Merge pull request #4777 from NagaseKouichi/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / de / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 04:46+0000\n"
4 "Last-Translator: Zocker1012 <julian.schoemer.1997@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Fortgeschritten"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Alternative Resolverliste"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr ""
30 "DNSCrypt-Proxy-spezifische Einstellungen auf die Dnsmasq-Konfiguration "
31 "anwenden.<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "Negativliste"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "IPv6 blockieren"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "Standardmäßig wird der Start von DNSCrypt-Proxy durch ifup-Ereignisse von "
47 "'Allen' verfügbaren Netzwerkschnittstellen ausgelöst.<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "Konfiguration des DNSCrypt-Proxy-Pakets."
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "Erstelle '/etc/resolv-crypt.conf' mit 'options timeout:1', um DNS Upstream-"
59 "Zeitüberschreitungen mit mehreren DNSCrypt-Instanzen zu reduzieren.<br />"
60
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Konfigurationsdatei erstellen"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurationsdatei erstellen"
69
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "DNS-Abfrageprotokolldatei"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
78
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy-Protokolldatei"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "DNSCrypt-Proxy Resolver-Liste"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Standard-Resolver-Liste"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "IPv6 deaktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Dnsmasq-Optionen"
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
100 msgid ""
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
102 msgstr ""
103 "Aktuelle Resolverliste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterladen."
104
105 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
106 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
107 msgstr "DNSCrypt-Proxy-Konfiguration bearbeiten"
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
110 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
111 msgstr "Dnsmasq-Konfiguration bearbeiten"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
114 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
115 msgstr "Resolvcrypt-Konfiguration bearbeiten"
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
118 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
119 msgstr "Caching aktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
122 msgid "Ephemeral Keys"
123 msgstr "Ephemeride Schlüssel"
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
126 msgid "File Checksum"
127 msgstr "Datei-Prüfsumme"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
130 msgid "File Date"
131 msgstr "Dateidatum"
132
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
135 msgid ""
136 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
137 "online</a>"
138 msgstr ""
139 "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siehe das Wiki "
140 "online</a>"
141
142 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
143 msgid "General Options"
144 msgstr "Allgemeine Optionen"
145
146 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
147 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
148 msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-dnscrypt erlauben"
149
150 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
151 msgid "IP Address"
152 msgstr "IP-Adresse"
153
154 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
155 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
156 msgstr ""
157 "Privatsphäre verbessern, indem für jede Abfrage ein kurzlebiger öffentlicher "
158 "Schlüssel verwenden wird."
159
160 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
161 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
163 msgid "Input file not found, please check your configuration."
164 msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
165
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
167 msgid "Instance Options"
168 msgstr "Instanz-Optionen"
169
170 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
171 msgid "Local Cache"
172 msgstr "Lokaler Cache"
173
174 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
175 msgid ""
176 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
177 msgstr ""
178 "Lokale Blacklists ermöglichen es, Missbrauchsseiten nach Domänen oder IP-"
179 "Adressen zu blockieren."
180
181 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
182 msgid ""
183 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
184 "is happening on the network."
185 msgstr ""
186 "Protokolliere empfangene DNS-Anfragen in einer Datei, so dass in Echtzeit "
187 "verfolgt werden kann, was im Netzwerk passiert."
188
189 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
190 msgid ""
191 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
192 "and NOLOG-Flag."
193 msgstr ""
194 "Name des Remote-DNS-Dienstes zur Auflösung von Anfragen inkl. Standort, "
195 "DNSSEC- und NOLOG-Flag."
196
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
198 msgid "No SSL support available.<br />"
199 msgstr "Keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
200
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
202 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
203 msgstr ""
204 "Keine Standard-Resolver-Liste und keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
205
206 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
207 msgid "Overview"
208 msgstr "Übersicht"
209
210 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
211 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
212 msgstr "Bitte die Datei manuell im Abschnitt \"Erweitert\" bearbeiten."
213
214 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
215 msgid ""
216 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
217 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
218 msgstr ""
219 "Bitte eine 'libustream-ssl' Bibliothek installieren, um die aktuelle "
220 "Resolver-Liste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterzuladen."
221
222 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
223 msgid ""
224 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
225 "resolvers.csv' to use this package."
226 msgstr ""
227 "Bitte eine Resolverliste unter '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers."
228 "csv' installieren, um dieses Paket zu verwenden."
229
230 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
231 msgid ""
232 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
233 "'allservers' and the list 'server' settings."
234 msgstr ""
235 "Bitte beachten: Dies kann die Werte für'noresolv', 'resolvfile', "
236 "'allservers' und die Einstellungen der Liste 'server' ändern."
237
238 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
239 msgid "Port"
240 msgstr "Port"
241
242 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
243 msgid "Refresh List"
244 msgstr "Liste aktualisieren"
245
246 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
248 msgid "Refresh Resolver List"
249 msgstr "Resolver-Liste aktualisieren"
250
251 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
252 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
253 msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
254
255 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
258 msgid "Save"
259 msgstr "Speichern"
260
261 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
262 msgid "Specify a non-default Resolver List."
263 msgstr "Eine nicht standardmäßige Resolver-Liste angeben."
264
265 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
266 msgid "Startup Trigger"
267 msgstr "Startup-Trigger"
268
269 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
270 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
271 msgstr ""
272 "Die Konfigurationsdatei '/etc/resolv-crypt.conf' existiert bereits.<br />"
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
275 msgid "The listening port for DNS queries."
276 msgstr "Der bindende Port für DNS-Abfragen."
277
278 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
279 msgid ""
280 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
281 "brackets, e.g. '[::1]'."
282 msgstr ""
283 "Die lokale IPv4- oder IPv6-Adresse. Letzteres sollte in Klammern angegeben "
284 "werden, z.B. '[::1]'."
285
286 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
287 msgid ""
288 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
289 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
290 msgstr ""
291 "Der Wert für diese Eigenschaft ist der Blocklistentyp und der Pfad zur "
292 "Datei, z.B. 'domains:/Pfad/zu/dbl.txt' oder 'ips:/Pfad/zu/ipbl.txt'."
293
294 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
295 msgid ""
296 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
297 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
298 msgstr ""
299 "Dieses Formular ermöglicht den Inhalt der wichtigsten DNSCrypt-Proxy-"
300 "Konfigurationsdatei (/etc/config/dnscrypt-proxy) zu ändern."
301
302 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
303 msgid ""
304 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
305 "file (/etc/config/dhcp)."
306 msgstr ""
307 "Dieses Formular ermöglicht es, den Inhalt der Hauptkonfigurationsdatei von "
308 "Dnsmasq (/etc/config/dhcp) zu ändern."
309
310 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
311 msgid ""
312 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
313 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
314 msgstr ""
315 "Dieses Formular ermöglicht es den Inhalt der Konfigurationsdatei resolv-"
316 "crypt (/etc/resolv-crypt.conf) zu ändern."
317
318 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
319 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
320 msgstr ""
321 "Dieses Formular zeigt den Inhalt der aktuellen DNSCrypt-Resolver-Liste."
322
323 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
324 msgid ""
325 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
326 "messages only."
327 msgstr ""
328 "Dieses Formular zeigt die Syslog-Ausgabe, die nur für DNSCrypt-Proxy-"
329 "bezogene Nachrichten vorgefiltert ist."
330
331 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
332 msgid ""
333 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
334 "server."
335 msgstr ""
336 "Diese Option erfordert zusätzliche CPU-Zyklen und ist für die meisten "
337 "DNSCrypt-Server nutzlos."
338
339 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
340 msgid ""
341 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
342 "the 'wan' interface should work for most users."
343 msgstr ""
344 "Um den Trigger einzuschränken, wählen Sie nur die entsprechende "
345 "Netzwerkschnittstelle aus. Normalerweise sollte die 'wan'-Schnittstelle für "
346 "die meisten Benutzer funktionieren."
347
348 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
349 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
350 msgstr "Optionen zu Dnsmasq übertragen"
351
352 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
353 msgid "View Logfile"
354 msgstr "Protokolldatei anzeigen"
355
356 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
357 msgid "View Resolver List"
358 msgstr "Resolver-Liste anzeigen"