luci-app-travelmate: Update Japanese translation 1119/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Sat, 22 Apr 2017 08:43:01 +0000 (17:43 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Sat, 22 Apr 2017 08:43:01 +0000 (17:43 +0900)
Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po

index 7b6aa96ea02e58e95380b73769458cef709d537a..edb041e2b0d3e3ed757efab7c139c7da747af21b 100644 (file)
@@ -7,198 +7,221 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
 
 msgid ""
 "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
 "and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
 "once."
 msgstr ""
+"新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成して"
+"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行する必"
+"要があります。"
 
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
 msgstr ""
+"トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
 
 msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "接続制限"
 
 msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール設定の編集"
 
 msgid "Edit Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク設定の編集"
 
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate 設定の編集"
 
 msgid "Edit Wireless Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "無線設定の編集"
 
 msgid "Enable 'automatic' mode"
-msgstr ""
+msgstr "'automatic' モードの有効化"
 
 msgid "Enable travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate の有効化"
 
 msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
 
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
 msgid "For further information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細情報は"
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
+"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
+"す。"
 
 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
 msgid "Interface Setup"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース設定"
 
 msgid "Interface Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース タイムアウト"
 
 msgid "Keep travelmate in an active state."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
 
 msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "最終実行日時"
 
 msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr ""
+msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
 
 msgid ""
 "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
 "stations via standard wireless setup."
 msgstr ""
+"ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定にて、"
+"スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
 
 msgid "Online Status"
-msgstr ""
+msgstr "オンライン ステータス"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
 
 msgid "Overall Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "全体タイムアウト"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
 
 msgid "Radio selection"
-msgstr ""
+msgstr "無線の選択"
 
 msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
 
 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
 
 msgid "Runtime information"
-msgstr ""
+msgstr "実行情報"
 
 msgid "Setup WWAN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "WWAN インターフェース設定"
 
 msgid ""
 "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
 "disable event driven (re-)starts remove all entries."
 msgstr ""
+"Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
+"トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して"
+"空欄にします。"
 
 msgid "Station Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ステーション インターフェース"
 
 msgid "Station Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ステーション 無線"
 
 msgid "Station SSID"
-msgstr ""
+msgstr "ステーション SSID"
 
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
 msgstr ""
+"使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
+"<code>_</code>(3 - 15文字)"
 
 msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr ""
+msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
+"このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
+"を変更することができます。"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr ""
+"このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
+"更することができます。"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr ""
+"このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
+"変更することができます。"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
+"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
+"とができます。"
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
 "messages only."
 msgstr ""
+"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
+"れます。"
 
 msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
-msgstr ""
+msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。"
 
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
 msgid "Travelmate Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate ログファイル"
 
 msgid "Travelmate version"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate バージョン"
 
 msgid "Trigger delay"
-msgstr ""
+msgstr "トリガー遅延"
 
 msgid "View Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "ログファイルの確認"
 
 msgid "connected"
-msgstr ""
+msgstr "接続済み"
 
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "利用不可"
 
 msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "未接続"
 
 msgid "see online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "