8ad352055f4754646540c8b27ced3aa3a14ba602
[project/luci.git] / applications / luci-app-advanced-reboot / po / ru / advanced-reboot.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:20+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:53+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15
16 msgid "Action"
17 msgstr "Действие"
18
19 msgid "Advanced Reboot"
20 msgstr "Дополнительная перезагрузка"
21
22 msgid "Alternative"
23 msgstr "Альтернатива"
24
25 msgid "Cancel"
26 msgstr "Отменить"
27
28 msgid "Confirm"
29 msgstr "Подтвердить"
30
31 msgid "Current"
32 msgstr "Текущий"
33
34 msgid "ERROR:"
35 msgstr "ОШИБКА:"
36
37 msgid "Firmware/OS (Kernel)"
38 msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
39
40 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
41 msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"
42
43 msgid "Partition"
44 msgstr "Раздел"
45
46 msgid "Partitions"
47 msgstr "Разделы"
48
49 msgid "Perform power off..."
50 msgstr "Выполнить отключение..."
51
52 msgid "Power Off Device"
53 msgstr "Отключить питание устройства"
54
55 msgid "Proceed"
56 msgstr "Продолжить"
57
58 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
59 msgstr "Перезагрузить устройство в альтернативный раздел"
60
61 msgid "Reboot to alternative partition..."
62 msgstr "Перезагрузить до альтернативного раздела..."
63
64 msgid "Reboot to current partition"
65 msgstr "Перезагрузка к текущему разделу"
66
67 msgid "Rebooting..."
68 msgstr "Перезагрузка..."
69
70 msgid "Shutting down..."
71 msgstr "Отключается..."
72
73 msgid "Status"
74 msgstr "Состояние"
75
76 msgid ""
77 "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
78 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
79 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
80 "settings."
81 msgstr ""
82 "Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
83 "> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение "
84 "снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного "
85 "доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
86
87 msgid ""
88 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
89 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
90 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
91 "again, depending on your settings."
92 msgstr ""
93 "Система перезагружается на альтернативный раздел сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ "
94 "ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться "
95 "установить соединение снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера "
96 "для повторного доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
97
98 msgid ""
99 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
100 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
101 "again, depending on your settings."
102 msgstr ""
103 "Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
104 "Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
105 "устройству в зависимости от настроек."
106
107 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
108 msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."
109
110 msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
111 msgstr "Невозможно получить переменную среды прошивки"
112
113 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
114 msgstr "Невозможно использовать Dual Boot раздел."
115
116 msgid "Unable to set firmware environment variable"
117 msgstr "Невозможно установить переменную среды прошивки"
118
119 msgid ""
120 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
121 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
122 "password on alternative partition might be different, you might have to "
123 "adjust your computer settings to be able to access your device once it "
124 "reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
125 "firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
126 "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
127 "to reboot device to an alternative partition."
128 msgstr ""
129 "ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и "
130 "совершенно другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi "
131 "SSID/пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться "
132 "изменить настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к "
133 "устройству после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что "
134 "альтернативный раздел с прошивкой может не обеспечить простой способ "
135 "переключения активного раздела и загрузки обратно в текущий активный раздел."
136 "<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы перезагрузить устройство в "
137 "альтернативный раздел."
138
139 msgid ""
140 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
141 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
142 "device."
143 msgstr ""
144 "ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, "
145 "которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
146 "\" ниже, чтобы выключить устройство."
147
148 msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
152 msgstr ""
153 "Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
154 "перезагрузке!"
155
156 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
157 msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"
158
159 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
160 msgstr ""
161
162 msgid "to"
163 msgstr ""
164
165 #~ msgid "Alternative reboot cancelled."
166 #~ msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."
167
168 #~ msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
169 #~ msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"