i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / es / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
16 msgid ""
17 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
18 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
19 msgstr ""
20 "<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con poca "
21 "memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de ellos!"
22
23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
24 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
25 msgid "Action"
26 msgstr "Acción"
27
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
29 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
30 msgid "Adblock"
31 msgstr "Adblock"
32
33 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:145
34 msgid "Adblock Status"
35 msgstr "Estado de Adblock"
36
37 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
38 msgid "Adblock Version"
39 msgstr "Versión de Adblock"
40
41 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
42 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
43 msgstr ""
44 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
45 "procesamiento de adblock."
46
47 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
48 msgid "Advanced"
49 msgstr "Avanzado"
50
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
52 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
53 msgid "Answer"
54 msgstr "Responder"
55
56 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
57 msgid "Archive Categories"
58 msgstr "Categorías de archivo"
59
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
61 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
62 msgid "Backup Directory"
63 msgstr "Directorio de respaldo"
64
65 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
66 msgid "Blacklist"
67 msgstr "Lista negra"
68
69 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
70 msgid "Blacklist File"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
74 msgid "Blocked DNS Queries"
75 msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
76
77 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
78 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
79 msgid "Blocked Domain"
80 msgstr "Dominio bloqueado"
81
82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
83 msgid "Blocklist Sources"
84 msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
85
86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
87 msgid "Blocklist not found!"
88 msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
89
90 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
91 msgid ""
92 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
93 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
94 msgstr ""
95 "Elija 'none' para deshabilitar los inicios automáticos, 'timed' para usar un "
96 "tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o seleccione otra "
97 "interfaz de activación."
98
99 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
100 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
101 msgid "Client"
102 msgstr "Cliente"
103
104 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
105 msgid "Collecting data..."
106 msgstr "Recolectando datos..."
107
108 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
109 msgid ""
110 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
111 msgstr ""
112 "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/abuso "
113 "mediante el uso de DNS."
114
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
120 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
121 msgid "Count"
122 msgstr "Contar"
123
124 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
125 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
126 msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
127
128 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
129 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
130 msgstr ""
131
132 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
133 msgid "DNS Blocking Variant"
134 msgstr ""
135
136 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
137 msgid "DNS Directory"
138 msgstr "Directorio DNS"
139
140 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
141 msgid "DNS File Reset"
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
145 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
146 msgid "DNS Query Report"
147 msgstr "Informe de consulta de DNS"
148
149 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
150 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
151 msgstr ""
152
153 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
154 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
155 msgid "Date"
156 msgstr "Fecha"
157
158 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
159 msgid "Description"
160 msgstr "Descripción"
161
162 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
163 msgid ""
164 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
165 "response times."
166 msgstr ""
167
168 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
169 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
170 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
171 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
172 msgid "Domain"
173 msgstr "Dominio"
174
175 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
176 msgid "Domain/Client/Date/Time"
177 msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
178
179 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
180 msgid "Download Utility"
181 msgstr "Utilidad de descarga"
182
183 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
184 msgid "Download Utility (SSL Library)"
185 msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
186
187 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
188 msgid "E-Mail Notification"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243
192 msgid "E-Mail Notification Count"
193 msgstr ""
194
195 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
196 msgid "E-Mail Profile"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
200 msgid "E-Mail Receiver Address"
201 msgstr ""
202
203 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228
204 msgid "E-Mail Sender Address"
205 msgstr ""
206
207 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
208 msgid "E-Mail Topic"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
212 msgid "Edit Blacklist"
213 msgstr "Editar lista negra"
214
215 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
216 msgid "Edit Configuration"
217 msgstr "Editar configuración"
218
219 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
220 msgid "Edit Whitelist"
221 msgstr "Editar lista blanca"
222
223 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
224 msgid "Enable Adblock"
225 msgstr "Habilitar"
226
227 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
228 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
229 msgstr ""
230 "Habilita el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
231 "procesamiento."
232
233 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
234 msgid "Enabled"
235 msgstr "Habilitado"
236
237 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
238 msgid "End Date"
239 msgstr "Fecha final"
240
241 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
242 msgid "Extra Options"
243 msgstr "Opciones extra"
244
245 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
246 msgid "Filter"
247 msgstr "Filtrar"
248
249 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
250 msgid ""
251 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
252 "frame."
253 msgstr ""
254 "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
255 "cliente o período de tiempo en particular."
256
257 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
258 msgid "Flush DNS Cache"
259 msgstr "Vaciar caché de DNS"
260
261 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
262 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
263 msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
264
265 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
266 msgid ""
267 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
268 "documentation</a>"
269 msgstr ""
270 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
271 "documentación en línea</a>"
272
273 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
274 msgid ""
275 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
276 "'16' should be safe."
277 msgstr ""
278 "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
279 "'8' o '16' deben ser seguros."
280
281 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
282 msgid "Force Local DNS"
283 msgstr "Forzar DNS local"
284
285 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
286 msgid "Full path to the blacklist file."
287 msgstr ""
288
289 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
290 msgid "Full path to the whitelist file."
291 msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
292
293 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
294 msgid ""
295 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
296 "on demand."
297 msgstr ""
298 "Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
299 "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
300
301 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
302 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
303 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
304 msgid "Input file not found, please check your configuration."
305 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
306
307 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
308 msgid "Last Run"
309 msgstr "Último inicio"
310
311 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
312 msgid "Latest DNS Queries"
313 msgstr "Últimas consultas de DNS"
314
315 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
316 msgid ""
317 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
318 "by the 'wan' interface."
319 msgstr ""
320 "Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
321 "activará mediante la interfaz 'wan'."
322
323 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
324 msgid ""
325 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
326 msgstr ""
327 "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
328 "predeterminado."
329
330 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
331 msgid ""
332 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
333 "for all DNS backends."
334 msgstr ""
335
336 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
337 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
338 msgstr ""
339 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
340
341 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
342 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
343 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:92
344 msgid "Loading"
345 msgstr "Cargando"
346
347 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
348 msgid "Logfile"
349 msgstr "Archivo de registro"
350
351 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
352 msgid "Low Priority Service"
353 msgstr "Servicio con prioridad baja"
354
355 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
356 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
357 msgstr ""
358
359 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
360 msgid "Max. Download Queue"
361 msgstr "Cola máxima de descarga"
362
363 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
364 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
365 msgid "Name / IP-Address"
366 msgstr "Nombre / Dirección IP"
367
368 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
369 msgid "No"
370 msgstr "No"
371
372 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
373 msgid ""
374 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
375 msgstr ""
376 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
377 "no sean adecuados para usted."
378
379 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
380 msgid "Overall Domains"
381 msgstr "Dominios generales"
382
383 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
384 msgid "Overview"
385 msgstr "Vista general"
386
387 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
388 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
389 msgid ""
390 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
391 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
392 msgstr ""
393 "Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
394 "con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
395 "expresiones regulares no."
396
397 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
398 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
399 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
400 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
401 msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
402
403 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
404 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
405 msgstr ""
406 "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
407 "'msmtp' manual."
408
409 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
410 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
411 msgstr ""
412 "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
413 "mini'."
414
415 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
416 msgid "Query"
417 msgstr "Consulta"
418
419 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
420 msgid "Query domains"
421 msgstr "Dominios de consulta"
422
423 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:244
424 msgid ""
425 "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
426 "less or equal to the given limit (default 0),"
427 msgstr ""
428
429 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
430 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
431 msgstr ""
432
433 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
434 msgid ""
435 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
436 "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
437 msgstr ""
438
439 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
440 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
441 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
442 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:105
443 msgid "Refresh"
444 msgstr "Refrescar"
445
446 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:202
447 msgid "Refresh Blocklist Sources"
448 msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
449
450 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
451 msgid "Refresh Report"
452 msgstr "Informe de actualización"
453
454 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:214
455 msgid "Report Chunk Count"
456 msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
457
458 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:221
459 msgid "Report Chunk Size"
460 msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
461
462 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
463 msgid "Report Directory"
464 msgstr "Directorio de informes"
465
466 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:191
467 msgid "Report Interface"
468 msgstr "Interfaz de informe"
469
470 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
471 msgid "Report Listen Port(s)"
472 msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
473
474 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:215
475 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
476 msgstr ""
477 "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
478
479 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:222
480 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
481 msgstr ""
482 "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
483 "predeterminado '1')."
484
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
486 msgid ""
487 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
488 "(default 'br-lan')."
489 msgstr ""
490 "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
491 "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
492
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
494 msgid ""
495 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
496 "DNS backend."
497 msgstr ""
498
499 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
500 msgid "Resume"
501 msgstr "Reanudar"
502
503 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143
504 msgid "Runtime Information"
505 msgstr "Información en tiempo de ejecución"
506
507 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
508 msgid "SSL req."
509 msgstr "Requerimiento de SSL"
510
511 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
512 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
513 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
514 msgid "Save"
515 msgstr "Guardar"
516
517 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
518 msgid ""
519 "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
520 "is &le; 0."
521 msgstr ""
522
523 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229
524 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
525 msgstr ""
526
527 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
528 msgid ""
529 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
530 "will take fewer resources from the system."
531 msgstr ""
532 "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
533 "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
534
535 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
536 msgid ""
537 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
538 "parallel (default '4')."
539 msgstr ""
540
541 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
542 msgid ""
543 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
544 msgstr ""
545 "Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por tcpdump "
546 "(predeterminado: '53')."
547
548 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
549 msgid "Start Date"
550 msgstr "Fecha de inicio"
551
552 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
553 msgid "Startup Trigger"
554 msgstr "Disparador de inicio"
555
556 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
557 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
558 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
559 msgid "Suspend"
560 msgstr "Suspender"
561
562 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:194
563 msgid "Suspend / Resume Adblock"
564 msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
565
566 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
567 msgid ""
568 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
569 "preferably a non-volatile disk if available."
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
573 msgid ""
574 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
575 "preferably a non-volatile disk if available."
576 msgstr ""
577
578 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
579 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
580 msgstr ""
581 "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
582
583 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
584 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
585 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
586 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
587 msgstr ""
588 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
589 "(&ge; 100 KB)."
590
591 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
592 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
593 msgstr ""
594 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
595
596 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
597 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
598 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
599 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:216
600 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:223
601 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
602 msgstr ""
603 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
604 "efecto."
605
606 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
607 msgid ""
608 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
609 msgstr ""
610 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
611 "adblock (%s)."
612
613 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
614 msgid ""
615 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
616 msgstr ""
617 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
618 "adblock (%s)."
619
620 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
621 msgid ""
622 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
623 "file (/etc/config/adblock)."
624 msgstr ""
625 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
626 "configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
627
628 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
629 msgid ""
630 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
631 "for whitelisting."
632 msgstr ""
633 "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
634 "dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
635
636 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
637 msgid ""
638 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
639 "ubus/adblock monitor in the background."
640 msgstr ""
641
642 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
643 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
644 msgid "Time"
645 msgstr "Hora"
646
647 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
648 msgid ""
649 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
650 "section below."
651 msgstr ""
652 "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' en "
653 "la sección adicional a continuación."
654
655 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
656 msgid "Top 10 Reporting"
657 msgstr "Top 10 de informes"
658
659 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234
660 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
664 msgid "Total DNS Queries"
665 msgstr "Total de consultas de DNS"
666
667 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
668 msgid "Trigger Delay"
669 msgstr "Retraso de disparo"
670
671 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
672 msgid "Verbose Debug Logging"
673 msgstr "Registro de depuración detallado"
674
675 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
676 msgid "Waiting for command to complete..."
677 msgstr "Esperando que el comando se complete..."
678
679 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
680 msgid "Whitelist"
681 msgstr "Lista blanca"
682
683 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
684 msgid "Whitelist File"
685 msgstr "Archivo de lista blanca"
686
687 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
688 msgid "Yes"
689 msgstr "Si"
690
691 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
692 msgid ""
693 "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
694 "to 200000."
695 msgstr ""
696
697 #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
698 #~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
699
700 #~ msgid "Backup Mode"
701 #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
702
703 #~ msgid ""
704 #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
705 #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
706 #~ msgstr ""
707 #~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
708 #~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
709 #~ "lista blanca."
710
711 #~ msgid ""
712 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
713 #~ "download errors or during startup in backup mode."
714 #~ msgstr ""
715 #~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
716 #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
717 #~ "seguridad."
718
719 #~ msgid ""
720 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
721 #~ "backups instead."
722 #~ msgstr ""
723 #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
724 #~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
725
726 #~ msgid "Email Notification"
727 #~ msgstr "Notificación por Email"
728
729 #~ msgid "Email Notification Count"
730 #~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
731
732 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
733 #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
734
735 #~ msgid "Enable DNS Query Report"
736 #~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
737
738 #~ msgid ""
739 #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
740 #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
741 #~ msgstr ""
742 #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
743 #~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
744 #~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
745
746 #~ msgid ""
747 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
748 #~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
749 #~ msgstr ""
750 #~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
751 #~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
752 #~ "5353."
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
756 #~ "is &le; 0."
757 #~ msgstr ""
758 #~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
759 #~ "recuento de dominios es &le; 0."
760
761 #~ msgid ""
762 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
763 #~ "parallel (default '8')."
764 #~ msgstr ""
765 #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento "
766 #~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
767
768 #~ msgid ""
769 #~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
770 #~ "disk, e.g. an external usb stick."
771 #~ msgstr ""
772 #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
773 #~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
777 #~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
778 #~ msgstr ""
779 #~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
780 #~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
781 #~ "externa."
782
783 #~ msgid ""
784 #~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
785 #~ "configurations."
786 #~ msgstr ""
787 #~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
788 #~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
792 #~ "value to 150000."
793 #~ msgstr ""
794 #~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
795 #~ "Adblock, establezca este valor en 150000."