Translated using Weblate (Arabic)
[project/luci.git] / applications / luci-app-acme / po / ar / acme.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-07-09 06:17+0000\n"
4 "Last-Translator: Mohammed Abu Hassan <medo94125@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsacme/ar/>\n"
7 "Language: ar\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
11 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
15 msgid "ACME certificates"
16 msgstr "‍ شهادات بيئة إدارة الشهادات التلقائية"
17
18 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
19 msgid "ACME certs"
20 msgstr "شهادات بيئة إدارة الشهادات التلقائية"
21
22 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
23 msgid "ACME global config"
24 msgstr "التكوين العالمي لبيئة إدارة الشهادات التلقائية"
25
26 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
27 msgid "Account email"
28 msgstr "حساب البريد الإلكتروني"
29
30 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
31 msgid "Certificate config"
32 msgstr "تكوين الشهادة"
33
34 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
35 msgid "Challenge Alias"
36 msgstr "الاسم المستعار لاعتراض"
37
38 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
39 msgid "DNS API"
40 msgstr "واجهة برمجة تطبيقات لنظام أسماء النطاقات"
41
42 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
43 msgid "DNS API credentials"
44 msgstr "مؤهلات واجهة برمجة تطبيقات لنظام أسماء النطاقات"
45
46 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
47 msgid "Domain Alias"
48 msgstr "اسم المستعار لنطاق إنترنت\n"
49
50 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
51 msgid "Domain names"
52 msgstr "أسماء النطاقات"
53
54 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
55 msgid ""
56 "Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
57 "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
58 "must point at the router in the global DNS."
59 msgstr ""
60 "أسماء النطاقات المراد تضمينها في الشهادة. سيكون الاسم الأول هو اسم الموضوع، "
61 "وستكون الأسماء اللاحقة أسماء بديلة. لاحظ أن جميع أسماء النطاقات يجب أن تشير "
62 "إلى جهاز التوجيه في نظام أسماء النطاقات العام."
63
64 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
65 msgid "Email address to associate with account key."
66 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لربطه بمفتاح الحساب."
67
68 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
69 msgid "Enable debug logging"
70 msgstr "مكن السجل للتصحيح البرمجي"
71
72 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
73 msgid "Enabled"
74 msgstr "ممكّن"
75
76 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
77 msgid ""
78 "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
79 "certificate won't be valid)."
80 msgstr ""
81 "احصل على شهادة من خادم Let's Encrypt المرحلي (استخدم للاختبار. الشهادة لن "
82 "تكون صالحة)."
83
84 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
85 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
86 msgstr "منح الوصول فريد معرف العميل ل luci-app-acme"
87
88 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
89 msgid "Key size"
90 msgstr "حجم المفتاح"
91
92 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
93 msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
94 msgstr "حجم المفتاح (والنوع) للشهادة التي تم إنشاؤها."
95
96 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
97 msgid "State directory"
98 msgstr "دليل الدولة"
99
100 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
101 msgid ""
102 "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
103 "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
104 "only supports one challenge alias per certificate."
105 msgstr ""
106 "الاسم المستعار الاعتراضي لاستخدامه لكل أسماء النقابات. انظرإلى https://github"
107 ".com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode للاطلاع على تفاصيل هذه "
108 "العملية. يدعم LUCI اسمًا مستعارًا واحدًا فقط للاعتراض لكل شهادة."
109
110 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
111 msgid ""
112 "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
113 "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
114 "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
115 "supply multiple credential variables."
116 msgstr ""
117 "بيانات اعتماد وضع واجهة برمجة تطبيقات نظام اسم المجال المحدد أعلاه. راجع "
118 "https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi لتنسيق بيانات "
119 "الاعتماد التي تتطلبها كل واجهة برمجة تطبيقات. أضف إدخالات متعددة هنا في "
120 "تنسيق متغير shell \"KEY = VAL\" لتوفير متغيرات اعتماد متعددة."
121
122 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
123 msgid ""
124 "The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
125 "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
126 "only supports one challenge domain per certificate."
127 msgstr ""
128 "اسم النطاق المستعار لاستخدامها في جميع المجالات. انظر https://github.com/"
129 "acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode عن تفاصيل هذه العملية. لوسي يدعم "
130 "فقط واحد التحدي المجال لكل شهادة."
131
132 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
133 msgid ""
134 "This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
135 "Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
136 "certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
137 "certificate must already be configured to point at the router's public IP "
138 "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
139 "logs for progress and any errors."
140 msgstr ""
141 "يؤدي هذا إلى تهيئة تثبيت الشهادة من بروتوكول بيئة إدارة الشهادات المؤتمتة. "
142 "ما عليك سوى ملء هذا لتكوين واجهة الويب بالشهادات الصادرة من Let's Encrypt. "
143 "يرجى ملاحظة أنه يجب بالفعل تكوين أسماء النطاقات في الشهادة للإشارة إلى عنوان "
144 "بروتوكول الإنترنت العام لجهاز التوجيه. بمجرد التكوين ، يمكن أن يستغرق إصدار "
145 "الشهادات بعض الوقت. يمكنك التحقق من سجلات التقدم وأية أخطاء."
146
147 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
148 msgid ""
149 "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
150 "supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
151 "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
152 "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
153 "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
154 "package to be installed."
155 msgstr ""
156 "لاستخدام وضع DNS لإصدار الشهادات ، قم بتعيين هذا على اسم API DNS المدعوم من "
157 "acme.sh. راجع https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi للحصول "
158 "على قائمة واجهات برمجة التطبيقات المتاحة. في وضع DNS ، لا يلزم حل اسم المجال "
159 "إلى IP الخاص بالموجه. وضع DNS هو أيضًا الوضع الوحيد الذي يدعم شهادات أحرف "
160 "البدل. يتطلب استخدام هذا الوضع تثبيت حزمة acme-dnsapi."
161
162 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
163 msgid ""
164 "Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
165 "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
166 "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
167 msgstr ""
168 "قم بتحديث nginx config بهذه الشهادة بمجرد إصدارها (حدد هذا فقط لشهادة واحدة)"
169 ". يجب أن يدعم nginx SSL ، إذا لم يكن كذلك ، فلن يبدأ لأنه يحتاج إلى تجميع مع "
170 "دعم SSL لاستخدام خيارات الشهادة"
171
172 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
173 msgid ""
174 "Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
175 "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
176 "form the LuCI interface."
177 msgstr ""
178 "قم بتحديث تكوين uhttpd بهذه الشهادة بمجرد إصدارها (حدد هذا فقط لشهادة واحدة)"
179 ". كما يتوفر luci-app-uhttpd لتكوين uhttpd من واجهة LuCI."
180
181 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
182 msgid "Use for nginx"
183 msgstr "استخدم ل nginx"
184
185 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
186 msgid "Use for uhttpd"
187 msgstr "استخدم ل uhttpd"
188
189 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
190 msgid "Use staging server"
191 msgstr "استخدم خادم الترحيل"
192
193 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
194 msgid "Webroot directory"
195 msgstr "دليل Webroot"
196
197 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
198 msgid ""
199 "Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
200 "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
201 "port 80."
202 msgstr ""
203 "الدليل الجذر لخادم الويب. اضبط هذا على جذر وثيقة خادم الويب لتشغيل Acme في "
204 "وضع webroot. يجب الوصول إلى خادم الويب من الإنترنت على المنفذ 80."
205
206 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
207 msgid "Where certs and other state files are kept."
208 msgstr "حيث يتم حفظ شهادات وملفات الدولة الأخرى."