X-Git-Url: http://git.openwrt.org/project/luci.git?a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=88681067b5f54cf5cbd2ab16b9fdd00feb682d87;hb=3bf4157184246994fb007cfbc6ecf8aa395fa63d;hp=9f0c553065dccb508a1ddea420aa60896f18af25;hpb=23df4ffaf7060fd10e6b3f41ada903d52a55ad03;p=project%2Fluci.git
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 9f0c553065..88681067b5 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -122,15 +122,21 @@ msgstr "Maks. zapytaŠrównoczesnych"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -141,6 +147,9 @@ msgstr "Wsparcie dla ARP"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeŠARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Mostki ATM"
@@ -165,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Numer urzÄ
dzenia ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -234,6 +246,9 @@ msgstr "ZarzÄ
dzanie"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
@@ -278,6 +293,51 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Zostanie utworzona dodatkowa sieÄ jeÅli zostawisz tÄ
opcjÄ niezaznaczonÄ
."
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -287,6 +347,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -328,6 +391,9 @@ msgstr "PoÅÄ
czone stacje"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
@@ -374,6 +440,12 @@ msgstr "DostÄpne pakiety"
msgid "Average:"
msgstr "Årednia:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -426,6 +498,9 @@ msgstr ""
"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
"pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "PrzepÅywnoÅÄ"
@@ -522,6 +597,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
# Przyciski nazywajÄ
sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie PrzywrÃ³Ä Ustawienia
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -673,12 +751,33 @@ msgstr "Przekierowania DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -688,6 +787,9 @@ msgstr "DomyÅlne %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Brama domyÅlna"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -755,6 +857,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "WyÅÄ
cz konfigurowanie DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "WyÅÄ
cz zegar HW-Beacon"
@@ -896,6 +1001,9 @@ msgstr "WÅÄ
cz przechodzenie ramek Jumbo"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "WÅÄ
cz klienta NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "WÅÄ
cz serwer TFTP"
@@ -944,12 +1052,18 @@ msgstr "Usuwanie..."
msgid "Error"
msgstr "BÅÄ
d"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Karta Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "RozwiÅ hosty"
@@ -1019,6 +1133,9 @@ msgstr "Ustawienia firewalla"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stan firewalla"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware"
@@ -1056,12 +1173,18 @@ msgstr "WymuÅ TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "WymuÅ TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
@@ -1127,6 +1250,9 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasÅa..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Przejdź do powiÄ
zanych ustawieÅ"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1142,6 +1268,9 @@ msgstr "Uchwyt"
msgid "Hang Up"
msgstr "RozÅÄ
cz"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1168,6 +1297,9 @@ msgstr ""
"Ukryj ESSID"
"abbr>"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Wpisy PC"
@@ -1189,6 +1321,9 @@ msgstr "Nazwy hostów"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
@@ -1292,6 +1427,12 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "TożsamoÅÄ"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
@@ -1390,6 +1531,9 @@ msgstr "Ponowne ÅÄ
czenie interfejsu..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfejs jest wyÅÄ
czany..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podÅÄ
czony."
@@ -1483,9 +1627,15 @@ msgstr "JÄzyk"
msgid "Language and Style"
msgstr "WyglÄ
d i jÄzyk"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Czas ważnoÅci dzierżawy"
@@ -1510,15 +1660,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "PoÅÄ
czenie aktywne"
@@ -1538,6 +1697,9 @@ msgstr "Lista domen zezwalajÄ
cych na odpowiedzi RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista hostów które dostarczajÄ
zafaÅszowane wyniki NX domain"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"SÅuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeÅli nie podano na wszystkich"
@@ -1563,6 +1725,9 @@ msgstr "Lokalny adres IPv4"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokalny adres IPv6"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Lokalny autostart"
@@ -1597,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Zapytania lokalizujÄ
ce"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
@@ -1615,6 +1780,9 @@ msgstr "Zaloguj"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
@@ -1650,6 +1818,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
@@ -1770,12 +1941,18 @@ msgstr "Adres Multicast`u"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Lista serwerów NTP"
@@ -1815,6 +1992,9 @@ msgstr "NastÄpna »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Brak ÅaÅcuchów w tej tablicy"
@@ -1848,12 +2028,18 @@ msgstr "Brak przypisanej strefy"
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Szum:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1887,6 +2073,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Konfiguracja OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "ZwÅoka wyÅÄ
czenia"
@@ -1913,6 +2105,9 @@ msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu byÄ podany!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno lub wiÄcej pól zawiera nieprawidÅowe wartoÅci!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno lub wiÄcej pól nie posiada wpisanych wartoÅci!"
@@ -1961,6 +2156,9 @@ msgstr "Nadpisz adres MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Nadpisz MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
@@ -2016,6 +2214,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
@@ -2040,6 +2241,9 @@ msgstr "Identyfikacja hasÅem"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "HasÅo lub klucz prywatny"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "PomyÅlnie zmieniono hasÅo!"
@@ -2057,12 +2261,24 @@ msgstr ""
"Åcieżka do pliku wykonywalnego, który obsÅuguje zdarzenie dla danego "
"przycisku"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Szczyt:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Wykonaj restart"
@@ -2099,6 +2315,12 @@ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
msgid "Port status:"
msgstr "Status portu:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2106,6 +2328,9 @@ msgstr ""
"ZakÅadaj że klient jest martwy po danej iloÅci bÅedów odpowiedzi echa LCP, "
"wpisz 0 aby zignorowaÄ bÅÄdy"
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiÄdzy sobÄ
"
@@ -2118,6 +2343,9 @@ msgstr "Wykonaj"
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2149,6 +2377,9 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "JakoÅÄ"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Próg RTS/CTS"
@@ -2309,6 +2540,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
@@ -2382,6 +2618,9 @@ msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "DostÄp SSH"
@@ -2468,6 +2707,12 @@ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Pokaż aktualnÄ
listÄ plików do backupu"
@@ -2480,6 +2725,9 @@ msgstr "WyÅÄ
cz tÄ
sieÄ"
msgid "Signal"
msgstr "SygnaÅ"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "SygnaÅ:"
@@ -2664,6 +2912,9 @@ msgstr "Tablica"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "ZakoÅcz"
@@ -2938,6 +3189,9 @@ msgstr ""
"Aby przywróciÄ pliki konfiguracyjne, można tutaj wczytaÄ wczeÅniej utworzone "
"archiwum kopii zapasowej."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "CaÅkowicie dostÄpna"
@@ -3013,6 +3267,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nie można wysÅaÄ"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -3098,7 +3355,8 @@ msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Użyj przycisku Dodaj, aby dodaÄ nowy wpis dzierżawy. Adres MAC"
"em> identyfikuje hosta, Adres IPv4 okreÅla, którego staÅego adresu "
@@ -3124,6 +3382,9 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN Interface"
msgstr "Interfejs VLAN"
@@ -3133,6 +3394,12 @@ msgstr "Sieci VLAN na %q"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Serwer VPN"
@@ -3142,6 +3409,12 @@ msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Klasa producenta do wysÅania podczas żÄ
dania DHCP"