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12499 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12502 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12503
12504 #~ msgid "Always announce default router"
12505 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12506
12507 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12508 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12509
12510 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12511 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12512
12513 #~ msgid "NDP-Proxy"
12514 #~ msgstr "NDP 代理"
12515
12516 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12517 #~ msgstr "路由通告服务"
12518
12519 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12520 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12521
12522 #~ msgid "Default Route"
12523 #~ msgstr "默认路由"
12524
12525 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12526 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12527
12528 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12529 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12530
12531 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12532 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12533
12534 #~ msgid "Profile"
12535 #~ msgstr "配置文件"
12536
12537 #~ msgid ""
12538 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12539 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12540 #~ msgstr ""
12541 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12542 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12543
12544 #~ msgid "default-on (kernel)"
12545 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12546
12547 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12548 #~ msgstr "心跳(内核)"
12549
12550 #~ msgid "netdev (kernel)"
12551 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12552
12553 #~ msgid "none (kernel)"
12554 #~ msgstr "无(内核)"
12555
12556 #~ msgid "timer (kernel)"
12557 #~ msgstr "计时器(内核)"
12558
12559 #~ msgid "Enable/Disable"
12560 #~ msgstr "启用/禁用"
12561
12562 #~ msgid "No signal"
12563 #~ msgstr "无信号"
12564
12565 #~ msgid "Free"
12566 #~ msgstr "空闲数"
12567
12568 #~ msgid "Switch Port Mask"
12569 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12570
12571 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12572 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12573
12574 #~ msgid "USB Device"
12575 #~ msgstr "USB 设备"
12576
12577 #~ msgid "USB Ports"
12578 #~ msgstr "USB 接口"
12579
12580 #~ msgid "Define a name for this network."
12581 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12582
12583 #~ msgid "Leasetime remaining"
12584 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12585
12586 #~ msgid "Bad address specified!"
12587 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12588
12589 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12590 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12591
12592 #~ msgid "Loading"
12593 #~ msgstr "加载中"
12594
12595 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12596 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12597
12598 #~ msgid "Assign interfaces..."
12599 #~ msgstr "分配接口…"
12600
12601 #~ msgid "MB/s"
12602 #~ msgstr "MB/s"
12603
12604 #~ msgid "Network without interfaces."
12605 #~ msgstr "无接口的网络。"
12606
12607 #~ msgid ""
12608 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12609 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12610 #~ msgstr ""
12611 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12612 #~ "备"
12613
12614 #~ msgid "Realtime Connections"
12615 #~ msgstr "实时连接"
12616
12617 #~ msgid "Realtime Load"
12618 #~ msgstr "实时负载"
12619
12620 #~ msgid "Realtime Traffic"
12621 #~ msgstr "实时流量"
12622
12623 #~ msgid "Realtime Wireless"
12624 #~ msgstr "实时无线"
12625
12626 #~ msgid "Swap"
12627 #~ msgstr "Swap"
12628
12629 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12630 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12631
12632 #~ msgid "There are no active leases."
12633 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12637 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12638
12639 #~ msgid "dB"
12640 #~ msgstr "dB"
12641
12642 #~ msgid "kB/s"
12643 #~ msgstr "kB/s"
12644
12645 #~ msgid "kbit/s"
12646 #~ msgstr "kbit/s"
12647
12648 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12649 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12650
12651 #~ msgid "Changes applied."
12652 #~ msgstr "更改已应用。"
12653
12654 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12655 #~ msgstr "将保留配置文件"
12656
12657 #~ msgid "Delete permission denied"
12658 #~ msgstr "删除没有权限"
12659
12660 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12661 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12662
12663 #~ msgid "Device is rebooting..."
12664 #~ msgstr "设备正在重启…"
12665
12666 #~ msgid "Keep settings"
12667 #~ msgstr "保留配置"
12668
12669 #~ msgid "Rebooting..."
12670 #~ msgstr "正在重启…"
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12674 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12675 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12676 #~ msgstr ""
12677 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12678 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12679
12680 #~ msgid ""
12681 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12682 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12683 #~ msgstr ""
12684 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12685 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12686
12687 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12688 #~ msgstr "正在应用更改…"
12689
12690 #~ msgid "(%s available)"
12691 #~ msgstr "(%s 可用)"
12692
12693 #~ msgid "-- match by device --"
12694 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12695
12696 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12697 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12698
12699 #~ msgid "Check"
12700 #~ msgstr "检查"
12701
12702 #~ msgid "Checksum"
12703 #~ msgstr "校验值"
12704
12705 #~ msgid "Enable this mount"
12706 #~ msgstr "启用此挂载点"
12707
12708 #~ msgid "Enable this swap"
12709 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12710
12711 #~ msgid "Flash Firmware"
12712 #~ msgstr "刷新固件"
12713
12714 #~ msgid "Flashing..."
12715 #~ msgstr "正在刷写…"
12716
12717 #~ msgid "Mount Entry"
12718 #~ msgstr "挂载项目"
12719
12720 #~ msgid "Proceed"
12721 #~ msgstr "执行"
12722
12723 #~ msgid "Really reset all changes?"
12724 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12725
12726 #~ msgid "Root"
12727 #~ msgstr "Root"
12728
12729 #~ msgid "Swap Entry"
12730 #~ msgstr "Swap 节点"
12731
12732 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12733 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12734
12735 #~ msgid ""
12736 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12737 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12738 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12739 #~ msgstr ""
12740 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12741 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12745 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12746 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12747 #~ msgstr ""
12748 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12749 #~ "新过程中切勿断电!"
12750
12751 #~ msgid "Verify"
12752 #~ msgstr "验证"
12753
12754 #~ msgid "overlay"
12755 #~ msgstr "覆盖"
12756
12757 #~ msgid "Change login password"
12758 #~ msgstr "更改登录密码"
12759
12760 #~ msgid "Changing password…"
12761 #~ msgstr "正在更改密码…"
12762
12763 #~ msgid "Disabled (default)"
12764 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12765
12766 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12767 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12768
12769 #~ msgid "Saving keys…"
12770 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12771
12772 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12773 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12774
12775 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12776 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12777
12778 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12779 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12780
12781 #~ msgid "Antenna 1"
12782 #~ msgstr "天线 1"
12783
12784 #~ msgid "Antenna 2"
12785 #~ msgstr "天线 2"
12786
12787 #~ msgid "Antenna Configuration"
12788 #~ msgstr "天线配置"
12789
12790 #~ msgid "Back to overview"
12791 #~ msgstr "返回至概况"
12792
12793 #~ msgid "Back to scan results"
12794 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12795
12796 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12797 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12798
12799 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12800 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12801
12802 #~ msgid ""
12803 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12804 #~ "adjusted to %d."
12805 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12806
12807 #~ msgid "Common Configuration"
12808 #~ msgstr "一般配置"
12809
12810 #~ msgid "Connect"
12811 #~ msgstr "连接"
12812
12813 #~ msgid "Connection Limit"
12814 #~ msgstr "连接数限制"
12815
12816 #~ msgid "Cover the following interface"
12817 #~ msgstr "包括以下接口"
12818
12819 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12820 #~ msgstr "包括以下接口"
12821
12822 #~ msgid "Create Interface"
12823 #~ msgstr "创建新接口"
12824
12825 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12826 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12827
12828 #~ msgid "Diversity"
12829 #~ msgstr "差异"
12830
12831 #~ msgid "Edit this interface"
12832 #~ msgstr "编辑此接口"
12833
12834 #~ msgid "Frame Bursting"
12835 #~ msgstr "帧突发"
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12839 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12840 #~ msgstr ""
12841 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12842 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12843
12844 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12845 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12846
12847 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12848 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12849
12850 #~ msgid "Install package %q"
12851 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12852
12853 #~ msgid "Interface Overview"
12854 #~ msgstr "接口总览"
12855
12856 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12857 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12858
12859 #~ msgid ""
12860 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12861 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12862 #~ msgstr ""
12863 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12864 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12865
12866 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12867 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12868
12869 #~ msgid "Name of the new interface"
12870 #~ msgstr "新接口的名称"
12871
12872 #~ msgid "No network configured on this device"
12873 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12874
12875 #~ msgid "No network name specified"
12876 #~ msgstr "未指定网络名"
12877
12878 #~ msgid "No scan results available yet..."
12879 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12880
12881 #~ msgid "Note: interface name length"
12882 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12883
12884 #~ msgid ""
12885 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12886 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12887 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12888 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12889 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12890 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12891 #~ msgstr ""
12892 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12893 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12894 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12895 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12896
12897 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12898 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12899
12900 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12901 #~ msgstr "新接口的协议"
12902
12903 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12904 #~ msgstr "未安装协议支持"
12905
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12908 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12911 #~ "访问此设备。"
12912
12913 #~ msgid "Receiver Antenna"
12914 #~ msgstr "接收天线"
12915
12916 #~ msgid "Repeat scan"
12917 #~ msgstr "重新扫描"
12918
12919 #~ msgid "Replace entry"
12920 #~ msgstr "重置条目"
12921
12922 #~ msgid "Scan request failed"
12923 #~ msgstr "扫描请求失败"
12924
12925 #~ msgid "Separate Clients"
12926 #~ msgstr "隔离客户端"
12927
12928 #~ msgid "Slot time"
12929 #~ msgstr "时隙"
12930
12931 #~ msgid ""
12932 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12933 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12934 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12935 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12936 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12939 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12940 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12941
12942 #~ msgid ""
12943 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12944 #~ "this component for working wireless configuration!"
12945 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12946
12947 #~ msgid "The given network name is not unique"
12948 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12949
12950 #~ msgid ""
12951 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12952 #~ "will be replaced if you proceed."
12953 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12954
12955 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12956 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12957
12958 #~ msgid ""
12959 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12960 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12961 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12962
12963 #~ msgid "Transmission Rate"
12964 #~ msgstr "传送速率"
12965
12966 #~ msgid "Transmit Power"
12967 #~ msgstr "无线电功率"
12968
12969 #~ msgid "Uploaded File"
12970 #~ msgstr "上传的文件"
12971
12972 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12973 #~ msgstr "无线重启中…"
12974
12975 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12976 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12977
12978 #~ msgid "open"
12979 #~ msgstr "开放式"
12980
12981 #~ msgid "Advanced"
12982 #~ msgstr "高级"
12983
12984 #~ msgid "Always off (%s)"
12985 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12986
12987 #~ msgid "Always on (%s)"
12988 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12989
12990 #~ msgid "Apply anyway"
12991 #~ msgstr "强制应用"
12992
12993 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12994 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12995
12996 #~ msgid "Expecting %s"
12997 #~ msgstr "期望 %s"
12998
12999 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13000 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13001
13002 #~ msgid "KiB"
13003 #~ msgstr "KiB"
13004
13005 #~ msgid "Netmask"
13006 #~ msgstr "子网掩码"
13007
13008 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13009 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13010
13011 #~ msgid "Polling interval"
13012 #~ msgstr "轮询间隔"
13013
13014 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13015 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13016
13017 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13018 #~ msgstr "设置时间同步"
13019
13020 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13021 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13022
13023 #~ msgid "Synchronizing..."
13024 #~ msgstr "正在同步…"
13025
13026 #~ msgid ""
13027 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13028 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13029 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13030 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13031 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13032 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13033 #~ msgstr ""
13034 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13035 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13036 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13037
13038 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13039 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13040
13041 #~ msgid "Theme"
13042 #~ msgstr "主题"
13043
13044 #~ msgid "There are no changes to apply."
13045 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13046
13047 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13048 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13049
13050 #~ msgid "There are no pending changes!"
13051 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13052
13053 #~ msgid ""
13054 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13055 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13056 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13057 #~ msgstr ""
13058 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13059 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13060
13061 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13062 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13063
13064 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13065 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13066
13067 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13068 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13069
13070 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13071 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13072
13073 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13074 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13075
13076 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13077 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13078
13079 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13080 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13081
13082 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13083 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13084
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "one of:\n"
13087 #~ " - %s"
13088 #~ msgstr ""
13089 #~ "其一:\n"
13090 #~ " - %s"
13091
13092 #~ msgid ""
13093 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13094 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13095 #~ "Opera or Safari."
13096 #~ msgstr ""
13097 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13098 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13099
13100 #~ msgid "kB"
13101 #~ msgstr "kB"
13102
13103 #~ msgid ""
13104 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13105 #~ "communications"
13106 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13107
13108 #~ msgid ""
13109 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13110 #~ "authentication."
13111 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13112
13113 #~ msgid "Password successfully changed!"
13114 #~ msgstr "密码更改成功!"
13115
13116 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13117 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13118
13119 #~ msgid "Available packages"
13120 #~ msgstr "可用软件包"
13121
13122 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13123 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13124
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13127 #~ "preserved in any sysupgrade."
13128 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13129
13130 #~ msgid ""
13131 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13132 #~ "in a sysupgrade."
13133 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13134
13135 #~ msgid "Custom feeds"
13136 #~ msgstr "自定义软件源"
13137
13138 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13139 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13140
13141 #~ msgid "Distribution feeds"
13142 #~ msgstr "发行版软件源"
13143
13144 #~ msgid "Download and install package"
13145 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13146
13147 #~ msgid "Find package"
13148 #~ msgstr "查找软件包"
13149
13150 #~ msgid "Free space"
13151 #~ msgstr "空闲空间"
13152
13153 #~ msgid "General options for opkg"
13154 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13155
13156 #~ msgid "Install"
13157 #~ msgstr "安装"
13158
13159 #~ msgid "Installed packages"
13160 #~ msgstr "已安装软件包"
13161
13162 #~ msgid "No package lists available"
13163 #~ msgstr "无可用软件列表"
13164
13165 #~ msgid "OK"
13166 #~ msgstr "确认"
13167
13168 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13169 #~ msgstr "OPKG 配置"
13170
13171 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13172 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13173
13174 #~ msgid "Package name"
13175 #~ msgstr "软件包名称"
13176
13177 #~ msgid "Please update package lists first"
13178 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13179
13180 #~ msgid "Size (.ipk)"
13181 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13182
13183 #~ msgid "Software"
13184 #~ msgstr "软件包"
13185
13186 #~ msgid "Update lists"
13187 #~ msgstr "刷新列表"
13188
13189 #~ msgid "Version"
13190 #~ msgstr "版本"
13191
13192 #~ msgid "Disable DNS setup"
13193 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13194
13195 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13196 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13197
13198 #~ msgid "Lease validity time"
13199 #~ msgstr "有效租期"
13200
13201 #~ msgid "Multicast address"
13202 #~ msgstr "多播地址"
13203
13204 #~ msgid "Protocol family"
13205 #~ msgstr "协议族"
13206
13207 #~ msgid "No chains in this table"
13208 #~ msgstr "本表中没有链"
13209
13210 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13211 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13212
13213 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13214 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13215
13216 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13217 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13218
13219 #~ msgid "Activate this network"
13220 #~ msgstr "激活此网络"
13221
13222 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13223 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13224
13225 #~ msgid "Interface reconnected"
13226 #~ msgstr "接口已重新连接"
13227
13228 #~ msgid "Interface shut down"
13229 #~ msgstr "接口已关闭"
13230
13231 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13232 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13233
13234 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13235 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13236
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13239 #~ "you are connected via this interface."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13242 #~ "致连接断开!"
13243
13244 #~ msgid "Reconnecting interface"
13245 #~ msgstr "重连接口中..."
13246
13247 #~ msgid "Shutdown this network"
13248 #~ msgstr "关闭此网络"
13249
13250 #~ msgid "Wireless restarted"
13251 #~ msgstr "无线已重启"
13252
13253 #~ msgid "Wireless shut down"
13254 #~ msgstr "无线已关闭"
13255
13256 #~ msgid "Device unreachableX"
13257 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13258
13259 #~ msgid "DHCP Leases"
13260 #~ msgstr "DHCP 分配"
13261
13262 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13263 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13264
13265 #~ msgid ""
13266 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13267 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13268 #~ msgstr ""
13269 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13270 #~ "器!"
13271
13272 #~ msgid ""
13273 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13274 #~ "connected via this interface."
13275 #~ msgstr ""
13276 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13277 #~ "接断开!"
13278
13279 #~ msgid "Sort"
13280 #~ msgstr "排序"
13281
13282 #~ msgid "help"
13283 #~ msgstr "帮助"
13284
13285 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13286 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13287
13288 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13289 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"