Merge pull request #2996 from musashino205/l10n/base-upd-ja
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / es / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
16 msgid "ASN Overview"
17 msgstr "Resumen de ASN"
18
19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
20 msgid "ASN Prefixes"
21 msgstr "Prefijos ASN"
22
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
24 msgid "ASN/Country"
25 msgstr "ASN/País"
26
27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:147
28 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
29 msgstr ""
30 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
31 "procesamiento de banIP."
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
34 msgid "Advanced"
35 msgstr "Avanzado"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
38 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
39 msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
40
41 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
42 msgid "Backup Directory"
43 msgstr "Directorio de copia de seguridad"
44
45 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
46 msgid "Backup Mode"
47 msgstr "Modo de copia de seguridad"
48
49 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
50 msgid ""
51 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
52 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
53 "save."
54 msgstr ""
55
56 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
57 msgid "Check the current available IPSets."
58 msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
59
60 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
61 msgid ""
62 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
63 msgstr ""
64 "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
65 "través de IPSet."
66
67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
68 msgid "Country Resources"
69 msgstr "Recursos del país"
70
71 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
74 "errors or during startup in 'backup mode'."
75 msgstr ""
76 "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
77 "caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia de "
78 "seguridad\"."
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
81 msgid "DNS Chain"
82 msgstr "Cadena de DNS"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182
85 msgid "DST Target IPv4"
86 msgstr "Objetivo DST IPv4"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:214
89 msgid "DST Target IPv6"
90 msgstr "Objetivo DST IPv6"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descripción"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
97 msgid ""
98 "Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
99 "manually."
100 msgstr ""
101 "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
102 "preferidas manualmente."
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:123
105 msgid ""
106 "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
107 "instead."
108 msgstr ""
109 "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
110 "sus copias de seguridad en su lugar."
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:152
113 msgid "Download Options"
114 msgstr "Opciones de descarga"
115
116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
117 msgid "Download Utility"
118 msgstr "Utilidad de descarga"
119
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:105
121 msgid "Download Utility (SSL Library)"
122 msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
123
124 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
125 msgid "Edit Blacklist"
126 msgstr "Editar lista negra"
127
128 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
129 msgid "Edit Configuration"
130 msgstr "Editar configuración"
131
132 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
133 msgid "Edit Whitelist"
134 msgstr "Editar lista blanca"
135
136 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:111
137 msgid "Enable Blocklist Backup"
138 msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
139
140 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
141 msgid "Enable banIP"
142 msgstr "Habilitar banIP"
143
144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
145 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
146 msgstr ""
147 "Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
148 "procesamiento."
149
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
151 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
152 msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
153
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
155 msgid "Extra Options"
156 msgstr "Opciones extra"
157
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
159 msgid ""
160 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
161 "documentation</a>"
162 msgstr ""
163 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
164 "documentación en línea</a>"
165
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
167 msgid ""
168 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
169 "'16' should be safe."
170 msgstr ""
171 "Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
172 "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
173
174 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
175 msgid "Geo Location"
176 msgstr "Geolocalización"
177
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
179 msgid "IANA Information"
180 msgstr "Información IANA"
181
182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:60
183 msgid "IP Blocklist Sources"
184 msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
185
186 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
187 msgid "IP/ASN Mapping"
188 msgstr "Asignación de IP/ASN"
189
190 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:111
191 msgid "IPSet Information"
192 msgstr "Información de IPSet"
193
194 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
195 msgid "IPSet-Lookup"
196 msgstr "Búsqueda de IPSet"
197
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
199 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
201 msgid "Input file not found, please check your configuration."
202 msgstr ""
203 "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
204
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
206 msgid "Interface Selection"
207 msgstr "Selección de interfaz"
208
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
210 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
211 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
212
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
214 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
215 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
216
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
218 msgid "LAN Input Chain IPv4"
219 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
220
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
222 msgid "LAN Input Chain IPv6"
223 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
224
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:117
226 msgid "Last Run"
227 msgstr "Último arranque"
228
229 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
230 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
231 msgstr ""
232 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
233
234 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
236 msgid "Load"
237 msgstr "Cargar"
238
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:60
240 msgid "Loading"
241 msgstr "Cargando"
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
245 msgid "Loading ..."
246 msgstr "CArgando..."
247
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
249 msgid "Local Save Blacklist Addons"
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
253 msgid "Local Save Whitelist Addons"
254 msgstr ""
255
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
257 msgid "Low Priority Service"
258 msgstr "Servicio de baja prioridad"
259
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
261 msgid "Max. Download Queue"
262 msgstr "Máx. cola de descarga"
263
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:70
265 msgid "No"
266 msgstr "No"
267
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
270 msgid "No response!"
271 msgstr "¡Ninguna respuesta!"
272
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:98
274 msgid ""
275 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
276 msgstr ""
277 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
278 "no sean adecuados para usted."
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
281 msgid "Overview"
282 msgstr "Visión general"
283
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
286 msgid ""
287 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
288 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
289 msgstr ""
290 "Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
291 "notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
292
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
295 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
296 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
297 msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
298
299 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
300 msgid "RIPE-Lookup"
301 msgstr "Buscar RIPE"
302
303 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:16
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
305 msgid "Reload"
306 msgstr "Recargar"
307
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:124
309 msgid "Reload IPSets"
310 msgstr "Recargar IPSets"
311
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:91
313 msgid "Runtime Information"
314 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
315
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:176
317 msgid "SRC Target IPv4"
318 msgstr "Objetivo SRC IPv4"
319
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:208
321 msgid "SRC Target IPv6"
322 msgstr "Objetivo SRC IPv6"
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
325 msgid "SRC/DST"
326 msgstr "SRC/DST"
327
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:63
329 msgid "SSL req."
330 msgstr "SSL requerido."
331
332 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
333 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
334 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
335 msgid "Save"
336 msgstr "Guardar"
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:105
339 msgid ""
340 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
341 "take less resources from the system."
342 msgstr ""
343 "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
344 "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
345
346 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
347 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
348 msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes &gt; 0"
349
350 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
351 msgid ""
352 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
353 "parallel (default '4')."
354 msgstr ""
355 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; Procesamiento de "
356 "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
357
358 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:153
359 msgid ""
360 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
361 "check-certificate -O'."
362 msgstr ""
363 "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
364 "'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
365
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
367 msgid ""
368 "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
369 "disk, e.g. an external usb stick."
370 msgstr ""
371 "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
372 "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
373
374 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
375 msgid ""
376 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
377 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
378 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
379 msgstr ""
380 "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
381 "RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
382 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
383
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
385 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
387 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
388 msgstr ""
389 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
390 "(&ge; 100 KB)."
391
392 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
393 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
394 msgstr ""
395 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
396
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:106
398 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
399 msgstr ""
400 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
401 "efecto."
402
403 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
404 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
405 msgstr ""
406 "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
407 "IANA."
408
409 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
410 msgid ""
411 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
412 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
413 msgstr ""
414 "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
415 "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
416
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
418 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
419 msgstr ""
420 "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
421 "dado."
422
423 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
424 msgid ""
425 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
426 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
427 msgstr ""
428 "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
429 "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
430
431 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
432 msgid ""
433 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
434 "IP address."
435 msgstr ""
436 "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
437 "de una dirección IP determinada."
438
439 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
440 msgid ""
441 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
442 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
443 msgstr ""
444 "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
445 "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
446 "de host o una dirección IP."
447
448 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
449 msgid ""
450 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
451 "Registry and Routing Registry."
452 msgstr ""
453 "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
454 "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
455
456 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
457 msgid ""
458 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
459 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
460 msgstr ""
461 "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
462 "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
463 "WHOIS."
464
465 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
466 msgid ""
467 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
468 msgstr ""
469 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
470 "(%s).<br />"
471
472 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
473 msgid ""
474 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
475 msgstr ""
476 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
477 "banIP (%s).<br />"
478
479 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
480 msgid ""
481 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
482 "file (/etc/config/banip)."
483 msgstr ""
484 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
485 "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
486
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:146
488 msgid "Trigger Delay"
489 msgstr "Retardo de disparo"
490
491 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
492 msgid "Verbose Debug Logging"
493 msgstr "Registro de depuración detallado"
494
495 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
496 msgid "View Logfile"
497 msgstr "Ver archivo de registro"
498
499 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
500 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
501 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
502
503 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
504 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
505 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
506
507 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
508 msgid "WAN Input Chain IPv4"
509 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
510
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
512 msgid "WAN Input Chain IPv6"
513 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
514
515 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:140
516 msgid ""
517 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
518 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
519 "save."
520 msgstr ""
521
522 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
523 msgid "Whois Information"
524 msgstr "Información Whois"
525
526 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:68
527 msgid "Yes"
528 msgstr "Sí"
529
530 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
531 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
532 msgid "banIP"
533 msgstr "banIP"
534
535 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:93
536 msgid "banIP Status"
537 msgstr "Estado de banIP"
538
539 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:99
540 msgid "banIP Version"
541 msgstr "Versión de banIP"
542
543 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
544 msgid "enable IPv4"
545 msgstr "habilitar IPv4"
546
547 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:79
548 msgid "enable IPv6"
549 msgstr "habilitar IPv6"
550
551 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:73
552 msgid "n/a"
553 msgstr "n/d"