3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-07-20 03:03+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
22 msgstr "-- пользовательский --"
25 msgstr "-- по умолчанию --"
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Дополнительные настройки"
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Разрешить не публичные IP-адреса"
33 msgid "Applying changes"
34 msgstr "Применение изменений"
36 msgid "Basic Settings"
37 msgstr "Основные настройки"
40 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
41 "updates without limitations"
43 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
46 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
47 msgstr "Список настроек DDNS и их текущее состояние."
50 msgstr "Привязать сеть"
52 msgid "Binding to a specific network not supported"
53 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
56 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
57 "for communication with DDNS Provider!"
59 "Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-"
60 "версии, используемой для связи с DDNS провайдером!"
63 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
64 "of default UDP when requesting DNS server!"
66 "Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание "
67 "использовать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
70 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
73 "Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не "
74 "обрабатывает данные DNS сервера правильно!"
76 msgid "Casual users should not change this setting"
77 msgstr "Обычный пользователь не должен изменять данную опцию"
79 msgid "Change provider"
80 msgstr "Сменить провайдера"
82 msgid "Check Interval"
83 msgstr "Интервал проверки"
85 msgid "Collecting data..."
86 msgstr "Сбор данных..."
89 msgstr "Настройка config файла"
92 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
94 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
96 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
97 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
99 msgid "Current setting"
100 msgstr "Текущие настройки"
103 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
104 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
105 "force_interval set to '0')"
107 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
108 "событиях интерфейса.<br />По умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
109 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
112 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
113 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
115 "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
116 "событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый config "
117 "здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
119 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
121 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
124 msgid "Custom update-URL"
125 msgstr "Пользовательский URL обновления"
127 msgid "Custom update-script"
128 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
130 msgid "DDNS Autostart disabled"
131 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
133 msgid "DDNS Client Configuration"
134 msgstr "Настройка клиента DDNS."
136 msgid "DDNS Client Documentation"
137 msgstr "Информация для клиента DDNS"
139 msgid "DDNS Service provider"
140 msgstr "Провайдер службы DDNS"
142 msgid "DNS requests via TCP not supported"
143 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
151 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
152 msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv4-адресом из"
154 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
155 msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv6-адресом из"
157 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
158 msgstr "Задайте интерфейс для чтения системного IP-адреса из"
160 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
161 msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv4-адресом из"
163 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
164 msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv6-адреса из"
167 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
170 "Задайте источник для связи с системным IPv4-адресом, который будет отправлен "
174 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
177 "Задайте источник для связи с системным IPv6-адресом, который будет отправлен "
180 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
182 "Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS"
185 msgstr "Подробности для"
187 msgid "Directory contains Log files for each running section"
188 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска"
191 "Directory contains PID and other status information for each running section"
192 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска"
201 msgstr "Динамический DNS"
204 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
205 "while having a dynamically changing IP address."
207 "DDNS разрешает вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное имя, при "
208 "динамически изменяемом IP-адресе."
210 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
211 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
219 msgid "Error Retry Counter"
220 msgstr "Учет попыток повтора при ошибке"
222 msgid "Error Retry Interval"
223 msgstr "Интервал попытки повтора при ошибке"
225 msgid "Event Network"
226 msgstr "Событие сети"
231 msgid "File not found"
232 msgstr "Файл не найден"
234 msgid "File not found or empty"
235 msgstr "Файл не найден или пустой"
238 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
239 "run DDNS scripts with all options"
241 "Пройдите по этой ссылке<br />Там вы найдете больше информации, как настроить "
242 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
244 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
246 "Здесь вы сможете получить более подробную информацию о параметрах настройки."
248 msgid "For supported codes look here"
249 msgstr "С поддерживаемыми кодами вы можете ознакомится здесь"
251 msgid "Force IP Version"
252 msgstr "Назначенная версия IP протокола"
254 msgid "Force IP Version not supported"
255 msgstr "Назначенная версия IP протокола не поддерживается"
257 msgid "Force Interval"
258 msgstr "Назначить интервал"
260 msgid "Force TCP on DNS"
261 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
263 msgid "Forced IP Version don't matched"
264 msgstr "Назначенная версия IP протокола не соответствует"
269 msgid "Format: IP or FQDN"
270 msgstr "В виде: IP-адрес или полное доменное имя"
273 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
276 "GNU wget будет использовать IP заданной сети, cURL будет использовать "
277 "физический интерфейс."
279 msgid "Global Settings"
280 msgstr "Основные настройки"
282 msgid "HTTPS not supported"
283 msgstr "HTTPS не поддерживается"
288 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
290 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если происходит обновление IP-"
291 "адреса или оно необходимо"
293 msgid "IP address source"
294 msgstr "IP-адрес источника"
296 msgid "IP address version"
297 msgstr "Версия IP-адреса"
302 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
303 msgstr "IPv6-адрес должен быть указан в квадратных скобках"
306 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
307 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
308 "your system to the latest OpenWrt Release"
310 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой.<br />Следуйте инструкциям на главной "
311 "странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить прошивку "
312 "до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6"
314 msgid "IPv6 not supported"
315 msgstr "IPv6 не поддерживается"
320 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
322 "Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться wget."
325 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
326 "from LuCI interface nor from console"
328 "Если этот режим службы отключен, её нельзя будет запустить ни с веб-"
329 "интерфейса LuCI, ни с консоли"
331 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
333 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
337 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
338 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
340 "Версии протоколов IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно, т.е. "
341 "'myddns_ipv4' и 'myddns_ipv6'."
344 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
346 "В некоторых версиях OpenWrt пакеты cURL/libcurl скомпилированы без поддержки "
353 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
354 "ssl/certs default directory"
356 "Установите пакет 'ca-certificates' или необходимые сертификаты вручную в "
357 "папку /etc/ssl/certs"
363 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
366 "Интервал для проверки измененных IP-адресов.<br />Значения ниже 5 минут (300 "
367 "секунд) не поддерживаются"
370 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
371 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
372 "Interval' except '0' are not supported"
374 "Интервал для назначения отправки обновлений провайдеру DDNS.<br />Установка "
375 "значения '0' заставит сценарий отработать только один раз, значения ниже "
376 "'Интервал проверки', за исключением '0', не поддерживаются"
378 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
380 "Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным пользователям."
383 msgstr "Последнее обновление"
388 msgid "Log File Viewer"
389 msgstr "Просмотр системного журнала"
391 msgid "Log directory"
392 msgstr "Папка системного журнала"
395 msgstr "Просмотр журнала"
398 msgstr "Запись в файл"
400 msgid "Log to syslog"
401 msgstr "Запись в журнал"
403 msgid "Lookup Hostname"
404 msgstr "Поиск имени хоста"
406 msgid "NOT installed"
407 msgstr "Не установлено"
410 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
413 "Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора сети "
417 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
420 "Не установлены пакеты GNU wget с SSL или cURL для поддержки безопасных "
421 "обновлений по протоколу HTTPS."
426 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
427 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
433 msgstr "Следующее обновление"
435 msgid "No certificates found"
436 msgstr "Сертификаты не найдены"
442 msgstr "Отключить журналирование"
444 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
445 msgstr "Непубличные и заблокированные по умолчанию IP-адреса"
450 msgid "Number of last lines stored in log files"
451 msgstr "Число последних строк, для хранения в системном журнале"
453 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
454 msgstr "Необязательно: использовать только чистые версий протоколов IPv4/IPv6."
456 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
458 "Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию для DNS-"
461 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
462 msgstr "Необязательно: сеть для связи"
464 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
465 msgstr "Необязательно: прокси-сервер для обнаружения и обновления."
467 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
469 "Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, для "
470 "обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'."
472 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
474 "В случае ошибки, скрипт повторит требуемые действия по истечении заданного "
477 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
479 "В случае ошибки, скрипт прекратит выполнение после заданного количества "
483 msgstr "OpenWrt Wiki"
485 msgid "Optional Encoded Parameter"
486 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
488 msgid "Optional Parameter"
489 msgstr "Необязательный параметр"
491 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
492 msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL (URL-encoded)"
494 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
495 msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
501 msgstr "Прокси сервер"
503 msgid "PROXY-Server not supported"
504 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
509 msgid "Path to CA-Certificate"
510 msgstr "Путь к CA-сертификату"
512 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
513 msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки"
515 msgid "Please press [Read] button"
516 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
518 msgid "Please update to the current version!"
519 msgstr "Обновите до текущей версии!"
524 msgid "Read / Reread log file"
525 msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
527 msgid "Really change DDNS provider?"
528 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
530 msgid "Registered IP"
531 msgstr "Зарегистрированный IP-адрес"
533 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
534 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
536 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
537 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
539 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
540 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
543 msgstr "Запустить один раз"
549 msgstr "Показать больше"
551 msgid "Software update required"
552 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения"
554 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
555 msgstr "Указанный DNS сервер не поддерживается"
561 msgstr "Старт / Стоп"
563 msgid "Status directory"
564 msgstr "Папка состояния"
570 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
573 "Установленный пакет 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки"
575 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
576 msgstr "Значение по умолчанию '0' используется для бесконечного повтора."
578 msgid "There is no service configured."
579 msgstr "Сервис не настроен"
581 msgid "Timer Settings"
582 msgstr "Настройка таймера"
584 msgid "To change global settings click here"
585 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
587 msgid "To use cURL activate this option."
588 msgstr "Для использования cURL активируйте эту опцию."
593 msgid "URL to detect"
594 msgstr "URL для обнаружения"
596 msgid "Unknown error"
597 msgstr "Неизвестная ошибка"
600 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
601 "instructions you will find on their WEB page."
603 "URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br /"
604 ">Следуйте инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
606 msgid "Use HTTP Secure"
607 msgstr "Использовать HTTPS"
610 msgstr "Использовать cURL"
612 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
613 msgstr "Заданный пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса"
616 msgstr "Имя пользователя"
618 msgid "Using specific DNS Server not supported"
619 msgstr "Использование определенного DNS сервера не поддерживается"
627 msgid "Version Information"
628 msgstr "Информация о версии"
630 msgid "Waiting for changes to be applied..."
631 msgstr "Ожидание применения изменений..."
637 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
639 "Записывать подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
643 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
646 "Задайте уровень журналирования. Критические ошибки всегда будут записаны в "
650 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
651 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
653 "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host', 'drill' или 'hostip' если вам "
654 "нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
658 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
661 "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
663 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
664 msgstr "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch'."
667 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
670 "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl'."
672 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
673 msgstr "Установите пакет 'wget' или 'curl'."
676 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
678 "Вы должны установить пакет 'wget' или 'uclient-fetch' или заменить 'libcurl'."
680 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
681 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
683 msgid "cURL without Proxy Support"
684 msgstr "cURL без поддержки прокси"
686 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
687 msgstr "Невозможно определить локальный IP-адрес. Выберите другой источник"
689 msgid "can not resolve host:"
690 msgstr "Невозможно разрешить хост:"
693 msgstr "Ошибка в config файле"
698 msgid "directory or path/file"
699 msgstr "папка или путь/файл"
701 msgid "either url or script could be set"
702 msgstr "URL или скрипт должны быть установлены"
705 msgstr "Включить здесь"
707 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
708 msgstr "Файл или папка не найдены (не установлено 'Игнорировать')"
719 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
720 msgstr "Недопустимое полное доменное имя (обязательное поле) — пример"
722 msgid "minimum value '0'"
723 msgstr "Минимальное значение '0'"
725 msgid "minimum value '1'"
726 msgstr "Минимальное значение '1'"
728 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
729 msgstr "Минимальное значение 5 минут (300 секунд)"
734 msgid "missing / required"
735 msgstr "отсутствует (обязательное поле)"
737 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
738 msgstr "Должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
740 msgid "must start with 'http://'"
741 msgstr "Должны начинаться с 'http://'"
743 msgid "nc (netcat) can not connect"
744 msgstr "Утилита nc (netcat) не может подключиться"
752 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
753 msgstr "Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
755 msgid "nslookup can not resolve host"
756 msgstr "Утилита nslookup не может разрешить хост"
764 msgid "please disable"
767 msgid "please remove entry"
768 msgstr "удалите запись"
770 msgid "please select 'IPv4' address version"
771 msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса"
773 msgid "please select 'IPv4' address version in"
774 msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса в"
776 msgid "please set to 'default'"
777 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
779 msgid "proxy port missing"
780 msgstr "отсутствует порт прокси"
788 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
789 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
791 msgid "unknown error"
792 msgstr "неизвестная ошибка"
794 msgid "unspecific error"
795 msgstr "нетипичная ошибка"
797 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
798 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
800 #~ msgid "Config error"
801 #~ msgstr "Ошибка config файла"
803 #~ msgid "Update error"
804 #~ msgstr "Ошибка обновления"