Translated using Weblate (French)
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / fr / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:49+0000\n"
4 "Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
14 msgid ""
15 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
16 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
17 msgstr ""
18 "<b>Attention :</b> Pour éviter les exceptions de dépassement de mémoire sur "
19 "les appareils disposant de moins de 64 Mo de RAM libre, veuillez n'en "
20 "sélectionner que quelques uns !"
21
22 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
24 msgid "Action"
25 msgstr "Action"
26
27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
29 msgid "Adblock"
30 msgstr "Bloqueur de publicité"
31
32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
33 msgid "Adblock Status"
34 msgstr "État du bloqueur de publicité"
35
36 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
37 msgid "Adblock Version"
38 msgstr "Version du bloqueur de publicité"
39
40 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
41 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
42 msgstr ""
43 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant que le bloqueur de "
44 "publicité démarre."
45
46 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
47 msgid "Advanced"
48 msgstr "Avancé"
49
50 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
52 msgid "Answer"
53 msgstr "Répondre"
54
55 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
56 msgid "Archive Categories"
57 msgstr "Archiver les catégories"
58
59 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
61 msgid "Backup Directory"
62 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
63
64 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
65 msgid "Blacklist"
66 msgstr "Liste noire"
67
68 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
69 msgid "Blacklist File"
70 msgstr "Fichier de liste noire"
71
72 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
73 msgid "Blocked DNS Queries"
74 msgstr "Requêtes DNS bloquées"
75
76 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
77 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
78 msgid "Blocked Domain"
79 msgstr "Domaines bloqués"
80
81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
82 msgid "Blocklist Sources"
83 msgstr "Sources des listes de blocage"
84
85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
86 msgid "Blocklist not found!"
87 msgstr "Liste de blocage introuvable !"
88
89 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
90 msgid ""
91 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
92 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
93 msgstr ""
94 "Choisissez « aucun » pour désactiver le démarrage automatique, « chronométré "
95 "» pour utiliser un décompte classique (par défaut 30 s) ou sélectionnez une "
96 "autre interface de déclenchement."
97
98 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
99 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
100 msgid "Client"
101 msgstr "Client"
102
103 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
104 msgid "Collecting data..."
105 msgstr "Récupération des données…"
106
107 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
108 msgid ""
109 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
110 msgstr ""
111 "Configuration du paquet du bloqueur de publicité pour bloquer les domaines "
112 "publicitaires/abusifs en utilisant le DNS."
113
114 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
120 msgid "Count"
121 msgstr "Compteur"
122
123 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
124 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
125 msgstr "Terminal DNS (répertoire DNS)"
126
127 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
128 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
129 msgstr "Terminal DNS, Répertoire DNS"
130
131 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
132 msgid "DNS Blocking Variant"
133 msgstr "Variante de blocage DNS"
134
135 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
136 msgid "DNS Directory"
137 msgstr "Répertoire du DNS"
138
139 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
140 msgid "DNS File Reset"
141 msgstr "Réinitialiser le fichier de DNS"
142
143 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
144 msgid "DNS Inotify"
145 msgstr "Notifications DNS"
146
147 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
148 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
149 msgid "DNS Query Report"
150 msgstr "Rapport de requête DNS"
151
152 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
153 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
154 msgstr "Variante de DNS, Réinitialisation du fichier DNS"
155
156 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
157 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
158 msgid "Date"
159 msgstr "Date"
160
161 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
162 msgid "Description"
163 msgstr "Description"
164
165 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
166 msgid ""
167 "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
168 "with autoload features."
169 msgstr ""
170 "Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
171 "File Reset\" pour activer le redémarrage du DNS via le moteur utilisé."
172
173 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
174 msgid ""
175 "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
176 "greater than this threshold."
177 msgstr ""
178 "Désactiver la compression des réponses de haut niveau si le nombre de "
179 "domaine bloqués est supérieur à ce seuil."
180
181 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
182 msgid ""
183 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
184 "response times."
185 msgstr ""
186 "Dnsmaq supporte également l'option \"null block\", celle-ci peut fournir de "
187 "meilleurs temps de réponse."
188
189 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
190 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
192 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
193 msgid "Domain"
194 msgstr "Domaine"
195
196 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
197 msgid "Domain/Client/Date/Time"
198 msgstr "Domaine/Client/Date/Heure"
199
200 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
201 msgid "Download Utility"
202 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
203
204 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
205 msgid "Download Utility (SSL Library)"
206 msgstr "Télécharger l'utilitaire (Bibliothèque SSL)"
207
208 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
209 msgid "E-Mail Notification"
210 msgstr "Notifications par e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
213 msgid "E-Mail Receiver Address"
214 msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
215
216 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
217 msgid "E-mail Notification Count"
218 msgstr "Nombre de notification par e-mail"
219
220 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
221 msgid "E-mail Profile"
222 msgstr "Profil e-mail"
223
224 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
225 msgid "E-mail Sender Address"
226 msgstr "Adresse e-mail de l'émetteur"
227
228 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
229 msgid "E-mail Topic"
230 msgstr "Objet de l'e-mail"
231
232 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
233 msgid "Edit Blacklist"
234 msgstr "Modifier la liste noire"
235
236 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
237 msgid "Edit Configuration"
238 msgstr "Modifier la configuration"
239
240 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
241 msgid "Edit Whitelist"
242 msgstr "Modifier la liste blanche"
243
244 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
245 msgid "Enable Adblock"
246 msgstr "Activer le bloqueur de publicité"
247
248 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
249 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
250 msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
251
252 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
253 msgid "Enabled"
254 msgstr "Activé"
255
256 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
257 msgid "End Date"
258 msgstr "Date de fin"
259
260 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
261 msgid "Extra Options"
262 msgstr "Options supplémentaires"
263
264 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
265 msgid "Filter"
266 msgstr "Filtrer"
267
268 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
269 msgid ""
270 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
271 "frame."
272 msgstr ""
273 "Filtrer les réponses DNS pour un domaine particulier, un client ou un "
274 "intervalle de temps."
275
276 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
277 msgid "Flush DNS Cache"
278 msgstr "Vider le cache DNS"
279
280 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
281 msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
282 msgstr "Vider le cache du DNS après l'exécution du bloqueur de publicité."
283
284 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
285 msgid ""
286 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
287 "documentation</a>"
288 msgstr ""
289 "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
290 "consulter la documentation en ligne</a>"
291
292 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
293 msgid ""
294 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
295 "'16' should be safe."
296 msgstr ""
297 "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
298 "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
299
300 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
301 msgid "Force Local DNS"
302 msgstr "Forcer le DNS local"
303
304 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
305 msgid "Full path to the blacklist file."
306 msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste noire."
307
308 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
309 msgid "Full path to the whitelist file."
310 msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste blanche."
311
312 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
313 msgid ""
314 "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
315 "on demand."
316 msgstr ""
317 "Collecter le trafic réseau DNS via tcpdump pour fournir un Rapport de "
318 "Requête DNS à la demande."
319
320 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
321 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
322 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
323 msgid "Input file not found, please check your configuration."
324 msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
325
326 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
327 msgid "Last Run"
328 msgstr "Dernière exécution"
329
330 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
331 msgid "Latest DNS Queries"
332 msgstr "Dernières requêtes DNS"
333
334 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
335 msgid ""
336 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
337 "by the 'wan' interface."
338 msgstr ""
339 "Liste des interfaces réseau disponibles. Le démarrage est normalement "
340 "déclenché par l'interface 'wan'."
341
342 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
343 msgid ""
344 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
345 msgstr ""
346 "Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire d'export de liste par "
347 "défaut."
348
349 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
350 msgid ""
351 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
352 "for all DNS backends."
353 msgstr ""
354 "Liste des variantes de blocage DNS prises en charge. Par défaut, 'nxdomain' "
355 "sera utilisé pour tous les backends DNS."
356
357 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
358 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
359 msgstr ""
360 "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
361 "configurés."
362
363 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
364 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
365 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
366 msgid "Loading"
367 msgstr "Chargement"
368
369 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
370 msgid "Local FW/DNS Ports"
371 msgstr "Ports FW/DNS locaux"
372
373 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
374 msgid "Logfile"
375 msgstr "Fichier de journal"
376
377 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
378 msgid "Low Priority Service"
379 msgstr "Service en priorité basse"
380
381 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
382 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
383 msgstr ""
384 "Profil de messagerie utilisé dans «msmtp» pour les e-mails de notification "
385 "adblock."
386
387 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
388 msgid "Max. Download Queue"
389 msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
390
391 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
392 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
393 msgid "Name / IP-Address"
394 msgstr "Nom / Adresse IP"
395
396 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
397 msgid "No"
398 msgstr "Non"
399
400 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
401 msgid ""
402 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
403 msgstr ""
404 "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
405 "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
406
407 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
408 msgid "Overall Domains"
409 msgstr "Domaines généraux"
410
411 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
412 msgid "Overview"
413 msgstr "Aperçu"
414
415 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
416 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
417 msgid ""
418 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
419 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
420 msgstr ""
421 "Veuillez ajouter un seul domaine par ligne. Les commentaires sont autorisés "
422 "et commencent par « # ». Les adresses IP, les caractères génériques et les "
423 "expressions régulières ne le sont pas."
424
425 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
426 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
427 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
428 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
429 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
430
431 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
432 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
433 msgstr ""
434 "Veuillez noter qu'il faut installer et configurer manuellement le paquet \""
435 "msmtp\"."
436
437 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
438 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
439 msgstr ""
440 "Veuillez noter que l'installation du paquet \"tcpdump-mini\" doit être "
441 "effectuée manuellement."
442
443 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
444 msgid "Query"
445 msgstr "Requête"
446
447 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
448 msgid "Query domains"
449 msgstr "Domaines de recherche"
450
451 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
452 msgid ""
453 "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
454 "less or equal to the given limit (default 0),"
455 msgstr ""
456 "Augmenter le nombre minimum de notifications, pour recevoir des e-mails si "
457 "le nombre total est inférieur ou égal à la limite donnée (par défaut 0),"
458
459 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
460 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
461 msgstr ""
462 "Adresse du destinataire pour les e-mails de notification du bloqueur de "
463 "publicité."
464
465 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
466 msgid ""
467 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
468 "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
469 msgstr ""
470 "Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur "
471 "local, s'applique aux protocoles UDP et TCP sur les ports 53, 853 et 5353."
472
473 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
474 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
475 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
476 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
477 msgid "Refresh"
478 msgstr "Actualiser"
479
480 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
481 msgid "Refresh Blocklist Sources"
482 msgstr "Actualiser les sources des listes de blocage"
483
484 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
485 msgid "Refresh Report"
486 msgstr "Rafraîchir le rapport"
487
488 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
489 msgid "Report Chunk Count"
490 msgstr "Rapporter le nombre de morceaux"
491
492 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
493 msgid "Report Chunk Size"
494 msgstr "Rapporter la taille des morceaux"
495
496 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
497 msgid "Report Directory"
498 msgstr "Rapporter le Répertoire"
499
500 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
501 msgid "Report Interface"
502 msgstr "Rapporter l'Interface"
503
504 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
505 msgid "Report Listen Port(s)"
506 msgstr "Rapporter le(s) Port(s) d'écoute"
507
508 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
509 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
510 msgstr "Indiquez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump (par défaut \"5\")."
511
512 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
513 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
514 msgstr ""
515 "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MB (par défaut \"1\""
516 ")."
517
518 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
519 msgid ""
520 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
521 "(default 'br-lan')."
522 msgstr ""
523 "Rapporter l'Interface utilisée par tcpdump, définie sur \"any\" pour les "
524 "interfaces multiples (par défaut \"br-lan\")."
525
526 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
527 msgid ""
528 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
529 "DNS backend."
530 msgstr ""
531 "Réinitialise le fichier de blocage DNS final \"adb_list.overall\" après le "
532 "chargement par le backend DNS."
533
534 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
535 msgid "Resume"
536 msgstr "Reprendre"
537
538 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
539 msgid "Runtime Information"
540 msgstr "Information processus"
541
542 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
543 msgid "SSL req."
544 msgstr "Requête SSL"
545
546 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
547 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
548 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
549 msgid "Save"
550 msgstr "Enregistrer"
551
552 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
553 msgid ""
554 "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
555 "is &le; 0."
556 msgstr ""
557 "Envoyer des e-mails de notification en cas d'erreur de traitement ou si le "
558 "nombre de domaines est &le; 0."
559
560 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
561 msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
562 msgstr "Adresse de l'expéditeur des e-mails de notification d'adblock."
563
564 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
565 msgid ""
566 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
567 "will take fewer resources from the system."
568 msgstr ""
569 "Si vous réglez le niveau clémence sur \"priorité basse\", le traitement en "
570 "arrière-plan d'adblock consommera moins de ressources du système."
571
572 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
573 msgid ""
574 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
575 "parallel (default '4')."
576 msgstr ""
577 "Taille de la file d'attente de téléchargement pour traiter les "
578 "téléchargements &amp; traitement en parallèle de la liste (par défaut \"4\")."
579
580 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
581 msgid ""
582 "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
583 msgstr ""
584 "Liste séparée par des espaces des ports du pare-feu qui doivent être "
585 "redirigés localement."
586
587 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
588 msgid ""
589 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
590 msgstr ""
591 "Liste séparée par des espaces du ou des ports utilisés par tcpdump (par "
592 "défaut : \"53\")."
593
594 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
595 msgid "Start Date"
596 msgstr "Date de début"
597
598 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
599 msgid "Startup Trigger"
600 msgstr "Déclencheur de démarrage"
601
602 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
603 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
604 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
605 msgid "Suspend"
606 msgstr "Mettre en pause"
607
608 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
609 msgid "Suspend / Resume Adblock"
610 msgstr "Mettre en pause / Reprendre le blocage de publicité"
611
612 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
613 msgid "TLD Compression Threshold"
614 msgstr "Seuil de compression des TLD"
615
616 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
617 msgid ""
618 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
619 "preferably a non-volatile disk if available."
620 msgstr ""
621 "Répertoire cible pour les sauvegardes des sources adblock. La valeur par "
622 "défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatil si "
623 "disponible."
624
625 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
626 msgid ""
627 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
628 "preferably a non-volatile disk if available."
629 msgstr ""
630 "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs aux DNS. La valeur "
631 "par défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatil "
632 "si disponible."
633
634 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
635 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
636 msgstr "Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.overall\"."
637
638 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
639 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
640 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
641 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
642 msgstr ""
643 "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 Ko)."
644
645 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
646 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
647 msgstr ""
648 "La sortie syslog, pré-filtrée pour les messages liés à adblock uniquement."
649
650 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
651 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
652 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
653 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
654 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
655 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
656 msgstr ""
657 "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
658 "effet."
659
660 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
661 msgid ""
662 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
663 msgstr ""
664 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de a liste noire du "
665 "bloqueur de publicité (%s)."
666
667 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
668 msgid ""
669 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
670 msgstr ""
671 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche du "
672 "bloqueur de publicité (%s)."
673
674 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
675 msgid ""
676 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
677 "file (/etc/config/adblock)."
678 msgstr ""
679 "Ce formulaire vous permet de modifier e contenu du fichier de configuration "
680 "principal du bloqueur de publicité (/etc/config/adblock)."
681
682 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
683 msgid ""
684 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
685 "for whitelisting."
686 msgstr ""
687 "Ce formulaire vous permet d'interroger des listes de blocage actives pour "
688 "certains domaines, par exemple pour la liste blanche."
689
690 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
691 msgid ""
692 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
693 "ubus/adblock monitor in the background."
694 msgstr ""
695 "Cette option économise une énorme quantité d'espace de stockage, mais "
696 "démarre un petit moniteur ubus / adblock en arrière-plan."
697
698 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
699 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
700 msgid "Time"
701 msgstr "Heure"
702
703 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
704 msgid ""
705 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
706 "section below."
707 msgstr ""
708 "Pour remplacer le chemin par défaut, utilisez l'option «Répertoire DNS» dans "
709 "la section supplémentaire ci-dessous."
710
711 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
712 msgid "Top 10 Reporting"
713 msgstr "Top 10 des rapports"
714
715 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
716 msgid "Topic for adblock notification e-mails."
717 msgstr "Sujet pour les e-mails de notification adblock."
718
719 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
720 msgid "Total DNS Queries"
721 msgstr "Nombre total de Requêtes DNS"
722
723 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
724 msgid "Trigger Delay"
725 msgstr "Délai de déclenchement"
726
727 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
728 msgid "Verbose Debug Logging"
729 msgstr "Logs en mode verbeux"
730
731 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
732 msgid "Waiting for command to complete..."
733 msgstr "En attente que la commande se termine…"
734
735 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
736 msgid "Whitelist"
737 msgstr "Liste blanche"
738
739 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
740 msgid "Whitelist File"
741 msgstr "Fichier de liste blanche"
742
743 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
744 msgid "Yes"
745 msgstr "Oui"
746
747 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
748 msgid ""
749 "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
750 "to 200000."
751 msgstr ""
752 "Par exemple, pour recevoir une notification par e-mail à chaque exécution "
753 "d'Adblock, réglez cette valeur sur 200 000."