3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsadblock/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
18 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
19 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
21 "<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con poca "
22 "memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de ellos!"
24 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
25 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
29 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
30 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
34 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
35 msgid "Adblock Status"
36 msgstr "Estado de Adblock"
38 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
39 msgid "Adblock Version"
40 msgstr "Versión de Adblock"
42 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
43 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
45 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
46 "procesamiento de adblock."
48 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
52 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
53 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
57 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
58 msgid "Archive Categories"
59 msgstr "Categorías de archivo"
61 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
62 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
63 msgid "Backup Directory"
64 msgstr "Directorio de respaldo"
66 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
70 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
71 msgid "Blacklist File"
72 msgstr "Archivo de lista negra"
74 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
75 msgid "Blocked DNS Queries"
76 msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
78 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
79 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
80 msgid "Blocked Domain"
81 msgstr "Dominio bloqueado"
83 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
84 msgid "Blocklist Sources"
85 msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
87 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
88 msgid "Blocklist not found!"
89 msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
91 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
93 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
94 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
96 "Elija 'none' para desactivar los inicios automáticos, 'timed' para usar un "
97 "tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o seleccione otra "
98 "interfaz de activación."
100 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
101 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
105 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
106 msgid "Collecting data..."
107 msgstr "Recolectando datos…"
109 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
111 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
113 "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/abuso "
114 "mediante el uso de DNS."
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
120 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
121 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
125 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
126 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
127 msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
129 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
130 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
131 msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
133 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
134 msgid "DNS Blocking Variant"
135 msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
137 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
138 msgid "DNS Directory"
139 msgstr "Directorio DNS"
141 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
142 msgid "DNS File Reset"
143 msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
145 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
149 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
150 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
151 msgid "DNS Query Report"
152 msgstr "Informe de consulta de DNS"
154 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
155 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
156 msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
158 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
159 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
163 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
167 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
169 "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
170 "with autoload features."
172 "Desactive los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
173 "archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
175 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
177 "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
178 "greater than this threshold."
180 "Desactive la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
181 "dominios bloqueados es mayor que este umbral."
183 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
185 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
188 "Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden proporcionar "
189 "mejores tiempos de respuesta."
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
192 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
193 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
194 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
198 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
199 msgid "Domain/Client/Date/Time"
200 msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
202 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
203 msgid "Download Utility"
204 msgstr "Utilidad de descarga"
206 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
207 msgid "Download Utility (SSL Library)"
208 msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
210 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
211 msgid "E-Mail Notification"
212 msgstr "Notificación del E-Mail"
214 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
215 msgid "E-Mail Notification Count"
216 msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
218 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
219 msgid "E-Mail Profile"
220 msgstr "Perfil del E-Mail"
222 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
223 msgid "E-Mail Receiver Address"
224 msgstr "Dirección del destinatario del E-Mail"
226 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
227 msgid "E-Mail Sender Address"
228 msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
230 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
232 msgstr "Tema del E-Mail"
234 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
235 msgid "Edit Blacklist"
236 msgstr "Editar lista negra"
238 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
239 msgid "Edit Configuration"
240 msgstr "Editar configuración"
242 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
243 msgid "Edit Whitelist"
244 msgstr "Editar lista blanca"
246 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
247 msgid "Enable Adblock"
250 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
251 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
253 "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
256 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
260 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
264 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
265 msgid "Extra Options"
266 msgstr "Opciones extra"
268 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
272 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
274 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
277 "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
278 "cliente o período de tiempo en particular."
280 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
281 msgid "Flush DNS Cache"
282 msgstr "Vaciar caché de DNS"
284 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
285 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
286 msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
288 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
290 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
293 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
294 "documentación en línea</a>"
296 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
298 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
299 "'16' should be safe."
301 "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
302 "'8' o '16' deben ser seguros."
304 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
305 msgid "Force Local DNS"
306 msgstr "Forzar DNS local"
308 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
309 msgid "Full path to the blacklist file."
310 msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
312 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
313 msgid "Full path to the whitelist file."
314 msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
316 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
318 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
321 "Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
322 "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
324 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
325 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
326 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
327 msgid "Input file not found, please check your configuration."
328 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
330 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
332 msgstr "Último inicio"
334 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
335 msgid "Latest DNS Queries"
336 msgstr "Últimas consultas de DNS"
338 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
340 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
341 "by the 'wan' interface."
343 "Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
344 "activará mediante la interfaz 'wan'."
346 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
348 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
350 "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
353 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
355 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
356 "for all DNS backends."
358 "Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' se "
359 "usará para todos los servidores DNS."
361 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
362 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
364 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
366 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
367 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
368 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
372 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
373 msgid "Local FW/DNS Ports"
374 msgstr "Puertos locales FW/DNS"
376 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
378 msgstr "Archivo de registro"
380 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
381 msgid "Low Priority Service"
382 msgstr "Servicio con prioridad baja"
384 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
385 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
387 "Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
390 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
391 msgid "Max. Download Queue"
392 msgstr "Cola máxima de descarga"
394 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
395 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
396 msgid "Name / IP-Address"
397 msgstr "Nombre / Dirección IP"
399 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
403 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
405 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
407 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
408 "no sean adecuados para usted."
410 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
411 msgid "Overall Domains"
412 msgstr "Dominios generales"
414 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
416 msgstr "Vista general"
418 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
419 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
421 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
422 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
424 "Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
425 "con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
426 "expresiones regulares no."
428 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
429 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
430 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
431 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
432 msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
434 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
435 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
437 "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
440 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
441 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
443 "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
446 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
450 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
451 msgid "Query domains"
452 msgstr "Dominios de consulta"
454 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
456 "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
457 "less or equal to the given limit (default 0),"
459 "Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
460 "recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
462 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
463 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
464 msgstr "Dirección del receptor para la notificación de bloqueos electrónicos."
466 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
468 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
469 "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
471 "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
472 "local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
474 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
475 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
476 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
477 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
481 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
482 msgid "Refresh Blocklist Sources"
483 msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
486 msgid "Refresh Report"
487 msgstr "Informe de actualización"
489 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
490 msgid "Report Chunk Count"
491 msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
494 msgid "Report Chunk Size"
495 msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
498 msgid "Report Directory"
499 msgstr "Directorio de informes"
501 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
502 msgid "Report Interface"
503 msgstr "Interfaz de informe"
505 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
506 msgid "Report Listen Port(s)"
507 msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
509 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
510 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
512 "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
514 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
515 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
517 "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
518 "predeterminado '1')."
520 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
522 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
523 "(default 'br-lan')."
525 "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
526 "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
528 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
530 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
533 "Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
534 "cargarlo a través del backend de DNS."
536 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
540 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
541 msgid "Runtime Information"
542 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
544 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
548 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
549 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
550 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
554 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
556 "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
559 "Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o si "
560 "el recuento de dominios es &le 0."
562 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
563 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
564 msgstr "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
566 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
568 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
569 "will take fewer resources from the system."
571 "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
572 "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
574 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
576 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
577 "parallel (default '4')."
579 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento de "
580 "la lista en paralelo (predeterminado '4')."
582 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
584 "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
586 "Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
589 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
591 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
593 "Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por tcpdump "
594 "(predeterminado: '53')."
596 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
598 msgstr "Fecha de inicio"
600 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
601 msgid "Startup Trigger"
602 msgstr "Disparador de inicio"
604 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
605 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
606 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
610 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
611 msgid "Suspend / Resume Adblock"
612 msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
614 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
615 msgid "TLD Compression Threshold"
616 msgstr "Umbral de compresión de TLD"
618 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
620 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
621 "preferably a non-volatile disk if available."
623 "Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
624 "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
625 "si está disponible."
627 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
629 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
630 "preferably a non-volatile disk if available."
632 "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
633 "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
634 "si está disponible."
636 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
637 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
639 "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
641 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
642 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
643 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
644 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
646 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
649 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
650 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
652 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
654 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
655 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
656 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
657 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
658 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
659 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
661 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
664 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
666 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
668 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
671 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
673 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
675 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
678 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
680 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
681 "file (/etc/config/adblock)."
683 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
684 "configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
686 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
688 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
691 "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
692 "dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
694 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
696 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
697 "ubus/adblock monitor in the background."
699 "Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
700 "inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
702 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
703 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
707 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
709 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
712 "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' en "
713 "la sección adicional a continuación."
715 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
716 msgid "Top 10 Reporting"
717 msgstr "Top 10 de informes"
719 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
720 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
721 msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
723 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
724 msgid "Total DNS Queries"
725 msgstr "Total de consultas de DNS"
727 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
728 msgid "Trigger Delay"
729 msgstr "Retraso de disparo"
731 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
732 msgid "Verbose Debug Logging"
733 msgstr "Registro de depuración detallado"
735 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
736 msgid "Waiting for command to complete..."
737 msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
739 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
741 msgstr "Lista blanca"
743 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
744 msgid "Whitelist File"
745 msgstr "Archivo de lista blanca"
747 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
751 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
753 "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
756 "p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de bloque "
757 "de anuncios, establezca este valor en 200000."
759 #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
760 #~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
762 #~ msgid "Backup Mode"
763 #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
766 #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
767 #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
769 #~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
770 #~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
774 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
775 #~ "download errors or during startup in backup mode."
777 #~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
778 #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
782 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
783 #~ "backups instead."
785 #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
786 #~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
788 #~ msgid "Email Notification"
789 #~ msgstr "Notificación por Email"
791 #~ msgid "Email Notification Count"
792 #~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
794 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
795 #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
797 #~ msgid "Enable DNS Query Report"
798 #~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
801 #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
802 #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
804 #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
805 #~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
806 #~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
809 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
810 #~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
812 #~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
813 #~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
817 #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
820 #~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
821 #~ "recuento de dominios es ≤ 0."
824 #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
825 #~ "parallel (default '8')."
827 #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento "
828 #~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
831 #~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
832 #~ "disk, e.g. an external usb stick."
834 #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
835 #~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
838 #~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
839 #~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
841 #~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
842 #~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
846 #~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
849 #~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
850 #~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
853 #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
854 #~ "value to 150000."
856 #~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
857 #~ "Adblock, establezca este valor en 150000."