luci-app-adblock: sync with 4.1.3-6
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / fr / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-02-02 16:56+0000\n"
4 "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
14 msgid "Action"
15 msgstr "Action"
16
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Sources Actives"
20
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
23 msgid "Adblock"
24 msgstr "Bloqueur de publicité"
25
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Action Adblock"
29
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Ajouter un domaine en Liste noire"
33
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Ajouter un domaine en Liste blanche"
37
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Ajouter ce (sous-)domaine à la Liste noire locale."
41
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Ajout ce (sous-)domaine à la Liste blanche locale."
45
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:479
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Liste additionnelle de blocage des Bannis"
49
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Paramètres supplémentaires"
53
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
56 msgstr ""
57 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant qu'AdBlock démarre."
58
59 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
60 msgid "Advanced DNS Settings"
61 msgstr "Paramètres DNS avancés"
62
63 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
64 msgid "Advanced E-Mail Settings"
65 msgstr "Paramètres d'e-mail avancés"
66
67 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
68 msgid "Advanced Report Settings"
69 msgstr "Paramètres de rapport avancés"
70
71 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:473
72 msgid "Allow Local Client IPs"
73 msgstr "Autoriser les IPs locales du client"
74
75 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:473
76 msgid ""
77 "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
78 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
79 "DNS backend."
80 msgstr ""
81 "Autoriserer toutes les requêtes de certains clients DNS sur la base de leur "
82 "adresse IP (RPZ-CLIENT-IP). Remarque : Cette fonctionnalité n'est supportée "
83 "actuellement que par lien d'arrière-plan DNS."
84
85 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
86 msgid "Answer"
87 msgstr "Répondre"
88
89 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
90 msgid "Backup Directory"
91 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
92
93 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
94 msgid "Base Temp Directory"
95 msgstr "Répertoire Temporaire"
96
97 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
98 msgid ""
99 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
100 "downloading, sorting, merging etc."
101 msgstr ""
102 "Répertoire de base Temp pour toutes les traitements temporaires d'AdBlock, "
103 "ex : téléchargement, tri, collage, etc."
104
105 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
106 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
107 msgid ""
108 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
109 "take effect."
110 msgstr ""
111 "Les modifications dans la Liste noire ont été enregistrées. Rafraichir vos "
112 "listes Adblock pour que ces changements soient effectifs."
113
114 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
115 msgid "Blacklist..."
116 msgstr "Liste noire ..."
117
118 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
119 msgid "Block Local Client IPs"
120 msgstr "Bloquer les IPs du client local"
121
122 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
123 msgid ""
124 "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
125 "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
126 "DNS backend."
127 msgstr ""
128 "Bloquer toutes les requêtes de certains clients DNS sur la base de leur "
129 "adresse IP (RPZ-CLIENT-IP). Remarque : Cette fonctionnalité n'est supportée "
130 "actuellement que par lien d'arrière-plan DNS."
131
132 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
133 msgid "Blocked DNS Requests"
134 msgstr "Requêtes DNS bloquées"
135
136 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
137 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
138 msgid "Blocked Domains"
139 msgstr "Domaines bloqués"
140
141 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
142 msgid "Blocklist Backup"
143 msgstr "Sauvegarde de la liste de blocage"
144
145 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
146 msgid "Blocklist Query"
147 msgstr "Demande à la Liste de blocage"
148
149 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
150 msgid "Blocklist Query..."
151 msgstr "Demande à la liste de blocage..."
152
153 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
154 msgid "Blocklist Sources"
155 msgstr "Sources de la liste de blocage"
156
157 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:479
158 msgid ""
159 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
160 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
161 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
162 msgstr ""
163 "Construit une liste de blocage DNS supplémentaire pour bloquer l'accès à "
164 "tous les domaines, sauf ceux qui figurent dans la liste blanche. Remarque : "
165 "vous pouvez utiliser cette liste de blocage restrictive, par exemple pour "
166 "les configurations de controle parental ou de WiFi des invités."
167
168 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
169 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
170 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
171 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
172 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
173 msgid "Cancel"
174 msgstr "Annuler"
175
176 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:586
177 msgid "Categories"
178 msgstr "Catégories"
179
180 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
181 msgid "Client"
182 msgstr "Client"
183
184 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
185 msgid "Clients"
186 msgstr "Clients"
187
188 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
189 msgid ""
190 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
191 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
192 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
193 "noopener\" >check the online documentation</a>"
194 msgstr ""
195 "Configuration du paquet AdBlock pour bloquer les domaines publicitaires/"
196 "abusifs en utilisant le DNS. Pour plus d'informations <a href=\"https://"
197 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" "
198 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulter la documentation en "
199 "ligne</a>"
200
201 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
202 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
203 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
204 msgid "Count"
205 msgstr "Compteur"
206
207 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
208 msgid ""
209 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
210 "errors or during startup."
211 msgstr ""
212 "Créer des sauvegardes de listes de blocage compressées, elles seront "
213 "utilisées en cas d'erreurs de téléchargement ou lors du démarrage."
214
215 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
216 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
217 msgid "DNS Backend"
218 msgstr "Backend du DNS"
219
220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
221 msgid "DNS Directory"
222 msgstr "Répertoire du DNS"
223
224 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
225 msgid "DNS Instance"
226 msgstr "Instance DNS"
227
228 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
229 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
230 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
231 msgid "DNS Report"
232 msgstr "Rapport DNS"
233
234 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
235 msgid "DNS Restart Timeout"
236 msgstr "Délai de redémarrage DNS"
237
238 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
239 msgid "Date"
240 msgstr "Date"
241
242 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:464
243 msgid "Disable DNS Allow"
244 msgstr "Désactiver l'autorisation DNS"
245
246 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
247 msgid "Disable DNS Restarts"
248 msgstr "Désactiver les redémarrages DNS"
249
250 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
251 msgid ""
252 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
253 "functions."
254 msgstr ""
255 "Désactiver les redémarrages déclenchés par AdBlock pour les backends DNS "
256 "avec des fonctions d'auto-chargement/notification."
257
258 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:464
259 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
260 msgstr "Désactiver les Listes blanches DNS séléctives (RPZ-PASSTHRU)."
261
262 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
263 msgid "Domain"
264 msgstr "Domaine"
265
266 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
267 msgid "Domains"
268 msgstr "Domaines"
269
270 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
271 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
272 msgstr ""
273 "Ne pas vérifier les certificats SSL du serveur pendant le téléchargement."
274
275 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
276 msgid "Download Insecure"
277 msgstr "Téléchargement non sécurisé"
278
279 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
280 msgid "Download Parameters"
281 msgstr "Paramètres de téléchargement"
282
283 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
284 msgid "Download Queue"
285 msgstr "File d'attente de téléchargement"
286
287 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
288 msgid "Download Utility"
289 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
290
291 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
292 msgid "E-Mail Notification"
293 msgstr "Notification par e-mail"
294
295 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:540
296 msgid "E-Mail Notification Count"
297 msgstr "Nombre de notifications par e-mail"
298
299 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:536
300 msgid "E-Mail Profile"
301 msgstr "E-mail du profil"
302
303 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
304 msgid "E-Mail Receiver Address"
305 msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
306
307 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:528
308 msgid "E-Mail Sender Address"
309 msgstr "Adresse e-mail de l'expéditeur"
310
311 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:532
312 msgid "E-Mail Topic"
313 msgstr "Objet de l'e-mail"
314
315 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
316 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
317 msgid "Edit Blacklist"
318 msgstr "Modifier la liste noire"
319
320 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
321 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
322 msgid "Edit Whitelist"
323 msgstr "Modifier la liste blanche"
324
325 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
326 msgid ""
327 "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
328 "consumption."
329 msgstr ""
330
331 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
332 msgid "Enable SafeSearch"
333 msgstr "Activer Safesearch"
334
335 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:352
336 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
337 msgstr "Activez les filtres SafeSearch modérés pour Youtube."
338
339 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
340 msgid "Enable the adblock service."
341 msgstr "Activer le service AdBlock."
342
343 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
344 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
345 msgstr ""
346 "Activez la journalisation de débogage verbeuse en cas d'erreurs de "
347 "traitement."
348
349 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
350 msgid "Enabled"
351 msgstr "Activé"
352
353 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
354 msgid "End Timestamp"
355 msgstr "Fin de l'horodatage"
356
357 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
358 msgid ""
359 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
360 "pixabay."
361 msgstr ""
362 "Mise en œuvre de SafeSearch pour google, bing, duckduckgo, yandex, youtube "
363 "et pixabay."
364
365 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
366 msgid "Existing job(s)"
367 msgstr "Travaux en cours"
368
369 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
370 msgid "External DNS Lookup Domain"
371 msgstr "Domaine de recherche DNS externe"
372
373 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
374 msgid ""
375 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
376 "To disable this check set this option to 'false'."
377 msgstr ""
378 "Domaine externe pour vérifier la réussite du redémarrage du backend DNS. "
379 "Remarque : Pour désactiver cette vérification, réglez cette option sur "
380 "\"Faux\"."
381
382 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
383 msgid "Fifth instance"
384 msgstr "Cinquième instance"
385
386 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
387 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
388 msgstr "Critère filtre comme la date, domaine, client (option)"
389
390 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
391 msgid "Firewall ports that should be forced locally."
392 msgstr "Ports de pare-feu qui doivent être forcés localement."
393
394 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
395 msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
396 msgstr "Zones sources du pare-feu qui doivent être forcées localement."
397
398 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
399 msgid "First instance (default)"
400 msgstr "Première instance (par défaut)"
401
402 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
403 msgid "Flush DNS Cache"
404 msgstr "Vider le cache DNS"
405
406 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
407 msgid "Force Local DNS"
408 msgstr "Forcer le DNS local"
409
410 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
411 msgid "Forced Ports"
412 msgstr "Ports forcés"
413
414 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
415 msgid "Forced Zones"
416 msgstr "Zones forcées"
417
418 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
419 msgid "Fourth instance"
420 msgstr "Quatrième instance"
421
422 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
423 msgid ""
424 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
425 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
426 "package installation and a full adblock service restart to take effect."
427 msgstr ""
428 "Recueillir le trafic réseau lié au DNS via tcpdump et fournir un rapport DNS "
429 "sur demande. Veuillez noter que cette opération nécessite l'installation "
430 "d'un paquet \"tcpdump-mini\" supplémentaire et le redémarrage complet du "
431 "service adblock pour prendre effet."
432
433 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
434 msgid "General Settings"
435 msgstr "Paramètres généraux"
436
437 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
438 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
439 msgstr "Donner tout accès à l'application LuCI adblock"
440
441 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
442 msgid "Information"
443 msgstr "Information"
444
445 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
446 msgid "Jail Directory"
447 msgstr "Répertoire des bannis"
448
449 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
450 msgid "Last Run"
451 msgstr "Dernière exécution"
452
453 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
454 msgid "Latest DNS Requests"
455 msgstr "Dernière Requêtes DNS"
456
457 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
458 msgid "Limit SafeSearch"
459 msgstr "Limiter SafeSearch"
460
461 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
462 msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
463 msgstr "Limitez SafeSearch à certains fournisseurs."
464
465 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
466 msgid "Line number to remove"
467 msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
468
469 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:499
470 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
471 msgstr "Liste des périphériques réseau disponibles utilisés par tcpdump."
472
473 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
474 msgid ""
475 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
476 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
477 msgstr ""
478 "Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage de "
479 "l'adblock. Choisissez \"non spécifié\" pour utiliser un délai de démarrage "
480 "classique au lieu d'un déclencheur réseau."
481
482 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427
483 msgid ""
484 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
485 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
486 msgstr ""
487 "Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire de liste par défaut. "
488 "Pour écraser le chemin d'accès par défaut, utilisez l'option \"Répertoire "
489 "DNS\"."
490
491 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
492 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
493 msgstr ""
494 "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
495 "configurés."
496
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
498 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
499 msgid "Log View"
500 msgstr "Vue du journal"
501
502 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
503 msgid "Low Priority Service"
504 msgstr "Service en priorité basse"
505
506 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
507 msgid ""
508 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
509 "download utility."
510 msgstr ""
511
512 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
513 msgid "No Query results!"
514 msgstr "Pas de résultats de recherche !"
515
516 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
517 msgid "No adblock related logs yet!"
518 msgstr "Pas encore de journaux liés à l'adblock !"
519
520 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
521 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
522 msgid "Overview"
523 msgstr "Aperçu"
524
525 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:536
526 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
527 msgstr "Profil utilisé par \"msmtp\" pour les e-mails de notification adblock."
528
529 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
530 msgid "Query"
531 msgstr "Requête"
532
533 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
534 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
535 msgstr ""
536 "Recherchez des listes de blocage actives et des sauvegardes pour un domaine "
537 "spécifique."
538
539 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:540
540 msgid ""
541 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
542 "is less or equal to the given limit."
543 msgstr ""
544 "Augmenter le nombre de notifications, afin d'obtenir des courriers "
545 "électroniques si le nombre total de blocages est inférieur ou égal à la "
546 "limite donnée."
547
548 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
549 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
550 msgstr ""
551 "Adresse du destinataire pour les e-mails de notification du bloqueur de "
552 "publicité."
553
554 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
555 msgid ""
556 "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
557 "applies to UDP and TCP protocol."
558 msgstr ""
559 "Redirigez toutes les requêtes DNS des zones spécifiées vers le résolveur DNS "
560 "local, s'applique aux protocoles UDP et TCP."
561
562 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
563 msgid ""
564 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
565 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
566 "service restart to take effect."
567 msgstr ""
568 "Réduire la priorité du traitement en arrière-plan d'AdBlock afin de prélever "
569 "moins de ressources sur le système. Veuillez noter que ce changement "
570 "nécessite un redémarrage complet du service AdBlock pour prendre effet."
571
572 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
573 msgid "Refresh"
574 msgstr "Actualiser"
575
576 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
577 msgid "Refresh DNS Report"
578 msgstr "Rafraîchir le rapport DNS"
579
580 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
581 msgid "Refresh Timer"
582 msgstr "Minuteur d'actualisation"
583
584 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
585 msgid "Refresh Timer..."
586 msgstr "Minuteur d'actualisation..."
587
588 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
589 msgid "Refresh..."
590 msgstr "Rafraichi..."
591
592 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:352
593 msgid "Relax SafeSearch"
594 msgstr "Relax SafeSearch"
595
596 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
597 msgid "Reload"
598 msgstr "Recharger"
599
600 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
601 msgid "Remove an existing job"
602 msgstr "Supprimer un travail existant"
603
604 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:508
605 msgid "Report Chunk Count"
606 msgstr "Rapporter le nombre de morceaux"
607
608 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
609 msgid "Report Chunk Size"
610 msgstr "Rapporter la taille des morceaux"
611
612 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:504
613 msgid "Report Directory"
614 msgstr "Répertoire des rapports"
615
616 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:499
617 msgid "Report Interface"
618 msgstr "Interface des rapports"
619
620 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:518
621 msgid "Report Ports"
622 msgstr "Rapport des Ports"
623
624 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:508
625 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
626 msgstr "Signalez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump."
627
628 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
629 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
630 msgstr "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MByte."
631
632 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:522
633 msgid "Resolve IPs"
634 msgstr "Résoudre les IPs"
635
636 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:522
637 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
638 msgstr ""
639
640 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
641 msgid "Restart"
642 msgstr "Redémarrer"
643
644 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
645 msgid "Result"
646 msgstr "Résultat"
647
648 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
649 msgid "Run Directories"
650 msgstr "Répertoire de travail"
651
652 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
653 msgid "Run Flags"
654 msgstr "Drapeaux d'exécution"
655
656 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
657 msgid "Run Interfaces"
658 msgstr "Interfaces de travail"
659
660 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
661 msgid "Run Utils"
662 msgstr "Outils de travail"
663
664 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
665 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
666 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
667 msgid "Save"
668 msgstr "Enregistrer"
669
670 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
671 msgid "Second instance"
672 msgstr "Deuxième instance"
673
674 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
675 msgid ""
676 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
677 "additional 'msmtp' package installation."
678 msgstr ""
679 "Envoyer des e-mails de notification relatifs à l'adblock. Veuillez noter que "
680 "l'installation du paquet \"msmtp\" supplémentaire est nécessaire."
681
682 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:528
683 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
684 msgstr ""
685 "Adresse de l'expéditeur des courriers électroniques de notification de "
686 "l'adblock."
687
688 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
689 msgid "Set a new adblock job"
690 msgstr "Configurer un nouveau travail AdBlock"
691
692 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
693 msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
694 msgstr ""
695
696 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
697 msgid "Settings"
698 msgstr "Paramètres"
699
700 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
701 msgid ""
702 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
703 "etc.) in parallel."
704 msgstr ""
705 "Taille de la file d'attente pour le traitement des téléchargements (y "
706 "compris le tri, la fusion, etc.) en parallèle."
707
708 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:562
709 msgid "Sources (Size, Focus)"
710 msgstr "Sources (Taille, Focus)"
711
712 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:518
713 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
714 msgstr "Liste des ports utilisés par tcpdump, séparés par des espaces."
715
716 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
717 msgid "Start Timestamp"
718 msgstr "Démarrer l'horodatage"
719
720 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
721 msgid "Startup Trigger Interface"
722 msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
723
724 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
725 msgid "Status / Version"
726 msgstr "Statut / Version"
727
728 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
729 msgid "Suspend"
730 msgstr "Mettre en pause"
731
732 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:504
733 msgid "Target directory for DNS related report files."
734 msgstr "Répertoire cible des rapports DNS."
735
736 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
737 msgid "Target directory for blocklist backups."
738 msgstr "Répertoire cible des sauvegardes de Listes de blocage."
739
740 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
741 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
742 msgstr ""
743 "Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.overall\"."
744
745 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
746 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
747 msgstr "Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.jail\"."
748
749 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
750 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
751 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
752 msgstr "Le minuteur d'actualisation n'a pas pu être mise à jour."
753
754 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
755 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
756 msgid "The Refresh Timer has been updated."
757 msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
758
759 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
760 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
761 msgstr ""
762 "Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
763
764 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
765 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
766 msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
767
768 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
769 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
770 msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
771
772 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
773 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
774 msgstr ""
775 "La sortie syslog, pré-filtrée pour les messages liés à adblock uniquement."
776
777 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
778 msgid "Third instance"
779 msgstr "Troisième instance"
780
781 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
782 msgid ""
783 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
784 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
785 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
786 msgstr ""
787 "Il s'agit de la liste noire des adblocs locaux permettant de toujours "
788 "refuser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
789 "seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
790 "autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
791 "rationnelles ne le sont pas."
792
793 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
794 msgid ""
795 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
796 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
797 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
798 msgstr ""
799 "Il s'agit de la liste blanche des adblocs locaux, qui permet de toujours "
800 "autoriser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
801 "seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
802 "autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
803 "rationnelles ne le sont pas."
804
805 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
806 msgid ""
807 "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
808 "get a current one."
809 msgstr ""
810 "Cet onglet montre le dernier rapport DNS généré, appuyer sur le bouton "
811 "'Actualiser' pour le mettre à jour."
812
813 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
814 msgid "Time"
815 msgstr "Heure"
816
817 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
818 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
819 msgstr "Délai d'attente pour un redémarrage réussi du backend du DNS."
820
821 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
822 msgid ""
823 "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
824 "job for these lists."
825 msgstr ""
826 "Pour maintenir vos listes adblock à jour, vous devez configurer un travail "
827 "de mise à jour automatique de ces listes."
828
829 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
830 msgid "Top 10 Statistics"
831 msgstr "Top 10 Statistiques"
832
833 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:532
834 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
835 msgstr "Objet pour les notifications par e-mails d'adblock."
836
837 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
838 msgid "Total DNS Requests"
839 msgstr "Total des requêtes DNS"
840
841 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
842 msgid "Trigger Delay"
843 msgstr "Délai de déclenchement"
844
845 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
846 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
847 msgid "Unable to save changes: %s"
848 msgstr "Sauvegarde impossible : %s"
849
850 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:601
851 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:617
852 msgid "Variants"
853 msgstr "Variantes"
854
855 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
856 msgid "Verbose Debug Logging"
857 msgstr "Logs en mode verbeux"
858
859 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
860 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
861 msgid ""
862 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
863 "take effect."
864 msgstr ""
865 "Les modifications apportées à la liste blanche sauvegardées. Rafraîchissez "
866 "adblock pour prise d'effet."
867
868 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
869 msgid "Whitelist..."
870 msgstr "Liste Blanche..."
871
872 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
873 msgid "bind (/var/lib/bind)"
874 msgstr "bind (/var/lib/bind)"
875
876 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
877 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
878 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
879
880 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
881 msgid "kresd (/etc/kresd)"
882 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
883
884 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
885 msgid "max. result set size"
886 msgstr "taille max. des résultats"
887
888 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
889 msgid "raw (/tmp)"
890 msgstr "raw (/tmp)"
891
892 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
893 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
894 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
895
896 #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
897 #~ msgstr "Videz également le cache DNS avant le traitement des adblocs."
898
899 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
902 #~ "sélectionné."
903
904 #~ msgid "- unspecified -"
905 #~ msgstr "- non spécifié -"
906
907 #~ msgid "Blocked Domain"
908 #~ msgstr "Domaines bloqués"
909
910 #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
911 #~ msgstr "Désactiver la liste blanche sélective du DNS (passthrough RPZ)."
912
913 #~ msgid "Name / IP Address"
914 #~ msgstr "Nom / Adresse IP"
915
916 #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
917 #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
918
919 #~ msgid ""
920 #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
921 #~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
922 #~ msgstr ""
923 #~ "Les modifications de cet onglet nécessitent un redémarrage complet du "
924 #~ "service adblock pour prendre effet <br /> <p> &#xa0; </p>"
925
926 #~ msgid "DNS File Reset"
927 #~ msgstr "Réinitialiser le fichier de DNS"
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
931 #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
932 #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
933 #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
934 #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
935 #~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
936 #~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
937 #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
938 #~ "</p>"
939 #~ msgstr ""
940 #~ "Liste des sources adblock supportées et entièrement pré-configurées, les "
941 #~ "sources déjà actives sont présélectionnées.<br /> <b><em>Pour éviter les "
942 #~ "erreurs d'OOM, veuillez ne pas sélectionner trop de listes !</em></b><br /"
943 #~ "> Indiquez les informations sur la taille avec les plages de domaines "
944 #~ "respectives comme suit :<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> "
945 #~ "(10k-30k) et <b>L</b> (30k-80k) devrait fonctionner pour des appareils de "
946 #~ "128 MByte,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) devrait fonctionner "
947 #~ "pour les appareils de 256 à 512 Mo,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) "
948 #~ "a besoin de plus de RAM et de support Multicore, par exemple des "
949 #~ "appareils x86 ou Raspberry.<br /> <p>&#xa0;</p>"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
953 #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
954 #~ "the background."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Réinitialise la liste de blocage DNS finale \"adb_list.overall\" après le "
957 #~ "chargement du backend DNS. Veuillez noter : Cette option démarre un petit "
958 #~ "moniteur ubus/adblock en arrière-plan."
959
960 #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
961 #~ msgstr "Définir/remplacer un nouveau travail d'adblock"
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
965 #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Répertoire cible pour les fichiers de rapports liés au DNS. La valeur par "
968 #~ "défaut est '/tmp', veuillez utiliser plutot une clé usb ou un disque "
969 #~ "local."
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
973 #~ "preferably an usb stick or another local disk."
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes des listes de blocage. La valeur "
976 #~ "par défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence une clé usb ou un "
977 #~ "autre disque local."
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
981 #~ "a current one."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Ceci montre le dernier rapport DNS généré, appuyez sur le bouton de "
984 #~ "rafraîchissement pour en obtenir un actuel."
985
986 #~ msgid "Local DNS Ports"
987 #~ msgstr "Ports DNS locaux"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
991 #~ "applies to UDP and TCP protocol."
992 #~ msgstr ""
993 #~ "Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur "
994 #~ "DNS local, s'applique aux protocoles UDP et TCP."
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
998 #~ "locally."
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Liste séparée par espace des ports de pare-feu liés au DNS qui doivent "
1001 #~ "être forcés localement."
1002
1003 #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
1004 #~ msgstr "Requêtes DNS (bloquées)"
1005
1006 #~ msgid "DNS Requests (total)"
1007 #~ msgstr "Requêtes DNS (totales)"
1008
1009 #~ msgid "End Date"
1010 #~ msgstr "Date de fin"
1011
1012 #~ msgid "Start Date"
1013 #~ msgstr "Date de début"
1014
1015 #~ msgid "SafeSearch Moderate"
1016 #~ msgstr "SafeSearch Modéré"
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
1020 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "<b>Attention :</b> Pour éviter les exceptions de dépassement de mémoire "
1023 #~ "sur les appareils disposant de moins de 64 Mo de RAM libre, veuillez n'en "
1024 #~ "sélectionner que quelques uns !"
1025
1026 #~ msgid "Adblock Status"
1027 #~ msgstr "État du bloqueur de publicité"
1028
1029 #~ msgid "Adblock Version"
1030 #~ msgstr "Version du bloqueur de publicité"
1031
1032 #~ msgid "Advanced"
1033 #~ msgstr "Avancé"
1034
1035 #~ msgid "Archive Categories"
1036 #~ msgstr "Archiver les catégories"
1037
1038 #~ msgid "Blacklist"
1039 #~ msgstr "Liste noire"
1040
1041 #~ msgid "Blacklist File"
1042 #~ msgstr "Fichier de liste noire"
1043
1044 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
1045 #~ msgstr "Requêtes DNS bloquées"
1046
1047 #~ msgid "Blocklist not found!"
1048 #~ msgstr "Liste de blocage introuvable !"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
1052 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Choisissez « aucun » pour désactiver le démarrage automatique, « "
1055 #~ "chronométré » pour utiliser un décompte classique (par défaut 30 s) ou "
1056 #~ "sélectionnez une autre interface de déclenchement."
1057
1058 #~ msgid "Collecting data..."
1059 #~ msgstr "Récupération des données…"
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
1063 #~ "DNS."
1064 #~ msgstr ""
1065 #~ "Configuration du paquet du bloqueur de publicité pour bloquer les "
1066 #~ "domaines publicitaires/abusifs en utilisant le DNS."
1067
1068 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
1069 #~ msgstr "Terminal DNS (répertoire DNS)"
1070
1071 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
1072 #~ msgstr "Terminal DNS, Répertoire DNS"
1073
1074 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
1075 #~ msgstr "Variante de blocage DNS"
1076
1077 #~ msgid "DNS Inotify"
1078 #~ msgstr "Notifications DNS"
1079
1080 #~ msgid "DNS Query Report"
1081 #~ msgstr "Rapport de requête DNS"
1082
1083 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
1084 #~ msgstr "Variante de DNS, Réinitialisation du fichier DNS"
1085
1086 #~ msgid "Description"
1087 #~ msgstr "Description"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
1091 #~ "backends with autoload features."
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
1094 #~ "File Reset\" pour activer le redémarrage du DNS via le moteur utilisé."
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
1098 #~ "is greater than this threshold."
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Désactiver la compression des réponses de haut niveau si le nombre de "
1101 #~ "domaine bloqués est supérieur à ce seuil."
1102
1103 #~ msgid ""
1104 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
1105 #~ "response times."
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Dnsmaq supporte également l'option \"null block\", celle-ci peut fournir "
1108 #~ "de meilleurs temps de réponse."
1109
1110 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
1111 #~ msgstr "Domaine/Client/Date/Heure"
1112
1113 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
1114 #~ msgstr "Télécharger l'utilitaire (Bibliothèque SSL)"
1115
1116 #~ msgid "E-mail Notification Count"
1117 #~ msgstr "Nombre de notification par e-mail"
1118
1119 #~ msgid "E-mail Profile"
1120 #~ msgstr "Profil e-mail"
1121
1122 #~ msgid "E-mail Sender Address"
1123 #~ msgstr "Adresse e-mail de l'émetteur"
1124
1125 #~ msgid "E-mail Topic"
1126 #~ msgstr "Objet de l'e-mail"
1127
1128 #~ msgid "Edit Configuration"
1129 #~ msgstr "Modifier la configuration"
1130
1131 #~ msgid "Enable Adblock"
1132 #~ msgstr "Activer le bloqueur de publicité"
1133
1134 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1135 #~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
1136
1137 #~ msgid "Extra Options"
1138 #~ msgstr "Options supplémentaires"
1139
1140 #~ msgid "Filter"
1141 #~ msgstr "Filtrer"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
1145 #~ "frame."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Filtrer les réponses DNS pour un domaine particulier, un client ou un "
1148 #~ "intervalle de temps."
1149
1150 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
1151 #~ msgstr "Vider le cache du DNS après l'exécution du bloqueur de publicité."
1152
1153 #~ msgid ""
1154 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1155 #~ "documentation</a>"
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
1158 #~ "consulter la documentation en ligne</a>"
1159
1160 #~ msgid ""
1161 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1162 #~ "or '16' should be safe."
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
1165 #~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
1166
1167 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
1168 #~ msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste noire."
1169
1170 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
1171 #~ msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste blanche."
1172
1173 #~ msgid ""
1174 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
1175 #~ "Report on demand."
1176 #~ msgstr ""
1177 #~ "Collecter le trafic réseau DNS via tcpdump pour fournir un Rapport de "
1178 #~ "Requête DNS à la demande."
1179
1180 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
1183
1184 #~ msgid "Latest DNS Queries"
1185 #~ msgstr "Dernières requêtes DNS"
1186
1187 #~ msgid ""
1188 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
1189 #~ "triggered by the 'wan' interface."
1190 #~ msgstr ""
1191 #~ "Liste des interfaces réseau disponibles. Le démarrage est normalement "
1192 #~ "déclenché par l'interface 'wan'."
1193
1194 #~ msgid ""
1195 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
1196 #~ msgstr ""
1197 #~ "Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire d'export de liste "
1198 #~ "par défaut."
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
1202 #~ "used for all DNS backends."
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "Liste des variantes de blocage DNS prises en charge. Par défaut, "
1205 #~ "'nxdomain' sera utilisé pour tous les backends DNS."
1206
1207 #~ msgid "Loading"
1208 #~ msgstr "Chargement"
1209
1210 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1211 #~ msgstr "Ports FW/DNS locaux"
1212
1213 #~ msgid "Logfile"
1214 #~ msgstr "Fichier de journal"
1215
1216 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1217 #~ msgstr ""
1218 #~ "Profil de messagerie utilisé dans «msmtp» pour les e-mails de "
1219 #~ "notification adblock."
1220
1221 #~ msgid "Max. Download Queue"
1222 #~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
1223
1224 #~ msgid "Name / IP-Address"
1225 #~ msgstr "Nom / Adresse IP"
1226
1227 #~ msgid "No"
1228 #~ msgstr "Non"
1229
1230 #~ msgid ""
1231 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1232 #~ "you."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
1235 #~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
1236
1237 #~ msgid "Overall Domains"
1238 #~ msgstr "Domaines généraux"
1239
1240 #~ msgid ""
1241 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1242 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "Veuillez ajouter un seul domaine par ligne. Les commentaires sont "
1245 #~ "autorisés et commencent par « # ». Les adresses IP, les caractères "
1246 #~ "génériques et les expressions régulières ne le sont pas."
1247
1248 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
1251
1252 #~ msgid ""
1253 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1254 #~ msgstr ""
1255 #~ "Veuillez noter qu'il faut installer et configurer manuellement le paquet "
1256 #~ "\"msmtp\"."
1257
1258 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "Veuillez noter que l'installation du paquet \"tcpdump-mini\" doit être "
1261 #~ "effectuée manuellement."
1262
1263 #~ msgid "Query domains"
1264 #~ msgstr "Domaines de recherche"
1265
1266 #~ msgid ""
1267 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1268 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1269 #~ msgstr ""
1270 #~ "Augmenter le nombre minimum de notifications, pour recevoir des e-mails "
1271 #~ "si le nombre total est inférieur ou égal à la limite donnée (par défaut "
1272 #~ "0),"
1273
1274 #~ msgid ""
1275 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1276 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1277 #~ msgstr ""
1278 #~ "Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur "
1279 #~ "local, s'applique aux protocoles UDP et TCP sur les ports 53, 853 et 5353."
1280
1281 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1282 #~ msgstr "Actualiser les sources des listes de blocage"
1283
1284 #~ msgid "Refresh Report"
1285 #~ msgstr "Rafraîchir le rapport"
1286
1287 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1288 #~ msgstr "Rapporter le(s) Port(s) d'écoute"
1289
1290 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1291 #~ msgstr ""
1292 #~ "Indiquez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump (par défaut \"5\")."
1293
1294 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1295 #~ msgstr ""
1296 #~ "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MB (par défaut "
1297 #~ "\"1\")."
1298
1299 #~ msgid ""
1300 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1301 #~ "(default 'br-lan')."
1302 #~ msgstr ""
1303 #~ "Rapporter l'Interface utilisée par tcpdump, définie sur \"any\" pour les "
1304 #~ "interfaces multiples (par défaut \"br-lan\")."
1305
1306 #~ msgid ""
1307 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1308 #~ "the DNS backend."
1309 #~ msgstr ""
1310 #~ "Réinitialise le fichier de blocage DNS final \"adb_list.overall\" après "
1311 #~ "le chargement par le backend DNS."
1312
1313 #~ msgid "Resume"
1314 #~ msgstr "Reprendre"
1315
1316 #~ msgid "Runtime Information"
1317 #~ msgstr "Information processus"
1318
1319 #~ msgid "SSL req."
1320 #~ msgstr "Requête SSL"
1321
1322 #~ msgid ""
1323 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1324 #~ "count is &le; 0."
1325 #~ msgstr ""
1326 #~ "Envoyer des e-mails de notification en cas d'erreur de traitement ou si "
1327 #~ "le nombre de domaines est &le; 0."
1328
1329 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1330 #~ msgstr "Adresse de l'expéditeur des e-mails de notification d'adblock."
1331
1332 #~ msgid ""
1333 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1334 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "Si vous réglez le niveau clémence sur \"priorité basse\", le traitement "
1337 #~ "en arrière-plan d'adblock consommera moins de ressources du système."
1338
1339 #~ msgid ""
1340 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1341 #~ "parallel (default '4')."
1342 #~ msgstr ""
1343 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour traiter les "
1344 #~ "téléchargements &amp; traitement en parallèle de la liste (par défaut "
1345 #~ "\"4\")."
1346
1347 #~ msgid ""
1348 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1349 #~ msgstr ""
1350 #~ "Liste séparée par des espaces des ports du pare-feu qui doivent être "
1351 #~ "redirigés localement."
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1355 #~ msgstr ""
1356 #~ "Liste séparée par des espaces du ou des ports utilisés par tcpdump (par "
1357 #~ "défaut : \"53\")."
1358
1359 #~ msgid "Startup Trigger"
1360 #~ msgstr "Déclencheur de démarrage"
1361
1362 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1363 #~ msgstr "Mettre en pause / Reprendre le blocage de publicité"
1364
1365 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1366 #~ msgstr "Seuil de compression des TLD"
1367
1368 #~ msgid ""
1369 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1370 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1371 #~ msgstr ""
1372 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes des sources adblock. La valeur par "
1373 #~ "défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatil "
1374 #~ "si disponible."
1375
1376 #~ msgid ""
1377 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1378 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1379 #~ msgstr ""
1380 #~ "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs aux DNS. La valeur "
1381 #~ "par défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non "
1382 #~ "volatil si disponible."
1383
1384 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1385 #~ msgstr ""
1386 #~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 "
1387 #~ "Ko)."
1388
1389 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1390 #~ msgstr ""
1391 #~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
1392 #~ "prendre effet."
1393
1394 #~ msgid ""
1395 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1396 #~ msgstr ""
1397 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de a liste noire du "
1398 #~ "bloqueur de publicité (%s)."
1399
1400 #~ msgid ""
1401 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1402 #~ msgstr ""
1403 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche du "
1404 #~ "bloqueur de publicité (%s)."
1405
1406 #~ msgid ""
1407 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1408 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1409 #~ msgstr ""
1410 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier e contenu du fichier de "
1411 #~ "configuration principal du bloqueur de publicité (/etc/config/adblock)."
1412
1413 #~ msgid ""
1414 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1415 #~ "g. for whitelisting."
1416 #~ msgstr ""
1417 #~ "Ce formulaire vous permet d'interroger des listes de blocage actives pour "
1418 #~ "certains domaines, par exemple pour la liste blanche."
1419
1420 #~ msgid ""
1421 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1422 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1423 #~ msgstr ""
1424 #~ "Cette option économise une énorme quantité d'espace de stockage, mais "
1425 #~ "démarre un petit moniteur ubus / adblock en arrière-plan."
1426
1427 #~ msgid ""
1428 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1429 #~ "section below."
1430 #~ msgstr ""
1431 #~ "Pour remplacer le chemin par défaut, utilisez l'option «Répertoire DNS» "
1432 #~ "dans la section supplémentaire ci-dessous."
1433
1434 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1435 #~ msgstr "Top 10 des rapports"
1436
1437 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1438 #~ msgstr "Sujet pour les e-mails de notification adblock."
1439
1440 #~ msgid "Total DNS Queries"
1441 #~ msgstr "Nombre total de Requêtes DNS"
1442
1443 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1444 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
1445
1446 #~ msgid "Whitelist"
1447 #~ msgstr "Liste blanche"
1448
1449 #~ msgid "Whitelist File"
1450 #~ msgstr "Fichier de liste blanche"
1451
1452 #~ msgid "Yes"
1453 #~ msgstr "Oui"
1454
1455 #~ msgid ""
1456 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1457 #~ "value to 200000."
1458 #~ msgstr ""
1459 #~ "Par exemple, pour recevoir une notification par e-mail à chaque exécution "
1460 #~ "d'Adblock, réglez cette valeur sur 200 000."