5c7ac433d80cb5d8926d50b49b8467cb6b317dae
[project/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / pt / aria2.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-07-20 17:18+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsaria2/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
14 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
15 msgstr "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> ativado"
16
17 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551
18 msgid "Additional BT tracker"
19 msgstr "Rastreador BT adicional"
20
21 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556
22 msgid "Advanced Options"
23 msgstr "Opções Avançadas"
24
25 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309
26 msgid "All proxy"
27 msgstr "Todos os proxy"
28
29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
30 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
31 msgstr "Acrescentar HEADERs ao cabeçalho do pedido HTTP."
32
33 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
34 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
35 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
36 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
37 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3
38 msgid "Aria2"
39 msgstr "Aria2"
40
41 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189
42 msgid ""
43 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
44 "download utility."
45 msgstr ""
46 "Aria2 é uma ferramenta multiplataforma de descarregas multiprotocolo leve "
47 "&amp; multi-fonte."
48
49 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
50 msgid "Auto save interval"
51 msgstr "Intervalo de gravação automático"
52
53 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204
54 msgid "Basic Options"
55 msgstr "Opções Básicas"
56
57 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413
58 msgid "BitTorrent Options"
59 msgstr "Opções BitTorrent"
60
61 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472
62 msgid "BitTorrent listen port"
63 msgstr "Porta de escuta BitTorrent"
64
65 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
66 msgid "CA certificate"
67 msgstr "Certificado CA"
68
69 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334
70 msgid "Certificate"
71 msgstr "Certificado"
72
73 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322
74 msgid "Check certificate"
75 msgstr "Verificar o certificado"
76
77 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379
78 msgid ""
79 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
80 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
81 msgstr ""
82 "Fechar a ligação se a velocidade de transferência for inferior ou igual a "
83 "este valor (bytes por segundo). 0 significa que não tem limite de velocidade "
84 "mais baixo."
85
86 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
87 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
88 msgid "Collecting data..."
89 msgstr "A recolher dados..."
90
91 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
92 msgid "Config file directory"
93 msgstr "Diretório do ficheiro de configuração"
94
95 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15
96 msgid "Configuration"
97 msgstr "Configuração"
98
99 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367
100 msgid "Connect timeout"
101 msgstr "Tempo limite de conexão"
102
103 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
104 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
105 msgstr "Conteúdo do ficheiro de config: <code>%s</code>"
106
107 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48
108 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
109 msgstr "Conteúdo do ficheiro da sessão: <code>%s</code>"
110
111 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478
112 msgid "DHT Listen port"
113 msgstr "Porta de escuta DHT"
114
115 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230
116 msgid "Debug"
117 msgstr "Depuração"
118
119 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:559
120 msgid ""
121 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
122 "terribly slow AAAA record lookup."
123 msgstr ""
124 "Desativar IPv6. Isso é útil se tiver que usar DNS quebrado e quiser evitar "
125 "uma pesquisa de registos AAAA terrivelmente lenta."
126
127 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577
128 msgid "Disk cache"
129 msgstr "Cache em disco"
130
131 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
132 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
133 msgstr ""
134 "Não dividir um intervale menos de 2*SIZE de bytes. Valores possíveis: "
135 "1M-1024M."
136
137 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
138 msgid "Download a file using N connections."
139 msgstr "Descarregue um ficheiro usando N conexões."
140
141 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212
142 msgid "Download directory"
143 msgstr "Descarregar directório"
144
145 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417
146 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
147 msgstr ""
148 "Ativar a funcionalidade IPv4 DHT. Também ativa o suporte do rastreador UDP."
149
150 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427
151 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
152 msgstr "Ativar a funcionalidade IPv6 DHT."
153
154 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435
155 msgid "Enable Local Peer Discovery."
156 msgstr "Ativar a Descoberta por Pares Locais."
157
158 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444
159 msgid "Enable Peer Exchange extension."
160 msgstr "Ativar a extensão da Troca de Pares."
161
162 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579
163 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
164 msgstr "Ativar o cache do disco (em bytes), defina 0 como desativado."
165
166 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220
167 msgid "Enable logging"
168 msgstr "Ativar registo de dados"
169
170 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442
171 msgid "Enable peer exchange"
172 msgstr "Permitir a troca de pares"
173
174 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306
175 msgid "Enable proxy"
176 msgstr "Ativar proxy"
177
178 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206
179 msgid "Enabled"
180 msgstr "Ativado"
181
182 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234
183 msgid "Error"
184 msgstr "Erro"
185
186 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619
187 msgid "Extra Settings"
188 msgstr "Configurações Adicionais"
189
190 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487
191 msgid "False"
192 msgstr "Falso"
193
194 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584
195 msgid "File allocation"
196 msgstr "Alocação de ficheiroa"
197
198 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
199 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24
200 msgid "Files"
201 msgstr "Ficheiros"
202
203 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
204 msgid "Follow torrent"
205 msgstr "Seguir o torrent"
206
207 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
208 msgid "For more information, please visit: %s."
209 msgstr "Para obter mais informações, visite:% s."
210
211 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597
212 msgid "Force save"
213 msgstr "Gravar forçadamente"
214
215 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271
216 msgid "Generate Randomly"
217 msgstr "Gerar Aleatoriamente"
218
219 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
220 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
221 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-aria2"
222
223 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347
224 msgid "HTTP accept gzip"
225 msgstr "HTTP aceitar gzip"
226
227 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
228 msgid "HTTP no cache"
229 msgstr "HTTP sem cache"
230
231 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
232 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
233 msgstr "Opções HTTP/FTP/SFTP"
234
235 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364
236 msgid "Header"
237 msgstr "Cabeçalho"
238
239 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46
240 msgid "Here shows the files used by aria2."
241 msgstr "Exibir aqui os ficheiros usados pela aria2."
242
243 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415
244 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
245 msgstr "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv4 ativado"
246
247 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425
248 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
249 msgstr "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv6 ativado"
250
251 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558
252 msgid "IPv6 disabled"
253 msgstr "IPv6 desativado"
254
255 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516
256 msgid ""
257 "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
258 "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
259 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
260 "download speed in some cases."
261 msgstr ""
262 "Se toda a velocidade de descarrega de cada torrent for menor que SPEED, "
263 "aria2 aumenta temporariamente o número de pares para tentar obter mais "
264 "velocidade de descarrega. Configurar esta opção com a sua velocidade de "
265 "descarrega preferida pode aumentar a sua velocidade de descarrega em alguns "
266 "casos."
267
268 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
269 msgid "Info"
270 msgstr "Info"
271
272 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
273 msgid "Installed web interface:"
274 msgstr "Interface web instalada:"
275
276 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301
277 msgid "Json-RPC URL"
278 msgstr "URL de Json-RPC"
279
280 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
281 msgid "Keep in memory"
282 msgstr "Manter na memória"
283
284 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
285 msgid "Last 50 lines of log file:"
286 msgstr "As últimas 50 linhas do ficheiro de registo:"
287
288 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
289 msgid "Last 50 lines of syslog:"
290 msgstr "As últimas 50 linhas do syslog:"
291
292 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210
293 msgid "Leave blank to use default user."
294 msgstr "Deixar em branco para usar o utilizador predefinido."
295
296 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
297 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
298 msgstr "Lista de anúncios URL adicionais do rastreador de BitTorrent."
299
300 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625
301 msgid ""
302 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
303 "netrc</code>."
304 msgstr ""
305 "Lista de configurações adicionais. Formato: opção=valor, por exemplo "
306 "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
307
308 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49
309 msgid "Loading"
310 msgstr "A carregar"
311
312 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33
313 msgid "Log"
314 msgstr "Log"
315
316 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
317 msgid "Log Data"
318 msgstr "Dados de Registo"
319
320 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223
321 msgid "Log file"
322 msgstr "Ficheiro de registo"
323
324 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228
325 msgid "Log level"
326 msgstr "Nível de registo"
327
328 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377
329 msgid "Lowest speed limit"
330 msgstr "Limite de velocidade mais baixo"
331
332 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237
333 msgid "Max concurrent downloads"
334 msgstr "Máximo de descarregamentos simultâneos"
335
336 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385
337 msgid "Max connection per server"
338 msgstr "Quantidade máxima de conexões por servidor"
339
340 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612
341 msgid "Max download limit"
342 msgstr "Limite máximo de descarregamentos"
343
344 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390
345 msgid "Max number of split"
346 msgstr "Quantidade máxima de divisões"
347
348 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504
349 msgid "Max open files"
350 msgstr "Máximo de ficheiros abertos"
351
352 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605
353 msgid "Max overall download limit"
354 msgstr "Limite máximo global de descarregamento"
355
356 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490
357 msgid "Max overall upload limit"
358 msgstr "Limite máximo global de envio"
359
360 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509
361 msgid "Max peers"
362 msgstr "Máximo de pares"
363
364 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399
365 msgid "Max tries"
366 msgstr "Max tenta"
367
368 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497
369 msgid "Max upload limit"
370 msgstr "Limite máximo de envio"
371
372 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395
373 msgid "Min split size"
374 msgstr "Tamanho mínimo de divisão"
375
376 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258
377 msgid "No Authentication"
378 msgstr "Sem Autenticação"
379
380 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33
381 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38
382 msgid "No log data."
383 msgstr "Sem dados de registo."
384
385 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591
386 msgid "None"
387 msgstr "Nenhum"
388
389 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232
390 msgid "Notice"
391 msgstr "Aviso"
392
393 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
394 msgid "Pause"
395 msgstr "Pausa"
396
397 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
398 msgid "Pause download after added."
399 msgstr "Pausa descarregar após adicionado."
400
401 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248
402 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
403 msgstr ""
404 "Pausar descarregamentos criados como resultado do descarregamento de "
405 "metadados."
406
407 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247
408 msgid "Pause metadata"
409 msgstr "Pausar metadados"
410
411 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96
412 msgid "Please input token length:"
413 msgstr "Por favor, introduza o comprimento do token:"
414
415 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530
416 msgid "Prefix of peer ID"
417 msgstr "Prefixo do ID do par"
418
419 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341
420 msgid "Private key"
421 msgstr "Chave privada"
422
423 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317
424 msgid "Proxy password"
425 msgstr "Palavra-passe da proxy"
426
427 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314
428 msgid "Proxy user"
429 msgstr "Utilizador do proxy"
430
431 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240
432 msgid "RPC Options"
433 msgstr "Opções de RPC"
434
435 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257
436 msgid "RPC authentication method"
437 msgstr "Método de autenticação de RPC"
438
439 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283
440 msgid "RPC certificate"
441 msgstr "Certificado do RPC"
442
443 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265
444 msgid "RPC password"
445 msgstr "Palavra-passe de RPC"
446
447 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253
448 msgid "RPC port"
449 msgstr "Porta RPC"
450
451 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293
452 msgid "RPC private key"
453 msgstr "Chave privada de RPC"
454
455 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276
456 msgid "RPC secure"
457 msgstr "RPC seguro"
458
459 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269
460 msgid "RPC token"
461 msgstr "Token de RPC"
462
463 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277
464 msgid ""
465 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
466 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
467 msgstr ""
468 "O transporte RPC será criptografado por SSL/TLS. Os clientes de RPC devem "
469 "usar o esquema https para acessar o servidor. Para o cliente WebSocket, use "
470 "o esquema wss."
471
472 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
473 msgid "RPC username"
474 msgstr "Nome do utilizador RPC"
475
476 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
477 msgid "Refresh every %s seconds."
478 msgstr "Atualize a cada %s segundos."
479
480 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
481 msgid "Remove unselected file"
482 msgstr "Remover ficheiro não selecionado"
483
484 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460
485 msgid ""
486 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
487 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
488 "your disk."
489 msgstr ""
490 "Remove os ficheiros não selecionados quando o descarregamento é concluído no "
491 "BitTorrent. Por favor, use esta opção com cuidado porque ele irá realmente "
492 "remover ficheiros do seu disco."
493
494 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
495 msgid "Request peer speed limit"
496 msgstr "Solicitar limite de velocidade do par"
497
498 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
499 msgid "Retry wait"
500 msgstr "Esperar até repetir"
501
502 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209
503 msgid "Run daemon as user"
504 msgstr "Executar serviço como utilizador"
505
506 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
507 msgid "Running Status"
508 msgstr "Estado de execução"
509
510 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566
511 msgid ""
512 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
513 "is not saved during download."
514 msgstr ""
515 "Gravar um ficheiro de controle (*.aria2) a cada N segundos. Se 0 for dado, "
516 "um ficheiro de controle não será salvo durante o descarregamento."
517
518 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
519 msgid ""
520 "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
521 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
522 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
523 msgstr ""
524 "Gravar o descarregamento no ficheiro de sessão mesmo que o descarregamento "
525 "tenha sido concluído ou removido. Esta opção também grava o ficheiro de "
526 "controle nessas situações. Isso pode ser útil para gravar a propagação "
527 "BitTorrent, que é reconhecida como estado concluído."
528
529 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
530 msgid ""
531 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
532 "given, file will be saved only when aria2 exits."
533 msgstr ""
534 "Gravar erros/descarregamentos inacabados no ficheiro de sessão a cada N "
535 "segundos. Se 0 for dado, o ficheiro será gravado somente quando aria2 sair."
536
537 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
538 msgid ""
539 "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
540 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
541 "suffix \".torrent\"."
542 msgstr ""
543 "Gravar metadados como ficheiro \".torrent\". Esta opção tem efeito apenas "
544 "quando BitTorrent Magnet URI é usado. O nome do ficheiro é codificado "
545 "hexadecimal info hash com o sufixo \".torrent\"."
546
547 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
548 msgid "Save metadata"
549 msgstr "Gravar metadados"
550
551 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571
552 msgid "Save session interval"
553 msgstr "Gravar intervalo de sessão"
554
555 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
556 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
557 msgstr ""
558 "Semear ficheiros descarregados anteriormente sem verificar os hashes das "
559 "peças."
560
561 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
562 msgid "Seed ratio"
563 msgstr "Proporção de sementes"
564
565 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545
566 msgid "Seed time"
567 msgstr "Tempo da semente"
568
569 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466
570 msgid "Seed unverified"
571 msgstr "Semente não verificada"
572
573 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348
574 msgid ""
575 "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
576 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
577 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
578 msgstr ""
579 "Enviar cabeçalho de solicitação <code>Accept: deflate, gzip</code> e inflar "
580 "a resposta se o servidor remoto responder com <code>Content-Encoding: gzip</"
581 "code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>.."
582
583 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
584 msgid ""
585 "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
586 "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
587 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
588 "option."
589 msgstr ""
590 "Enviar cabeçalho <code>Cache-Control: no-cache</code> e <code>Pragma: no-"
591 "cache</code> para evitar conteúdo do cache. Se desativado, esses cabeçalhos "
592 "não são enviados e pode adicionar o cabeçalho Cache-Control com uma diretiva "
593 "que gosta de usando a opção \"Header\"."
594
595 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
596 msgid ""
597 "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
598 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
599 "open for incoming TCP traffic."
600 msgstr ""
601 "Defina o número da porta TCP para desarregas BitTorrent. Aceitar formato: "
602 "\"6881.6885\", \"6881-6999\" e \"6881-6889,6999\". Certifique-se de que as "
603 "portas especificadas estão abertas para o tráfego TCP de entrada."
604
605 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
606 msgid ""
607 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
608 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
609 msgstr ""
610 "Definir a porta de escuta UDP usada pelo DHT (IPv4, IPv6) e pelo rastreador "
611 "UDP. Certifique-se de que as portas especificadas estão abertas para o "
612 "tráfego UDP de entrada."
613
614 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
615 msgid ""
616 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
617 msgstr ""
618 "Definir a velocidade máxima de descarregamento por cada descarregamento em "
619 "bytes/sec. 0 significa irrestrito."
620
621 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
622 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
623 msgstr ""
624 "Defina a velocidade máxima global de descarregamento em bytes/seg. 0 "
625 "significa irrestrito."
626
627 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
628 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
629 msgstr ""
630 "Defina a velocidade máxima global de envio em bytes/segundos. 0 significa "
631 "irrestrito."
632
633 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
634 msgid ""
635 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
636 msgstr ""
637 "Defina a velocidade máxima de envio por cada torrent em bytes/segundos. 0 "
638 "significa irrestrito."
639
640 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
641 msgid ""
642 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
643 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
644 "\"Timeout\" option is used instead."
645 msgstr ""
646 "Defina o tempo limite de conexão em segundos para estabelecer conexão com o "
647 "servidor HTTP/FTP/proxy. Depois que a conexão é estabelecida, esta opção não "
648 "faz nenhum efeito e a opção \"Timeout\" é usada em vez disso."
649
650 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
651 msgid "Set the seconds to wait between retries."
652 msgstr "Defina os segundos para esperar entre novas tentativas."
653
654 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
655 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
656 msgstr "Defina o agente de utilizador para descarregas HTTP(S)."
657
658 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
659 msgid "Settings"
660 msgstr "Configurações"
661
662 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620
663 msgid "Settings in this section will be added to config file."
664 msgstr ""
665 "As configurações nesta secção serão adicionadas ao ficheiro de configuração."
666
667 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
668 msgid "Settings list"
669 msgstr "Lista de configurações"
670
671 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585
672 msgid ""
673 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
674 "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
675 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
676 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
677 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
678 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
679 "entirely until allocation finishes."
680 msgstr ""
681 "Especifique o método de alocação de ficheiros. Se estiver a usar sistemas de "
682 "ficheiros mais recentes, como ext4 (com suporte a extensões), btrfs, xfs ou "
683 "NTFS (somente compilação MinGW), \"falloc\" será a sua melhor escolha. Aloca "
684 "ficheiros grandes (alguns GiB) quase instantaneamente, mas pode não estar "
685 "disponível se o seu sistema não tiver a função posix_fallocate (3). Não use "
686 "\"falloc\" com sistemas de ficheiros legados, como ext3 e FAT32, pois leva "
687 "quase o mesmo tempo como \"prealloc\" e bloqueia aria2 completamente até a "
688 "alocação terminar."
689
690 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
691 msgid ""
692 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
693 "globally."
694 msgstr ""
695 "Especificar a quantidade máxima de ficheiros a serem abertos no "
696 "descarregamento global do BitTorrent para vários ficheiros."
697
698 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
699 msgid ""
700 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
701 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
702 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
703 msgstr ""
704 "Especifica o tempo de semeadura em minutos. Se a opção \"Relação de sementes"
705 "\" for especificada com esta opção, semear termina quando pelo menos uma das "
706 "condições for satisfeita. Especificar 0 desativa semear após a conclusão do "
707 "descarregamento."
708
709 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
710 msgid ""
711 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
712 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
713 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
714 msgstr ""
715 "Especifique a relação da participação. Semea torrents completadas até que o "
716 "rácio de partilha atinja a RATIO. É fortemente encorajado a especificar "
717 "iguais ou mais de 1.0 aqui. Especifique 0.0 se pretende semear "
718 "independentemente da proporção de compartilhamento."
719
720 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
721 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
722 msgstr ""
723 "Especifique a quantidade máxima de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
724
725 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
726 msgid ""
727 "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
728 "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
729 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
730 "20 bytes."
731 msgstr ""
732 "Especifique o prefixo do peer ID. O peer ID no BitTorrent tem 20 bytes de "
733 "comprimento. Se forem especificados mais de 20 bytes, apenas os primeiros 20 "
734 "bytes são utilizados . Se menos de 20 bytes forem especificados, dados de "
735 "bytes aleatórios são adicionados para chegar ao comprimento de 20 bytes."
736
737 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
738 msgid ""
739 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
740 "0 is given, this feature is disabled."
741 msgstr ""
742 "Parar o descarregamento do BitTorrent se a velocidade de descarregar for 0 "
743 "em N segundos consecutivos. Se 0 for dado, este recurso será desativado."
744
745 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
746 msgid "Stop timeout"
747 msgstr "Tempo limite de paragem"
748
749 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
750 msgid "The Aria2 service is not running."
751 msgstr "O serviço Aria2 não está em execução."
752
753 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
754 msgid "The Aria2 service is running."
755 msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
756
757 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
758 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
759 msgstr ""
760 "O diretório para armazenar o ficheiro de configuração, ficheiro de sessão e "
761 "ficheiro DHT."
762
763 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
764 msgid ""
765 "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
766 "code>."
767 msgstr ""
768 "O diretório para armazenar o ficheiro descarregado, por exemplo, <code>/mnt/"
769 "sda1</code>."
770
771 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
772 msgid "The file name of the log file."
773 msgstr "O nome do ficheiro de log."
774
775 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
776 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
777 msgstr ""
778 "A quantidade máxima de conexões a um servidor para cada descarregamento."
779
780 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418
781 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428
782 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:436
783 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
784 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
785 msgstr ""
786 "Essa opção será ignorada se um sinalizador privado for definido num torrent."
787
788 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
789 msgid "Timeout"
790 msgstr "Tempo limite"
791
792 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260
793 msgid "Token"
794 msgstr "Chave eletrónica"
795
796 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
797 msgid "True"
798 msgstr "Verdadeiro"
799
800 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
801 msgid "Use a proxy server for all protocols."
802 msgstr "Usar um servidor proxy para todos os protocolos."
803
804 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
805 msgid ""
806 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
807 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
808 msgstr ""
809 "Usar as autoridades certificadoras no FILE para verificar os pares. O "
810 "ficheiro de certificado deve estar no formato PEM e pode conter vários "
811 "certificados AC."
812
813 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
814 msgid ""
815 "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
816 "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
817 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
818 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
819 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
820 msgstr ""
821 "Utilizar o certificado em FILE para o servidor RPC. O certificado deve estar "
822 "em formato PKCS12 (.p12, .pfx) ou PEM.<br/>Os ficheiros PKCS12 devem conter "
823 "o certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
824 "adicionais. Somente ficheiros PKCS12 com uma palavra-passe de importação em "
825 "branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a "
826 "\"chave privada RPC\"."
827
828 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
829 msgid ""
830 "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
831 "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
832 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
833 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
834 "you have to specify the \"Private key\" as well."
835 msgstr ""
836 "Utilizar o certificado de cliente no FILE. O certificado deve estar em "
837 "formato PKCS12 (.p12, .pfx) ou PEM.<br/>Os ficheiros PKCS12 devem conter o "
838 "certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
839 "adicionais. Somente ficheiros PKCS12 com uma palavra-passe de importação em "
840 "branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a "
841 "\"Private key\"."
842
843 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
844 msgid ""
845 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
846 "decrypted and in PEM format."
847 msgstr ""
848 "Usar a chave privada em FILE para o servidor RPC. A chave privada deve ser "
849 "descodificada e em formato PEM."
850
851 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
852 msgid ""
853 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
854 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
855 msgstr ""
856 "Usar a chave privada em FILE. A chave privada deve ser descodificada e em "
857 "formato PEM. O comportamento quando um encriptado é dado é indefinido."
858
859 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
860 msgid "User agent"
861 msgstr "Agente de utilizador"
862
863 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
864 msgid "Username & Password"
865 msgstr "Nome de Utilizador e Palavra-passe"
866
867 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
868 msgid ""
869 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
870 msgstr ""
871 "Verificar o par usando certificados especificados na opção \"Certificado AC"
872 "\"."
873
874 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
875 msgid "Warn"
876 msgstr "Avisar"
877
878 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
879 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
880 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:500
881 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:520
882 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:580
883 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
884 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
885 msgid "You can append K or M."
886 msgstr "Pode anexar K ou M."
887
888 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
889 msgid "falloc"
890 msgstr "falloc"
891
892 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
893 msgid "prealloc"
894 msgstr "prealloc"
895
896 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
897 msgid "trunc"
898 msgstr "trunc"
899
900 #~ msgid "Empty file."
901 #~ msgstr "Ficheiro vazio."
902
903 #~ msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Erro: Não consigo encontrar aria2c em PATH, por favor reinstale aria2c."
906
907 #~ msgid "Failed to load log data."
908 #~ msgstr "Falha ao carregar dados de log."
909
910 #~ msgid "File does not exist."
911 #~ msgstr "O ficheiro não existe."
912
913 #~ msgid "For more information, please visit: %s"
914 #~ msgstr "Para mais informações, por favor visite: %s"
915
916 #~ msgid "Refresh every 10 seconds."
917 #~ msgstr "Atualize a cada 10 segundos."
918
919 #~ msgid "Show URL"
920 #~ msgstr "Mostrar URL"
921
922 #~ msgid "Use WebSocket"
923 #~ msgstr "Usar WebSocket"