Merge pull request #2917 from castillofrancodamian/banip
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / es / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
16 msgid "ASN Overview"
17 msgstr "Resumen de ASN"
18
19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
20 msgid "ASN Prefixes"
21 msgstr "Prefijos ASN"
22
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
24 msgid "ASN/Country"
25 msgstr "ASN/País"
26
27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:137
28 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
29 msgstr ""
30 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
31 "procesamiento de banIP."
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
34 msgid "Advanced"
35 msgstr "Avanzado"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
38 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
39 msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
40
41 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
42 msgid "Backup Directory"
43 msgstr "Directorio de copia de seguridad"
44
45 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
46 msgid "Backup Mode"
47 msgstr "Modo de copia de seguridad"
48
49 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
50 msgid "Check the current available IPSets."
51 msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
52
53 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
54 msgid ""
55 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
56 msgstr ""
57 "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
58 "través de IPSet."
59
60 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
61 msgid "Country Resources"
62 msgstr "Recursos del país"
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:112
65 msgid ""
66 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
67 "errors or during startup in 'backup mode'."
68 msgstr ""
69 "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
70 "caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia de "
71 "seguridad\"."
72
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
74 msgid "DNS Chain"
75 msgstr "Cadena de DNS"
76
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:172
78 msgid "DST Target IPv4"
79 msgstr "Objetivo DST IPv4"
80
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:204
82 msgid "DST Target IPv6"
83 msgstr "Objetivo DST IPv6"
84
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
86 msgid "Description"
87 msgstr "Descripción"
88
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
90 msgid ""
91 "Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
92 "manually."
93 msgstr ""
94 "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
95 "preferidas manualmente."
96
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:123
98 msgid ""
99 "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
100 "instead."
101 msgstr ""
102 "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
103 "sus copias de seguridad en su lugar."
104
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142
106 msgid "Download Options"
107 msgstr "Opciones de descarga"
108
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
110 msgid "Download Utility"
111 msgstr "Utilidad de descarga"
112
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:105
114 msgid "Download Utility (SSL Library)"
115 msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
116
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
118 msgid "Edit Blacklist"
119 msgstr "Editar lista negra"
120
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
122 msgid "Edit Configuration"
123 msgstr "Editar configuración"
124
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
126 msgid "Edit Whitelist"
127 msgstr "Editar lista blanca"
128
129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:111
130 msgid "Enable Blocklist Backup"
131 msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
132
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
134 msgid "Enable banIP"
135 msgstr "Habilitar banIP"
136
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
138 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
139 msgstr ""
140 "Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
141 "procesamiento."
142
143 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
144 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
145 msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
146
147 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
148 msgid "Extra Options"
149 msgstr "Opciones extra"
150
151 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
152 msgid ""
153 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
154 "documentation</a>"
155 msgstr ""
156 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
157 "documentación en línea</a>"
158
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
160 msgid ""
161 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
162 "'16' should be safe."
163 msgstr ""
164 "Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
165 "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
166
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
168 msgid "Geo Location"
169 msgstr "Geolocalización"
170
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
172 msgid "IANA Information"
173 msgstr "Información IANA"
174
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:60
176 msgid "IP Blocklist Sources"
177 msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
178
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
180 msgid "IP/ASN Mapping"
181 msgstr "Asignación de IP/ASN"
182
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:111
184 msgid "IPSet Information"
185 msgstr "Información de IPSet"
186
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
188 msgid "IPSet-Lookup"
189 msgstr "Búsqueda de IPSet"
190
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
194 msgid "Input file not found, please check your configuration."
195 msgstr ""
196 "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
197
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
199 msgid "Interface Selection"
200 msgstr "Selección de interfaz"
201
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
203 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
204 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
205
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
207 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
208 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
209
210 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
211 msgid "LAN Input Chain IPv4"
212 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
213
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
215 msgid "LAN Input Chain IPv6"
216 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
217
218 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:117
219 msgid "Last Run"
220 msgstr "Último arranque"
221
222 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
223 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
224 msgstr ""
225 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
228 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
229 msgid "Load"
230 msgstr "Cargar"
231
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:60
233 msgid "Loading"
234 msgstr "Cargando"
235
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
237 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
238 msgid "Loading ..."
239 msgstr "CArgando..."
240
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
242 msgid "Low Priority Service"
243 msgstr "Servicio de baja prioridad"
244
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
246 msgid "Max. Download Queue"
247 msgstr "Máx. cola de descarga"
248
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:70
250 msgid "No"
251 msgstr "No"
252
253 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
255 msgid "No response!"
256 msgstr "¡Ninguna respuesta!"
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:98
259 msgid ""
260 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
261 msgstr ""
262 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
263 "no sean adecuados para usted."
264
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
266 msgid "Overview"
267 msgstr "Visión general"
268
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
270 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
271 msgid ""
272 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
273 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
274 msgstr ""
275 "Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
276 "notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
277
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
279 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
281 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
282 msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
283
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
285 msgid "RIPE-Lookup"
286 msgstr "Buscar RIPE"
287
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:16
289 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
290 msgid "Reload"
291 msgstr "Recargar"
292
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:124
294 msgid "Reload IPSets"
295 msgstr "Recargar IPSets"
296
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:91
298 msgid "Runtime Information"
299 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
302 msgid "SRC Target IPv4"
303 msgstr "Objetivo SRC IPv4"
304
305 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
306 msgid "SRC Target IPv6"
307 msgstr "Objetivo SRC IPv6"
308
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
310 msgid "SRC/DST"
311 msgstr "SRC/DST"
312
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:63
314 msgid "SSL req."
315 msgstr "SSL requerido."
316
317 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
319 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
320 msgid "Save"
321 msgstr "Guardar"
322
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:105
324 msgid ""
325 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
326 "take less resources from the system."
327 msgstr ""
328 "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
329 "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
330
331 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
332 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
333 msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0"
334
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
336 msgid ""
337 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
338 "parallel (default '4')."
339 msgstr ""
340 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento de "
341 "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
342
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:143
344 msgid ""
345 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
346 "check-certificate -O'."
347 msgstr ""
348 "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
349 "'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
350
351 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
352 msgid ""
353 "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
354 "disk, e.g. an external usb stick."
355 msgstr ""
356 "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
357 "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
358
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
360 msgid ""
361 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
362 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
363 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
364 msgstr ""
365 "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
366 "RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
367 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
368
369 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
370 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
372 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
373 msgstr ""
374 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
375 "(&ge; 100 KB)."
376
377 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
378 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
379 msgstr ""
380 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
381
382 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:106
383 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
384 msgstr ""
385 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
386 "efecto."
387
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
389 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
390 msgstr ""
391 "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
392 "IANA."
393
394 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
395 msgid ""
396 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
397 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
398 msgstr ""
399 "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
400 "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
401
402 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
403 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
404 msgstr ""
405 "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
406 "dado."
407
408 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
409 msgid ""
410 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
411 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
412 msgstr ""
413 "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
414 "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
415
416 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
417 msgid ""
418 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
419 "IP address."
420 msgstr ""
421 "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
422 "de una dirección IP determinada."
423
424 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
425 msgid ""
426 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
427 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
428 msgstr ""
429 "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
430 "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
431 "de host o una dirección IP."
432
433 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
434 msgid ""
435 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
436 "Registry and Routing Registry."
437 msgstr ""
438 "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
439 "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
440
441 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
442 msgid ""
443 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
444 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
445 msgstr ""
446 "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
447 "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
448 "WHOIS."
449
450 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
451 msgid ""
452 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
453 msgstr ""
454 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
455 "(%s).<br />"
456
457 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
458 msgid ""
459 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
460 msgstr ""
461 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
462 "banIP (%s).<br />"
463
464 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
465 msgid ""
466 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
467 "file (/etc/config/banip)."
468 msgstr ""
469 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
470 "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
471
472 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:136
473 msgid "Trigger Delay"
474 msgstr "Retardo de disparo"
475
476 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
477 msgid "Verbose Debug Logging"
478 msgstr "Registro de depuración detallado"
479
480 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
481 msgid "View Logfile"
482 msgstr "Ver archivo de registro"
483
484 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
485 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
486 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
487
488 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
489 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
490 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
491
492 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:146
493 msgid "WAN Input Chain IPv4"
494 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
495
496 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:178
497 msgid "WAN Input Chain IPv6"
498 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
499
500 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
501 msgid "Whois Information"
502 msgstr "Información Whois"
503
504 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:68
505 msgid "Yes"
506 msgstr "Sí"
507
508 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
509 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
510 msgid "banIP"
511 msgstr "banIP"
512
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:93
514 msgid "banIP Status"
515 msgstr "Estado de banIP"
516
517 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:99
518 msgid "banIP Version"
519 msgstr "Versión de banIP"
520
521 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
522 msgid "enable IPv4"
523 msgstr "habilitar IPv4"
524
525 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:79
526 msgid "enable IPv6"
527 msgstr "habilitar IPv6"
528
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:73
530 msgid "n/a"
531 msgstr "n/d"