3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-12-30 23:36+0000\n"
6 "Last-Translator: Marco Aurélio Cardoso <marcoaurelio.cardoso@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações avançadas"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de verificação"
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
91 msgstr "Verificar a Unidade"
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
100 msgstr "Configuração"
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
157 msgstr "Serviço DDNS"
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
165 msgstr "Servidor DNS"
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
169 msgstr "Formato de data"
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
209 msgstr "Desabilitado"
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
219 msgstr "DNS Dinâmico"
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024
243 msgid "Error Max Retry Counter"
244 msgstr "Máximo de tentativas após erro"
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1034
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1014
293 msgstr "Impor a Unidade"
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
339 msgstr "Endereço IPv4"
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
356 msgstr "Endereço IPv6"
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:730
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015
423 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
425 "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
429 msgstr "Última atualização"
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
441 msgstr "Tamanho do log"
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
445 msgstr "Log para arquivo"
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
506 msgstr "Próxima atualização"
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
520 msgstr "Sem registros"
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
529 msgstr "Não está em execução"
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
561 "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
563 "Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
567 msgid "Optional Encoded Parameter"
568 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
571 msgid "Optional Parameter"
572 msgstr "Parâmetro Opcional"
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
575 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
576 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
578 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
579 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
580 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
582 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:928
584 msgstr "servidor PROXY"
586 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
590 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
591 msgid "Path to CA-Certificate"
592 msgstr "Caminho para o certificado CA"
594 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
596 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
598 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
602 msgid "Please press [Read] button"
603 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
606 msgid "Read / Reread log file"
607 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
610 msgid "Really switch service?"
611 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
615 msgid "Registered IP"
616 msgstr "IP registrado"
618 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558
623 msgid "Reload this service"
624 msgstr "Recarregar este serviço"
626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
627 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
628 msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
631 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
632 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
635 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
636 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
640 msgstr "Reiniciar DDNS"
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
644 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
648 msgstr "Rodar apenas uma vez"
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
656 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
662 msgid "Select a service"
663 msgstr "Selecione um serviço"
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680
668 msgid "Service doesn't support this ip type"
669 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
673 msgid "Service not installed"
674 msgstr "O serviço não está instalado"
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
681 msgid "Services URL Download"
682 msgstr "URL dos serviços para download"
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
685 msgid "Services list last update"
686 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
689 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
691 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
695 msgstr "Iniciar DDNS"
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
703 msgstr "Condição geral"
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
706 msgid "Status directory"
707 msgstr "Diretório de status"
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
718 msgid "Stop this service"
719 msgstr "Para este serviço"
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
726 msgid "Switch service"
727 msgstr "Trocar o serviço"
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
730 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
731 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
734 msgid "The interval between which each successive retry commences."
736 "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
739 msgid "The service name is already used"
740 msgstr "O nome do serviço já é usado"
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
743 msgid "There is no service configured."
744 msgstr "Não há serviço configurado."
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
747 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
749 "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
752 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
754 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
755 "force_interval set to '0')"
757 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
758 "cron com force_interval definido para \"0\")"
760 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
761 msgid "This will be autoset to the selected interface"
762 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
765 msgid "Timer Settings"
766 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:835
773 msgid "URL to detect"
774 msgstr "Detectada pela URL"
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
777 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
778 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
780 msgstr "Desconhecido"
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
783 msgid "Update DDns Services List"
784 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
787 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
788 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
790 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
792 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
795 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
799 msgid "Use HTTP Secure"
800 msgstr "Usar HTTP Seguro"
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
807 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
808 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
812 msgstr "Nome do usuário"
814 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
815 msgid "Using specific DNS Server not supported"
816 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
818 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
819 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
820 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
823 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
824 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
826 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
835 msgid "Which time units to use for retry counters."
836 msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
840 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
842 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941
847 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
850 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
851 "escritos no log do sistema."
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
855 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
856 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
858 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
859 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
862 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
864 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
867 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
870 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
871 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
872 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
874 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
876 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
879 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
882 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
883 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
884 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
886 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
888 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
890 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
892 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
893 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
894 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
896 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
897 msgid "cURL without Proxy Support"
898 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
901 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
903 msgstr "personalizado"
905 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
909 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
910 msgid "directory or path/file"
911 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
914 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020
918 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
920 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
924 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
928 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
929 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
930 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
932 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
933 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
937 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
938 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
940 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
942 #~ msgid "Error Retry Counter"
943 #~ msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
945 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
946 #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
949 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
950 #~ "LuCI application."
952 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
953 #~ "esta aplicação LuCI."
955 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
957 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
959 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
960 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
962 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
963 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
965 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
967 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
970 #~ msgid "Global Configuration"
971 #~ msgstr "Configuração Global"
974 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
975 #~ "from LuCI interface nor from console"
977 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
978 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
981 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
982 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
984 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
985 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
989 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
991 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
995 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
996 #~ "instructions you will find on their WEB page."
998 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
999 #~ "encontradas na página deles."
1001 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
1002 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
1004 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1005 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
1007 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1009 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
1012 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1013 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
1015 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1016 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1018 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1019 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1022 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1025 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1031 #~ msgid "-- custom --"
1032 #~ msgstr "-- personalizado --"
1034 #~ msgid "-- default --"
1035 #~ msgstr "-- padrão --"
1037 #~ msgid "Applying changes"
1038 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1041 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1042 #~ "updates without limitations"
1044 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1045 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1048 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1050 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1052 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1053 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1055 #~ msgid "Change provider"
1056 #~ msgstr "Mudando provedor"
1058 #~ msgid "Collecting data..."
1059 #~ msgstr "Coletando dados…"
1061 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1062 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1064 #~ msgid "Current setting"
1065 #~ msgstr "Configuração atual"
1068 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1069 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1070 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1072 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1073 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1074 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1077 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1078 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1081 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1082 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1083 #~ "rodar até o próximo reboto."
1085 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1086 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1088 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1089 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1091 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1092 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1094 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1095 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1097 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1098 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1100 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1101 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1104 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1105 #~ "to the DDNS provider"
1107 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1111 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1112 #~ "to the DDNS provider"
1114 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1117 #~ msgid "Details for"
1118 #~ msgstr "Detalhes para"
1120 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1121 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1124 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1127 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1131 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1132 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1134 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1135 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1137 #~ msgid "File not found"
1138 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1140 #~ msgid "File not found or empty"
1141 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1144 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1145 #~ "run DDNS scripts with all options"
1147 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1148 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1150 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1151 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1157 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1158 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1159 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1161 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1162 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1163 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1165 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1167 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1170 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1171 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1173 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1174 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1177 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1178 #~ "seconds are not supported"
1180 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1181 #~ "300 segundos não são suportados"
1184 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1185 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1186 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1188 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1189 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1190 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1194 #~ msgstr "Carregando"
1196 #~ msgid "NOT installed"
1197 #~ msgstr "NÃO instalado"
1200 #~ msgstr "Sem dados"
1202 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1203 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1206 #~ msgstr "Visão Geral"
1208 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1209 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1211 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1212 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1214 #~ msgid "Please update to the current version!"
1215 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1217 #~ msgid "Process ID"
1218 #~ msgstr "ID do processo"
1220 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1221 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1223 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1224 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1226 #~ msgid "Show more"
1227 #~ msgstr "Mostrar mais"
1229 #~ msgid "Software update required"
1230 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1232 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1233 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1238 #~ msgid "Start / Stop"
1239 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1242 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1243 #~ "available settings."
1245 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1246 #~ "configurações disponíveis"
1248 #~ msgid "To change global settings click here"
1249 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1251 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1252 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1254 #~ msgid "Unknown error"
1255 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1260 #~ msgid "Version Information"
1261 #~ msgstr "Informação de Versão"
1263 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1264 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1267 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1269 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1272 #~ msgid "can not resolve host:"
1273 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1275 #~ msgid "config error"
1276 #~ msgstr "erro de configuração"
1278 #~ msgid "either url or script could be set"
1279 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1281 #~ msgid "enable here"
1282 #~ msgstr "habilite aqui"
1284 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1285 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1290 #~ msgid "installed"
1291 #~ msgstr "instalado"
1293 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1294 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1296 #~ msgid "minimum value '0'"
1297 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1299 #~ msgid "minimum value '1'"
1300 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1302 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1303 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1305 #~ msgid "missing / required"
1306 #~ msgstr "faltando / necessário"
1308 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1309 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1311 #~ msgid "must start with 'http://'"
1312 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1314 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1315 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1321 #~ msgstr "sem dados"
1323 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1325 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1327 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1328 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1330 #~ msgid "or higher"
1331 #~ msgstr "ou maior"
1333 #~ msgid "please disable"
1334 #~ msgstr "por favor desabilite"
1336 #~ msgid "please remove entry"
1337 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1339 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1340 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1342 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1343 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1345 #~ msgid "please set to 'default'"
1346 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1348 #~ msgid "proxy port missing"
1349 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1352 #~ msgstr "necessário"
1354 #~ msgid "unknown error"
1355 #~ msgstr "erro desconhecido"
1357 #~ msgid "unspecific error"
1358 #~ msgstr "erro não específico"
1360 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1361 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1363 #~ msgid "Config error"
1364 #~ msgstr "Erro de configuração"
1366 #~ msgid "Update error"
1367 #~ msgstr "Erro de atualização"
1370 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1371 #~ "package for DNS requests."
1373 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1374 #~ "'hostip' para requisições DNS."