Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / de / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:11+0000\n"
4 "Last-Translator: Mark Mühlbacher <cyris@gmx.at>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "ASN-Übersicht"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "ASN-Präfixe"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/Land"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr ""
28 "Zusätzliche Triggerverzögerung in Sekunden bevor die BanIP-Verarbeitung "
29 "beginnt."
30
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
32 msgid "Advanced"
33 msgstr "Fortgeschritten"
34
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
38
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Backupverzeichnis"
43
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
45 msgid ""
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
48 "save."
49 msgstr ""
50 "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der lokalen "
51 "Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das lokale "
52 "Speichern zu verhindern."
53
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
57
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
59 msgid ""
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
61 msgstr ""
62 "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via "
63 "IPSet."
64
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
66 #, fuzzy
67 msgid "Country Resources"
68 msgstr "Länderressourcen"
69
70 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
71 msgid "DNS Chain"
72 msgstr "DNS-Kette"
73
74 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
75 msgid "DST Target IPv4"
76 msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
77
78 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
79 msgid "DST Target IPv6"
80 msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
81
82 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
83 msgid "Description"
84 msgstr "Beschreibung"
85
86 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
87 msgid "Download Options"
88 msgstr "Download-Optionen"
89
90 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
91 msgid "Download Utility"
92 msgstr "Download-Werkzeug"
93
94 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
95 msgid "Download Utility, RT Monitor"
96 msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
97
98 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
99 msgid "Edit Blacklist"
100 msgstr "Negativliste bearbeiten"
101
102 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
103 msgid "Edit Configuration"
104 msgstr "Konfiguration bearbeiten"
105
106 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
107 msgid "Edit Whitelist"
108 msgstr "Positivliste bearbeiten"
109
110 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
111 msgid "Enable banIP"
112 msgstr "banIP aktivieren"
113
114 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
115 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
116 msgstr ""
117 "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
118 "aktivieren."
119
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
121 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
122 msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
123
124 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
125 msgid "Extra Options"
126 msgstr "Zusätzliche Optionen"
127
128 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
129 msgid ""
130 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
131 "documentation</a>"
132 msgstr ""
133 "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
134 "Online-Dokumentation</a>"
135
136 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
137 msgid ""
138 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
139 "'16' should be safe."
140 msgstr ""
141 "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. \"8\" "
142 "oder \"16\" sollte sicher sein."
143
144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
145 msgid "Geo Location"
146 msgstr "Geo-Standort"
147
148 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
149 msgid "IANA Information"
150 msgstr "IANA-Information"
151
152 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
153 msgid "IP/ASN Mapping"
154 msgstr "IP/ASN-Mapping"
155
156 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
157 msgid "IPSet Information"
158 msgstr "IPSet Information"
159
160 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
161 msgid "IPSet Sources"
162 msgstr "IPSet-Quellen"
163
164 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
165 msgid "IPSet-Lookup"
166 msgstr "IPSet-Lookup"
167
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
171 msgid "Input file not found, please check your configuration."
172 msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
173
174 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
175 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
176 msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
177
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
179 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
180 msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
181
182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
183 msgid "LAN Input Chain IPv4"
184 msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
185
186 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
187 msgid "LAN Input Chain IPv6"
188 msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
189
190 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
191 msgid "Last Run"
192 msgstr "Letzter Lauf"
193
194 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
196 msgid "Load"
197 msgstr "Last"
198
199 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
200 msgid "Loading"
201 msgstr "Lade"
202
203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
205 msgid "Loading ..."
206 msgstr "Lade ..."
207
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
209 msgid "Local Save Blacklist Addons"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
213 msgid "Local Save Whitelist Addons"
214 msgstr ""
215
216 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
217 msgid "Low Priority Service"
218 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
219
220 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
221 msgid "Manual WAN Interface Selection"
222 msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
223
224 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
225 msgid "Max. Download Queue"
226 msgstr "Max. Download-Warteschlange"
227
228 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
229 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
230 msgid "No response!"
231 msgstr "Keine Antwort!"
232
233 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
234 msgid ""
235 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
236 msgstr ""
237 "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
238 "für Sie geeignet sind."
239
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
241 msgid "Overview"
242 msgstr "Übersicht"
243
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
246 msgid ""
247 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
248 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
249 msgstr ""
250 "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in "
251 "CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
252
253 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
256 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
257 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
258
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
260 msgid "RIPE-Lookup"
261 msgstr "RIPE-Lookup"
262
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
265 msgid "Refresh"
266 msgstr "Aktualisieren"
267
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
269 msgid "Refresh IPSets"
270 msgstr "IPSets aktualisieren"
271
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
274 msgid "Reload"
275 msgstr "Neu laden"
276
277 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
278 msgid "Reload IPSet Sources"
279 msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
280
281 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
282 msgid "Runtime Information"
283 msgstr "Laufzeitinformationen"
284
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
286 msgid "SRC Target IPv4"
287 msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
288
289 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
290 msgid "SRC Target IPv6"
291 msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
292
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
294 msgid "SRC/DST"
295 msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
296
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
298 msgid "SSH Daemon"
299 msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
302 #, fuzzy
303 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
304 msgstr "SSH/LuCI RT Monitor"
305
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
309 msgid "Save"
310 msgstr "Speichern"
311
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
313 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
314 msgstr ""
315 "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
316 "Einbruchsversuche zu erkennen."
317
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
319 msgid "Select the used start type during boot."
320 msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
321
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
323 msgid "Select your preferred download utility."
324 msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
325
326 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
327 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
328 msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
329
330 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
331 msgid ""
332 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
333 "take less resources from the system."
334 msgstr ""
335 "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung "
336 "benötigt weniger Ressourcen vom System."
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
339 #, fuzzy
340 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
341 msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler &gt; 0 anzeigen"
342
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
344 msgid ""
345 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
346 "parallel (default '4')."
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
350 msgid ""
351 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
352 msgstr ""
353 "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
354 "timeout=20 -O'."
355
356 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
357 msgid "Start Type"
358 msgstr "Starttyp"
359
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
361 msgid ""
362 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
363 "force attacks in realtime."
364 msgstr ""
365 "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
366 "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
367
368 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
369 msgid ""
370 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
371 "a non-volatile disk if available."
372 msgstr ""
373 "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise "
374 "einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
375
376 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
377 msgid ""
378 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
379 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
380 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
381 msgstr ""
382 "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, "
383 "für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\""
384 "_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
385
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
389 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
390 msgstr ""
391 "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; 100 "
392 "KB)."
393
394 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
395 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
396 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
397
398 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
399 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
400 msgstr ""
401 "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam "
402 "werden."
403
404 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
405 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
406 msgstr ""
407 "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
408 "gepflegte Datenquellen."
409
410 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
411 msgid ""
412 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
413 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
414 msgstr ""
415 "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
416 "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-Präfixe."
417
418 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
419 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
420 msgstr ""
421 "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten ASN "
422 "zurück."
423
424 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
425 msgid ""
426 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
427 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
428 msgstr ""
429 "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
430 "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
431
432 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
433 msgid ""
434 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
435 "IP address."
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
439 msgid ""
440 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
441 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
442 msgstr ""
443 "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
444 "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
445 "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
446
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
448 msgid ""
449 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
450 "Registry and Routing Registry."
451 msgstr ""
452 "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
453 "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
454
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
456 msgid ""
457 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
458 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
459 msgstr ""
460 "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
461 "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
462
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
464 msgid ""
465 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
466 msgstr ""
467 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern.<"
468 "br />"
469
470 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
471 msgid ""
472 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
473 msgstr ""
474 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern.<"
475 "br />"
476
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
478 msgid ""
479 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
480 "file (/etc/config/banip)."
481 msgstr ""
482 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/"
483 "etc/config/banip) zu ändern."
484
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
486 msgid "Trigger Delay"
487 msgstr "Auslöseverzögerung"
488
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
490 msgid "Verbose Debug Logging"
491 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
492
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
494 msgid "View Logfile"
495 msgstr "Protokolldatei anzeigen"
496
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
498 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
499 msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
500
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
502 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
503 msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
504
505 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
506 msgid "WAN Input Chain IPv4"
507 msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
508
509 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
510 msgid "WAN Input Chain IPv6"
511 msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
512
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
514 msgid ""
515 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
516 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
517 "save."
518 msgstr ""
519 "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft in "
520 "der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
521 "lokale Speichern zu verhindern."
522
523 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
524 msgid "Whois Information"
525 msgstr "Whois-Informationen"
526
527 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
529 msgid "banIP"
530 msgstr "banIP"
531
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
533 msgid "banIP Status"
534 msgstr "banIP Status"
535
536 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
537 msgid "banIP Version"
538 msgstr "banIP Version"
539
540 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
541 msgid "enable IPv4"
542 msgstr "aktiviere IPv4"
543
544 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
545 msgid "enable IPv6"
546 msgstr "aktiviere IPv6"