treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-bcp38 / po / fr / bcp38.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:37+0000\n"
4 "Last-Translator: Florian L. <florian.ligneul@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbcp38/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
14 msgid "Allowed IP ranges"
15 msgstr "Plages d'adresses IP autorisées"
16
17 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
18 msgid ""
19 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
20 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
21 "correctly, you can add exceptions manually below."
22 msgstr ""
23 "Tente de détecter automatiquement si, à distance, l'adresse IP sera bloquée "
24 "par la configuration, et ajoute une exception si elle le sera. Si cela ne "
25 "fonctionne pas correctement, vous pouvez ajouter des exceptions manuellement "
26 "ci-dessous."
27
28 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
29 msgid "Auto-detect upstream IP"
30 msgstr "Détecter automatiquement l'adresse IP distante"
31
32 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
33 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
34 msgid "BCP38"
35 msgstr "BCP38"
36
37 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
38 msgid "BCP38 config"
39 msgstr "Configuration de BCP38"
40
41 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
42 msgid "Blocked IP ranges"
43 msgstr "Plages d'adresses IP bloquées"
44
45 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
46 msgid "Enable"
47 msgstr "Activer"
48
49 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
50 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
54 msgid "Interface name"
55 msgstr "Nom de l'interface"
56
57 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
58 msgid ""
59 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
60 msgstr "Interface sur laquelle appliquer le blocage (interface WAN distante)."
61
62 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
63 msgid ""
64 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
65 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
66 msgstr ""
67 "Prend la priorité sur les plages bloquées. Utilisez la liste blanche de "
68 "votre réseau distant si vous êtes derrière un double NAT et que la détection "
69 "automatique ne fonctionne pas."
70
71 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
72 msgid ""
73 "This function blocks packets with private address destinations from going "
74 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
75 "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
76 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
77 msgstr ""
78 "Cette fonction empêche les paquets contenant des adresses d’adresses privées "
79 "d'être envoyés sur Internet, conformément au <a href=\"http://tools.ietf.org/"
80 "html/bcp38\">BCP38</a>. Pour IPv6, seules les routes par défaut spécifiques "
81 "à la source sont installées. Aucune route de pare-feu BCP38 n'est donc "
82 "nécessaire."