i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index fc9023ffc1d8dc7bf99e799d6c235aac648be0eb..2c7be6c1045e6e028384a420632546f24abb14c1 100644 (file)
@@ -335,6 +335,9 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
@@ -482,6 +485,9 @@ msgstr ""
 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -723,6 +729,12 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
@@ -1018,6 +1030,9 @@ msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Hosts vervollständigen"
 
@@ -1479,6 +1494,9 @@ msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
 msgid "Interface is shutting down..."
 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
 
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
 
@@ -1605,6 +1623,12 @@ msgstr "Legende:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
@@ -1636,6 +1660,9 @@ msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
 
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
@@ -1662,6 +1689,9 @@ msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
 
@@ -1974,6 +2004,9 @@ msgstr "Noise:"
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
@@ -2091,6 +2124,9 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
 
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
 
@@ -2258,6 +2294,9 @@ msgstr ""
 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
 
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
@@ -2468,6 +2507,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"