Merge pull request #3386 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / cs / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:26+0000\n"
4 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
5 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/cs/>\n"
7 "Language: cs\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "Přehled ASN"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "Prefixy ASN"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/Země"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr "Dodatečné zpoždění v sekundách před začátkem zpracování banIP."
28
29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
30 msgid "Advanced"
31 msgstr "Pokročilé"
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
34 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
35 msgstr "Automatické rozpoznání rozhraní WAN"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
39 msgid "Backup Directory"
40 msgstr "Záložní adresář"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
46 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
47 "save."
48 msgstr ""
49 "Automatické doplňky černé listiny jsou uloženy dočasně v IPSet a trvale "
50 "uloženy v lokálním seznamu. Chcete-li zabránit místnímu ukládání, zakažte "
51 "tuto možnost."
52
53 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
54 msgid "Check the current available IPSets."
55 msgstr "Zkontrolujte aktuálně dostupné IPSets."
56
57 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
58 msgid ""
59 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
60 msgstr ""
61 "Konfigurace balíčku banIP pro blokování adres IP/podsítí pomocí IPSet ("
62 "rozšíření iptables)."
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
65 msgid "Country Resources"
66 msgstr "Informace o zdrojích země"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
69 msgid "DNS Chain"
70 msgstr "Řetěz DNS"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
73 msgid "DST Target IPv4"
74 msgstr "Cílová IPv4"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
77 msgid "DST Target IPv6"
78 msgstr "Cílová IPv6"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
81 msgid "Description"
82 msgstr "Popis"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
85 msgid "Download Options"
86 msgstr "Možnosti stahování"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
89 msgid "Download Utility"
90 msgstr "Nástroj pro stahování"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
93 msgid "Download Utility, RT Monitor"
94 msgstr "Nástroj pro stahování, RT Monitor"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
97 msgid "Edit Blacklist"
98 msgstr "Upravit černou listinu"
99
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
101 msgid "Edit Configuration"
102 msgstr "Upravit konfiguraci"
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
105 msgid "Edit Whitelist"
106 msgstr "Upravit bílou listinu"
107
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
109 msgid "Enable banIP"
110 msgstr "Povolit banIP"
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
113 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
114 msgstr ""
115 "Povolit podrobné protokolování pro ladění v případě jakékoli chyby "
116 "zpracování."
117
118 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
119 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
120 msgstr "Zadejte IP/CIDR/ASN/ISO"
121
122 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
123 msgid "Extra Options"
124 msgstr "Další možnosti"
125
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
127 msgid ""
128 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
129 "documentation</a>"
130 msgstr ""
131 "Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete v online "
132 "dokumentaci</a>"
133
134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
135 msgid ""
136 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
137 "'16' should be safe."
138 msgstr ""
139 "Pro další zlepšení výkonu můžete tuto hodnotu zvýšit, například '8' nebo "
140 "'16' by mělo být bezpečné."
141
142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
143 msgid "Geo Location"
144 msgstr "Zeměpisné umístění"
145
146 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
147 msgid "IANA Information"
148 msgstr "Informace IANA"
149
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
151 msgid "IP/ASN Mapping"
152 msgstr "Mapování IP / ASN"
153
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
155 msgid "IPSet Information"
156 msgstr "Informace o IPSet"
157
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
159 msgid "IPSet Sources"
160 msgstr "Zdroje IPSet"
161
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
163 msgid "IPSet-Lookup"
164 msgstr "IPSet vyhledávání"
165
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
169 msgid "Input file not found, please check your configuration."
170 msgstr "Vstupní soubor nebyl nalezen, zkontrolujte prosím svou konfiguraci."
171
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
173 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
174 msgstr "LAN Forward Chain IPv4"
175
176 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
177 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
178 msgstr "LAN Forward Chain IPv6"
179
180 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
181 msgid "LAN Input Chain IPv4"
182 msgstr "LAN Input Chain IPv4"
183
184 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
185 msgid "LAN Input Chain IPv6"
186 msgstr "LAN Input Chain IPv6"
187
188 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
189 msgid "Last Run"
190 msgstr "Poslední spuštění"
191
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
194 msgid "Load"
195 msgstr "Zátěž"
196
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
198 msgid "Loading"
199 msgstr "Načítání"
200
201 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
203 msgid "Loading ..."
204 msgstr "Načítání..."
205
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
207 msgid "Local Save Blacklist Addons"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
211 msgid "Local Save Whitelist Addons"
212 msgstr ""
213
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
215 msgid "Low Priority Service"
216 msgstr "Služba s nízkou prioritou"
217
218 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
219 msgid "Manual WAN Interface Selection"
220 msgstr "Ruční výběr rozhraní WAN"
221
222 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
223 msgid "Max. Download Queue"
224 msgstr "Maximální velikost fronty pro stahování"
225
226 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
228 msgid "No response!"
229 msgstr "Žádná odpověď!"
230
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
232 msgid ""
233 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
234 msgstr "Volby pro další doplnění pro případ, že výchozí hodnoty nejsou vhodné."
235
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
237 msgid "Overview"
238 msgstr "Přehled"
239
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
242 msgid ""
243 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
244 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
245 msgstr ""
246 "Přidejte na každý řádek pouze jednu adresu IPv4 nebo IPv6. Rozsahy IP v "
247 "zápisu CIDR a komentáře uvozené '#' jsou povoleny."
248
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
251 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
252 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
253 msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
254
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
256 msgid "RIPE-Lookup"
257 msgstr "RIPE-Lookup"
258
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
261 msgid "Refresh"
262 msgstr "Aktualizovat"
263
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
265 msgid "Refresh IPSets"
266 msgstr "Aktualizovat IPSets"
267
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
270 msgid "Reload"
271 msgstr "Znovu načíst"
272
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
274 msgid "Reload IPSet Sources"
275 msgstr "Znovu načíst zdroje IPSet"
276
277 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
278 msgid "Runtime Information"
279 msgstr "Informace o běhu"
280
281 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
282 msgid "SRC Target IPv4"
283 msgstr "SRC Target IPv4"
284
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
286 msgid "SRC Target IPv6"
287 msgstr "SRC Target IPv6"
288
289 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
290 msgid "SRC/DST"
291 msgstr "SRC/DST (Zdroj/Cíl)"
292
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
294 msgid "SSH Daemon"
295 msgstr "Démon SSH"
296
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
298 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
299 msgstr "SSH/LuCI RT Monitor"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
303 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
304 msgid "Save"
305 msgstr "Uložit"
306
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
308 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
309 msgstr ""
310 "Vyberte SSH démona pro analýzu protokolových souborů, pro detekci vlomení."
311
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
313 msgid "Select the used start type during boot."
314 msgstr "Vyberte použitý typ spuštění během bootování."
315
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
317 msgid "Select your preferred download utility."
318 msgstr "Vyberte upřednostňovaný nástroj pro stahování."
319
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
321 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
322 msgstr "Ručně vyberte preferovaná rozhraní."
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
325 msgid ""
326 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
327 "take less resources from the system."
328 msgstr ""
329 "Nastavte úroveň priority na 'nízká priorita' a zpracování banIP na pozadí "
330 "bude vyžadovat méně prostředků."
331
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
333 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
334 msgstr "Zobrazit pouze členy sady s čítačem paketů &gt; 0"
335
336 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
337 msgid ""
338 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
339 "parallel (default '4')."
340 msgstr ""
341 "Velikost fronty pro stahování &amp; souběžné zpracování IPset (výchozí "
342 "hodnota '4')."
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
345 msgid ""
346 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
347 msgstr ""
348 "Zvláštní možnosti pro vybraný nástroj pro stahování, například '--"
349 "timeout=20-O'."
350
351 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
352 msgid "Start Type"
353 msgstr "Typ spuštění"
354
355 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
356 msgid ""
357 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
358 "force attacks in realtime."
359 msgstr ""
360 "Spustí na pozadí malý monitor protokolu/banIP, tak aby v reálném čase "
361 "blokoval útoky hrubou sílou na SSH/LuCI."
362
363 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
364 msgid ""
365 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
366 "a non-volatile disk if available."
367 msgstr ""
368 "Cílový adresář pro zálohy banIP. Výchozí je '/tmp'. Použijte přednostně "
369 "napěťově nezávislou paměť (disk, apod.), pokud je k dispozici."
370
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
372 msgid ""
373 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
374 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
375 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
376 msgstr ""
377 "RIPEstat Data API je veřejné datové rozhraní poskytované RIPE NCC, "
378 "podrobnosti vizte <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\""
379 "_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>."
380
381 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
382 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
384 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
385 msgstr "Soubor je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; 100 KB)."
386
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
388 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
389 msgstr "Výstup syslog předfiltrovaný pouze se záznamy souvisejícími s banIP."
390
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
392 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
393 msgstr ""
394 "Tato změna vyžaduje manuální zastavení/znovuspuštění služby, aby se efekt "
395 "projevil."
396
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
398 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
399 msgstr ""
400 "Toto datové volání poskytuje přístup k různým zdrojům dat spravovaných "
401 "úřadem IANA."
402
403 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
404 msgid ""
405 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
406 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
407 msgstr ""
408 "Toto datové volání uvádí seznam internetových zdrojů přidružených k zemi, "
409 "včetně adres ASNs, rozsahů IPv4 a IPv4/6 CIDR prefixů."
410
411 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
412 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
413 msgstr "Toto datové volání vrátí všechny ohlášené předpony pro daný ASN."
414
415 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
416 msgid ""
417 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
418 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
419 msgstr ""
420 "Toto datové volání vrací informace o geolokaci pro daný prostor IP, nebo pro "
421 "ohlášené předpony IP v případě ASN."
422
423 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
424 msgid ""
425 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
426 "IP address."
427 msgstr ""
428 "Toto datové volání vrátí obsaženou předponu a oznamovací ASN dané IP adresy."
429
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
431 msgid ""
432 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
433 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
434 msgstr ""
435 "Toto datové volání vrací řetěz záznamů DNS (A/AAAA/CNAME), reverzních (PTR) "
436 "a autoritativních DNS pro zadanou doménu nebo adresu IP."
437
438 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
439 msgid ""
440 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
441 "Registry and Routing Registry."
442 msgstr ""
443 "Toto datové volání vrací informace WHOIS z příslušného místního registru "
444 "(RIR) a registru směrování (IRR)."
445
446 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
447 msgid ""
448 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
449 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
450 msgstr ""
451 "Toto datové volání zobrazuje obecné informace o ASN, jako je stav jeho "
452 "oznámení a jméno jeho držitele podle služby WHOIS."
453
454 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
455 msgid ""
456 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
457 msgstr "Tento formulář umožňuje upravit obsah černé listiny banIP (%s).<br />"
458
459 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
460 msgid ""
461 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
462 msgstr ""
463 "Tento formulář umožňuje změnit obsah banIP seznamu povolených serverů (%s).<"
464 "br />"
465
466 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
467 msgid ""
468 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
469 "file (/etc/config/banip)."
470 msgstr ""
471 "Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru banIP "
472 "(/etc/config/banip)."
473
474 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
475 msgid "Trigger Delay"
476 msgstr "Prodleva spuštění"
477
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
479 msgid "Verbose Debug Logging"
480 msgstr "Podrobné protokolování ladění"
481
482 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
483 msgid "View Logfile"
484 msgstr "Zobrazit soubor protokolu"
485
486 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
487 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
488 msgstr "WAN Forward Chain IPv4"
489
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
491 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
492 msgstr "WAN Forward Chain IPv6"
493
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
495 msgid "WAN Input Chain IPv4"
496 msgstr "WAN Input Chain IPv4"
497
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
499 msgid "WAN Input Chain IPv6"
500 msgstr "WAN Input Chain IPv6"
501
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
503 msgid ""
504 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
505 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
506 "save."
507 msgstr ""
508 "Automatické doplňky seznamu povolených serverů jsou uloženy dočasně v IPSet "
509 "a trvale uloženy v místním seznamu. Chcete-li zabránit místnímu ukládání, "
510 "zakažte tuto možnost."
511
512 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
513 msgid "Whois Information"
514 msgstr "Informace WHOIS"
515
516 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
517 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
518 msgid "banIP"
519 msgstr "banIP"
520
521 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
522 msgid "banIP Status"
523 msgstr "Stav banIP"
524
525 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
526 msgid "banIP Version"
527 msgstr "Verze banIP"
528
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
530 msgid "enable IPv4"
531 msgstr "povolit IPv4"
532
533 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
534 msgid "enable IPv6"
535 msgstr "povolit IPv6"