3 "PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:07+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
15 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
16 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
18 "<b>Perigo:</b> Para prevenir exceções OOM em dispositivos com pouca memória, "
19 "com menos de 64 MB de RAM livre, por favor apenas selecione alguns!"
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
22 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
31 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
32 msgid "Adblock Status"
33 msgstr "Status do Adblock"
35 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
36 msgid "Adblock Version"
37 msgstr "Versão do Adblock"
39 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
40 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
42 "Atraso adicional do trigger em segundos antes do processamento do Adblock "
45 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
49 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
50 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
54 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
55 msgid "Archive Categories"
56 msgstr "Categorias de Arquivos"
58 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
59 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
60 msgid "Backup Directory"
61 msgstr "Diretório do Backup"
63 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
67 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
68 msgid "Blacklist File"
69 msgstr "Ficheiro da Lista Negra"
71 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
72 msgid "Blocked DNS Queries"
73 msgstr "Pedidos DNS Bloqueados"
75 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
76 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
77 msgid "Blocked Domain"
78 msgstr "Domínio Bloqueado"
80 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
81 msgid "Blocklist Sources"
82 msgstr "Origem da Blocklist"
84 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
85 msgid "Blocklist not found!"
86 msgstr "Blocklist não encontrada!"
88 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
90 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
91 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
93 "Escolha 'nenhum' para desativar arranques automáticos, 'temporizado' para "
94 "usar um tempo limite clássico (predefinido 30 seg.) ou selecionar outra "
97 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
98 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
102 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
103 msgid "Collecting data..."
104 msgstr "A recolher dados..."
106 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
108 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
110 "Configuração do pacote adblock para bloquear anúncios/domínios abusivos "
113 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
114 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
122 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
123 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
124 msgstr "Backend DNS (Diretório do DNS)"
126 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
127 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
128 msgstr "Backend DNS, Diretório DNS"
130 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
131 msgid "DNS Blocking Variant"
132 msgstr "Variante de bloqueio de DNS"
134 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
135 msgid "DNS Directory"
136 msgstr "Diretório DNS"
138 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
139 msgid "DNS File Reset"
140 msgstr "Repor o ficheiro DNS"
142 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
146 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
147 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
148 msgid "DNS Query Report"
149 msgstr "Relatório de Consulta DNS"
151 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
152 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
153 msgstr "Variante DNS, repor o ficheiro DNS"
155 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
156 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
160 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
164 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
166 "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
167 "with autoload features."
169 "Desativar as reinicializações acionadas pelo adblock e o 'Repor o Ficheiro "
170 "de DNS' para backends dns com recursos de autocarga."
172 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
174 "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
175 "greater than this threshold."
177 "Desative a compressão de domínio toplevel, se a quantidade de domínios "
178 "bloqueados for maior que este limite."
180 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
182 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
185 "O dnsmasq também suporta variantes de bloco 'null', que podem fornecer "
186 "melhores tempos de resposta."
188 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
189 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
190 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
195 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
196 msgid "Domain/Client/Date/Time"
197 msgstr "Domínio/Cliente/Data/Hora"
199 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
200 msgid "Download Utility"
201 msgstr "Ferramenta para descarregar"
203 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
204 msgid "Download Utility (SSL Library)"
205 msgstr "Ferramenta para descarregar (Biblioteca SSL)"
207 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
208 msgid "E-Mail Notification"
209 msgstr "Notificação por e-mail"
211 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
212 msgid "E-Mail Receiver Address"
213 msgstr "Endereço do destinatário de e-mail"
215 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
216 msgid "E-mail Notification Count"
217 msgstr "Contagem de notificação de e-mail"
219 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
220 msgid "E-mail Profile"
221 msgstr "Perfil de e-mail"
223 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
224 msgid "E-mail Sender Address"
225 msgstr "Endereço do remetente de e-mail"
227 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
229 msgstr "Tópico do e-mail"
231 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
232 msgid "Edit Blacklist"
233 msgstr "Editar lista negra"
235 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
236 msgid "Edit Configuration"
237 msgstr "Editar configuração"
239 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
240 msgid "Edit Whitelist"
241 msgstr "Editar lista de permissões"
243 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
244 msgid "Enable Adblock"
245 msgstr "Ativar Adblock"
247 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
248 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
250 "Ativar o registro de depuração detalhado no caso de qualquer erro de "
253 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
257 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
261 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
262 msgid "Extra Options"
263 msgstr "Opções Adicionais"
265 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
269 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
271 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
274 "Filtrar o resultado da Consulta DNS definido para um determinado domínio, "
275 "cliente ou período."
277 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
278 msgid "Flush DNS Cache"
279 msgstr "Limpar o cache de DNS"
281 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
282 msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
283 msgstr "Limpar o cache do DNS após o processamento pelo adblock."
285 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
287 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
290 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
293 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
295 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
296 "'16' should be safe."
298 "Para melhorar o desempenho ainda mais, pode aumentar este valor, por "
299 "exemplo, '8' ou '16' devem ser seguros."
301 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
302 msgid "Force Local DNS"
303 msgstr "Forçar o DNS Local"
305 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
306 msgid "Full path to the blacklist file."
307 msgstr "Caminho completo para o ficheiro da lista negra."
309 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
310 msgid "Full path to the whitelist file."
311 msgstr "Caminho completo para o ficheiro da lista de permissões."
313 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
315 "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
318 "Reúna o tráfego de rede relacionado a dns via tcpdump para fornecer um "
319 "Relatório de Consulta de DNS sob demanda."
321 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
322 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
323 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
324 msgid "Input file not found, please check your configuration."
326 "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua configuração."
328 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
330 msgstr "Última Execução"
332 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
333 msgid "Latest DNS Queries"
334 msgstr "Últimas Consultas de DNS"
336 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
338 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
339 "by the 'wan' interface."
341 "Lista de interfaces de rede disponíveis. Normalmente a inicialização será "
342 "acionada pela interface 'wan'."
344 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
346 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
348 "Lista de backends DNS suportados com o seu diretório predefinido de "
349 "exportação de lista."
351 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
353 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
354 "for all DNS backends."
356 "Lista de variantes de bloqueio de DNS suportadas. Por predfinição, o "
357 "'nxdomain' será usado para todos os backends DNS."
359 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
360 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
362 "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-"
365 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
366 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
367 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
371 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
372 msgid "Local FW/DNS Ports"
373 msgstr "Portas locais de FW/DNS"
375 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
377 msgstr "Ficheiro de registo"
379 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
380 msgid "Low Priority Service"
381 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
383 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
384 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
386 "Perfil de e-mail usado em 'msmtp' para e-mails de notificação do adblock."
388 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
389 msgid "Max. Download Queue"
390 msgstr "Fila Max. de Descarregamentos"
392 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
393 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
394 msgid "Name / IP-Address"
395 msgstr "Nome / Endereço IP"
397 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
401 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
403 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
405 "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
408 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
409 msgid "Overall Domains"
410 msgstr "Domínios Gerais"
412 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
416 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
417 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
419 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
420 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
422 "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. Comentários introduzidos "
423 "com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são permitidos."
425 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
426 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
427 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
428 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
429 msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
431 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
432 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
434 "Por favor note: isto precisa de instalação e configuração manual do pacote "
437 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
438 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
440 "Por favor note: isto necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-mini'."
442 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
446 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
447 msgid "Query domains"
448 msgstr "Consultar domínios"
450 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
452 "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
453 "less or equal to the given limit (default 0),"
455 "Aumente a contagem mínima de notificações, para obter e-mails se a contagem "
456 "total for menor ou igual ao limite dado (predefinição 0),"
458 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
459 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
460 msgstr "Endereço do destinatário para e-mails de notificação do adblock."
462 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
464 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
465 "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
467 "Redireccionar todas as consultas DNS da zona 'lan' para o resolvedor local, "
468 "aplica-se ao protocolo udp e tcp nas portas 53, 853 e 5353."
470 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
471 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
472 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
473 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
477 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
478 msgid "Refresh Blocklist Sources"
479 msgstr "Atualizar Fontes da Lista Negra"
481 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
482 msgid "Refresh Report"
483 msgstr "Atualizar Relatório"
485 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
486 msgid "Report Chunk Count"
487 msgstr "Relatar Contagem de Porções"
489 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
490 msgid "Report Chunk Size"
491 msgstr "Tamanho de Porções de Relatório"
493 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
494 msgid "Report Directory"
495 msgstr "Diretório de Relatórios"
497 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
498 msgid "Report Interface"
499 msgstr "Interface de Relatório"
501 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
502 msgid "Report Listen Port(s)"
503 msgstr "Relatar Porta(s) de Escuta"
505 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
506 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
507 msgstr "Relatar contagem de porções usados pelo tcpdump (padrão '5')."
509 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
510 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
512 "Reportar o tamanho de porções usados pelo tcpdump em MB (predefinição '1')."
514 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
516 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
517 "(default 'br-lan')."
519 "Interface de relatórios usada pelo tcpdump, definida como 'any' para "
520 "múltiplas interfaces (predefinição 'br-lan')."
522 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
524 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
527 "Repõe o ficheiro de bloco DNS final 'adb_list.overall' após carregar através "
530 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
534 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
535 msgid "Runtime Information"
536 msgstr "Informação sobre a Execução"
538 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
542 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
543 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
544 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
548 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
550 "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
553 "Enviar e-mails de notificação em caso de erro de processamento ou se a "
554 "contagem de domínios for ≤ 0."
556 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
557 msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
558 msgstr "Endereço do remetente para e-mails de notificação adblock."
560 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
562 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
563 "will take fewer resources from the system."
565 "Define o nível de nice para 'baixa prioridade' e o processamento em segundo "
566 "plano do adblock irá retirar menos recursos do sistema."
568 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
570 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
571 "parallel (default '4')."
573 "Tamanho da fila de descarregamento para lidar com descarregamentos & "
574 "processamento de lista em paralelo (predefinição '4')."
576 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
578 "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
580 "Lista separada por espaço de portas de firewall que devem ser redirecionadas "
583 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
585 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
587 "Lista separada por espaço de portas relatórias usada pelo tcpdump "
588 "(predefinição: '53')."
590 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
592 msgstr "Data de Início"
594 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
595 msgid "Startup Trigger"
596 msgstr "Gatilho de Inicialização"
598 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
599 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
600 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
604 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
605 msgid "Suspend / Resume Adblock"
606 msgstr "Suspender / Continuar Adblock"
608 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
609 msgid "TLD Compression Threshold"
610 msgstr "Limiar de Compressão TLD"
612 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
614 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
615 "preferably a non-volatile disk if available."
617 "Diretório de destino para backups de fontes adblock. A predifnição é '/tmp', "
618 "por favor use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
620 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
622 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
623 "preferably a non-volatile disk if available."
625 "Diretório de destino para ficheiros de relatório relacionados a dns. A "
626 "predefinição é '/tmp', por favor use preferencialmente um disco não volátil "
629 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
630 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
632 "Diretório de destino para a lista de blocos 'adb_list.overall' gerada ."
634 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
635 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
636 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
637 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
639 "O tamanho do ficheiro é demasiado grande para editar online em LuCI (≥ "
642 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
643 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
645 "A saída do syslog, pré-filtrada somente para mensagens relacionadas ao "
648 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
649 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
650 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
651 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
652 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
653 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
655 "Esta alteração requer uma paragem/reinicialização manual do serviço para ter "
658 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
660 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
662 "Este formulário permite-lhe modificar o conteúdo da lista negra do adblock "
665 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
667 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
669 "Este formulário permite-lhe modificar o conteúdo da lista de permissão do "
672 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
674 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
675 "file (/etc/config/adblock)."
677 "Este formulário permite que modifique o conteúdo do ficheiro principal de "
678 "configuração do adblock (/etc/config/adblock)."
680 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
682 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
685 "Este formulário permite-lhe consultar listas de blocos ativas para "
686 "determinados domínios, por exemplo, para listas brancas."
688 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
690 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
691 "ubus/adblock monitor in the background."
693 "Esta opção poupa uma enorme quantidade de espaço de armazenamento, mas "
694 "inicia um pequeno monitor ubus/adblock em segundo plano."
696 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
697 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
701 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
703 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
706 "Para sobrescrever o caminho predfinido, use a opção 'DNS Directory' na "
707 "secção adicional abaixo."
709 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
710 msgid "Top 10 Reporting"
711 msgstr "Os 10 Relatórios Principais"
713 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
714 msgid "Topic for adblock notification e-mails."
715 msgstr "Tópico para e-mails de notificação adblock."
717 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
718 msgid "Total DNS Queries"
719 msgstr "Total de Consultas DNS"
721 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
722 msgid "Trigger Delay"
723 msgstr "Atraso do Gatilho"
725 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
726 msgid "Verbose Debug Logging"
727 msgstr "Registro de Depuração Detalhado"
729 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
730 msgid "Waiting for command to complete..."
731 msgstr "A aguardar que o comando termine..."
733 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
735 msgstr "Lista de Permissões"
737 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
738 msgid "Whitelist File"
739 msgstr "Ficherio da Lista De Permissões"
741 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
745 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
747 "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
750 "por exemplo, para receber uma notificação por e-mail a cada execução "
751 "adblock, define este valor para 200000."