Merge pull request #5438 from TDT-AG/pr/20211012-luci-app-vnstat2
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / ro / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-12-12 23:09+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
15 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
16 msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
17 msgstr "-m limit --limit 2/sec ( standard )"
18
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
22 msgid "1 hour"
23 msgstr "1 oră"
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
27 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
28 msgid "12 hours"
29 msgstr "12 ore"
30
31 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
34 msgid "24 hours"
35 msgstr "24 ore"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
40 msgid "30 minutes"
41 msgstr "30 minute"
42
43 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
46 msgid "6 hours"
47 msgstr "6 ore"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
50 msgid "ASNs"
51 msgstr "ASNs"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
54 msgid "Action"
55 msgstr "Acțiune"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
58 msgid "Active Devices"
59 msgstr "Dispozitive active"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
62 msgid "Active Interfaces"
63 msgstr "Interfețe active"
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
66 msgid "Active Logterms"
67 msgstr "Termeni de înregistrare activi"
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
70 msgid "Active Sources"
71 msgstr "Surse active"
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
74 msgid "Active Subnets"
75 msgstr "Subrețele active"
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
78 msgid ""
79 "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
80 msgstr ""
81 "Adăugați seturi IPS suplimentare, care nu sunt legate de banIP, de exemplu, "
82 "pentru raportare și interogări."
83
84 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
85 msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
86 msgstr "Adăugați acest IP/CIDR la lista albă locală."
87
88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
89 msgid "Additional Settings"
90 msgstr "Setări suplimentare"
91
92 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
93 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
94 msgstr ""
95 "Întârziere suplimentară declanșare in secunde înainte de începerea "
96 "procesării banIP."
97
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
99 msgid "Advanced Chain Settings"
100 msgstr "Setări avansate ale lanțului"
101
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
103 msgid "Advanced E-Mail Settings"
104 msgstr "Setări avansate de e-mail"
105
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
107 msgid "Advanced Log Settings"
108 msgstr "Setări avansate de jurnal"
109
110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
112 msgid ""
113 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
114 "by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
115 msgstr ""
116 "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
117 "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'forwarding_lan_rule'."
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
121 msgid ""
122 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
123 "by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
124 msgstr ""
125 "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
126 "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'forwarding_wan_rule'."
127
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
129 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
130 msgid ""
131 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
132 "by banIP is 'input_lan_rule'."
133 msgstr ""
134 "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
135 "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'input_lan_rule'."
136
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
138 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
139 msgid ""
140 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
141 "by banIP is 'input_wan_rule'."
142 msgstr ""
143 "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
144 "Lanțul implicit utilizat de banIP este \"input_wan_rule\"."
145
146 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
147 msgid "Auto Blacklist"
148 msgstr "Lista neagră automată"
149
150 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
151 msgid "Auto Detection"
152 msgstr "Detecție automată"
153
154 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
155 msgid "Auto Whitelist"
156 msgstr "Lista albă automată"
157
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
159 msgid ""
160 "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
161 "during runtime."
162 msgstr ""
163 "Transferă automat IP-uri suspecte din jurnal în lista neagră banIP în timpul "
164 "execuției."
165
166 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
167 msgid ""
168 "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
169 msgstr ""
170 "Transferă automat IP-urile uplink în lista albă banIP în timpul execuției."
171
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
173 msgid "Backup Directory"
174 msgstr "Director copie de siguranţă"
175
176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
177 msgid "Base Temp Directory"
178 msgstr "Directorul Temp de bază"
179
180 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
181 msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
182 msgstr ""
183 "Directorul Temp de bază utilizat pentru toate operațiunile de execuție "
184 "legate de banIP."
185
186 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
187 msgid "Blacklist Timeout"
188 msgstr "Lista neagră Timeout"
189
190 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
191 msgid ""
192 "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
193 "take effect."
194 msgstr ""
195 "Modificările la lista neagră au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP "
196 "pentru ca modificările să intre în vigoare."
197
198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
199 msgid "Blocklist Sources"
200 msgstr "Surse din lista de blocuri"
201
202 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Anulare"
207
208 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
209 msgid ""
210 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
211 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
212 "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
213 "noopener\" >check the online documentation</a>"
214 msgstr ""
215 "Configurarea pachetului banIP pentru a bloca adrese IP/subrețele prin IPSet. "
216 "Pentru informații suplimentare <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
217 "blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
218 "noopener\" >verificați documentația online</a>"
219
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
221 msgid "Count ACC"
222 msgstr "Contorizare ACC"
223
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
225 msgid "Count CIDR"
226 msgstr "Număr CIDR"
227
228 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
229 msgid "Count IP"
230 msgstr "Numărătoarea IP"
231
232 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
233 msgid "Count MAC"
234 msgstr "Numărătoarea MAC"
235
236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
237 msgid "Count SUM"
238 msgstr "Numărătoare SUM"
239
240 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
241 msgid "Countries"
242 msgstr "Țări"
243
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
245 msgid "DST IPSet Type"
246 msgstr "Tip DST IPSet"
247
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
249 msgid "DST Log Options"
250 msgstr "Opțiuni jurnal DST"
251
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
253 msgid "DST Target"
254 msgstr "Ținta DST"
255
256 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
257 msgid ""
258 "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
259 "automatically."
260 msgstr ""
261 "Detectarea automată a interfețelor de rețea, a dispozitivelor, a "
262 "subrețelelor și a protocoalelor relevante."
263
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
265 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
266 msgstr "Nu verificați certificatele serverului SSL în timpul descărcării."
267
268 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
269 msgid "Download Insecure"
270 msgstr "Descărcați Insecure"
271
272 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
273 msgid "Download Parameters"
274 msgstr "Parametrii de descărcare"
275
276 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
277 msgid "Download Queue"
278 msgstr "Coadă de descărcare"
279
280 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
281 msgid "Download Utility"
282 msgstr "Utilitar descărcare"
283
284 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
285 msgid "E-Mail Actions"
286 msgstr "Acțiuni prin e-mail"
287
288 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
289 msgid "E-Mail Notification"
290 msgstr "Notificare prin e-mail"
291
292 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
293 msgid "E-Mail Profile"
294 msgstr "Profil de e-mail"
295
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
297 msgid "E-Mail Receiver Address"
298 msgstr "Adresa de e-mail a destinatarului"
299
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
301 msgid "E-Mail Sender Address"
302 msgstr "Adresa expeditorului de e-mail"
303
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
305 msgid "E-Mail Topic"
306 msgstr "Subiect E-Mail"
307
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
309 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
310 msgid "Edit Blacklist"
311 msgstr "Editare listă neagră"
312
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
314 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
315 msgid "Edit Maclist"
316 msgstr "Editați Maclist"
317
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
319 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
320 msgid "Edit Whitelist"
321 msgstr "Editare listă albă"
322
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
324 msgid "Enable DST logging"
325 msgstr "Activați jurnalizarea DST"
326
327 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
328 msgid "Enable SRC logging"
329 msgstr "Activați jurnalizarea SRC"
330
331 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
332 msgid "Enable the banIP service."
333 msgstr "Activați serviciul banIP."
334
335 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
336 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
337 msgstr ""
338 "Activați jurnalizarea verbală a depanării în cazul în care apar erori de "
339 "procesare."
340
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
342 msgid "Enabled"
343 msgstr "Activat"
344
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
346 msgid "Enables IPv4 support in banIP."
347 msgstr "Activează suportul IPv4 în banIP."
348
349 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
350 msgid "Enables IPv6 support in banIP."
351 msgstr "Activează suportul IPv6 în banIP."
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
354 msgid "Entry Details"
355 msgstr "Detalii de intrare"
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
358 msgid "Existing job(s)"
359 msgstr "Loc de muncă existent(e)"
360
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
362 msgid "Extra Sources"
363 msgstr "Surse suplimentare"
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
366 msgid "General Settings"
367 msgstr "Setări generale"
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
370 msgid "Global IPSet Type"
371 msgstr "Tip IPSet global"
372
373 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
374 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
375 msgstr "Acordarea accesului la aplicația LuCI banIP"
376
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
378 msgid "High Priority"
379 msgstr "Prioritate ridicată"
380
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
382 msgid "Highest Priority"
383 msgstr "Cea mai mare prioritate"
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
386 msgid "IPSet Information"
387 msgstr "IPSet Informații"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
390 msgid "IPSet Query"
391 msgstr "Interogare IPSet"
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
394 msgid "IPSet Query..."
395 msgstr "Interogare IPSet..."
396
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
398 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
399 msgid "IPSet Report"
400 msgstr "Raportul IPSet"
401
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
403 msgid "IPSet details"
404 msgstr "Detalii IPSet"
405
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
407 msgid "IPv4 Support"
408 msgstr "Suport IPv4"
409
410 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
411 msgid "IPv6 Support"
412 msgstr "Suport IPv6"
413
414 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
415 msgid "Information"
416 msgstr "Informație"
417
418 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
420 msgid "LAN Forward"
421 msgstr "LAN Redirecționare"
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
424 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
425 msgid "LAN Input"
426 msgstr "Intrare LAN"
427
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
429 msgid "Last Run"
430 msgstr "Ultima rulare"
431
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
433 msgid "Least Priority"
434 msgstr "Cea mai mică prioritate"
435
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
437 msgid "Less Priority"
438 msgstr "Prioritate mai mică"
439
440 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
441 msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
442 msgstr "Limitați declanșarea e-mailului la anumite acțiuni banIP."
443
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
445 msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
446 msgstr "Limitați monitorul de jurnal la anumiți termeni de jurnal."
447
448 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
449 msgid "Limit the selection to certain local sources."
450 msgstr "Limitați selecția la anumite surse locale."
451
452 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
453 msgid "Line number to remove"
454 msgstr "Numărul liniei de eliminat"
455
456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
457 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
458 msgstr ""
459 "Lista interfețelor de rețea disponibile pentru a declanșa pornirea banIP."
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
462 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
463 msgstr "Lista utilităților de descărcare acceptate și complet pre-configurate."
464
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
466 msgid "Local Sources"
467 msgstr "Surse locale"
468
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
470 msgid "Log Limit"
471 msgstr "Limita de jurnal"
472
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
474 msgid "Log Monitor"
475 msgstr "Monitor de jurnal"
476
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
478 msgid "Log Terms"
479 msgstr "Termeni de jurnal"
480
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
482 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
483 msgid "Log View"
484 msgstr "Vizualizare jurnal"
485
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
487 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
488 msgstr "Înregistrați pachetele de intrare suspecte - de obicei abandonate."
489
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
491 msgid ""
492 "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
493 "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
494 msgstr ""
495 "Înregistrați pachetele de ieșire suspecte - de obicei respinse. "
496 "Înregistrarea unor astfel de pachete poate cauza o creștere a latenței, "
497 "deoarece necesită resurse de sistem suplimentare."
498
499 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
500 msgid "LuCI Log Count"
501 msgstr "Numărul de jurnale LuCI"
502
503 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
504 msgid "Maclist Timeout"
505 msgstr "Timpul de așteptare Maclist"
506
507 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
508 msgid ""
509 "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
510 "effect."
511 msgstr ""
512 "Modificările Maclist au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP pentru ca "
513 "modificările să intre în vigoare."
514
515 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
516 msgid ""
517 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
518 "download utility."
519 msgstr ""
520 "Suprascrieți manual opțiunile de descărcare preconfigurate pentru utilitarul "
521 "de descărcare selectat."
522
523 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
524 msgid "NGINX Log Count"
525 msgstr "Numărul de jurnale NGINX"
526
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
528 msgid "Name"
529 msgstr "Nume"
530
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
532 msgid "Network Interfaces"
533 msgstr "Interfețe de rețea"
534
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
536 msgid "No Query results!"
537 msgstr "Nu există rezultate de căutare!"
538
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
540 msgid "No banIP related logs yet!"
541 msgstr "Nu există încă jurnale legate de banIP!"
542
543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
544 msgid "Normal Priority (default)"
545 msgstr "Prioritate normală (implicită)"
546
547 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
548 msgid "Number of CIDR entries"
549 msgstr "Numărul de intrări CIDR"
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
552 msgid "Number of IP entries"
553 msgstr "Numărul de intrări IP"
554
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
556 msgid "Number of MAC entries"
557 msgstr "Numărul de intrări MAC"
558
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
560 msgid "Number of accessed entries"
561 msgstr "Numărul de intrări accesate"
562
563 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
564 msgid "Number of all IPSets"
565 msgstr "Numărul tuturor IPSets"
566
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
568 msgid "Number of all entries"
569 msgstr "Numărul tuturor intrărilor"
570
571 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
572 msgid ""
573 "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
574 "banning."
575 msgstr ""
576 "Numărul de repetări eșuate ale autentificării LuCI cu același ip în jurnal "
577 "înainte de interzicere."
578
579 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
580 msgid ""
581 "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
582 msgstr ""
583 "Numărul de solicitări nginx eșuate ale aceluiași ip din jurnal înainte de "
584 "interzicere."
585
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
587 msgid ""
588 "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
589 "banning."
590 msgstr ""
591 "Numărul de repetări eșuate de autentificare ssh a aceluiași ip în jurnal "
592 "înainte de interzicere."
593
594 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
595 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
596 msgid "Overview"
597 msgstr "Prezentare generală"
598
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
600 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
601 msgstr ""
602 "Analizează numai ultimul număr declarat de intrări de jurnal pentru "
603 "evenimente suspecte."
604
605 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
606 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
607 msgstr ""
608 "Profilul utilizat de 'msmtp' pentru mesajele electronice de notificare banIP."
609
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
611 msgid "Query"
612 msgstr "Interogare"
613
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
615 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
616 msgstr "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare a banIP."
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
620 msgid "Refresh"
621 msgstr "Reîmprospătare"
622
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
624 msgid "Refresh Timer"
625 msgstr "Cronometru de reîmprospătare"
626
627 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
628 msgid "Refresh Timer..."
629 msgstr "Cronometru de reîmprospătare..."
630
631 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
632 msgid "Remove an existing job"
633 msgstr "Îndepărtarea unei lucrări existente"
634
635 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
636 msgid "Report Directory"
637 msgstr "Director de rapoarte"
638
639 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
640 msgid "Restart"
641 msgstr "Reporniți"
642
643 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
644 msgid ""
645 "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
646 "and block access from/to the rest of the internet."
647 msgstr ""
648 "Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de site-uri/IP "
649 "sigure și blocați accesul de la/către restul internetului."
650
651 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
652 msgid "Result"
653 msgstr "Rezultat"
654
655 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
656 msgid "Run Flags"
657 msgstr "Fixați indicatoarele"
658
659 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
660 msgid "Run Information"
661 msgstr "Informații despre cursă"
662
663 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
664 msgid "SRC IPSet Type"
665 msgstr "SRC IPSet Tip"
666
667 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
668 msgid "SRC Log Options"
669 msgstr "Opțiuni jurnal SRC"
670
671 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
672 msgid "SRC Target"
673 msgstr "Obiectivul SRC"
674
675 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
676 msgid "SRC+DST IPSet Type"
677 msgstr "SRC+DST Tip IPSet"
678
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
680 msgid "SSH Log Count"
681 msgstr "Număr de jurnale SSH"
682
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
684 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
685 msgid "Save"
686 msgstr "Salvați"
687
688 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
689 msgid ""
690 "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
691 "address."
692 msgstr ""
693 "Căutați în seturile IPSet active legate de banIP pentru o anumită adresă IP, "
694 "CIDR sau MAC."
695
696 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
697 msgid "Select the relevant network interfaces manually."
698 msgstr "Selectați manual interfețele de rețea relevante."
699
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
701 msgid ""
702 "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
703 "setup of the additional 'msmtp' package."
704 msgstr ""
705 "Trimiteți e-mailuri de notificare referitoare la banIP. Acest lucru necesită "
706 "instalarea și configurarea pachetului suplimentar \"msmtp\"."
707
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
709 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
710 msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare banIP."
711
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
713 msgid "Service Priority"
714 msgstr "Prioritatea serviciului"
715
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
717 msgid "Set a new banIP job"
718 msgstr "Setați un nou job banIP"
719
720 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
721 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
722 msgstr ""
723 "Setați tipul de DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
724 "pachetele de ieșire."
725
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
727 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
728 msgstr ""
729 "Setați tipul SRC individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
730 "pachetele primite."
731
732 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
733 msgid ""
734 "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
735 msgstr ""
736 "Setați tipul SRC+DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca "
737 "pachetele de intrare și de ieșire."
738
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
740 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
741 msgstr ""
742 "Setați opțiuni speciale pentru jurnalul DST, de exemplu, pentru a seta o "
743 "rată limită."
744
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
746 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
747 msgstr ""
748 "Setați opțiunile speciale ale jurnalului SRC, de exemplu, pentru a seta o "
749 "rată limită."
750
751 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
752 msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
753 msgstr "Setați timeout-ul listei negre IPSet."
754
755 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
756 msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
757 msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de DST."
758
759 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
760 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
761 msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de SRC."
762
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
764 msgid ""
765 "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
766 "(DST) packets."
767 msgstr ""
768 "Setați tipul de IPset global implicit, pentru a bloca pachetele de intrare "
769 "(SRC) și/sau de ieșire (DST)."
770
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
772 msgid "Set the maclist IPSet timeout."
773 msgstr "Stabilește timpul de așteptare al maclist IPSet."
774
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
776 msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
777 msgstr "Setați timeout-ul IPSet pentru lista albă."
778
779 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
780 msgid "Settings"
781 msgstr "Setări"
782
783 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
784 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
785 msgstr ""
786 "Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor în paralel."
787
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
789 msgid "Sources (Info)"
790 msgstr "Surse (Informații)"
791
792 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
793 msgid ""
794 "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
795 "login attempts."
796 msgstr ""
797 "Pornește un mic monitor de jurnal în fundal pentru a bloca încercările "
798 "suspecte de conectare SSH/LuCI."
799
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
801 msgid "Startup Trigger Interface"
802 msgstr "Interfața de declanșare a pornirii"
803
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
805 msgid "Status / Version"
806 msgstr "Stare / Versiune"
807
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
809 msgid "Suspend"
810 msgstr "Suspendați"
811
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
813 msgid "Target directory for IPSet related report files."
814 msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raport legate de IPSet."
815
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
817 msgid "Target directory for compressed source list backups."
818 msgstr ""
819 "Directorul de destinație pentru copiile de rezervă comprimate ale listei de "
820 "surse."
821
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
823 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
824 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
825 msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat."
826
827 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
829 msgid "The Refresh Timer has been updated."
830 msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat."
831
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
833 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
834 msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)"
835
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
837 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
838 msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)"
839
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
841 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
842 msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)"
843
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
845 msgid ""
846 "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
847 "change requires a full banIP service restart to take effect."
848 msgstr ""
849 "Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesarea în fundal a banIP. "
850 "Această modificare necesită o repornire completă a serviciului banIP pentru "
851 "a intra în vigoare."
852
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
854 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
855 msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de banIP."
856
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
858 msgid ""
859 "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
860 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
861 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
862 "wildcards and regex are not."
863 msgstr ""
864 "Aceasta este lista neagră banIP locală pentru a interzice întotdeauna "
865 "anumite adrese IP/CIDR.<br /> <em><b>Atenție:</b></em> adăugați doar o "
866 "singură adresă IPv4, adresă IPv6 sau nume de domeniu pe linie. Comentariile "
867 "introduse cu \"#\" sunt permise - wildcards și regex nu sunt permise."
868
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
870 msgid ""
871 "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
872 "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
873 "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
874 msgstr ""
875 "Aceasta este lista de interdicție locală banIP maclist pentru a permite "
876 "întotdeauna anumite adrese MAC.<br /> <em><b>Rețineți:</b></em> adăugați "
877 "doar o singură adresă MAC pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt "
878 "permise - domeniile, wildcards și regex nu sunt permise."
879
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
881 msgid ""
882 "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
883 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
884 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
885 "wildcards and regex are not."
886 msgstr ""
887 "Aceasta este lista albă locală a banIP pentru a permite întotdeauna anumite "
888 "adrese IP/CIDR.<br /> <em><b>Atenție:</b></em> adăugați doar o singură "
889 "adresă IPv4, adresă IPv6 sau nume de domeniu pe linie. Comentariile "
890 "introduse cu \"#\" sunt permise - wildcards și regex nu sunt permise."
891
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
893 msgid ""
894 "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
895 "to get a current one."
896 msgstr ""
897 "Această filă afișează ultimul raport IPSet generat; apăsați butonul "
898 "'Actualizare' pentru a obține un raport actual."
899
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
901 msgid "Timestamp"
902 msgstr "Înregistrarea timpului"
903
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
905 msgid ""
906 "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
907 "job for these lists."
908 msgstr ""
909 "Pentru ca listele banIP să fie actualizate, trebuie să configurați o sarcină "
910 "de actualizare automată pentru aceste liste."
911
912 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
913 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
914 msgstr "Subiect pentru e-mailurile de notificare banIP."
915
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
917 msgid "Trigger Delay"
918 msgstr "Intârzierea declanșării"
919
920 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
921 msgid "Type"
922 msgstr "Tip"
923
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
925 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
926 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
927 msgid "Unable to save changes: %s"
928 msgstr "Nu se pot salva modificările: %s"
929
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
931 msgid "Verbose Debug Logging"
932 msgstr "Jurnalizare Verbală de Depanare"
933
934 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
936 msgid "WAN Forward"
937 msgstr "WAN Redirecționare"
938
939 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
940 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
941 msgid "WAN Input"
942 msgstr "Intrare WAN"
943
944 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
945 msgid "Whitelist IP/CIDR"
946 msgstr "Lista albă IP/CIDR"
947
948 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
949 msgid "Whitelist Only"
950 msgstr "Doar lista albă"
951
952 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
953 msgid "Whitelist Timeout"
954 msgstr "Timp de așteptare pentru lista albă"
955
956 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
957 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
958 msgid ""
959 "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
960 "take effect."
961 msgstr ""
962 "Modificările la lista albă au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP "
963 "pentru ca modificările să intre în vigoare."
964
965 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
966 msgid "Whitelist..."
967 msgstr "Lista albă..."
968
969 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
970 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
971 msgid "banIP"
972 msgstr "banIP"
973
974 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
975 msgid "banIP action"
976 msgstr "acțiune banIP"
977
978 #~ msgid "ASN Overview"
979 #~ msgstr "ASN Prezentare generală"
980
981 #~ msgid "ASN Prefixes"
982 #~ msgstr "ASN Prefixe"
983
984 #~ msgid "ASN/Country"
985 #~ msgstr "ASN / Țară"
986
987 #~ msgid "Advanced"
988 #~ msgstr "Avansat"
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
992 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
993 #~ "local save."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Lista Neagră este stocata temporar în IPSet și salvata permanent în lista "
996 #~ "neagră locală. Dezactivați această opțiune pentru a preveni salvarea "
997 #~ "locală."
998
999 #~ msgid "Description"
1000 #~ msgstr "Descriere"
1001
1002 #~ msgid "Edit Configuration"
1003 #~ msgstr "Editare configuraţie"
1004
1005 #~ msgid "Extra Options"
1006 #~ msgstr "Opțiuni suplimentare"
1007
1008 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Fișierul de intrare nu a fost găsit, vă rugăm verificaţi configuraţia."
1011
1012 #~ msgid "Load"
1013 #~ msgstr "Incărcare"
1014
1015 #~ msgid "Loading"
1016 #~ msgstr "Încărcare"
1017
1018 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1019 #~ msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
1020
1021 #~ msgid "View Logfile"
1022 #~ msgstr "Vezi fișierul log"