3 "PO-Revision-Date: 2020-03-11 01:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
15 msgstr "Présentation de l'ASN"
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
50 "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
51 "dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
52 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
62 "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux via "
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
66 msgid "Country Resources"
67 msgstr "Ressources du pays"
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
74 msgid "DST Target IPv4"
75 msgstr "DST Target IPv4"
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
78 msgid "DST Target IPv6"
79 msgstr "DST Target IPv6"
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
86 msgid "Download Options"
87 msgstr "Options de téléchargement"
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
90 msgid "Download Utility"
91 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
94 msgid "Download Utility, RT Monitor"
95 msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
98 msgid "Edit Blacklist"
99 msgstr "Modifier la liste noire"
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
102 msgid "Edit Configuration"
103 msgstr "Modifier la configuration"
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
106 msgid "Edit Whitelist"
107 msgstr "Modifier la liste blanche"
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
111 msgstr "Activer banIP"
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
114 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
115 msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
118 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
119 msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
122 msgid "Extra Options"
123 msgstr "Options supplémentaires"
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
127 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
130 "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
131 "consulter la documentation en ligne</a>"
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
135 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
136 "'16' should be safe."
138 "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
139 "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
141 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
143 msgstr "Géolocalisation"
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
146 msgid "IANA Information"
147 msgstr "Information IANA"
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
150 msgid "IP/ASN Mapping"
151 msgstr "Correspondance IP/ASN"
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
154 msgid "IPSet Information"
155 msgstr "Informations IPSet"
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
158 msgid "IPSet Sources"
159 msgstr "Sources IPSet"
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
163 msgstr "IPSet-Lookup"
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
172 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
173 msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
176 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
177 msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
180 msgid "LAN Input Chain IPv4"
181 msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
184 msgid "LAN Input Chain IPv6"
185 msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
189 msgstr "Dernière exécution"
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
201 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
206 msgid "Local Save Blacklist Addons"
207 msgstr "Extensions locales de la liste noire"
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
210 msgid "Local Save Whitelist Addons"
211 msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
214 msgid "Low Priority Service"
215 msgstr "Service en priorité basse"
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
218 msgid "Manual WAN Interface Selection"
219 msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
222 msgid "Max. Download Queue"
223 msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
226 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
228 msgstr "Pas de réponse !"
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
232 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
234 "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
235 "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
237 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
239 msgstr "Vue d'ensemble"
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
242 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
244 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
245 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
247 "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP en "
248 "notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
251 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
253 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
254 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
261 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
266 msgid "Refresh IPSets"
267 msgstr "Rafraîchir liste IP"
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
270 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
275 msgid "Reload IPSet Sources"
276 msgstr "Recharger les sources IPSet"
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
279 msgid "Runtime Information"
280 msgstr "Information processus"
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
283 msgid "SRC Target IPv4"
284 msgstr "SRC Target IPv4"
286 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
287 msgid "SRC Target IPv6"
288 msgstr "SRC Target IPv6"
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
296 msgstr "Processus SSH"
298 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
299 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
300 msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
303 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
309 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
311 "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour détecter "
312 "les événements d'effraction."
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
315 msgid "Select the used start type during boot."
316 msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
319 msgid "Select your preferred download utility."
320 msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
323 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
324 msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
326 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
328 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
329 "take less resources from the system."
331 "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
332 "plan banIP prendra moins de ressources du système."
334 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
335 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
336 msgstr "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets > 0"
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
340 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
341 "parallel (default '4')."
343 "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les téléchargements "
344 "& Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
346 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
348 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
350 "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par ex. '"
353 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
355 msgstr "Type de démarrage"
357 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
359 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
360 "force attacks in realtime."
362 "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
363 "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
365 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
367 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
368 "a non-volatile disk if available."
370 "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
371 "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
374 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
376 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
377 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
378 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
380 "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
381 "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
382 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
385 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
387 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
389 "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 Ko)."
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
392 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
393 msgstr "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
395 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
396 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
398 "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
401 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
402 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
404 "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
407 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
409 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
410 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
412 "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
413 "y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
415 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
416 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
418 "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
420 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
422 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
423 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
425 "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
426 "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
428 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
430 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
433 "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
436 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
438 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
439 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
441 "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
442 "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
447 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
448 "Registry and Routing Registry."
450 "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
451 "régional et du registre de routage concernés."
453 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
455 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
456 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
458 "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme son "
459 "statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
461 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
463 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
465 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
468 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
470 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
472 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche banIP "
475 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
477 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
478 "file (/etc/config/banip)."
480 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
481 "principal de banIP (/etc/config/banip)."
483 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
484 msgid "Trigger Delay"
485 msgstr "Délai de déclenchement"
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
488 msgid "Verbose Debug Logging"
489 msgstr "Logs en mode verbeux"
491 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
493 msgstr "Afficher le fichier de journal"
495 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
496 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
497 msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
499 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
500 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
501 msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
503 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
504 msgid "WAN Input Chain IPv4"
505 msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
507 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
508 msgid "WAN Input Chain IPv6"
509 msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
513 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
514 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
517 "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
518 "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
519 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
521 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
522 msgid "Whois Information"
523 msgstr "Informations Whois"
525 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
526 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
530 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
532 msgstr "État de banIP"
534 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
535 msgid "banIP Version"
536 msgstr "Version de banIP"
538 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
540 msgstr "activer IPv4"
542 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
544 msgstr "activer Ipv6"