3 "PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:00+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
22 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
23 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
27 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:768
30 msgstr "-- varsayılan --"
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
33 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
34 msgstr "AFRINIC - Afrika ve Hint Okyanusu bölgesine hizmet vermektedir"
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:712
37 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
38 msgstr "APNIC - Asya Pasifik bölgesine hizmet vermektedir"
40 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
41 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
42 msgstr "ARIN - Kanada ve Amerika Birleşik Devletleri'ne hizmet vermektedir"
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:719
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
49 msgid "Active Devices"
50 msgstr "Aktif Cihazlar"
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
54 msgstr "Aktif Akışlar"
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
58 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
61 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
63 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
64 "tetikleme gecikmesi."
66 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
67 msgid "Advanced Settings"
68 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
70 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
71 msgid "Allow Protocol/Ports"
72 msgstr "Protokol ve Bağlantı Noktalarına İzin Ver"
74 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
75 msgid "Allow VLAN Forwards"
76 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
78 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
79 msgid "Allowlist Feed URLs"
80 msgstr "Besleme URL'lerini İzin Ver"
82 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
83 msgid "Allowlist Only"
84 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
86 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
88 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
89 "banIP that changes take effect."
91 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
92 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
94 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
96 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
97 "Input and WAN-Forward chain."
99 "WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirinde her zaman belirli bağlantı noktalarına "
100 "veya bağlantı noktası aralıklarına sahip bir protokole (tcp/udp) izin verin."
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
103 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
104 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
107 msgid "Always block certain VLAN forwards."
108 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
111 msgid "Auto Allow Uplink"
112 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
114 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
115 msgid "Auto Allowlist"
116 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
119 msgid "Auto Block Subnet"
120 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
123 msgid "Auto Blocklist"
124 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
127 msgid "Auto Detection"
128 msgstr "Otomatik Algılama"
130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
132 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
133 "RDAP request with the suspicious IP."
135 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
136 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
138 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
140 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
143 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
144 "engelleme listesine ekle."
146 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
148 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
151 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
152 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
154 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
155 msgid "Backup Directory"
156 msgstr "Yedekleme Dizini"
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
159 msgid "Base Directory"
162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
163 msgid "Base working directory while banIP processing."
164 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
166 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
170 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
171 msgid "Block VLAN Forwards"
172 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
174 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
175 msgid "Blocklist Feed"
176 msgstr "Engelleme Listesi Beslemesi"
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
179 msgid "Blocklist Set Expiry"
180 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
182 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
184 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
185 "banIP that changes take effect."
187 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
188 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
190 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
192 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
193 "block policy to a certain chain."
195 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
196 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
200 msgstr "CPU Çekirdekleri"
202 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
208 msgid "Chain Priority"
209 msgstr "Zincir Önceliği"
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
214 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
215 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
217 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
218 "başlatılması gerekir."
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
221 msgid "Clear Custom Feeds"
222 msgstr "Özel Akışları Temizle"
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
226 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
227 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
228 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
229 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
230 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
232 "Adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden IP'leri "
233 "yasaklamak için banIP paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için "
234 "lütfen<a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/"
235 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
236 "rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi dokümantasyon</a>"
238 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
242 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
243 msgid "Custom Feed Editor"
244 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
246 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
248 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
251 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
252 "listesini düzenleyin."
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
255 msgid "Deduplicate IPs"
256 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
258 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
259 msgid "Default Block Policy"
260 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
262 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
266 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
268 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
269 "utilities automatically."
271 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
272 "programları otomatik olarak tespit et."
274 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764
276 msgstr "Devre dışı bırak"
278 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
279 msgid "Domain Lookup"
280 msgstr "Alan Adı Arama"
282 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
283 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
284 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
286 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
287 msgid "Download Custom Feeds"
288 msgstr "Özel Akışları İndir"
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
291 msgid "Download Insecure"
292 msgstr "Güvensiz İndir"
294 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
295 msgid "Download Parameters"
296 msgstr "İndirme Parametreleri"
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
299 msgid "Download Retries"
300 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
302 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
303 msgid "Download Utility"
304 msgstr "İndirme Aracı"
306 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
308 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
311 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
312 "aktif olarak reddet."
314 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
315 msgid "E-Mail Notification"
316 msgstr "E-Posta Bildirimi"
318 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
319 msgid "E-Mail Profile"
320 msgstr "E-Posta Profili"
322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
323 msgid "E-Mail Receiver Address"
324 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
326 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
327 msgid "E-Mail Sender Address"
328 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
330 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
331 msgid "E-Mail Settings"
332 msgstr "E mail ayarları"
334 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
336 msgstr "E-Posta Konusu"
338 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
339 msgid "Edit Allowlist"
340 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
342 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
343 msgid "Edit Blocklist"
344 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
346 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
347 msgid "Edit Custom Feeds"
348 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
350 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
351 msgid "Element Count"
354 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
358 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
359 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
361 msgid "Empty field not allowed"
362 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
365 msgid "Enable Remote Logging"
366 msgstr "Uzak Günlük Kaydını Etkinleştir"
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
369 msgid "Enable the banIP service."
370 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
372 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
373 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
374 msgstr "Uzak günlük olaylarını almak için cgi arayüzünü etkinleştirin."
376 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
377 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
379 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
386 msgid "Enables IPv4 support."
387 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
390 msgid "Enables IPv6 support."
391 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
394 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
396 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
400 msgid "External Allowlist Feeds"
401 msgstr "Harici İzin Listesi Beslemeleri"
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
404 msgid "External Blocklist Feeds"
405 msgstr "Harici Engelleme Listesi Beslemeleri"
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
412 msgid "Feed Selection"
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
416 msgid "Feed/Set Settings"
417 msgstr "Besleme/Ayarlar"
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
420 msgid "Fill Custom Feeds"
421 msgstr "Özel Akışları Doldur"
423 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
425 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
432 msgid "Flag not supported"
433 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
436 msgid "General Settings"
437 msgstr "Genel Ayarlar"
439 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
440 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
441 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
444 msgid "High Priority"
445 msgstr "Yüksek öncelik"
447 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
448 msgid "Highest Priority"
449 msgstr "En yüksek öncelik"
451 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
452 msgid "ICMP-Threshold"
455 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
457 "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
458 "this safeguard set it to '0'."
460 "ICMP-WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden eşik. "
461 "Bu korumayı devre dışı bırakmak için '0' olarak ayarlayın."
463 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:766
467 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
471 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
475 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
476 msgid "IPv4 Network Interfaces"
477 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
479 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
481 msgstr "IPv4 Desteği"
483 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
484 msgid "IPv6 Network Interfaces"
485 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
487 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
489 msgstr "IPv6 Desteği"
491 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
493 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
494 "temporary split files while loading the Sets."
496 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
497 "dosyaların miktarını yönetmek için."
499 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
503 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
504 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
505 msgid "Invalid characters"
506 msgstr "Geçersiz karakter"
508 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
509 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
510 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
512 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:714
513 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
514 msgstr "LACNIC - Latin Amerika ve Karayipler bölgesine hizmet vermektedir"
516 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
517 msgid "LAN-Forward (packets)"
518 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
522 msgid "LAN-Forward Chain"
523 msgstr "LAN-İleri Zincir"
525 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
527 msgstr "Son çalışma zamanı"
529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
530 msgid "Least Priority"
531 msgstr "En Az Öncelik"
533 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
534 msgid "Less Priority"
535 msgstr "Daha Az Öncelik"
537 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
538 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
539 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
541 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
542 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
543 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
545 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
546 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
547 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
549 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
550 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
552 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
553 "çekirdeklerini sınırla."
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
556 msgid "Limit the uplink autoallow function."
557 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
561 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
564 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
568 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
569 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
571 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
572 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
573 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
575 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
576 msgid "Local Feed Settings"
577 msgstr "Yerel Besleme Ayarları"
579 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
581 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
582 "standard parsing via logread."
584 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
585 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
587 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
589 msgstr "Günlük Sayısı"
591 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
592 msgid "Log LAN-Forward"
593 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
597 msgstr "Günlük Sınırı"
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
600 msgid "Log Prerouting"
601 msgstr "Günlük Ön Yönlendirme"
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
605 msgstr "Günlük Ayarları"
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
609 msgstr "Günlük Şartları"
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
612 msgid "Log WAN-Forward"
613 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
616 msgid "Log WAN-Input"
617 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
620 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
621 msgstr "Şüpheli Ön Yönlendirme paketlerini günlüğe kaydedin."
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
624 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
625 msgstr "Şüpheli iletilen LAN paketlerini günlüğe kaydedin."
627 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
628 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
629 msgstr "İletilen şüpheli WAN paketlerini günlüğe kaydedin."
631 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
632 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
633 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini günlüğe kaydedin."
635 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
636 msgid "Logfile Location"
637 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
639 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
640 msgid "Max Open Files"
641 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
643 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
644 msgid "NFT Information"
645 msgstr "NFT Bilgileri"
647 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
648 msgid "NFT Log Level"
649 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
651 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
652 msgid "Network Devices"
653 msgstr "Ağ cihazları"
655 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
659 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
660 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
661 msgid "No Search results!"
662 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
664 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
665 msgid "Normal Priority"
666 msgstr "Normal Öncelik"
668 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
670 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
673 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
676 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
678 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
680 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
681 "denemelerinin sayısı."
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
685 "Override the pre-configured download options for the selected download "
688 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
689 "seçeneklerini geçersiz kıl."
691 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
695 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
697 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
698 "disable the log monitor at all set it to '0'."
700 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
701 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
704 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
705 msgid "Port/Protocol Limit"
706 msgstr "Bağlantı Noktası/Protokol Sınırı"
708 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
709 msgid "Processing Log"
710 msgstr "İşlem Günlüğü"
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
713 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
714 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
719 msgid "Protocol/URL format not supported"
720 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
723 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
724 msgstr "RIPE - Avrupa, Orta Doğu ve Orta Asya'ya hizmet vermektedir"
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
727 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
728 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
732 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
733 "required to enable E-Mail functionality."
735 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
736 "etkinleştirmek için gereklidir."
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
743 msgid "Regional Internet Registry"
744 msgstr "Bölgesel İnternet Tescili"
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
748 msgstr "Yeniden yükle"
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
751 msgid "Reload Trigger Interface"
752 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
756 msgstr "Uzak Belirteç"
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
759 msgid "Report Directory"
760 msgstr "Rapor Dizini"
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
763 msgid "Report Elements"
764 msgstr "Rapor Unsurları"
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
768 msgstr "Yeniden Başlat"
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
771 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
772 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
779 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
783 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
787 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
789 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
791 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
792 msgid "Run Information"
793 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
795 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
796 msgid "SYN-Threshold"
799 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
801 "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
802 "this safeguard set it to '0'."
804 "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden SYN-Eşiği. "
805 "Bu korumayı devre dışı bırakmak için '0' olarak ayarlayın."
807 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
808 msgid "Save Custom Feeds"
809 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
811 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
815 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
816 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
817 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
819 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
820 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
821 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
823 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
824 msgid "Select the WAN network device(s)."
825 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
827 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
828 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
829 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
831 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
832 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
833 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
836 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
837 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
846 msgstr "Politika Belirleyin"
848 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
849 msgid "Set Reporting"
850 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
853 msgid "Set Split Size"
854 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
858 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
861 msgid "Set Survey..."
862 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
866 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
868 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
870 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
873 "BanIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın, düşük değerler daha yüksek "
874 "öncelik anlamına gelir."
876 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
877 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
878 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
881 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
882 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
889 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
891 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
897 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
901 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
905 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
910 msgid "System Information"
911 msgstr "Sistem bilgisi"
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
914 msgid "Table/Chain Settings"
915 msgstr "Tablo/Zincir Ayarları"
917 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
918 msgid "Target directory for banIP-related report files."
919 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
921 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
922 msgid "Target directory for compressed feed backups."
923 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
925 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
926 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
928 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
931 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
933 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
937 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
938 "and asterisk traffic."
940 "Varsayılan düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve asterisk trafiğini "
943 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
944 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
945 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
947 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
949 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
950 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
951 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
952 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
954 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
955 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
956 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
957 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
961 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
962 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
963 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
964 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
966 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
967 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
968 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
969 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
973 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
976 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
977 "'Yenile' düğmesine basın."
979 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
981 msgstr "Zaman damgası"
983 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647
985 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
986 "vaild E-Mail receiver address."
988 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
989 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
991 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
992 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
993 msgstr "cgi arayüzü ile iletişim kurmak için belirteç."
995 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
996 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
997 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
999 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
1000 msgid "Trigger Delay"
1001 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1004 msgid "UDP-Threshold"
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1009 "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
1010 "this safeguard set it to '0'."
1012 "UDP-WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden eşik. "
1013 "Bu korumayı devre dışı bırakmak için '0' olarak ayarlayın."
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
1024 msgid "Unable to parse the countries file!"
1025 msgstr "Ülkeler dosyası ayrıştırılamıyor!"
1027 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
1028 msgid "Unable to parse the custom feed file!"
1029 msgstr "Özel akış dosyası ayrıştırılamıyor!"
1031 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
1032 msgid "Unable to parse the default feed file!"
1033 msgstr "Varsayılan akış dosyası ayrıştırılamıyor!"
1035 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1036 msgid "Unable to parse the report file!"
1037 msgstr "Rapor dosyası ayrıştırılamıyor!"
1039 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1040 msgid "Unable to parse the ruleset file!"
1041 msgstr "Kural kümesi dosyası ayrıştırılamıyor!"
1043 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1044 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1045 msgid "Unable to save modifications: %s"
1046 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1048 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1049 msgid "Upload Custom Feeds"
1050 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1052 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1053 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1054 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1055 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1056 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1058 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
1059 msgid "Verbose Debug Logging"
1060 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1062 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
1066 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1067 msgid "WAN-Forward (packets)"
1068 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1070 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
1071 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
1072 msgid "WAN-Forward Chain"
1073 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1075 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1076 msgid "WAN-Input (packets)"
1077 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1079 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
1080 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1081 msgid "WAN-Input Chain"
1082 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1084 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1086 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1087 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1088 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1089 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1090 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1093 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1094 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1095 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1096 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1097 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1098 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
1104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1105 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1106 msgstr "izin listesine otomatik eklenen IP'ler"
1108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1109 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1110 msgstr "engelleme listesine otomatik eklenen IP'ler"
1112 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1117 msgid "blocked icmp-flood packets"
1118 msgstr "engellenen icmp-flood paketleri"
1120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1121 msgid "blocked invalid ct packets"
1122 msgstr "engellenen geçersiz ct paketleri"
1124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1125 msgid "blocked invalid tcp packets"
1126 msgstr "geçersiz tcp paketlerini engelledi"
1128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1129 msgid "blocked syn-flood packets"
1130 msgstr "engellenen syn-flood paketleri"
1132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1133 msgid "blocked udp-flood packets"
1134 msgstr "engellenen udp-flood paketleri"
1136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
1140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
1142 msgstr "hata ayıklama"
1144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
1148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
1150 msgstr "ortaya çıkan"
1152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
1156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
1160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
1161 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
1162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
1163 msgid "local allowlist"
1164 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1166 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
1167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
1168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
1169 msgid "local blocklist"
1170 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
1180 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
1188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
1192 #~ msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1194 #~ "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden ICMP-"
1197 #~ msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1199 #~ "WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden SYN-"
1202 #~ msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1204 #~ "UDP-WAN-DDoS saldırılarını önlemek için saniye başına paket cinsinden "
1207 #~ msgid "Apply & Restart"
1208 #~ msgstr "Yeniden Başlat"
1210 #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
1211 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
1214 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
1217 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
1218 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1220 #~ msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
1221 #~ msgstr "Özel besleme dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1223 #~ msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
1224 #~ msgstr "Varsayılan besleme dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1226 #~ msgid "Unable to parse the report file: %s"
1227 #~ msgstr "Rapor dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1229 #~ msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1230 #~ msgstr "Kural kümesi dosyası ayrıştırılamıyor: %s"
1232 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1233 #~ msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
1235 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1236 #~ msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
1238 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1239 #~ msgstr "Zincir/Set Ayarları"
1242 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1243 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1244 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1245 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1246 #~ "documentation</a>"
1248 #~ "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve "
1249 #~ "giden IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi "
1250 #~ "için<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/"
1251 #~ "files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
1252 #~ ">çevrimiçi belgelere bakın </a>"
1254 #~ msgid "External allowlist feeds"
1255 #~ msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
1257 #~ msgid "External blocklist feeds"
1258 #~ msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
1260 #~ msgid "Local feed settings"
1261 #~ msgstr "Yerel yayın ayarları"
1263 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1264 #~ msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
1266 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1267 #~ msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1269 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1270 #~ msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
1272 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1273 #~ msgstr "NFT Zincir Önceliği"
1275 #~ msgid "NFT Set Policy"
1276 #~ msgstr "NFT Ayar Politikası"
1279 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1280 #~ "values means higher priority."
1282 #~ "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
1283 #~ "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
1286 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1287 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1289 #~ "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
1290 #~ "asterisk trafiğini filtreler."
1292 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1293 #~ msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1295 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1296 #~ msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1298 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1299 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
1302 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1305 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden "
1306 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1308 #~ msgid "Log Level"
1309 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1311 #~ msgid "Network Interfaces"
1312 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1314 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1315 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1317 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1318 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1320 #~ msgid "Active Subnets"
1321 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1324 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1326 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1329 #~ msgid "Active Interfaces"
1330 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1332 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1333 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1335 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1336 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1339 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1342 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1343 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1346 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1347 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1348 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1349 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1351 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1352 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1353 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1354 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1355 #~ "ifadelere izin verilmez."
1357 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1358 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1360 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1361 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn"
1372 #~ msgid "30 minutes"
1373 #~ msgstr "30 dakika"
1381 #~ msgid "Active Logterms"
1382 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1384 #~ msgid "Active Sources"
1385 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1388 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1390 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1393 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1394 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1396 #~ msgid "Additional Settings"
1397 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1399 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1401 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1403 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1404 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1406 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1407 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1409 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1410 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1413 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1414 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1416 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1417 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1420 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1421 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1423 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1424 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1427 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1428 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1430 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1431 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1434 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1435 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1437 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1438 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1440 #~ msgid "Auto Blacklist"
1441 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1443 #~ msgid "Auto Whitelist"
1444 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1447 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1448 #~ "blacklist during runtime."
1450 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1451 #~ "otomatik olarak aktarır."
1454 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1456 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1457 #~ "beyaz listesine aktarır."
1459 #~ msgid "Base Temp Directory"
1460 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1462 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1464 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1467 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1468 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1470 #~ msgid "Blocklist Sources"
1471 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1474 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1475 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1476 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1477 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1479 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1480 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1481 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1482 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1483 #~ "documentation</a>"
1485 #~ msgid "Count ACC"
1486 #~ msgstr "ACC'yi say"
1488 #~ msgid "Count CIDR"
1489 #~ msgstr "CIDR'I say"
1492 #~ msgstr "IP'yi say"
1494 #~ msgid "Count MAC"
1495 #~ msgstr "MAC'i say"
1497 #~ msgid "Count SUM"
1498 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1500 #~ msgid "DST IPSet Type"
1501 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1503 #~ msgid "DST Log Options"
1504 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1506 #~ msgid "DST Target"
1507 #~ msgstr "DST Hedefi"
1510 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1513 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1514 #~ "olarak tespit edin."
1516 #~ msgid "Download Queue"
1517 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1519 #~ msgid "E-Mail Actions"
1520 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1522 #~ msgid "Edit Blacklist"
1523 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1525 #~ msgid "Edit Maclist"
1526 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1528 #~ msgid "Edit Whitelist"
1529 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1531 #~ msgid "Enable DST logging"
1532 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1534 #~ msgid "Enable SRC logging"
1535 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1537 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1539 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1542 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1543 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1545 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1546 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1548 #~ msgid "Entry Details"
1549 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1551 #~ msgid "Existing job(s)"
1552 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1554 #~ msgid "Extra Sources"
1555 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1557 #~ msgid "Global IPSet Type"
1558 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1560 #~ msgid "IPSet Information"
1561 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1563 #~ msgid "IPSet Query"
1564 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1566 #~ msgid "IPSet Query..."
1567 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1569 #~ msgid "IPSet Report"
1570 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1572 #~ msgid "IPSet details"
1573 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1575 #~ msgid "LAN Forward"
1576 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1578 #~ msgid "LAN Input"
1579 #~ msgstr "LAN Girişi"
1581 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1582 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1584 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1585 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1587 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1588 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1590 #~ msgid "Line number to remove"
1591 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1593 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1595 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1596 #~ "programlarının listesi."
1598 #~ msgid "Local Sources"
1599 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1601 #~ msgid "Log Monitor"
1602 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1605 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1607 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1608 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1611 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1612 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1615 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1616 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1617 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1619 #~ msgid "LuCI Log Count"
1620 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1622 #~ msgid "Maclist Timeout"
1623 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1626 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1629 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1630 #~ "listelerinizi yenileyin."
1633 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1634 #~ "download utility."
1636 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1637 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1639 #~ msgid "NGINX Log Count"
1640 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1645 #~ msgid "No Query results!"
1646 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1648 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1649 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1651 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1652 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1654 #~ msgid "Number of IP entries"
1655 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1657 #~ msgid "Number of MAC entries"
1658 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1660 #~ msgid "Number of accessed entries"
1661 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1663 #~ msgid "Number of all IPSets"
1664 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1666 #~ msgid "Number of all entries"
1667 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1670 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1673 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1674 #~ "tekrarlarının sayısı."
1677 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1679 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1683 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1686 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1692 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1693 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1695 #~ msgid "Refresh Timer"
1696 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1698 #~ msgid "Refresh Timer..."
1699 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1701 #~ msgid "Remove an existing job"
1702 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1705 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1706 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1708 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1709 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1711 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1712 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1714 #~ msgid "SRC Log Options"
1715 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1717 #~ msgid "SRC Target"
1718 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1720 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1721 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1723 #~ msgid "SSH Log Count"
1724 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1730 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1733 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1734 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1736 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1737 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1740 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1741 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1743 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1744 #~ "kurulumunu gerektirir."
1746 #~ msgid "Service Priority"
1747 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1749 #~ msgid "Set a new banIP job"
1750 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1752 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1754 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1757 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1759 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1763 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1766 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1767 #~ "tipini ayarlayın."
1769 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1771 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1774 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1776 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1779 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1780 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1782 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1784 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1786 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1788 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1791 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1792 #~ "outgoing (DST) packets."
1794 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1795 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1797 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1798 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1800 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1801 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1803 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1804 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1806 #~ msgid "Sources (Info)"
1807 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1810 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1811 #~ "login attempts."
1813 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1814 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1816 #~ msgid "Status / Version"
1817 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1820 #~ msgstr "Askıya al"
1822 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1823 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1825 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1826 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1828 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1829 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1831 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1832 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1834 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1835 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1838 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1839 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1841 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1842 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1843 #~ "başlatılması gerekir."
1845 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1847 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1851 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1852 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1853 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1856 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1857 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1858 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1859 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1863 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1864 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1865 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1866 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1868 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1869 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1870 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1871 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1872 #~ "ifadelere izin verilmez."
1875 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1876 #~ "button to get a current one."
1878 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1879 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1882 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1883 #~ "update job for these lists."
1885 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1886 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1891 #~ msgid "WAN Forward"
1892 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1894 #~ msgid "WAN Input"
1895 #~ msgstr "WAN Girişi"
1897 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1898 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1900 #~ msgid "Whitelist Only"
1901 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1903 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1904 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1907 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1910 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1911 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1913 #~ msgid "Whitelist..."
1914 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1916 #~ msgid "banIP action"
1917 #~ msgstr "banIP eylemi"
1919 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1920 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1922 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1923 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1925 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1926 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1928 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1929 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1931 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1933 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1936 #~ msgstr "Gelişmiş"
1938 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1939 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1942 #~ msgstr "Yükleniyor"
1944 #~ msgid "Low Priority Service"
1945 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1947 #~ msgid "View Logfile"
1948 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"