3 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:11+0000\n"
4 "Last-Translator: Mark Mühlbacher <cyris@gmx.at>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/de/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
15 msgstr "ASN-Übersicht"
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 "Zusätzliche Triggerverzögerung in Sekunden bevor die BanIP-Verarbeitung "
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
33 msgstr "Fortgeschritten"
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Backupverzeichnis"
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
50 "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der lokalen "
51 "Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das lokale "
52 "Speichern zu verhindern."
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
62 "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via "
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
67 msgid "Country Resources"
68 msgstr "Länderressourcen"
70 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
74 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
75 msgid "DST Target IPv4"
76 msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
78 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
79 msgid "DST Target IPv6"
80 msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
82 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
86 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
87 msgid "Download Options"
88 msgstr "Download-Optionen"
90 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
91 msgid "Download Utility"
92 msgstr "Download-Werkzeug"
94 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
95 msgid "Download Utility, RT Monitor"
96 msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
98 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
99 msgid "Edit Blacklist"
100 msgstr "Negativliste bearbeiten"
102 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
103 msgid "Edit Configuration"
104 msgstr "Konfiguration bearbeiten"
106 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
107 msgid "Edit Whitelist"
108 msgstr "Positivliste bearbeiten"
110 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
112 msgstr "banIP aktivieren"
114 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
115 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
117 "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
121 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
122 msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
124 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
125 msgid "Extra Options"
126 msgstr "Zusätzliche Optionen"
128 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
130 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
133 "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
134 "Online-Dokumentation</a>"
136 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
138 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
139 "'16' should be safe."
141 "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. \"8\" "
142 "oder \"16\" sollte sicher sein."
144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
146 msgstr "Geo-Standort"
148 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
149 msgid "IANA Information"
150 msgstr "IANA-Information"
152 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
153 msgid "IP/ASN Mapping"
154 msgstr "IP/ASN-Mapping"
156 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
157 msgid "IPSet Information"
158 msgstr "IPSet Information"
160 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
161 msgid "IPSet Sources"
162 msgstr "IPSet-Quellen"
164 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
166 msgstr "IPSet-Lookup"
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
171 msgid "Input file not found, please check your configuration."
172 msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
174 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
175 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
176 msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
179 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
180 msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
183 msgid "LAN Input Chain IPv4"
184 msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
186 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
187 msgid "LAN Input Chain IPv6"
188 msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
190 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
192 msgstr "Letzter Lauf"
194 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
199 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
209 msgid "Local Save Blacklist Addons"
212 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
213 msgid "Local Save Whitelist Addons"
216 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
217 msgid "Low Priority Service"
218 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
220 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
221 msgid "Manual WAN Interface Selection"
222 msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
224 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
225 msgid "Max. Download Queue"
226 msgstr "Max. Download-Warteschlange"
228 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
229 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
231 msgstr "Keine Antwort!"
233 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
235 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
237 "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
238 "für Sie geeignet sind."
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
247 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
248 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
250 "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in "
251 "CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
253 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
256 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
257 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
266 msgstr "Aktualisieren"
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
269 msgid "Refresh IPSets"
270 msgstr "IPSets aktualisieren"
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
277 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
278 msgid "Reload IPSet Sources"
279 msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
281 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
282 msgid "Runtime Information"
283 msgstr "Laufzeitinformationen"
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
286 msgid "SRC Target IPv4"
287 msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
289 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
290 msgid "SRC Target IPv6"
291 msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
295 msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
299 msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
303 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
304 msgstr "SSH/LuCI RT Monitor"
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
313 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
315 "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
316 "Einbruchsversuche zu erkennen."
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
319 msgid "Select the used start type during boot."
320 msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
323 msgid "Select your preferred download utility."
324 msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
326 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
327 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
328 msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
330 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
332 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
333 "take less resources from the system."
335 "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung "
336 "benötigt weniger Ressourcen vom System."
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
340 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
341 msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler > 0 anzeigen"
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
345 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
346 "parallel (default '4')."
349 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
351 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
353 "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
356 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
362 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
363 "force attacks in realtime."
365 "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
366 "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
368 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
370 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
371 "a non-volatile disk if available."
373 "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise "
374 "einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
376 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
378 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
379 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
380 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
382 "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, "
383 "für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\""
384 "_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
389 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
391 "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ 100 "
394 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
395 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
396 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
398 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
399 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
401 "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam "
404 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
405 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
407 "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
408 "gepflegte Datenquellen."
410 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
412 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
413 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
415 "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
416 "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-Präfixe."
418 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
419 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
421 "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten ASN "
424 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
426 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
427 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
429 "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
430 "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
432 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
434 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
438 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
440 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
441 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
443 "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
444 "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
445 "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
449 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
450 "Registry and Routing Registry."
452 "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
453 "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
457 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
458 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
460 "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
461 "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
465 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
467 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern.<"
470 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
472 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
474 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern.<"
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
479 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
480 "file (/etc/config/banip)."
482 "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/"
483 "etc/config/banip) zu ändern."
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
486 msgid "Trigger Delay"
487 msgstr "Auslöseverzögerung"
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
490 msgid "Verbose Debug Logging"
491 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
495 msgstr "Protokolldatei anzeigen"
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
498 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
499 msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
502 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
503 msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
505 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
506 msgid "WAN Input Chain IPv4"
507 msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
509 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
510 msgid "WAN Input Chain IPv6"
511 msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
515 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
516 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
519 "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft in "
520 "der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
521 "lokale Speichern zu verhindern."
523 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
524 msgid "Whois Information"
525 msgstr "Whois-Informationen"
527 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
534 msgstr "banIP Status"
536 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
537 msgid "banIP Version"
538 msgstr "banIP Version"
540 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
542 msgstr "aktiviere IPv4"
544 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
546 msgstr "aktiviere IPv6"