i18n: update from Weblate
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pt / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "Visão Geral da ASN"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "Prefixos ASN"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/País"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr ""
28 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento de "
29 "banIP."
30
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
32 msgid "Advanced"
33 msgstr "Avançado"
34
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Deteção Automática de Interface WAN"
38
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Diretório do Backup"
43
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
45 msgid ""
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
48 "save."
49 msgstr ""
50 "Os autoadicionais da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet e "
51 "salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para evitar "
52 "a gravação local."
53
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."
57
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
59 msgid ""
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
61 msgstr ""
62 "Configuração do pacote banIP para bloquear endereços/subredes ip via IPSet."
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
65 msgid "Country Resources"
66 msgstr "Recursos do País"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
69 msgid "DNS Chain"
70 msgstr "Cadeia DNS"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
73 msgid "DST Target IPv4"
74 msgstr "Destino DST IPv4"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
77 msgid "DST Target IPv6"
78 msgstr "Destino DST IPv6"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
81 msgid "Description"
82 msgstr "Descrição"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
85 msgid "Download Options"
86 msgstr "Opções de Descarregamento"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
89 msgid "Download Utility"
90 msgstr "Ferramenta para descarregar"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
93 msgid "Download Utility, RT Monitor"
94 msgstr "Ferramenta de Descarregamento, Monitor RT"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
97 msgid "Edit Blacklist"
98 msgstr "Editar lista negra"
99
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
101 msgid "Edit Configuration"
102 msgstr "Editar configuração"
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
105 msgid "Edit Whitelist"
106 msgstr "Editar lista de permissões"
107
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
109 msgid "Enable banIP"
110 msgstr "Ativar banIP"
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
113 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
114 msgstr ""
115 "Ativar o registro de depuração detalhado no caso de qualquer erro de "
116 "processamento."
117
118 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
119 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
120 msgstr "Entrar IP/CIDR/ASN/ISO"
121
122 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
123 msgid "Extra Options"
124 msgstr "Opções Adicionais"
125
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
127 msgid ""
128 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
129 "documentation</a>"
130 msgstr ""
131 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
132 "online</a>"
133
134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
135 msgid ""
136 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
137 "'16' should be safe."
138 msgstr ""
139 "Para melhorar o desempenho ainda mais, pode aumentar este valor, por "
140 "exemplo, '8' ou '16' devem ser seguros."
141
142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
143 msgid "Geo Location"
144 msgstr "Geolocalização"
145
146 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
147 msgid "IANA Information"
148 msgstr "Informações da IANA"
149
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
151 msgid "IP/ASN Mapping"
152 msgstr "Mapeamento IP/ASN"
153
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
155 msgid "IPSet Information"
156 msgstr "Informações IPSet"
157
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
159 msgid "IPSet Sources"
160 msgstr "Fontes IPSet"
161
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
163 msgid "IPSet-Lookup"
164 msgstr "Pesquisa IPSet"
165
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
169 msgid "Input file not found, please check your configuration."
170 msgstr ""
171 "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua configuração."
172
173 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
174 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
175 msgstr "Cadeia para Frente de LAN IPv4"
176
177 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
178 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
179 msgstr "Cadeia para Frente de LAN IPv6"
180
181 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
182 msgid "LAN Input Chain IPv4"
183 msgstr "Cadeia de Entrada de LAN IPv4"
184
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
186 msgid "LAN Input Chain IPv6"
187 msgstr "Cadeia para Entrada de LAN IPv4"
188
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
190 msgid "Last Run"
191 msgstr "Última Execução"
192
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
194 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
195 msgid "Load"
196 msgstr "Carregar"
197
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
199 msgid "Loading"
200 msgstr "A carregar"
201
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
204 msgid "Loading ..."
205 msgstr "Carregando ..."
206
207 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
208 msgid "Local Save Blacklist Addons"
209 msgstr "Addons Locais Gravados na Lista Negra"
210
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
212 msgid "Local Save Whitelist Addons"
213 msgstr "Addons Locais Gravados na Lista de Permissões"
214
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
216 msgid "Low Priority Service"
217 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
218
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
220 msgid "Manual WAN Interface Selection"
221 msgstr "Seleção Manual de Interface WAN"
222
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
224 msgid "Max. Download Queue"
225 msgstr "Fila Max. de Descarregamentos"
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
228 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
229 msgid "No response!"
230 msgstr "Sem resposta!"
231
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
233 msgid ""
234 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
235 msgstr ""
236 "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
237 "para si."
238
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
240 msgid "Overview"
241 msgstr "Visão Geral"
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
245 msgid ""
246 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
247 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
248 msgstr ""
249 "Por favor, adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos de "
250 "IP na notação CIDR e comentários introduzidos com '#' são permitidos."
251
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
253 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
255 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
256 msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
259 msgid "RIPE-Lookup"
260 msgstr "Pesquisa RIPE"
261
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
264 msgid "Refresh"
265 msgstr "Atualizar"
266
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
268 msgid "Refresh IPSets"
269 msgstr "Atualizar IPSets"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
273 msgid "Reload"
274 msgstr "Recarregar"
275
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
277 msgid "Reload IPSet Sources"
278 msgstr "Recarregar Fontes IPSet"
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
281 msgid "Runtime Information"
282 msgstr "Informação sobre a Execução"
283
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
285 msgid "SRC Target IPv4"
286 msgstr "Destino SRC IPv4"
287
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
289 msgid "SRC Target IPv6"
290 msgstr "Destino SRC IPv6"
291
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
293 msgid "SRC/DST"
294 msgstr "SRC/DST"
295
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
297 msgid "SSH Daemon"
298 msgstr "Daemon do SSH"
299
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
301 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
302 msgstr "Monitor SSH / LuCI RT"
303
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
305 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
307 msgid "Save"
308 msgstr "Guardar"
309
310 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
311 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
312 msgstr ""
313 "Selecione o daemon SSH para análise de ficheiros de log, para detetar "
314 "eventos de invasão."
315
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
317 msgid "Select the used start type during boot."
318 msgstr "Seleccionar o tipo de inicialização utilizado durante o arranque."
319
320 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
321 msgid "Select your preferred download utility."
322 msgstr "Selecione a sua ferramenta de descarregamento preferida."
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
325 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
326 msgstr "Selecione a(s) sua(s) interface(s) preferida(s) manualmente."
327
328 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
329 msgid ""
330 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
331 "take less resources from the system."
332 msgstr ""
333 "Defina o nível nice para 'baixa prioridade' e o processamento em segundo "
334 "plano do banIP exigirá menos recursos do sistema."
335
336 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
337 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
338 msgstr "Mostrar apenas membro definido com contador de pacotes &gt; 0"
339
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
341 msgid ""
342 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
343 "parallel (default '4')."
344 msgstr ""
345 "Tamanho da fila de descarregamento para lidar com descarregamentos &amp; "
346 "processamento de IPset em paralelo (predefinição '4')."
347
348 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
349 msgid ""
350 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
351 msgstr ""
352 "Opções especiais para a ferramenta de descarregamento selecionada, por "
353 "exemplo '--timeout=20 -O'."
354
355 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
356 msgid "Start Type"
357 msgstr "Tipo de Início"
358
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
360 msgid ""
361 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
362 "force attacks in realtime."
363 msgstr ""
364 "Inicia um pequeno monitor log/banIP em segundo plano para bloquear ataques "
365 "de força bruta SSH/LuCI em tempo real."
366
367 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
368 msgid ""
369 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
370 "a non-volatile disk if available."
371 msgstr ""
372 "Diretório de destino para backups banIP. A predfinição é '/tmp', por favor "
373 "use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
374
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
376 msgid ""
377 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
378 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
379 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
380 msgstr ""
381 "A API de Dados RIPEstat é a interface pública de dados fornecida pelo RIPE "
382 "NCC, para detalhes veja <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data\" target=\""
383 "_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
384
385 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
388 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
389 msgstr ""
390 "O tamanho do ficheiro é demasiado grande para editar online em LuCI (&ge; "
391 "100 KB)."
392
393 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
394 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
395 msgstr ""
396 "A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao banIP."
397
398 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
399 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
400 msgstr ""
401 "Esta alteração requer uma paragem/reinicialização manual do serviço para ter "
402 "efeito."
403
404 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
405 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
406 msgstr ""
407 "Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela IANA."
408
409 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
410 msgid ""
411 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
412 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
413 msgstr ""
414 "Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
415 "incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."
416
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
418 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
419 msgstr ""
420 "Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
421 "determinado ASN."
422
423 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
424 msgid ""
425 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
426 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
427 msgstr ""
428 "Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço IP "
429 "dado, ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."
430
431 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
432 msgid ""
433 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
434 "IP address."
435 msgstr ""
436 "Essa chamada de dados retorna o prefixo que contém e anuncia o ASN de um "
437 "determinado endereço IP."
438
439 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
440 msgid ""
441 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
442 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
446 msgid ""
447 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
448 "Registry and Routing Registry."
449 msgstr ""
450
451 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
452 msgid ""
453 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
454 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
458 msgid ""
459 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
460 msgstr ""
461
462 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
463 msgid ""
464 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
465 msgstr ""
466
467 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
468 msgid ""
469 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
470 "file (/etc/config/banip)."
471 msgstr ""
472
473 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
474 msgid "Trigger Delay"
475 msgstr "Atraso do Gatilho"
476
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
478 msgid "Verbose Debug Logging"
479 msgstr "Registro de Depuração Detalhado"
480
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
482 msgid "View Logfile"
483 msgstr ""
484
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
486 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
487 msgstr "Cadeia para Frente de WAN IPv4"
488
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
490 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
491 msgstr "Cadeia para Frente de WAN IPv6"
492
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
494 msgid "WAN Input Chain IPv4"
495 msgstr ""
496
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
498 msgid "WAN Input Chain IPv6"
499 msgstr ""
500
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
502 msgid ""
503 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
504 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
505 "save."
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
509 msgid "Whois Information"
510 msgstr ""
511
512 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
514 msgid "banIP"
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
518 msgid "banIP Status"
519 msgstr ""
520
521 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
522 msgid "banIP Version"
523 msgstr ""
524
525 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
526 msgid "enable IPv4"
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
530 msgid "enable IPv6"
531 msgstr ""