Translated using Weblate (Portuguese)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-12-30 23:36+0000\n"
6 "Last-Translator: Marco Aurélio Cardoso <marcoaurelio.cardoso@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de verificação"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Verificar a Unidade"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuração"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
126 "Provedor DDNS."
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
135
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
150
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
152 msgid "DDns"
153 msgstr "DDns"
154
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
156 msgid "DDns Service"
157 msgstr "Serviço DDNS"
158
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
164 msgid "DNS-Server"
165 msgstr "Servidor DNS"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
168 msgid "Date format"
169 msgstr "Formato de data"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
189 "provedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
199
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
201 msgid ""
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
203 msgstr ""
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
205 "execução."
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
208 msgid "Disabled"
209 msgstr "Desabilitado"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
212 msgid "Domain"
213 msgstr "Domínio"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
218 msgid "Dynamic DNS"
219 msgstr "DNS Dinâmico"
220
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553
226 msgid "Edit"
227 msgstr "Editar"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
235 msgid "Enabled"
236 msgstr "Ativado"
237
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
239 msgid "Error"
240 msgstr "Erro"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024
243 msgid "Error Max Retry Counter"
244 msgstr "Máximo de tentativas após erro"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1034
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
254
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
264 msgid "File"
265 msgstr "Arquivo"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1014
292 msgid "Force Unit"
293 msgstr "Impor a Unidade"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
296 msgid "Format"
297 msgstr "Formato"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
304 msgid ""
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
306 "interface."
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
308
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
312
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
316
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
320
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
323 msgstr ""
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
325 "necessária"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
338 msgid "IPv4-Address"
339 msgstr "Endereço IPv4"
340
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
344
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
348
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
352
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
355 msgid "IPv6-Address"
356 msgstr "Endereço IPv6"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
359 msgid ""
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
361 "default."
362 msgstr ""
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
364 "padrão."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
372 msgstr ""
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
375
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
379 msgid ""
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
381 msgstr ""
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
383
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
385 msgid "Info"
386 msgstr "Informação"
387
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
389 msgid "Information"
390 msgstr "Informações"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:730
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
398 msgid ""
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
401 msgstr ""
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
404
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845
411 msgid "Interface"
412 msgstr "Interface"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015
423 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
424 msgstr ""
425 "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
426
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
428 msgid "Last Update"
429 msgstr "Última atualização"
430
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
434
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
440 msgid "Log length"
441 msgstr "Tamanho do log"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
444 msgid "Log to file"
445 msgstr "Log para arquivo"
446
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
459 msgid "Name"
460 msgstr "Nome"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
463 msgid ""
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
465 "communication."
466 msgstr ""
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
468 "para comunicação."
469
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
471 msgid ""
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
473 "HTTPS protocol."
474 msgstr ""
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
481
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
485 msgid "Network"
486 msgstr "Rede"
487
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
493
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
496 msgid "Never"
497 msgstr "Nunca"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
505 msgid "Next Update"
506 msgstr "Próxima atualização"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
511 msgid "No Data"
512 msgstr "Sem dados"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
519 msgid "No logging"
520 msgstr "Sem registros"
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
528 msgid "Not Running"
529 msgstr "Não está em execução"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
532 msgid "Notice"
533 msgstr "Aviso"
534
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
538
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
542
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
560 msgid ""
561 "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
562 msgstr ""
563 "Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
564 "tentativas."
565
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
567 msgid "Optional Encoded Parameter"
568 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
569
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
571 msgid "Optional Parameter"
572 msgstr "Parâmetro Opcional"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
575 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
576 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
577
578 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
579 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
580 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
581
582 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:928
583 msgid "PROXY-Server"
584 msgstr "servidor PROXY"
585
586 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
587 msgid "Password"
588 msgstr "Senha"
589
590 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
591 msgid "Path to CA-Certificate"
592 msgstr "Caminho para o certificado CA"
593
594 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
595 msgid ""
596 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
597 msgstr ""
598 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
599 "suporte do IPv6"
600
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
602 msgid "Please press [Read] button"
603 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
604
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
606 msgid "Read / Reread log file"
607 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
608
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
610 msgid "Really switch service?"
611 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
612
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
615 msgid "Registered IP"
616 msgstr "IP registrado"
617
618 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
619 msgid "Reload"
620 msgstr "Recarregar"
621
622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558
623 msgid "Reload this service"
624 msgstr "Recarregar este serviço"
625
626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
627 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
628 msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
629
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
631 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
632 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
633
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
635 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
636 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
637
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
639 msgid "Restart DDns"
640 msgstr "Reiniciar DDNS"
641
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
643 msgid "Retry Unit"
644 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
645
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
647 msgid "Run once"
648 msgstr "Rodar apenas uma vez"
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
652 msgid "Running"
653 msgstr "Em execução"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
656 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
657 msgid "Script"
658 msgstr "Script"
659
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
662 msgid "Select a service"
663 msgstr "Selecione um serviço"
664
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680
668 msgid "Service doesn't support this ip type"
669 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
673 msgid "Service not installed"
674 msgstr "O serviço não está instalado"
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
677 msgid "Services"
678 msgstr "Serviços"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
681 msgid "Services URL Download"
682 msgstr "URL dos serviços para download"
683
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
685 msgid "Services list last update"
686 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
687
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
689 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
690 msgstr ""
691 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
694 msgid "Start DDNS"
695 msgstr "Iniciar DDNS"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
698 msgid "State"
699 msgstr "Estado"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
702 msgid "Status"
703 msgstr "Condição geral"
704
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
706 msgid "Status directory"
707 msgstr "Diretório de status"
708
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
710 msgid "Stop"
711 msgstr "Parar"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
714 msgid "Stop DDNS"
715 msgstr "Parar DDNS"
716
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
718 msgid "Stop this service"
719 msgstr "Para este serviço"
720
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
722 msgid "Stopped"
723 msgstr "Parado"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
726 msgid "Switch service"
727 msgstr "Trocar o serviço"
728
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
730 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
731 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
732
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
734 msgid "The interval between which each successive retry commences."
735 msgstr ""
736 "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
737
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
739 msgid "The service name is already used"
740 msgstr "O nome do serviço já é usado"
741
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
743 msgid "There is no service configured."
744 msgstr "Não há serviço configurado."
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
747 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
748 msgstr ""
749 "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
750
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
752 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
753 msgid ""
754 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
755 "force_interval set to '0')"
756 msgstr ""
757 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
758 "cron com force_interval definido para \"0\")"
759
760 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
761 msgid "This will be autoset to the selected interface"
762 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
763
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
765 msgid "Timer Settings"
766 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
767
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
769 msgid "URL"
770 msgstr "URL"
771
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:835
773 msgid "URL to detect"
774 msgstr "Detectada pela URL"
775
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
777 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
778 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
779 msgid "Unknown"
780 msgstr "Desconhecido"
781
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
783 msgid "Update DDns Services List"
784 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
785
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
787 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
788 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
789
790 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
791 msgid ""
792 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
793 "package repo."
794 msgstr ""
795 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
796 "openwrt ddns repo."
797
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
799 msgid "Use HTTP Secure"
800 msgstr "Usar HTTP Seguro"
801
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
803 msgid "Use cURL"
804 msgstr "Usar cURL"
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
807 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
808 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
809
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
811 msgid "Username"
812 msgstr "Nome do usuário"
813
814 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
815 msgid "Using specific DNS Server not supported"
816 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
817
818 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
819 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
820 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
821
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
823 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
824 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
825
826 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
827 msgid "Verify"
828 msgstr "Verificar"
829
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
831 msgid "Warning"
832 msgstr "Alerta"
833
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
835 msgid "Which time units to use for retry counters."
836 msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
837
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
839 msgid ""
840 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
841 msgstr ""
842 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
843 "truncado."
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941
846 msgid ""
847 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
848 "syslog."
849 msgstr ""
850 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
851 "escritos no log do sistema."
852
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
854 msgid ""
855 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
856 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
857 msgstr ""
858 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
859 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
860 "registrado."
861
862 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
863 msgid ""
864 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
865 "requests."
866 msgstr ""
867 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
868 "requisições DNS."
869
870 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
871 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
872 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
873
874 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
875 msgid ""
876 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
877 "*ssl' package."
878 msgstr ""
879 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
880 "'libustream-*ssl'."
881
882 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
883 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
884 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
885
886 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
887 msgid ""
888 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
889 msgstr ""
890 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
891
892 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
893 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
894 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
895
896 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
897 msgid "cURL without Proxy Support"
898 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
899
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
901 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
902 msgid "custom"
903 msgstr "personalizado"
904
905 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
906 msgid "days"
907 msgstr "dias"
908
909 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
910 msgid "directory or path/file"
911 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
912
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
914 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020
915 msgid "hours"
916 msgstr "horas"
917
918 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
920 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
921 msgid "minutes"
922 msgstr "minutos"
923
924 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
925 msgid "or"
926 msgstr "ou"
927
928 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
929 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
930 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
931
932 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
933 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
934 msgid "seconds"
935 msgstr "segundos"
936
937 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
938 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
939 msgstr ""
940 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
941
942 #~ msgid "Error Retry Counter"
943 #~ msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
944
945 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
946 #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
950 #~ "LuCI application."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
953 #~ "esta aplicação LuCI."
954
955 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
958
959 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
960 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
961
962 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
963 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
964
965 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
968 #~ "veja aqui."
969
970 #~ msgid "Global Configuration"
971 #~ msgstr "Configuração Global"
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
975 #~ "from LuCI interface nor from console"
976 #~ msgstr ""
977 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
978 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
982 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
983 #~ msgstr ""
984 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
985 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
986 #~ "apenas uma vez"
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
990 #~ msgstr ""
991 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
992 #~ "página."
993
994 #~ msgid ""
995 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
996 #~ "instructions you will find on their WEB page."
997 #~ msgstr ""
998 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
999 #~ "encontradas na página deles."
1000
1001 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
1002 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
1003
1004 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1005 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
1006
1007 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
1010 #~ "TCP"
1011
1012 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1013 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
1014
1015 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1016 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1017
1018 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1019 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1020
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1023 #~ "package,"
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1026 #~ "'hostip',"
1027
1028 #~ msgid "&"
1029 #~ msgstr "&"
1030
1031 #~ msgid "-- custom --"
1032 #~ msgstr "-- personalizado --"
1033
1034 #~ msgid "-- default --"
1035 #~ msgstr "-- padrão --"
1036
1037 #~ msgid "Applying changes"
1038 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1042 #~ "updates without limitations"
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1045 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1051
1052 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1053 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1054
1055 #~ msgid "Change provider"
1056 #~ msgstr "Mudando provedor"
1057
1058 #~ msgid "Collecting data..."
1059 #~ msgstr "Coletando dados…"
1060
1061 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1062 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1063
1064 #~ msgid "Current setting"
1065 #~ msgstr "Configuração atual"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1069 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1070 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1073 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1074 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1078 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1079 #~ "reboot."
1080 #~ msgstr ""
1081 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1082 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1083 #~ "rodar até o próximo reboto."
1084
1085 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1086 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1087
1088 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1089 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1090
1091 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1092 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1093
1094 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1095 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1096
1097 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1098 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1099
1100 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1101 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1102
1103 #~ msgid ""
1104 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1105 #~ "to the DDNS provider"
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1108 #~ "provedor DDNS"
1109
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1112 #~ "to the DDNS provider"
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1115 #~ "provedor DDNS"
1116
1117 #~ msgid "Details for"
1118 #~ msgstr "Detalhes para"
1119
1120 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1121 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1122
1123 #~ msgid ""
1124 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1125 #~ "section"
1126 #~ msgstr ""
1127 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1128 #~ "execução"
1129
1130 #~ msgid ""
1131 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1132 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1135 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1136
1137 #~ msgid "File not found"
1138 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1139
1140 #~ msgid "File not found or empty"
1141 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1145 #~ "run DDNS scripts with all options"
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1148 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1149
1150 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1151 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1152
1153 #~ msgid "Hints"
1154 #~ msgstr "Dicas"
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1158 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1159 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1162 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1163 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1164
1165 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1168
1169 #~ msgid ""
1170 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1171 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1172 #~ msgstr ""
1173 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1174 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1175
1176 #~ msgid ""
1177 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1178 #~ "seconds are not supported"
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1181 #~ "300 segundos não são suportados"
1182
1183 #~ msgid ""
1184 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1185 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1186 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1187 #~ msgstr ""
1188 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1189 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1190 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1191 #~ "suportados"
1192
1193 #~ msgid "Loading"
1194 #~ msgstr "Carregando"
1195
1196 #~ msgid "NOT installed"
1197 #~ msgstr "NÃO instalado"
1198
1199 #~ msgid "No data"
1200 #~ msgstr "Sem dados"
1201
1202 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1203 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1204
1205 #~ msgid "Overview"
1206 #~ msgstr "Visão Geral"
1207
1208 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1209 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1210
1211 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1212 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1213
1214 #~ msgid "Please update to the current version!"
1215 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1216
1217 #~ msgid "Process ID"
1218 #~ msgstr "ID do processo"
1219
1220 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1221 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1222
1223 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1224 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1225
1226 #~ msgid "Show more"
1227 #~ msgstr "Mostrar mais"
1228
1229 #~ msgid "Software update required"
1230 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1231
1232 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1233 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1234
1235 #~ msgid "Start"
1236 #~ msgstr "Iniciar"
1237
1238 #~ msgid "Start / Stop"
1239 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1240
1241 #~ msgid ""
1242 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1243 #~ "available settings."
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1246 #~ "configurações disponíveis"
1247
1248 #~ msgid "To change global settings click here"
1249 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1250
1251 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1252 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1253
1254 #~ msgid "Unknown error"
1255 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1256
1257 #~ msgid "Version"
1258 #~ msgstr "Versão"
1259
1260 #~ msgid "Version Information"
1261 #~ msgstr "Informação de Versão"
1262
1263 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1264 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1265
1266 #~ msgid ""
1267 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1268 #~ msgstr ""
1269 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1270 #~ "diferente"
1271
1272 #~ msgid "can not resolve host:"
1273 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1274
1275 #~ msgid "config error"
1276 #~ msgstr "erro de configuração"
1277
1278 #~ msgid "either url or script could be set"
1279 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1280
1281 #~ msgid "enable here"
1282 #~ msgstr "habilite aqui"
1283
1284 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1285 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1286
1287 #~ msgid "help"
1288 #~ msgstr "ajuda"
1289
1290 #~ msgid "installed"
1291 #~ msgstr "instalado"
1292
1293 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1294 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1295
1296 #~ msgid "minimum value '0'"
1297 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1298
1299 #~ msgid "minimum value '1'"
1300 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1301
1302 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1303 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1304
1305 #~ msgid "missing / required"
1306 #~ msgstr "faltando / necessário"
1307
1308 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1309 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1310
1311 #~ msgid "must start with 'http://'"
1312 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1313
1314 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1315 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1316
1317 #~ msgid "never"
1318 #~ msgstr "nunca"
1319
1320 #~ msgid "no data"
1321 #~ msgstr "sem dados"
1322
1323 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1324 #~ msgstr ""
1325 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1326
1327 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1328 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1329
1330 #~ msgid "or higher"
1331 #~ msgstr "ou maior"
1332
1333 #~ msgid "please disable"
1334 #~ msgstr "por favor desabilite"
1335
1336 #~ msgid "please remove entry"
1337 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1338
1339 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1340 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1341
1342 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1343 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1344
1345 #~ msgid "please set to 'default'"
1346 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1347
1348 #~ msgid "proxy port missing"
1349 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1350
1351 #~ msgid "required"
1352 #~ msgstr "necessário"
1353
1354 #~ msgid "unknown error"
1355 #~ msgstr "erro desconhecido"
1356
1357 #~ msgid "unspecific error"
1358 #~ msgstr "erro não específico"
1359
1360 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1361 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1362
1363 #~ msgid "Config error"
1364 #~ msgstr "Erro de configuração"
1365
1366 #~ msgid "Update error"
1367 #~ msgstr "Erro de atualização"
1368
1369 #~ msgid ""
1370 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1371 #~ "package for DNS requests."
1372 #~ msgstr ""
1373 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1374 #~ "'hostip' para requisições DNS."