Merge pull request #3348 from zhoreeq/luci_app_yggdrasil
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt-br / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:09+0000\n"
6 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt-br\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:223
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:250
46 msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
47 msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
48
49 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:261
50 msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
51 msgstr ""
52 "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar TCP"
53
54 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
55 msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
56 msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
57
58 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:329
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Cancelar"
61
62 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
63 msgid "Check Interval"
64 msgstr "Checar Intervalo"
65
66 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:26
67 msgid "Configuration"
68 msgstr "Configuração"
69
70 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:88
71 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:398
72 msgid "Configuration Error"
73 msgstr "Erro de configuração"
74
75 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
76 msgid ""
77 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
78 "application."
79 msgstr ""
80 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
81 "esta aplicação LuCI."
82
83 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:342
84 msgid "Create service"
85 msgstr "Criar serviço"
86
87 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
88 msgid "Current setting:"
89 msgstr "Configuração atual:"
90
91 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
92 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
93 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
94 msgstr ""
95 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
96 "eventos de interface."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
99 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
100 msgstr ""
101 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
102 "Provedor DDNS."
103
104 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
105 msgid "Custom update-URL"
106 msgstr "URL para atualização personalizada"
107
108 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
109 msgid "Custom update-script"
110 msgstr "Script para atualização personalizado"
111
112 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:70
113 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
114 msgid "DDNS Autostart disabled"
115 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
116
117 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:69
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
119 msgid "DDNS Autostart enabled"
120 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:479
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
124 msgid "DDNS Service provider"
125 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:427
128 msgid "DDns Service"
129 msgstr "Serviço DDNS"
130
131 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
132 msgid "DNS requests via TCP not supported"
133 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
134
135 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
136 msgid "DNS-Server"
137 msgstr "Servidor DNS"
138
139 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
140 msgid "Date format"
141 msgstr "Formato de data"
142
143 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
144 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
145 msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
146
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
148 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
149 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
150
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
152 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
153 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
154
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
156 msgid ""
157 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
158 "DDNS provider"
159 msgstr ""
160 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
161 "provedor DDNS"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
164 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
165 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
168 msgid "Directory contains Log files for each running section."
169 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
172 msgid ""
173 "Directory contains PID and other status information for each running section."
174 msgstr ""
175 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
176 "execução."
177
178 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
179 msgid "Disabled"
180 msgstr "Desabilitado"
181
182 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
183 msgid "Domain"
184 msgstr "Domínio"
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:148
187 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:6
188 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:10
189 msgid "Dynamic DNS"
190 msgstr "DNS Dinâmico"
191
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:154
193 msgid "Dynamic DNS Version"
194 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
197 msgid "Edit"
198 msgstr "Editar"
199
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
201 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
202 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
203
204 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:406
205 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
206 msgid "Enabled"
207 msgstr "Habilitado"
208
209 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
210 msgid "Error"
211 msgstr "Erro"
212
213 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
214 msgid "Error Retry Counter"
215 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
216
217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
218 msgid "Error Retry Interval"
219 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
220
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:681
222 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
223 msgid "Event Network"
224 msgstr "Rede de Evento"
225
226 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:654
227 msgid "Example for IPv4"
228 msgstr "Exemplo para IPv4"
229
230 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
231 msgid "Example for IPv6"
232 msgstr "Exemplo para IPv6"
233
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
235 msgid "File"
236 msgstr "Arquivo"
237
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
239 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
240 msgstr ""
241 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
242 "aqui."
243
244 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
245 msgid "For supported codes look here"
246 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
247
248 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
249 msgid "Force IP Version"
250 msgstr "Forçar versão de IP"
251
252 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:249
253 msgid "Force IP Version not supported"
254 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
255
256 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
257 msgid "Force Interval"
258 msgstr "Forçar intervalo"
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
261 msgid "Force TCP on DNS"
262 msgstr "Forçar TCP em DNS"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
265 msgid "Format"
266 msgstr "Formato"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
269 msgid "Format: IP or FQDN"
270 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
273 msgid ""
274 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
275 "interface."
276 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
277
278 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
279 msgid "Global Configuration"
280 msgstr "Configuração Global"
281
282 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:211
283 msgid "HTTPS not supported"
284 msgstr "HTTPS não suportado"
285
286 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
287 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
288 msgstr ""
289 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
290 "necessária"
291
292 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
293 msgid "IP address source"
294 msgstr "Fonte do endereço IP"
295
296 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:467
297 msgid "IP address version"
298 msgstr "Versão do endereço IP"
299
300 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:473
301 msgid "IPv4-Address"
302 msgstr "Endereço IPv4"
303
304 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
305 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
306 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
307
308 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:202
309 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
310 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
311
312 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
313 msgid "IPv6 not supported"
314 msgstr "IPv6 não suportado"
315
316 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
317 msgid "IPv6-Address"
318 msgstr "Endereço IPv6"
319
320 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
321 msgid ""
322 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
323 "default."
324 msgstr ""
325 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
326 "padrão."
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
329 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
330 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
333 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
334 msgstr ""
335 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
336 "certificados do servidor!"
337
338 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
340 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
341 msgid ""
342 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
343 msgstr ""
344 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
345
346 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
347 msgid "Info"
348 msgstr "Informação"
349
350 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:150
351 msgid "Information"
352 msgstr "Informações"
353
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
355 msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
356 msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
360 msgid "Interface"
361 msgstr "Interface"
362
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:822
364 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
365 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
366
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:812
368 msgid "Interval unit to check for changed IP"
369 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
370
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
372 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
373 msgstr "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
374
375 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
376 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
377 msgstr ""
378 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
379
380 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
381 msgid "Last Update"
382 msgstr "Última atualização"
383
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
385 msgid "Log File Viewer"
386 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
387
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
389 msgid "Log directory"
390 msgstr "Diretório de registro"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
393 msgid "Log length"
394 msgstr "Tamanho do log"
395
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
397 msgid "Log to file"
398 msgstr "Log para arquivo"
399
400 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
401 msgid "Log to syslog"
402 msgstr "Registrar para o syslog"
403
404 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
406 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
407 msgid "Lookup Hostname"
408 msgstr "Verificar nome de host"
409
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
411 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:388
412 msgid "Name"
413 msgstr "Nome"
414
415 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:224
416 msgid ""
417 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
418 "communication."
419 msgstr ""
420 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
421 "para comunicação."
422
423 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
424 msgid ""
425 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
426 "HTTPS protocol."
427 msgstr ""
428 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
429 "via protocolo HTTPS."
430
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
434 msgid "Network"
435 msgstr "Rede"
436
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
438 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
440 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
441 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:90
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
445 msgid "Never"
446 msgstr "Nunca"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
449 msgid "New DDns Service…"
450 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
451
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
454 msgid "Next Update"
455 msgstr "Próxima atualização"
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:89
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
459 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:39
460 msgid "No Data"
461 msgstr "Sem dados"
462
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:283
464 msgid "No certificates found"
465 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
466
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
468 msgid "No logging"
469 msgstr "Sem registros"
470
471 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
472 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
473 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
474
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
477 msgid "Not Running"
478 msgstr "Não está em execução"
479
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
481 msgid "Notice"
482 msgstr "Aviso"
483
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:970
485 msgid "Number of last lines stored in log files"
486 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
487
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
489 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
490 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
491
492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
493 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
494 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
495
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
497 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
498 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
499
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
501 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
502 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
505 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
506 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:882
509 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
510 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
511
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
514 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
515 msgstr ""
516 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
519 msgid "Optional Encoded Parameter"
520 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
523 msgid "Optional Parameter"
524 msgstr "Parâmetro Opcional"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
527 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
528 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
529
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
531 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
532 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
533
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
535 msgid "PROXY-Server"
536 msgstr "servidor PROXY"
537
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
539 msgid "Password"
540 msgstr "Senha"
541
542 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:588
543 msgid "Path to CA-Certificate"
544 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
545
546 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:203
547 msgid ""
548 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
549 msgstr ""
550 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
551 "suporte do IPv6"
552
553 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
554 msgid "Please press [Read] button"
555 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
556
557 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
558 msgid "Read / Reread log file"
559 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
560
561 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
563 msgid "Registered IP"
564 msgstr "IP registrado"
565
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
567 msgid "Reload"
568 msgstr "Recarregar"
569
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
571 msgid "Reload this service"
572 msgstr "Recarregar este serviço"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
575 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
576 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
577
578 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
580 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
581 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
582
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
584 msgid "Restart DDns"
585 msgstr "Reiniciar DDNS"
586
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:14
588 msgid "Run once"
589 msgstr "Rodar apenas uma vez"
590
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:103
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
593 msgid "Running"
594 msgstr "Em execução"
595
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
598 msgid "Script"
599 msgstr "Script"
600
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:291
602 msgid "Services"
603 msgstr "Serviços"
604
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
606 msgid "Start DDNS"
607 msgstr "Iniciar DDNS"
608
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:159
610 msgid "State"
611 msgstr "Estado"
612
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
614 msgid "Status"
615 msgstr "Estado"
616
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
618 msgid "Status directory"
619 msgstr "Diretório de status"
620
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
622 msgid "Stop"
623 msgstr "Parar"
624
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
626 msgid "Stop DDNS"
627 msgstr "Parar DDNS"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
630 msgid "Stop this service"
631 msgstr "Para este serviço"
632
633 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
634 msgid "Stopped"
635 msgstr "Parado"
636
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
639 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
640 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
641
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
643 msgid "The service name is already used"
644 msgstr "O nome do serviço já é usado"
645
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:42
647 msgid "There is no service configured."
648 msgstr "Não há serviço configurado."
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
651 msgid "This is the current content of the log file in"
652 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
653
654 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:164
656 msgid ""
657 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
658 "force_interval set to '0')"
659 msgstr ""
660 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
661 "cron com force_interval definido para \"0\")"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
664 msgid "This will be autoset to the selected interface"
665 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
666
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
668 msgid "Timer Settings"
669 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
672 msgid "URL"
673 msgstr "URL"
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
676 msgid "URL to detect"
677 msgstr "Detectada pela URL"
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
682 msgid "Unknown"
683 msgstr "Desconhecido"
684
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
686 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
687 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
690 msgid "Use HTTP Secure"
691 msgstr "Usar HTTP Seguro"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
694 msgid "Use cURL"
695 msgstr "Usar cURL"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
698 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
699 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
702 msgid "Username"
703 msgstr "Usuário"
704
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:271
706 msgid "Using specific DNS Server not supported"
707 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
708
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
710 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
711 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841
714 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
715 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
716
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:13
718 msgid "Verify"
719 msgstr "Verificar"
720
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
722 msgid "Warning"
723 msgstr "Alerta"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
726 msgid ""
727 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
728 msgstr ""
729 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
730 "truncado."
731
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
733 msgid ""
734 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
735 "syslog."
736 msgstr ""
737 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
738 "escritos no log do sistema."
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
741 msgid ""
742 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package,"
743 msgstr ""
744 "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou 'hostip',"
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
747 msgid ""
748 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
749 "requests."
750 msgstr ""
751 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
752 "requisições DNS."
753
754 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
755 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
756 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
757
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
759 msgid ""
760 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
761 "*ssl' package."
762 msgstr ""
763 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
764 "'libustream-*ssl'."
765
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
767 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
768 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
769
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
771 msgid ""
772 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
773 msgstr ""
774 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
775
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:238
777 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
778 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
779
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:237
781 msgid "cURL without Proxy Support"
782 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
783
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:486
785 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
786 msgid "custom"
787 msgstr "personalizado"
788
789 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
790 msgid "days"
791 msgstr "dias"
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
794 msgid "directory or path/file"
795 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
796
797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:817
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
799 msgid "hours"
800 msgstr "horas"
801
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:816
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
804 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
805 msgid "minutes"
806 msgstr "minutos"
807
808 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:590
809 msgid "or"
810 msgstr "ou"
811
812 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
813 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
814 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
815
816 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
818 msgid "seconds"
819 msgstr "segundos"
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
822 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
823 msgstr ""
824 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
825
826 #~ msgid "&"
827 #~ msgstr "&"
828
829 #~ msgid "-- custom --"
830 #~ msgstr "-- personalizado --"
831
832 #~ msgid "-- default --"
833 #~ msgstr "-- padrão --"
834
835 #~ msgid "Applying changes"
836 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
837
838 #~ msgid ""
839 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
840 #~ "updates without limitations"
841 #~ msgstr ""
842 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
843 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
844
845 #~ msgid ""
846 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
847 #~ msgstr ""
848 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
849
850 #~ msgid ""
851 #~ "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to "
852 #~ "use for communication with DDNS Provider!"
853 #~ msgstr ""
854 #~ "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a "
855 #~ "ser usada para comunicação com o provedor DDNS!"
856
857 #~ msgid ""
858 #~ "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP "
859 #~ "instead of default UDP when requesting DNS server!"
860 #~ msgstr ""
861 #~ "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP "
862 #~ "em vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given "
866 #~ "DNS Servers correctly!"
867 #~ msgstr ""
868 #~ "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha "
869 #~ "corretamente com servidores DNS dados!"
870
871 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
872 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
873
874 #~ msgid "Change provider"
875 #~ msgstr "Mudando provedor"
876
877 #~ msgid "Collecting data..."
878 #~ msgstr "Coletando dados…"
879
880 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
881 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
882
883 #~ msgid "Current setting"
884 #~ msgstr "Configuração atual"
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
888 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
889 #~ "cron with force_interval set to '0')"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
892 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
893 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
897 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
898 #~ "reboot."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
901 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
902 #~ "rodar até o próximo reboto."
903
904 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
905 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
906
907 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
908 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
909
910 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
911 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
912
913 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
914 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
915
916 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
917 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
918
919 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
920 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
924 #~ "to the DDNS provider"
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
927 #~ "provedor DDNS"
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
931 #~ "to the DDNS provider"
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
934 #~ "provedor DDNS"
935
936 #~ msgid "Details for"
937 #~ msgstr "Detalhes para"
938
939 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
940 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
941
942 #~ msgid ""
943 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
944 #~ "section"
945 #~ msgstr ""
946 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
947 #~ "execução"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
951 #~ "while having a dynamically changing IP address."
952 #~ msgstr ""
953 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
954 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
955
956 #~ msgid "File not found"
957 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
958
959 #~ msgid "File not found or empty"
960 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
964 #~ "run DDNS scripts with all options"
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
967 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
968
969 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
970 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
971
972 #~ msgid "Global Settings"
973 #~ msgstr "Configurações Globais"
974
975 #~ msgid "Hints"
976 #~ msgstr "Dicas"
977
978 #~ msgid ""
979 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
980 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
981 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
982 #~ msgstr ""
983 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
984 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
985 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
986
987 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
993 #~ "from LuCI interface nor from console"
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
996 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1000 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1003 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1004
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /"
1007 #~ "etc/ssl/certs default directory"
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados "
1010 #~ "necessários no diretório padrão /etc/ssl/certs"
1011
1012 #~ msgid ""
1013 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1014 #~ "seconds are not supported"
1015 #~ msgstr ""
1016 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1017 #~ "300 segundos não são suportados"
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1021 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1022 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1025 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1026 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1027 #~ "suportados"
1028
1029 #~ msgid "Loading"
1030 #~ msgstr "Carregando"
1031
1032 #~ msgid "NOT installed"
1033 #~ msgstr "NÃO instalado"
1034
1035 #~ msgid "No data"
1036 #~ msgstr "Sem dados"
1037
1038 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1039 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1040
1041 #~ msgid "Overview"
1042 #~ msgstr "Visão Geral"
1043
1044 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1045 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1046
1047 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1048 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1049
1050 #~ msgid "Please update to the current version!"
1051 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1052
1053 #~ msgid "Process ID"
1054 #~ msgstr "ID do processo"
1055
1056 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1057 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1058
1059 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1060 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1061
1062 #~ msgid "Show more"
1063 #~ msgstr "Mostrar mais"
1064
1065 #~ msgid "Software update required"
1066 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1067
1068 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1069 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1070
1071 #~ msgid "Start"
1072 #~ msgstr "Iniciar"
1073
1074 #~ msgid "Start / Stop"
1075 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1076
1077 #~ msgid ""
1078 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1079 #~ "available settings."
1080 #~ msgstr ""
1081 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1082 #~ "configurações disponíveis"
1083
1084 #~ msgid "To change global settings click here"
1085 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1086
1087 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1088 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1089
1090 #~ msgid "Unknown error"
1091 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1092
1093 #~ msgid ""
1094 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
1095 #~ "instructions you will find on their WEB page."
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
1098 #~ "encontradas na página deles."
1099
1100 #~ msgid "Version"
1101 #~ msgstr "Versão"
1102
1103 #~ msgid "Version Information"
1104 #~ msgstr "Informação de Versão"
1105
1106 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1107 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1111 #~ "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1114 #~ "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
1115 #~ "registrado."
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1119 #~ msgstr ""
1120 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1121 #~ "diferente"
1122
1123 #~ msgid "can not resolve host:"
1124 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1125
1126 #~ msgid "config error"
1127 #~ msgstr "erro de configuração"
1128
1129 #~ msgid "either url or script could be set"
1130 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1131
1132 #~ msgid "enable here"
1133 #~ msgstr "habilite aqui"
1134
1135 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1136 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1137
1138 #~ msgid "help"
1139 #~ msgstr "ajuda"
1140
1141 #~ msgid "installed"
1142 #~ msgstr "instalado"
1143
1144 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1145 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1146
1147 #~ msgid "minimum value '0'"
1148 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1149
1150 #~ msgid "minimum value '1'"
1151 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1152
1153 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1154 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1155
1156 #~ msgid "missing / required"
1157 #~ msgstr "faltando / necessário"
1158
1159 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1160 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1161
1162 #~ msgid "must start with 'http://'"
1163 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1164
1165 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1166 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1167
1168 #~ msgid "never"
1169 #~ msgstr "nunca"
1170
1171 #~ msgid "no data"
1172 #~ msgstr "sem dados"
1173
1174 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1175 #~ msgstr ""
1176 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1177
1178 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1179 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1180
1181 #~ msgid "or higher"
1182 #~ msgstr "ou maior"
1183
1184 #~ msgid "please disable"
1185 #~ msgstr "por favor desabilite"
1186
1187 #~ msgid "please remove entry"
1188 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1189
1190 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1191 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1192
1193 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1194 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1195
1196 #~ msgid "please set to 'default'"
1197 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1198
1199 #~ msgid "proxy port missing"
1200 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1201
1202 #~ msgid "required"
1203 #~ msgstr "necessário"
1204
1205 #~ msgid "unknown error"
1206 #~ msgstr "erro desconhecido"
1207
1208 #~ msgid "unspecific error"
1209 #~ msgstr "erro não específico"
1210
1211 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1212 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1213
1214 #~ msgid "Config error"
1215 #~ msgstr "Erro de configuração"
1216
1217 #~ msgid "Update error"
1218 #~ msgstr "Erro de atualização"
1219
1220 #~ msgid ""
1221 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1222 #~ "package for DNS requests."
1223 #~ msgstr ""
1224 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1225 #~ "'hostip' para requisições DNS."