translation: rename zh_Han{s,t} to zh-{cn,tw}
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh-cn / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-10-18 01:53+0000\n"
4 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "ASN 概述"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "ASN 前缀"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 #, fuzzy
23 msgid "ASN/Country"
24 msgstr "ASN/国家"
25
26 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
27 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
29
30 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "高级"
33
34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
35 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
36 msgstr "WAN 接口自动检测"
37
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
40 msgid "Backup Directory"
41 msgstr "备份目录"
42
43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
44 msgid ""
45 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
46 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
47 "save."
48 msgstr "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
49
50 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
51 msgid "Check the current available IPSets."
52 msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
53
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
55 msgid ""
56 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
57 msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
58
59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
60 #, fuzzy
61 msgid "Country Resources"
62 msgstr "国家资源"
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
65 msgid "DNS Chain"
66 msgstr "DNS 链"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
69 msgid "DST Target IPv4"
70 msgstr "DST Target IPv4"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
73 msgid "DST Target IPv6"
74 msgstr "DST Target IPv6"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
77 msgid "Description"
78 msgstr "描述"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
81 msgid "Download Options"
82 msgstr "下载选项"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
85 msgid "Download Utility"
86 msgstr "下载工具"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
89 #, fuzzy
90 msgid "Download Utility, RT Monitor"
91 msgstr "下载工具,RT 监视器"
92
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
94 msgid "Edit Blacklist"
95 msgstr "编辑黑名单"
96
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
98 msgid "Edit Configuration"
99 msgstr "编辑设置"
100
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
102 msgid "Edit Whitelist"
103 msgstr "编辑白名单"
104
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
106 msgid "Enable banIP"
107 msgstr "启用 banIP"
108
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
110 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
111 msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
112
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
114 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
115 msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
116
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
118 msgid "Extra Options"
119 msgstr "额外选项"
120
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
122 msgid ""
123 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
124 "documentation</a>"
125 msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
126
127 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
128 msgid ""
129 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
130 "'16' should be safe."
131 msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
132
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
134 msgid "Geo Location"
135 msgstr "地理位置"
136
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
138 msgid "IANA Information"
139 msgstr "IANA 信息"
140
141 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
142 msgid "IP/ASN Mapping"
143 msgstr "IP/ASN 映射"
144
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
146 msgid "IPSet Information"
147 msgstr "IPSet 信息"
148
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
150 msgid "IPSet Sources"
151 msgstr "IPSet 源"
152
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
154 #, fuzzy
155 msgid "IPSet-Lookup"
156 msgstr "IPSet-Lookup"
157
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
160 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
161 msgid "Input file not found, please check your configuration."
162 msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
163
164 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
165 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
166 msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
167
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
169 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
170 msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
171
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
173 msgid "LAN Input Chain IPv4"
174 msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
175
176 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
177 msgid "LAN Input Chain IPv6"
178 msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
179
180 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
181 msgid "Last Run"
182 msgstr "最后运行"
183
184 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
186 msgid "Load"
187 msgstr "载入"
188
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
190 msgid "Loading"
191 msgstr "加载中"
192
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
194 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
195 msgid "Loading ..."
196 msgstr "加载中…"
197
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
199 #, fuzzy
200 msgid "Local Save Blacklist Addons"
201 msgstr "本地保存黑名单插件"
202
203 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
204 #, fuzzy
205 msgid "Local Save Whitelist Addons"
206 msgstr "本地保存白名单插件"
207
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
209 msgid "Low Priority Service"
210 msgstr "低优先级服务"
211
212 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
213 msgid "Manual WAN Interface Selection"
214 msgstr "手动选择 WAN 接口"
215
216 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
217 msgid "Max. Download Queue"
218 msgstr "最大下载队列"
219
220 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
222 msgid "No response!"
223 msgstr "无响应!"
224
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
226 msgid ""
227 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
228 msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
229
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
231 msgid "Overview"
232 msgstr "概览"
233
234 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
236 msgid ""
237 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
238 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
239 msgstr "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开头的注释。"
240
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
242 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
244 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
245 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
246
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
248 msgid "RIPE-Lookup"
249 msgstr "RIPE-Lookup"
250
251 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
253 msgid "Refresh"
254 msgstr "刷新"
255
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
257 msgid "Refresh IPSets"
258 msgstr "刷新 IPSet"
259
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
261 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
262 msgid "Reload"
263 msgstr "重新载入"
264
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
266 msgid "Reload IPSet Sources"
267 msgstr "重新载入 IPSet 源"
268
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
270 msgid "Runtime Information"
271 msgstr "运行信息"
272
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
274 #, fuzzy
275 msgid "SRC Target IPv4"
276 msgstr "SRC Target IPv4"
277
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
279 #, fuzzy
280 msgid "SRC Target IPv6"
281 msgstr "SRC Target IPv6"
282
283 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
284 msgid "SRC/DST"
285 msgstr "SRC/DST"
286
287 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
288 msgid "SSH Daemon"
289 msgstr "SSH 守护程序"
290
291 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
292 #, fuzzy
293 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
294 msgstr "SSH/LuCI RT 监视器"
295
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
298 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
299 msgid "Save"
300 msgstr "保存"
301
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
303 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
304 msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
305
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
307 msgid "Select the used start type during boot."
308 msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
309
310 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
311 msgid "Select your preferred download utility."
312 msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
313
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
315 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
316 msgstr "手动选择您的首选接口。"
317
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
319 msgid ""
320 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
321 "take less resources from the system."
322 msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
323
324 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
325 #, fuzzy
326 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
327 msgstr "仅显示数据包计数器 &gt; 0 的组成员"
328
329 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
330 msgid ""
331 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
332 "parallel (default '4')."
333 msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
334
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
336 msgid ""
337 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
338 msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
339
340 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
341 #, fuzzy
342 msgid "Start Type"
343 msgstr "启动类型"
344
345 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
346 msgid ""
347 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
348 "force attacks in realtime."
349 msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
350
351 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
352 msgid ""
353 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
354 "a non-volatile disk if available."
355 msgstr "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
356
357 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
358 msgid ""
359 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
360 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
361 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
362 msgstr ""
363 "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a href=\"https://stat.ripe."
364 "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
365
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
367 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
368 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
369 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
370 msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
371
372 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
373 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
374 msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
375
376 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
377 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
378 msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
379
380 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
381 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
382 msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
383
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
385 msgid ""
386 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
387 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
388 msgstr "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
389
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
391 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
392 msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
393
394 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
395 msgid ""
396 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
397 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
398 msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
399
400 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
401 #, fuzzy
402 msgid ""
403 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
404 "IP address."
405 msgstr "此数据调用返回包含的前缀和通告给定 IP 地址的 ASN。"
406
407 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
408 msgid ""
409 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
410 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
411 msgstr "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向(PTR)记录的递归链。"
412
413 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
414 msgid ""
415 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
416 "Registry and Routing Registry."
417 msgstr "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
418
419 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
420 msgid ""
421 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
422 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
423 msgstr "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名称。"
424
425 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
426 msgid ""
427 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
428 msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
429
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
431 msgid ""
432 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
433 msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
434
435 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
436 msgid ""
437 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
438 "file (/etc/config/banip)."
439 msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
440
441 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
442 msgid "Trigger Delay"
443 msgstr "触发延迟"
444
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
446 msgid "Verbose Debug Logging"
447 msgstr "详细的调试记录"
448
449 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
450 msgid "View Logfile"
451 msgstr "查看日志文件"
452
453 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
454 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
455 msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
456
457 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
458 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
459 msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
460
461 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
462 msgid "WAN Input Chain IPv4"
463 msgstr "WAN Input 链 IPv4"
464
465 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
466 msgid "WAN Input Chain IPv6"
467 msgstr "WAN Input 链 IPv6"
468
469 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
470 msgid ""
471 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
472 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
473 "save."
474 msgstr "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
475
476 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
477 msgid "Whois Information"
478 msgstr "Whois 信息"
479
480 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
482 msgid "banIP"
483 msgstr "banIP"
484
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
486 msgid "banIP Status"
487 msgstr "banIP 状态"
488
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
490 msgid "banIP Version"
491 msgstr "banIP 版本"
492
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
494 msgid "enable IPv4"
495 msgstr "启用 IPv4"
496
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
498 msgid "enable IPv6"
499 msgstr "启用 IPv6"