treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-bcp38 / po / pl / bcp38.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:28+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbcp38/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
15 msgid "Allowed IP ranges"
16 msgstr "Dozwolone zakresy IP"
17
18 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
19 msgid ""
20 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
21 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
22 "correctly, you can add exceptions manually below."
23 msgstr ""
24 "Spróbuj automatycznie wykryć, czy nadrzędny adres IP zostanie zablokowany "
25 "przez konfigurację, i dodać wyjątek, jeśli tak się stanie. Jeśli to nie "
26 "działa prawidłowo, można ręcznie dodać wyjątki poniżej."
27
28 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
29 msgid "Auto-detect upstream IP"
30 msgstr "Automatyczne wykrywanie nadrzędnego adresu IP"
31
32 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
33 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
34 msgid "BCP38"
35 msgstr "BCP38"
36
37 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
38 msgid "BCP38 config"
39 msgstr "Konfiguracja BCP38"
40
41 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
42 msgid "Blocked IP ranges"
43 msgstr "Blokowane zakresy adresów IP"
44
45 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
46 msgid "Enable"
47 msgstr "Włącz"
48
49 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
50 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
51 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-bcp38"
52
53 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
54 msgid "Interface name"
55 msgstr "Nazwa interfejsu"
56
57 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
58 msgid ""
59 "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
60 msgstr ""
61
62 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
63 msgid ""
64 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
65 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
66 msgstr ""
67 "Ma pierwszeństwo przed zablokowanymi zakresami. Użyj do dodania na białą "
68 "listę swojej nadrzędnej sieci, jeśli jesteś za podwójnym NATem i "
69 "automatyczne wykrywanie nie działa."
70
71 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
72 msgid ""
73 "This function blocks packets with private address destinations from going "
74 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
75 "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
76 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
77 msgstr ""
78 "Ta funkcja blokuje pakiety z prywatnych adresów docelowych z wyjścia do "
79 "Internetu, jak w <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. "
80 "Dla IPv6, instalowane są tylko domyślne trasy właściwe dla źródła, więc nie "
81 "są potrzebne żadne trasy zapory BCP38."
82
83 #~ msgid ""
84 #~ "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
85 #~ msgstr ""
86 #~ "Interfejs do zastosowania blokowania (powinien być nadrzędnym interfejsem "
87 #~ "WAN)."