Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pt / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-03-13 09:19+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
15 msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
16 msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)"
17
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
21 msgid "1 hour"
22 msgstr "1 hora"
23
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
27 msgid "12 hours"
28 msgstr "12 horas"
29
30 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
31 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
33 msgid "24 hours"
34 msgstr "24 horas"
35
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
39 msgid "30 minutes"
40 msgstr "30 minutos"
41
42 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
43 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
45 msgid "6 hours"
46 msgstr "6 horas"
47
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
49 #, fuzzy
50 msgid "ASNs"
51 msgstr "ASNs"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
54 msgid "Action"
55 msgstr "Ação"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
58 msgid "Active Devices"
59 msgstr "Aparelhos ativos"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
62 msgid "Active Interfaces"
63 msgstr "Interfaces ativas"
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
66 msgid "Active Logterms"
67 msgstr "Logterms ativos"
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
70 msgid "Active Sources"
71 msgstr "Fontes Ativas"
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
74 msgid "Active Subnets"
75 msgstr "Sub-redes ativas"
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
78 msgid ""
79 "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
80 msgstr ""
81 "Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e "
82 "consultas, por exemplo."
83
84 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
85 msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
86 msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local."
87
88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
89 msgid "Additional Settings"
90 msgstr "Configurações adicionais"
91
92 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
93 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
94 msgstr ""
95 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento de "
96 "banIP."
97
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
99 msgid "Advanced Chain Settings"
100 msgstr "Configurações avançadas de cadeia"
101
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
103 msgid "Advanced E-Mail Settings"
104 msgstr "Configurações avançadas de E-Mail"
105
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
107 msgid "Advanced Log Settings"
108 msgstr "Configurações avançadas de registos"
109
110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
111 msgid "Auto Blacklist"
112 msgstr "Lista negra automática"
113
114 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
115 msgid "Auto Detection"
116 msgstr "Deteção automática"
117
118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:804
119 msgid "Auto Whitelist"
120 msgstr "Lista branca automática"
121
122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
123 msgid ""
124 "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
125 "during runtime."
126 msgstr ""
127 "Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra do "
128 "banIP durante o tempo de execução."
129
130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:804
131 msgid ""
132 "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
133 msgstr ""
134 "Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista branca "
135 "do banIP durante o tempo de execução."
136
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
138 msgid "Backup Directory"
139 msgstr "Diretório do Backup"
140
141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
142 msgid "Base Temp Directory"
143 msgstr "Diretório Base Temporário"
144
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
146 msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
147 msgstr ""
148
149 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
150 msgid "Blacklist Timeout"
151 msgstr ""
152
153 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
154 msgid ""
155 "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
156 "take effect."
157 msgstr ""
158
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
160 msgid "Blocklist Sources"
161 msgstr "Origem da Blocklist"
162
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
165 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
166 msgid "Cancel"
167 msgstr "Cancelar"
168
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
170 msgid ""
171 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
172 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
173 "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
174 "noopener\" >check the online documentation</a>"
175 msgstr ""
176
177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
178 msgid "Count ACC"
179 msgstr ""
180
181 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
182 msgid "Count CIDR"
183 msgstr ""
184
185 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
186 msgid "Count IP"
187 msgstr ""
188
189 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
190 msgid "Count MAC"
191 msgstr ""
192
193 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
194 msgid "Count SUM"
195 msgstr ""
196
197 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
198 msgid "Countries"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
202 msgid "DST IPSet Type"
203 msgstr ""
204
205 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
206 msgid "DST Log Options"
207 msgstr ""
208
209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
210 msgid "DST Target"
211 msgstr ""
212
213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
214 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
215 msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
216 msgstr ""
217
218 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
220 msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
221 msgstr ""
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
225 msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
226 msgstr ""
227
228 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
230 msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
231 msgstr ""
232
233 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
234 msgid ""
235 "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
236 "automatically."
237 msgstr ""
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
240 msgid "Download Parameters"
241 msgstr "Parâmetros de Descarregamento"
242
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
244 msgid "Download Queue"
245 msgstr "Fila de Descarregamento"
246
247 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
248 msgid "Download Utility"
249 msgstr "Ferramenta para Descarregar"
250
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
252 msgid "E-Mail Actions"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
256 msgid "E-Mail Notification"
257 msgstr "Notificação por e-mail"
258
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
260 msgid "E-Mail Profile"
261 msgstr "Perfil de e-mail"
262
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
264 msgid "E-Mail Receiver Address"
265 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
266
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
268 msgid "E-Mail Sender Address"
269 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
270
271 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
272 msgid "E-Mail Topic"
273 msgstr "Assunto do e-mail"
274
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
276 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
277 msgid "Edit Blacklist"
278 msgstr "Editar Lista Negra"
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
281 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
282 msgid "Edit Maclist"
283 msgstr ""
284
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
286 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
287 msgid "Edit Whitelist"
288 msgstr "Editar lista de permissões"
289
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
291 msgid "Enable DST logging"
292 msgstr ""
293
294 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
295 msgid "Enable SRC logging"
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
299 msgid "Enable the banIP service."
300 msgstr ""
301
302 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
303 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
304 msgstr ""
305 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
306 "processamento."
307
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
309 msgid "Enabled"
310 msgstr "Ativado"
311
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
313 msgid "Enables IPv4 support in banIP."
314 msgstr ""
315
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
317 msgid "Enables IPv6 support in banIP."
318 msgstr ""
319
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
321 msgid "Entry Details"
322 msgstr ""
323
324 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
325 msgid "Existing job(s)"
326 msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
327
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
329 msgid "Extra Sources"
330 msgstr ""
331
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
333 msgid "General Settings"
334 msgstr "Configurações gerais"
335
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
337 msgid "Global IPSet Type"
338 msgstr ""
339
340 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
341 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
345 msgid "High Priority"
346 msgstr ""
347
348 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
349 msgid "Highest Priority"
350 msgstr ""
351
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
353 msgid "IPSet Information"
354 msgstr "Informações IPSet"
355
356 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
357 msgid "IPSet Query"
358 msgstr ""
359
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:213
361 msgid "IPSet Query..."
362 msgstr ""
363
364 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
365 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
366 msgid "IPSet Report"
367 msgstr ""
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:236
370 msgid "IPSet details"
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
374 msgid "IPv4 Support"
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
378 msgid "IPv6 Support"
379 msgstr "Suporte de IPv6"
380
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
382 msgid "Information"
383 msgstr "Informação"
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
386 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
387 msgid "LAN Forward"
388 msgstr ""
389
390 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
391 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
392 msgid "LAN Input"
393 msgstr ""
394
395 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
396 msgid "Last Run"
397 msgstr "Última Execução"
398
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
400 msgid "Least Priority"
401 msgstr ""
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
404 msgid "Less Priority"
405 msgstr ""
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
408 msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
409 msgstr ""
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
412 msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
413 msgstr ""
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
416 msgid "Limit the selection to certain local sources."
417 msgstr ""
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
420 msgid "Line number to remove"
421 msgstr "Número da linha a remover"
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
424 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
425 msgstr ""
426
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
428 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
429 msgstr ""
430 "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-"
431 "configuradas."
432
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
434 msgid "Local Sources"
435 msgstr ""
436
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
438 msgid "Log Limit"
439 msgstr ""
440
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
442 msgid "Log Monitor"
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
446 msgid "Log Terms"
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
450 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
451 msgid "Log View"
452 msgstr "Vista do registo log"
453
454 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
455 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
456 msgstr ""
457
458 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
459 msgid ""
460 "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
461 "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
465 msgid "LuCI Log Count"
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
469 msgid "Maclist Timeout"
470 msgstr ""
471
472 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
473 msgid ""
474 "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
475 "effect."
476 msgstr ""
477
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
479 msgid "NGINX Log Count"
480 msgstr ""
481
482 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
483 msgid "Name"
484 msgstr "Nome"
485
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
487 msgid "Network Interfaces"
488 msgstr ""
489
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
491 msgid "No Query results!"
492 msgstr "A consulta não retornou resultados!"
493
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
495 msgid "No banIP related logs yet!"
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
499 msgid "Normal Priority (default)"
500 msgstr ""
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:196
503 msgid "Number of CIDR entries"
504 msgstr ""
505
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:192
507 msgid "Number of IP entries"
508 msgstr ""
509
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:200
511 msgid "Number of MAC entries"
512 msgstr ""
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:204
515 msgid "Number of accessed entries"
516 msgstr ""
517
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:184
519 msgid "Number of all IPSets"
520 msgstr ""
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:188
523 msgid "Number of all entries"
524 msgstr ""
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
527 msgid ""
528 "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
529 "banning."
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
533 msgid ""
534 "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
535 msgstr ""
536
537 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
538 msgid ""
539 "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
540 "banning."
541 msgstr ""
542
543 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
544 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
545 msgid "Overview"
546 msgstr "Visão Geral"
547
548 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
549 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
550 msgstr ""
551
552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
553 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
557 msgid "Query"
558 msgstr "Consulta"
559
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
561 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:230
565 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
566 msgid "Refresh"
567 msgstr "Atualizar"
568
569 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
570 msgid "Refresh Timer"
571 msgstr "Atualizar Temporizador"
572
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
574 msgid "Refresh Timer..."
575 msgstr "Atualizando o Temporizador..."
576
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
578 msgid "Remove an existing job"
579 msgstr "Remover uma tarefa existente"
580
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
582 msgid "Report Directory"
583 msgstr "Diretório de Relatórios"
584
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
586 msgid "Restart"
587 msgstr "Reiniciar"
588
589 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
590 msgid "Result"
591 msgstr "Resultado"
592
593 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
594 msgid "Run Flags"
595 msgstr "Flags de Execução"
596
597 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
598 msgid "Run Information"
599 msgstr ""
600
601 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
602 msgid "SRC IPSet Type"
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
606 msgid "SRC Log Options"
607 msgstr ""
608
609 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
610 msgid "SRC Target"
611 msgstr ""
612
613 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
614 msgid "SRC+DST IPSet Type"
615 msgstr ""
616
617 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
618 msgid "SSH Log Count"
619 msgstr ""
620
621 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
623 msgid "Save"
624 msgstr "Guardar"
625
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
627 msgid ""
628 "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
629 "address."
630 msgstr ""
631
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
633 msgid "Select the relevant network interfaces manually."
634 msgstr ""
635
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
637 msgid ""
638 "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
639 "setup of the additional 'msmtp' package."
640 msgstr ""
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
643 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
644 msgstr ""
645
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
647 msgid "Service Priority"
648 msgstr "Prioridade do serviço"
649
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
651 msgid "Set a new banIP job"
652 msgstr ""
653
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
655 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
659 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
663 msgid ""
664 "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
668 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
669 msgstr ""
670
671 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
672 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
673 msgstr ""
674
675 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
676 msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
680 msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
681 msgstr ""
682
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
684 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
685 msgstr ""
686
687 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
688 msgid ""
689 "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
690 "(DST) packets."
691 msgstr ""
692
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
694 msgid "Set the maclist IPSet timeout."
695 msgstr ""
696
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
698 msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
699 msgstr ""
700
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
702 msgid "Settings"
703 msgstr "Configurações"
704
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
706 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
707 msgstr ""
708
709 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
710 msgid "Sources (Info)"
711 msgstr ""
712
713 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
714 msgid "Special config options for the selected download utility."
715 msgstr ""
716 "Opções especiais de configuração para o utilitário de descarregamento "
717 "selecionado."
718
719 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
720 msgid ""
721 "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
722 "login attempts."
723 msgstr ""
724
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
726 msgid "Startup Trigger Interface"
727 msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
728
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
730 msgid "Status / Version"
731 msgstr "Condição geral / versão"
732
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
734 msgid "Suspend"
735 msgstr "Suspender"
736
737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
738 msgid "Target directory for IPSet related report files."
739 msgstr ""
740
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
742 msgid "Target directory for compressed source list backups."
743 msgstr ""
744
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
747 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
748 msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
749
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
751 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
752 msgid "The Refresh Timer has been updated."
753 msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
754
755 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
756 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
757 msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)"
758
759 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
760 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
761 msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
762
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
764 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
765 msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)"
766
767 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
768 msgid ""
769 "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
770 "change requires a full banIP service restart to take effect."
771 msgstr ""
772
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
774 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
775 msgstr ""
776 "A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao banIP."
777
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
779 msgid ""
780 "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
781 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
782 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
783 "wildcards and regex are not."
784 msgstr ""
785
786 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
787 msgid ""
788 "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
789 "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
790 "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
791 msgstr ""
792
793 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
794 msgid ""
795 "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
796 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
797 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
798 "wildcards and regex are not."
799 msgstr ""
800
801 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:177
802 msgid ""
803 "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
804 "to get a current one."
805 msgstr ""
806
807 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:180
808 msgid "Timestamp"
809 msgstr ""
810
811 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
812 msgid ""
813 "To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
814 "job for these lists."
815 msgstr ""
816
817 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
818 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
819 msgstr ""
820
821 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
822 msgid "Trigger Delay"
823 msgstr "Atraso do Gatilho"
824
825 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
826 msgid "Type"
827 msgstr "Tipo"
828
829 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
831 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
832 msgid "Unable to save changes: %s"
833 msgstr "Impossível gravar as modificações: %s"
834
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
836 msgid "Verbose Debug Logging"
837 msgstr "Registos detalhados de depuração"
838
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
841 msgid "WAN Forward"
842 msgstr ""
843
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
845 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
846 msgid "WAN Input"
847 msgstr ""
848
849 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
850 msgid "Whitelist IP/CIDR"
851 msgstr ""
852
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
854 msgid "Whitelist Timeout"
855 msgstr ""
856
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
858 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
859 msgid ""
860 "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
861 "take effect."
862 msgstr ""
863
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:153
865 msgid "Whitelist..."
866 msgstr "Lista Branca..."
867
868 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
869 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
870 msgid "banIP"
871 msgstr "banIP"
872
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
874 msgid "banIP action"
875 msgstr ""
876
877 #~ msgid "ASN Overview"
878 #~ msgstr "Visão Geral da ASN"
879
880 #~ msgid "ASN Prefixes"
881 #~ msgstr "Prefixos ASN"
882
883 #~ msgid "ASN/Country"
884 #~ msgstr "ASN/País"
885
886 #~ msgid "Advanced"
887 #~ msgstr "Avançado"
888
889 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
890 #~ msgstr "Deteção Automática de Interface WAN"
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
894 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
895 #~ "local save."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Os autoadicionais da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet "
898 #~ "e salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para "
899 #~ "evitar a gravação local."
900
901 #~ msgid "Check the current available IPSets."
902 #~ msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Configuração do pacote banIP para bloquear endereços/subredes ip via "
908 #~ "IPSet."
909
910 #~ msgid "Country Resources"
911 #~ msgstr "Recursos do País"
912
913 #~ msgid "DNS Chain"
914 #~ msgstr "Cadeia DNS"
915
916 #~ msgid "DST Target IPv4"
917 #~ msgstr "Destino DST IPv4"
918
919 #~ msgid "DST Target IPv6"
920 #~ msgstr "Destino DST IPv6"
921
922 #~ msgid "Description"
923 #~ msgstr "Descrição"
924
925 #~ msgid "Download Options"
926 #~ msgstr "Opções de Descarregamento"
927
928 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
929 #~ msgstr "Ferramenta de Descarregamento, Monitor RT"
930
931 #~ msgid "Edit Configuration"
932 #~ msgstr "Editar configuração"
933
934 #~ msgid "Enable banIP"
935 #~ msgstr "Ativar banIP"
936
937 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "Ativar o registro de depuração detalhado no caso de qualquer erro de "
940 #~ "processamento."
941
942 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
943 #~ msgstr "Entrar IP/CIDR/ASN/ISO"
944
945 #~ msgid "Extra Options"
946 #~ msgstr "Opções Adicionais"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
950 #~ "documentation</a>"
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
953 #~ "documentação online</a>"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
957 #~ "or '16' should be safe."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Para melhorar o desempenho ainda mais, pode aumentar este valor, por "
960 #~ "exemplo, '8' ou '16' devem ser seguros."
961
962 #~ msgid "Geo Location"
963 #~ msgstr "Geolocalização"
964
965 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
966 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-banip"
967
968 #~ msgid "IANA Information"
969 #~ msgstr "Informações da IANA"
970
971 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
972 #~ msgstr "Mapeamento IP/ASN"
973
974 #~ msgid "IPSet Sources"
975 #~ msgstr "Fontes IPSet"
976
977 #~ msgid "IPSet-Lookup"
978 #~ msgstr "Pesquisa IPSet"
979
980 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
981 #~ msgstr ""
982 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
983 #~ "configuração."
984
985 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
986 #~ msgstr "Cadeia para Frente de LAN IPv4"
987
988 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
989 #~ msgstr "Cadeia para Frente de LAN IPv6"
990
991 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
992 #~ msgstr "Cadeia de Entrada de LAN IPv4"
993
994 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
995 #~ msgstr "Cadeia para Entrada de LAN IPv4"
996
997 #~ msgid "Load"
998 #~ msgstr "Carga"
999
1000 #~ msgid "Loading"
1001 #~ msgstr "A carregar"
1002
1003 #~ msgid "Loading ..."
1004 #~ msgstr "Carregando ..."
1005
1006 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1007 #~ msgstr "Addons Locais Gravados na Lista Negra"
1008
1009 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1010 #~ msgstr "Addons Locais Gravados na Lista de Permissões"
1011
1012 #~ msgid "Low Priority Service"
1013 #~ msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
1014
1015 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1016 #~ msgstr "Seleção Manual de Interface WAN"
1017
1018 #~ msgid "Max. Download Queue"
1019 #~ msgstr "Fila Max. de Descarregamentos"
1020
1021 #~ msgid "No response!"
1022 #~ msgstr "Sem resposta!"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1026 #~ "you."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1029 #~ "para si."
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1033 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "Por favor, adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos "
1036 #~ "de IP na notação CIDR e comentários introduzidos com '#' são permitidos."
1037
1038 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1039 #~ msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
1040
1041 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1042 #~ msgstr "Pesquisa RIPE"
1043
1044 #~ msgid "Refresh IPSets"
1045 #~ msgstr "Atualizar IPSets"
1046
1047 #~ msgid "Reload"
1048 #~ msgstr "Recarregar"
1049
1050 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1051 #~ msgstr "Recarregar Fontes IPSet"
1052
1053 #~ msgid "Runtime Information"
1054 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1055
1056 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1057 #~ msgstr "Destino SRC IPv4"
1058
1059 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1060 #~ msgstr "Destino SRC IPv6"
1061
1062 #~ msgid "SRC/DST"
1063 #~ msgstr "SRC/DST"
1064
1065 #~ msgid "SSH Daemon"
1066 #~ msgstr "Daemon do SSH"
1067
1068 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1069 #~ msgstr "Monitor SSH / LuCI RT"
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "Selecione o daemon SSH para análise de ficheiros de log, para detetar "
1075 #~ "eventos de invasão."
1076
1077 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1078 #~ msgstr "Seleccionar o tipo de inicialização utilizado durante o arranque."
1079
1080 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1081 #~ msgstr "Selecione a sua ferramenta de descarregamento preferida."
1082
1083 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1084 #~ msgstr "Selecione a(s) sua(s) interface(s) preferida(s) manualmente."
1085
1086 #~ msgid ""
1087 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1088 #~ "take less resources from the system."
1089 #~ msgstr ""
1090 #~ "Defina o nível nice para 'baixa prioridade' e o processamento em segundo "
1091 #~ "plano do banIP exigirá menos recursos do sistema."
1092
1093 #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
1094 #~ msgstr "Mostrar apenas membro definido com contador de pacotes &gt; 0"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
1098 #~ "parallel (default '4')."
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Tamanho da fila de descarregamento para lidar com descarregamentos &amp; "
1101 #~ "processamento de IPset em paralelo (predefinição '4')."
1102
1103 #~ msgid ""
1104 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1105 #~ msgstr ""
1106 #~ "Opções especiais para a ferramenta de descarregamento selecionada, por "
1107 #~ "exemplo '--timeout=20 -O'."
1108
1109 #~ msgid "Start Type"
1110 #~ msgstr "Tipo de Início"
1111
1112 #~ msgid ""
1113 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1114 #~ "brute force attacks in realtime."
1115 #~ msgstr ""
1116 #~ "Inicia um pequeno monitor log/banIP em segundo plano para bloquear "
1117 #~ "ataques de força bruta SSH/LuCI em tempo real."
1118
1119 #~ msgid ""
1120 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1121 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1122 #~ msgstr ""
1123 #~ "Diretório de destino para backups banIP. A predfinição é '/tmp', por "
1124 #~ "favor use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1128 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
1129 #~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "A API de Dados RIPEstat é a interface pública de dados fornecida pelo "
1132 #~ "RIPE NCC, para detalhes veja <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data\" "
1133 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
1134
1135 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1136 #~ msgstr ""
1137 #~ "O tamanho do ficheiro é demasiado grande para editar online em LuCI (&ge; "
1138 #~ "100 KB)."
1139
1140 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Esta alteração requer uma paragem/reinicialização manual do serviço para "
1143 #~ "ter efeito."
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1147 #~ msgstr ""
1148 #~ "Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela "
1149 #~ "IANA."
1150
1151 #~ msgid ""
1152 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1153 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1154 #~ msgstr ""
1155 #~ "Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
1156 #~ "incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."
1157
1158 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
1161 #~ "determinado ASN."
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1165 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço "
1168 #~ "IP dado, ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."
1169
1170 #~ msgid ""
1171 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1172 #~ "given IP address."
1173 #~ msgstr ""
1174 #~ "Essa chamada de dados retorna o prefixo que contém e anuncia o ASN de um "
1175 #~ "determinado endereço IP."
1176
1177 #~ msgid ""
1178 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1179 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1180 #~ "address."
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "Esta chamada de dados retorna a cadeia recursiva dos registros DNS "
1183 #~ "forward (A/AAAAA/CNAME) e reverse (PTR), começando com um nome de host ou "
1184 #~ "um endereço IP."
1185
1186 #~ msgid ""
1187 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1188 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1189 #~ msgstr ""
1190 #~ "Esta chamada de dados retorna informações whois dos relevantes Registro "
1191 #~ "Regional de Internet e Registro de Roteamento."
1192
1193 #~ msgid ""
1194 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1195 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1196 #~ "service."
1197 #~ msgstr ""
1198 #~ "Esta chamada de dados mostra informações gerais sobre um ASN como o seu "
1199 #~ "estado de anúncio e o nome do seu titular de acordo com o serviço WHOIS."
1200
1201 #~ msgid ""
1202 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1203 #~ "<br />"
1204 #~ msgstr ""
1205 #~ "Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista negra da "
1206 #~ "banIP (%s).<br />"
1207
1208 #~ msgid ""
1209 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1210 #~ "<br />"
1211 #~ msgstr ""
1212 #~ "Este formulário permite que modifique o conteúdo da lista branca da banIP "
1213 #~ "(%s).<br />"
1214
1215 #~ msgid ""
1216 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1217 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1218 #~ msgstr ""
1219 #~ "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do ficheiro "
1220 #~ "principal de configuração da banIP (/etc/config/banip)."
1221
1222 #~ msgid "View Logfile"
1223 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1224
1225 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1226 #~ msgstr "Cadeia para Frente de WAN IPv4"
1227
1228 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1229 #~ msgstr "Cadeia para Frente de WAN IPv6"
1230
1231 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1232 #~ msgstr "Cadeia de Entrada de LAN IPv4"
1233
1234 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1235 #~ msgstr "Cadeia de Entrada WAN IPv6"
1236
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1239 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1240 #~ "local save."
1241 #~ msgstr ""
1242 #~ "Os addons automáticos da whitelist são armazenados temporários no IPSet e "
1243 #~ "gravadaos permanentemente na lista branca local. Desative esta opção para "
1244 #~ "evitar a gravar localmente."
1245
1246 #~ msgid "Whois Information"
1247 #~ msgstr "Informações do Whois"
1248
1249 #~ msgid "banIP Status"
1250 #~ msgstr "Estado da banIP"
1251
1252 #~ msgid "banIP Version"
1253 #~ msgstr "Versão da banIP"
1254
1255 #~ msgid "enable IPv4"
1256 #~ msgstr "ativar IPv4"
1257
1258 #~ msgid "enable IPv6"
1259 #~ msgstr "ativar IPv6"