1 # liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:06+0800\n"
9 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
25 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
26 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
32 msgid "Adblock Logfile"
35 msgid "Adblock Status"
38 msgid "Adblock Version"
41 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
42 msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(以秒為單位)。"
47 msgid "Archive Categories"
50 msgid "Backup Directory"
56 msgid "Blocklist Sources"
59 msgid "Blocklist not found!"
63 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
64 "domains except those listed in the whitelist file.<br />"
68 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
69 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
71 "選擇“none”以禁用自動啟動,“timed”以使用預設的超時設定(預設 30 秒),或選擇另"
74 msgid "Collecting data..."
78 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
79 msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。"
82 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
83 "errors or during startup in backup mode."
86 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
87 msgstr "DNS 後端(DNS 目錄)"
96 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
98 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
100 msgid "Download Utility"
103 msgid "Download Utility (SSL Library)"
104 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
106 msgid "Edit Blacklist"
109 msgid "Edit Configuration"
112 msgid "Edit Whitelist"
115 msgid "Email Notification"
118 msgid "Email Notification Count"
121 msgid "Enable Adblock"
124 msgid "Enable Blocklist Backup"
125 msgstr "啟用 Blocklist 備份"
128 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
129 "(< 64 MB free RAM)"
132 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
133 msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。"
138 msgid "Extra Options"
141 msgid "Flush DNS Cache"
144 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
148 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
149 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
153 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
158 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
159 "'16' should be safe."
162 msgid "Force Local DNS"
165 msgid "Force Overall Sort"
168 msgid "Full path to the whitelist file."
171 msgid "Input file not found, please check your configuration."
172 msgstr "輸入檔案未找到,請檢查您的配置。"
178 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
179 "by the 'wan' interface.<br />"
183 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
185 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
187 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
193 msgid "Max. Download Queue"
203 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
204 msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。"
206 msgid "Overall Domains"
213 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
214 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
216 "請每行只新增一個域。允許使用'#'開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都"
219 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
220 msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。"
223 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
229 msgid "Query domains"
233 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
234 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
237 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
238 msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。"
243 msgid "Runtime Information"
253 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
258 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
259 "parallel (default '4').<br />"
262 msgid "Startup Trigger"
268 msgid "Suspend / Resume Adblock"
269 msgstr "暫停/恢復 Adblock"
272 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
273 "g. an external usb stick."
276 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
277 msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目標目錄。"
279 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
283 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
285 msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />"
288 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
290 msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />"
293 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
294 "file (/etc/config/adblock)."
295 msgstr "此表單允許您修改主要 adblock 配置檔案(/etc/config/adblock)的內容。"
298 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
300 msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。"
303 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
305 msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
308 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
310 msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。"
312 msgid "Trigger Delay"
315 msgid "Verbose Debug Logging"
321 msgid "Waiting for command to complete..."
324 msgid "Whitelist File"
331 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
332 "kidsafe configurations."
339 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
358 #~ msgid "Invalid domain specified!"
361 #~ msgid "Available blocklist sources."
362 #~ msgstr "可用的 blocklist 來源。"
365 #~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
366 #~ "'Advanced' section.<br />"
367 #~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 類別選擇可在“高階”選項卡中配置。<br />"
369 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
370 #~ msgstr "檔案大小太大,無法在 LuCI(> 512 KB)中進行線上編輯。"