3a0c4c0e5b3fdcd00a43ed3a5330588f929ddb9e
[project/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / fr / aria2.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:27+0000\n"
4 "Last-Translator: SRay <seb@isostorm.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsaria2/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
14 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
15 msgstr "Protocole <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> activé"
16
17 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
18 msgid "Additional BT tracker"
19 msgstr "Traqueur BT additionnel"
20
21 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "Options avancées"
24
25 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
26 msgid "All proxy"
27 msgstr "Tous les proxys"
28
29 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
30 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
31 msgstr "Ajouter les HEADERs aux entêtes de requêtes HTTP."
32
33 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17
34 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
35 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
36 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
37 msgid "Aria2"
38 msgstr "Aria2"
39
40 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
41 msgid ""
42 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
43 "download utility."
44 msgstr ""
45 "Aria2 est un outil de téléchargement multi-protocole, multi-source et multi-"
46 "plateforme."
47
48 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
49 msgid "Auto save interval"
50 msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique"
51
52 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
53 msgid "Basic Options"
54 msgstr "Options de base"
55
56 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
57 msgid "BitTorrent Options"
58 msgstr "Options BitTorrent"
59
60 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
61 msgid "BitTorrent listen port"
62 msgstr "Port d'écoute de BitTorrent"
63
64 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
65 msgid "CA certificate"
66 msgstr "Certificat CA"
67
68 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
69 msgid "Certificate"
70 msgstr "Certificat"
71
72 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
73 msgid "Check certificate"
74 msgstr "Vérifier le certificat"
75
76 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
77 msgid ""
78 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
79 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
80 msgstr ""
81 "Ferme la connexion si la vitesse de téléchargement est inférieure ou égale à "
82 "cette valeur (en bits par seconde). 0 signifie qu'il n'y a pas de limite de "
83 "vitesse minimale."
84
85 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
86 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
87 msgid "Collecting data..."
88 msgstr "Récupération des données…"
89
90 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
91 msgid "Config file directory"
92 msgstr "Dossier du fichier de configuration"
93
94 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22
95 msgid "Configuration"
96 msgstr "Configuration"
97
98 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
99 msgid "Connect timeout"
100 msgstr "Délai d'attente dépassé"
101
102 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
103 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
104 msgstr "Contenu du fichier de configuration : <code>%s</code>"
105
106 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
107 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
108 msgstr "Contenu du fichier de session : <code>%s</code>"
109
110 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
111 msgid "DHT Listen port"
112 msgstr "Port d'écoute DHT"
113
114 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
115 msgid "Debug"
116 msgstr "Débogage"
117
118 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
119 msgid ""
120 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
121 "terribly slow AAAA record lookup."
122 msgstr ""
123 "Désactiver IPv6. Cela est utile si vous utilisez un DNS défaillant et voulez "
124 "éviter une résolution des enregistrements AAAA terriblement lente."
125
126 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
127 msgid "Disk cache"
128 msgstr "Cache du disque"
129
130 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
131 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
132 msgstr ""
133 "Ne divisez pas moins de 2*plage d'octets SIZE. Valeurs possibles: 1M-1024M."
134
135 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
136 msgid "Download a file using N connections."
137 msgstr "Télécharger un fichier en utilisant N connexions."
138
139 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
140 msgid "Download directory"
141 msgstr "Télécharger un dossier"
142
143 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
144 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
145 msgid "Empty file."
146 msgstr "Fichier vide."
147
148 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
149 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
150 msgstr ""
151 "Activer la fonctionnalité de DHT IPv4. Cela active également le support UDP "
152 "du traqueur."
153
154 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
155 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
156 msgstr "Activer la fonctionnalité de DHT IPv6."
157
158 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
159 msgid "Enable Local Peer Discovery."
160 msgstr "Activer la découverte des pairs locaux."
161
162 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
163 msgid "Enable Peer Exchange extension."
164 msgstr "Activer l'extension d'échange de pairs."
165
166 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
167 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
168 msgstr "Active le cache du disque (en octets), désactivé si 0."
169
170 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
171 msgid "Enable logging"
172 msgstr "Activer la journalisation"
173
174 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
175 msgid "Enable peer exchange"
176 msgstr "Activer l'échange entre pairs"
177
178 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
179 msgid "Enable proxy"
180 msgstr "Activer le proxy"
181
182 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
183 msgid "Enabled"
184 msgstr "Activé"
185
186 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
187 msgid "Error"
188 msgstr "Erreur"
189
190 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
191 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
192 msgstr ""
193 "Erreur : Impossible de trouver aria2c dans la variable d'environnement PATH, "
194 "veuillez réinstaller aria2."
195
196 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
197 msgid "Extra Settings"
198 msgstr "Paramètres supplémentaires"
199
200 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
201 msgid "Failed to load log data."
202 msgstr "Échec du chargement des données du journal."
203
204 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
205 msgid "False"
206 msgstr "Faux"
207
208 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
209 msgid "File allocation"
210 msgstr "Attribution de l'espace pour les fichiers"
211
212 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
213 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
214 msgid "File does not exist."
215 msgstr "Le fichier n'existe pas."
216
217 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25
218 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
219 msgid "Files"
220 msgstr "Fichiers"
221
222 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
223 msgid "Follow torrent"
224 msgstr "Suivre le torrent"
225
226 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
227 msgid "For more information, please visit: %s"
228 msgstr "Pour plus d'informations, veuillez consulter : %s"
229
230 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
231 msgid "Force save"
232 msgstr "Forcer l'enregistrement"
233
234 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
235 msgid "Generate Randomly"
236 msgstr "Générer aléatoirement"
237
238 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
239 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
240 msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-arias2"
241
242 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
243 msgid "HTTP accept gzip"
244 msgstr "HTTP accepte gzip"
245
246 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
247 msgid "HTTP no cache"
248 msgstr "Pas de cache HTTP"
249
250 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
251 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
252 msgstr "Options HTTP/FTP/SFTP"
253
254 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
255 msgid "Header"
256 msgstr "En-tête"
257
258 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
259 msgid "Here shows the files used by aria2."
260 msgstr "Voici les fichiers utilisés par aria2."
261
262 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
263 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
264 msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> activé"
265
266 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
267 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
268 msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> activé"
269
270 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
271 msgid "IPv6 disabled"
272 msgstr "IPv6 désactivé"
273
274 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
275 msgid ""
276 "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
277 "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
278 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
279 "download speed in some cases."
280 msgstr ""
281 "Si la vitesse de téléchargement de chacun des torrents est inférieure à "
282 "SPEED, aria2 augmentera temporairement le nombre de pairs pour essayer "
283 "d'augmenter la vitesse de téléchargement. Configurer cette option avec votre "
284 "vitesse de téléchargement préférée peut augmenter votre vitesse de "
285 "téléchargement de certains cas."
286
287 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
288 msgid "Info"
289 msgstr "Infos"
290
291 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
292 msgid "Installed web interface:"
293 msgstr "Interface Web installée :"
294
295 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
296 msgid "Json-RPC URL"
297 msgstr "URL de Json-RPC"
298
299 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
300 msgid "Keep in memory"
301 msgstr "Conserver en mémoire"
302
303 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
304 msgid "Last 50 lines of log file:"
305 msgstr "50 dernières lignes du fichier de journal :"
306
307 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
308 msgid "Last 50 lines of syslog:"
309 msgstr "50 dernière lignes du journal système :"
310
311 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
312 msgid "Leave blank to use default user."
313 msgstr "Laissez vide pour utiliser l'utilisateur par défaut."
314
315 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
316 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
317 msgstr "URI de l'annonce de la liste des traqueurs BitTorrent additionnels."
318
319 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
320 msgid ""
321 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
322 "netrc</code>."
323 msgstr ""
324 "Liste des paramètres supplémentaires. Format : option=valeur, par ex. "
325 "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
326
327 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
328 msgid "Loading"
329 msgstr "Chargement"
330
331 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28
332 msgid "Log"
333 msgstr "Journal"
334
335 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
336 msgid "Log Data"
337 msgstr "Données de journal"
338
339 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
340 msgid "Log file"
341 msgstr "Fichier de journal"
342
343 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
344 msgid "Log level"
345 msgstr "Niveau de journalisation"
346
347 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
348 msgid "Lowest speed limit"
349 msgstr "Limite de vitesse minimale"
350
351 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
352 msgid "Max concurrent downloads"
353 msgstr "Nombre maximum de téléchargements simultanés"
354
355 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
356 msgid "Max connection per server"
357 msgstr "Nombre maximum de connexions par serveur"
358
359 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
360 msgid "Max download limit"
361 msgstr "Limite maximale de téléchargement"
362
363 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
364 msgid "Max number of split"
365 msgstr "Nombre maximum de coupures"
366
367 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
368 msgid "Max open files"
369 msgstr "Nombre maximum de fichiers ouverts"
370
371 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
372 msgid "Max overall download limit"
373 msgstr "Limite globale maximale de téléchargement"
374
375 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
376 msgid "Max overall upload limit"
377 msgstr "Limite globale maximale de téléversement"
378
379 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
380 msgid "Max peers"
381 msgstr "Nombre maximum de pairs"
382
383 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
384 msgid "Max tries"
385 msgstr "Nombre maximum de tentatives"
386
387 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
388 msgid "Max upload limit"
389 msgstr "Limite maximale de téléversement"
390
391 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
392 msgid "Min split size"
393 msgstr "Taille minimale de fractionnement"
394
395 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
396 msgid "No Authentication"
397 msgstr "Pas d'authentification"
398
399 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
400 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
401 msgid "No log data."
402 msgstr "Pas de données de journal."
403
404 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
405 msgid "None"
406 msgstr "Rien"
407
408 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
409 msgid "Notice"
410 msgstr "Remarque"
411
412 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
413 msgid "Pause"
414 msgstr "Mettre en pause"
415
416 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
417 msgid "Pause download after added."
418 msgstr "Met en pause le téléchargement après l'ajout."
419
420 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
421 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
422 msgstr ""
423 "Mettre en pause les téléchargements créés comme résultats de téléchargement "
424 "de métadata."
425
426 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
427 msgid "Pause metadata"
428 msgstr "Mettre en pause les métadonnées"
429
430 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
431 msgid "Please input token length:"
432 msgstr "Veuillez entrer la longueur du jeton :"
433
434 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
435 msgid "Prefix of peer ID"
436 msgstr "Préfixe ou ID du pair"
437
438 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
439 msgid "Private key"
440 msgstr "Clé privée"
441
442 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
443 msgid "Proxy password"
444 msgstr "Mot de passe du proxy"
445
446 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
447 msgid "Proxy user"
448 msgstr "Utilisateur du proxy"
449
450 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
451 msgid "RPC Options"
452 msgstr "Options RPC"
453
454 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
455 msgid "RPC authentication method"
456 msgstr "Méthode d'authentification RPC"
457
458 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
459 msgid "RPC certificate"
460 msgstr "Certificat RPC"
461
462 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
463 msgid "RPC password"
464 msgstr "Mot de passe RPC"
465
466 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
467 msgid "RPC port"
468 msgstr "Port RPC"
469
470 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
471 msgid "RPC private key"
472 msgstr "Clé privée RPC"
473
474 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
475 msgid "RPC secure"
476 msgstr "RPC sécurisé"
477
478 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
479 msgid "RPC token"
480 msgstr "Jeton de RPC"
481
482 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
483 msgid ""
484 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
485 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
486 msgstr ""
487 "Le transport RPC sera chiffré par SSL/TLS. Les clients RPX devront utiliser "
488 "https pour accéder au serveur. Pour les clients WebSocket, utiliser wss."
489
490 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
491 msgid "RPC username"
492 msgstr "Nom d'utilisateur RPC"
493
494 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
495 msgid "Refresh every 10 seconds."
496 msgstr "Actualiser toutes les 10 secondes."
497
498 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
499 msgid "Remove unselected file"
500 msgstr "Supprimer le fichier non sélectionné"
501
502 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
503 msgid ""
504 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
505 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
506 "your disk."
507 msgstr ""
508 "Supprime les fichiers non sélectionnés lorsqu'un téléchargement est terminé "
509 "dans BitTorrent. Veuillez utiliser cette option avec précaution car elle "
510 "supprime des fichiers de votre disque."
511
512 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
513 msgid "Request peer speed limit"
514 msgstr "Demande de limite de vitesse de paire"
515
516 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
517 msgid "Retry wait"
518 msgstr "Attente avant nouvel essai"
519
520 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
521 msgid "Run daemon as user"
522 msgstr "Exécuter le démon en tant qu'utilisateur"
523
524 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
525 msgid ""
526 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
527 "is not saved during download."
528 msgstr ""
529 "Enregistre un fichier de contrôle (*.aria2) toutes les N secondes. Si défini "
530 "à 0, aucun fichier de contrôle de sera enregistré pendant le téléchargement."
531
532 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
533 msgid ""
534 "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
535 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
536 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
537 msgstr ""
538 "Enregistrer le téléchargement dans un fichier de session même si le "
539 "téléchargement est terminé ou supprimé. Cette option enregistre également le "
540 "fichier de contrôle dans ces situations. Cela peut être utile pour "
541 "enregistrer les partages BitTorrent qui sont reconnus comme terminés."
542
543 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
544 msgid ""
545 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
546 "given, file will be saved only when aria2 exits."
547 msgstr ""
548 "Enregistrer les erreurs/téléchargements inachevés dans le fichier de session "
549 "toutes les N secondes. Si 0 est donné, le fichier ne sera enregistré qu'à la "
550 "sortie de aria2."
551
552 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
553 msgid ""
554 "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
555 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
556 "suffix \".torrent\"."
557 msgstr ""
558 "Enregistrez les métadonnées dans un fichier \".torrent\". Cette option n'a "
559 "d'effet que lorsque BitTorrent Magnet URI est utilisé. Le nom du fichier est "
560 "un hachage d'informations au format hexadécimal avec le suffixe \".torrent\"."
561
562 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
563 msgid "Save metadata"
564 msgstr "Enregistrer les métadonnées"
565
566 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
567 msgid "Save session interval"
568 msgstr "Intervalle d'enregistrement de la session"
569
570 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
571 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
572 msgstr ""
573 "Graine des fichiers téléchargés précédemment sans vérifier les hachages de "
574 "pièces."
575
576 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
577 msgid "Seed ratio"
578 msgstr "Ratio de partage"
579
580 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
581 msgid "Seed time"
582 msgstr "Temps de partage"
583
584 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
585 msgid "Seed unverified"
586 msgstr "Partage non vérifié"
587
588 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
589 msgid ""
590 "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
591 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
592 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
593 msgstr ""
594 "Envoyer <code>Accepter: deflate, gzip</code> demande l'en-tête et gonfle la "
595 "réponse si le serveur distant répond avec <code>Content-Encoding: gzip</"
596 "code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>."
597
598 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
599 msgid ""
600 "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
601 "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
602 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
603 "option."
604 msgstr ""
605 "Envoyer <code>Cache-Control: no-cache</code> et <code>Pragma: no-cache</"
606 "code> en-tête pour éviter le contenu mis en cache. Si désactivé, ces en-"
607 "têtes ne sont pas envoyés et vous pouvez ajouter un en-tête Cache-Control "
608 "avec une directive que vous aimez en utilisant l'option \"En-tête\"."
609
610 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
611 msgid ""
612 "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
613 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
614 "open for incoming TCP traffic."
615 msgstr ""
616 "Définissez le numéro de port TCP pour les téléchargements BitTorrent. "
617 "Acceptez le format: \"6881,6885\", \"6881-6999\" et \"6881-6889,6999\". "
618 "Assurez-vous que les ports spécifiés sont ouverts pour le trafic TCP entrant."
619
620 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
621 msgid ""
622 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
623 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
624 msgstr ""
625 "Définissez le port d'écoute UDP utilisé par DHT (IPv4, IPv6) et le tracker "
626 "UDP. Assurez-vous que les ports spécifiés sont ouverts pour le trafic UDP "
627 "entrant."
628
629 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
630 msgid ""
631 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
632 msgstr ""
633 "Définit la vitesse de téléchargement maximale pour chaque téléchargement en "
634 "octets/s. 0 signifie sans limite."
635
636 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
637 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
638 msgstr ""
639 "Définit la vitesse globale maximale de téléchargement en octets/s. 0 "
640 "signifie sans limite."
641
642 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
643 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
644 msgstr ""
645 "Définit la vitesse globale maximale de téléversement en octets/s. 0 signifie "
646 "sans limite."
647
648 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
649 msgid ""
650 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
651 msgstr ""
652 "Définit la vitesse maximale de téléversement pour chaque torrent en octets/"
653 "s. 0 signifie sans limite."
654
655 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
656 msgid ""
657 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
658 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
659 "\"Timeout\" option is used instead."
660 msgstr ""
661 "Définir le délai d'attente en secondes pour établir une connexion au serveur "
662 "HTTP/FTP/proxy. Une fois la connexion établie, cette option n'a aucun effet "
663 "et la fonction « Délai d'attente » est utilisée à la place."
664
665 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
666 msgid "Set the seconds to wait between retries."
667 msgstr "Définit le nombre de secondes à attendre entre chaque tentative."
668
669 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
670 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
671 msgstr "Définit l'agent utilisateur pour les téléchargements HTTP(S)."
672
673 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
674 msgid "Settings"
675 msgstr "Paramètres"
676
677 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
678 msgid "Settings in this section will be added to config file."
679 msgstr ""
680 "Les paramètres de cette section seront ajoutés au fichier de configuration."
681
682 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
683 msgid "Settings list"
684 msgstr "Liste des paramètres"
685
686 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
687 msgid "Show URL"
688 msgstr "Afficher l'URL"
689
690 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
691 msgid ""
692 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
693 "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
694 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
695 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
696 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
697 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
698 "entirely until allocation finishes."
699 msgstr ""
700 "Spécifiez la méthode d'allocation des fichiers. Si vous utilisez des "
701 "systèmes de fichiers plus récents tels que ext4 (avec prise en charge des "
702 "extensions), btrfs, xfs ou NTFS (build MinGW uniquement), \"falloc\" est "
703 "votre meilleur choix. Il alloue des fichiers volumineux (quelques Gio) "
704 "presque instantanément, mais il peut ne pas être disponible si votre système "
705 "n'a pas la fonction posix_fallocate(3). N'utilisez pas \"falloc\" avec les "
706 "systèmes de fichiers hérités tels que ext3 et FAT32 car cela prend presque "
707 "le même temps que \"prealloc\" et il bloque entièrement aria2 jusqu'à la fin "
708 "de l'allocation."
709
710 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
711 msgid ""
712 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
713 "globally."
714 msgstr ""
715 "Spécifiez le nombre maximal de fichiers à ouvrir dans le téléchargement "
716 "BitTorrent multi-fichiers à l'échelle mondiale."
717
718 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
719 msgid ""
720 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
721 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
722 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
723 msgstr ""
724 "Spécifiez le temps de semis en minutes. Si l'option \"Ratio d'amorçage\" est "
725 "spécifiée avec cette option, l'amorçage se termine lorsqu'au moins une des "
726 "conditions est remplie. La spécification de 0 désactive l'amorçage une fois "
727 "le téléchargement terminé."
728
729 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
730 msgid ""
731 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
732 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
733 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
734 msgstr ""
735 "Spécifiez le ratio de partage. Semence terminée torrents jusqu'à ce que le "
736 "ratio de partage atteigne RATIO. Vous êtes fortement encouragé à spécifier "
737 "égal ou supérieur à 1.0 ici. Indiquez 0.0 si vous envisagez d'effectuer un "
738 "amorçage quel que soit le taux de partage."
739
740 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
741 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
742 msgstr "Spécifie le nombre maximum de pairs par torrent, 0 signifie illimité."
743
744 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
745 msgid ""
746 "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
747 "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
748 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
749 "20 bytes."
750 msgstr ""
751 "Spécifie le préfixe ou l'ID de pair. L'ID de pair dans BitTorrent est long "
752 "de 20 octets. Si plus de 20 octets sont spécifiés, seuls les 20 premiers "
753 "octets sont utilisés. Si moins de 20 octets sont spécifiés, des données "
754 "aléatoires sont ajoutées pour l'étendre jusqu'à 20 octets."
755
756 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
757 msgid ""
758 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
759 "0 is given, this feature is disabled."
760 msgstr ""
761 "Interrompt le téléchargement du BitTorrent si la vitesse de téléchargement "
762 "est à 0 pendant N secondes consécutives. Si définit à 0, cette "
763 "fonctionnalité sera désactivée."
764
765 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
766 msgid "Stop timeout"
767 msgstr "Délai d'interruption"
768
769 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
770 msgid "The Aria2 service is not running."
771 msgstr "Le service Aria2 n'est pas en cours d'exécution."
772
773 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
774 msgid "The Aria2 service is running."
775 msgstr "Le service Aria2 est en cours d'exécution."
776
777 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
778 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
779 msgstr ""
780 "Répertoire dans lequel stocker le fichier de configuration, le fichier de "
781 "session et le fichier DHT."
782
783 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
784 msgid ""
785 "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
786 "code>."
787 msgstr ""
788 "Le répertoire pour stocker le fichier téléchargé. Par exemple <code>/mnt/"
789 "sda1</code>."
790
791 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
792 msgid "The file name of the log file."
793 msgstr "Nom de fichier du fichier de journal."
794
795 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
796 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
797 msgstr "Nombre maximum de connexions à un serveur pour chaque téléchargement."
798
799 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
800 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
801 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
802 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
803 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
804 msgstr ""
805 "Cette option sera ignorée si un drapeau privé est défini dans un torrent."
806
807 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
808 msgid "Timeout"
809 msgstr "Délai d'attente"
810
811 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
812 msgid "Token"
813 msgstr "Token"
814
815 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
816 msgid "True"
817 msgstr "Vrai"
818
819 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
820 msgid "Use WebSocket"
821 msgstr "Utiliser WebSocket"
822
823 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
824 msgid "Use a proxy server for all protocols."
825 msgstr "Utilise un serveur proxy pour tous les protocoles."
826
827 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
828 msgid ""
829 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
830 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
831 msgstr ""
832 "Utilise les autorités de certification dans FILE pour vérifier les pairs. Le "
833 "fichier de certificat doit être dans le format PEM et peut contenir "
834 "plusieurs certificats CA."
835
836 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
837 msgid ""
838 "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
839 "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
840 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
841 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
842 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
843 msgstr ""
844 "Utilisez le certificat dans le FICHIER pour le serveur RPC. Le certificat "
845 "doit être au format PKCS12 (.p12, .pfx) ou au format PEM.<br/>Les fichiers "
846 "PKCS12 doivent contenir le certificat, une clé et éventuellement une chaîne "
847 "de certificats supplémentaires. Seuls les fichiers PKCS12 avec un mot de "
848 "passe d'importation vide peuvent être ouverts!<br/>Lorsque vous utilisez "
849 "PEM, vous devez également spécifier la \"clé privée RPC\"."
850
851 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
852 msgid ""
853 "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
854 "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
855 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
856 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
857 "you have to specify the \"Private key\" as well."
858 msgstr ""
859 "Utilisez le certificat client dans FILE. Le certificat doit être au format "
860 "PKCS12 (.p12, .pfx) ou au format PEM.<br/>Les fichiers PKCS12 doivent "
861 "contenir le certificat, une clé et éventuellement une chaîne de certificats "
862 "supplémentaires. Seuls les fichiers PKCS12 avec un mot de passe "
863 "d'importation vide peuvent être ouverts!<br/>Lorsque vous utilisez PEM, vous "
864 "devez également spécifier la \"clé privée\"."
865
866 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
867 msgid ""
868 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
869 "decrypted and in PEM format."
870 msgstr ""
871 "Utilise la clé privée dans FILE pour le serveur RPC. La clé privée doit être "
872 "déchiffrée et au format PEM."
873
874 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
875 msgid ""
876 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
877 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
878 msgstr ""
879 "Utilise la clé privée dans FILE. La clé privée doit être déchiffrée et au "
880 "format PEM. Si la clé est chiffrée, elle ne sera pas définie."
881
882 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
883 msgid "User agent"
884 msgstr "Agent utilisateur"
885
886 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
887 msgid "Username & Password"
888 msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe"
889
890 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
891 msgid ""
892 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
893 msgstr ""
894 "Vérifie si le pair utilise les certificats spécifiés dans l'option « "
895 "Certificats CA »."
896
897 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
898 msgid "Warn"
899 msgstr "Avertir"
900
901 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
902 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
903 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
904 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
905 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
906 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
907 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
908 msgid "You can append K or M."
909 msgstr "Vous pouvez ajouter K ou M."
910
911 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
912 msgid "falloc"
913 msgstr "falloc"
914
915 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
916 msgid "prealloc"
917 msgstr "prealloc"
918
919 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
920 msgid "trunc"
921 msgstr "trunc"