Added translation using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-dockerman / po / pt_BR / dockerman.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-04-01 17:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdockerman/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
14 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
15 msgstr "Uma lista dos recursos do kernel que serão adicionados ao contêiner"
16
17 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:181
18 msgid "Add"
19 msgstr "Adicionar"
20
21 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
22 msgid "Add host device to the container"
23 msgstr "Adicione o dispositivo host ao contêiner"
24
25 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
26 msgid "Advance"
27 msgstr "Avançado"
28
29 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
30 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
31 msgstr ""
32 "Aloca uma porta efêmera do host para todas as portas expostas de um contêiner"
33
34 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
35 msgid "Always pull image first"
36 msgstr "Sempre capture a imagem primeiro"
37
38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
39 msgid "Api Version"
40 msgstr "Versão da API"
41
42 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
43 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
44 msgstr "Criar automaticamente interface macvlan no Openwrt"
45
46 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:67
47 msgid "Available"
48 msgstr "Disponível"
49
50 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
51 msgid "Base device"
52 msgstr "Dispositivo base"
53
54 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
55 msgid "Bind Mount(-v)"
56 msgstr "Montagem da Ligação(-v)"
57
58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
59 msgid "Bind mount a volume"
60 msgstr "Vincular a montagem de um volume"
61
62 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:586
63 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
64 msgid "Block IO Weight"
65 msgstr "Peso da ES do Bloco"
66
67 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
68 msgid ""
69 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
70 msgstr ""
71 "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000"
72
73 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:587
74 msgid ""
75 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
76 msgstr ""
77 "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000."
78
79 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
80 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
81 msgstr "Ponte (Suporte direto para a comunicação entre VLANs MAC)"
82
83 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
84 msgid "Bridge device"
85 msgstr "Dispositivo ponte"
86
87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
88 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
89 msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
90
91 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:571
92 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
93 msgid "CPU Shares Weight"
94 msgstr "A CPU Compartilha o Peso"
95
96 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:768
97 msgid "CPU Useage"
98 msgstr "Utilização da CPU"
99
100 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
101 msgid ""
102 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
103 "and use the default of 1024"
104 msgstr ""
105 "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
106 "valor e utilizará a predefinição 1024"
107
108 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:572
109 msgid ""
110 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
111 "and use the default of 1024."
112 msgstr ""
113 "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
114 "valor e utilizará a predefinição 1024."
115
116 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:563
117 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
118 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
119 msgid "CPUs"
120 msgstr "CPUs"
121
122 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "Cancelar"
125
126 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:147
127 msgid "Client connection"
128 msgstr "Conexão do cliente"
129
130 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:337
131 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:676
132 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:140
133 msgid "Command"
134 msgstr "Comando"
135
136 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
137 msgid "Command line"
138 msgstr "Linha de comando"
139
140 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
141 msgid "Command line Error"
142 msgstr "Erro da linha de comando"
143
144 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:125
145 msgid "Configure the default bridge network"
146 msgstr "Configure a ponte da rede padrão"
147
148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
149 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:696
150 msgid "Connect"
151 msgstr "Conectar"
152
153 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:393
154 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:427
155 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:463
156 msgid "Connect Network"
157 msgstr "Conectar a Rede"
158
159 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:97
160 msgid "Connect to remote endpoint"
161 msgstr "Conecte-se ao endpoint remoto"
162
163 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
164 msgid "Console"
165 msgstr "Console"
166
167 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:639
168 msgid "Container Inspect"
169 msgstr "Inspecione o Contêiner"
170
171 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:660
172 msgid "Container Logs"
173 msgstr "Logs do Contêiner"
174
175 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:123
176 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
177 msgid "Container Name"
178 msgstr "Nome do Contêiner"
179
180 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
181 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
182 msgid "Container detail"
183 msgstr "Detalhe do contêiner"
184
185 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:35
186 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:105
187 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
188 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:137
189 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
190 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
191 msgid "Containers"
192 msgstr "Contêineres"
193
194 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
195 msgid "Create macvlan interface"
196 msgstr "Crie uma interface macvlan"
197
198 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:302
199 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:142
200 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
201 msgid "Created"
202 msgstr "Foi criado"
203
204 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:361
205 msgid "DNS"
206 msgstr "DNS"
207
208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:124
209 msgid "Default bridge"
210 msgstr "Ponte padrão"
211
212 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:353
213 msgid "Device"
214 msgstr "Dispositivo"
215
216 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
217 msgid "Device(--device)"
218 msgstr "Dispositivo(--device)"
219
220 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
221 msgid "Disconnect"
222 msgstr "Desconectar"
223
224 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:93
225 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:71
226 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:50
227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
228 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
229 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:21
230 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
231 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
232 msgid "Docker"
233 msgstr "Docker"
234
235 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:198
236 msgid "Docker Container"
237 msgstr "Contêiner do Docker"
238
239 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
240 msgid "Docker Image"
241 msgstr "Imagem do Docker"
242
243 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
244 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:119
245 msgid "Docker Root Dir"
246 msgstr "Dir Raiz do Docker"
247
248 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:101
249 msgid "Docker Socket Path"
250 msgstr "Caminho do Socket Docker"
251
252 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
253 msgid "Docker Version"
254 msgstr "Versão do Docker"
255
256 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
257 msgid "Docker actions done."
258 msgstr "As ações do Docker foram concluídas."
259
260 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
261 msgid ""
262 "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any issue "
263 "please visit:"
264 msgstr ""
265 "O DockerMan é um gerenciador cliente simples para o LuCI, caso tenha algum "
266 "problema, por favor visite:"
267
268 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
269 msgid "Download"
270 msgstr "Download"
271
272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
273 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
274 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
275 msgid "Driver"
276 msgstr "Controlador"
277
278 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:261
279 msgid "Duplicate/Edit"
280 msgstr "Duplicado/Edite"
281
282 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
283 msgid "Enable IPv6"
284 msgstr "Ative o IPv6"
285
286 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:341
287 msgid "Env"
288 msgstr "Env"
289
290 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
291 msgid "Environmental Variable(-e)"
292 msgstr "Variável(-e) do Ambiente"
293
294 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
295 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
296 msgid "Events"
297 msgstr "Eventos"
298
299 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
300 msgid "Exclude IPs"
301 msgstr "IPs Excluídos"
302
303 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
304 msgid "Exposed All Ports(-P)"
305 msgstr "Todas as Portas Expostas(-P)"
306
307 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
308 msgid "Exposed Ports(-p)"
309 msgstr "Portas Expostas(-p)"
310
311 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
312 msgid "File"
313 msgstr "Arquivo"
314
315 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:314
316 msgid "Finish Time"
317 msgstr "Hora do término"
318
319 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:211
320 msgid "Force Remove"
321 msgstr "Impor a Remoção"
322
323 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
324 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
325 msgid "Gateway"
326 msgstr "Roteador"
327
328 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:25
329 msgid "Github"
330 msgstr "Github"
331
332 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
333 msgid "Go to relevant configuration page"
334 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
335
336 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
337 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
338 msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-dockerman"
339
340 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:320
341 msgid "Healthy"
342 msgstr "Saudável"
343
344 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
345 msgid "Host Name"
346 msgstr "Nome do Host"
347
348 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:290
349 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:120
350 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:144
351 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:73
352 msgid "ID"
353 msgstr "ID"
354
355 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
356 msgid "IP VLAN"
357 msgstr "VLAN IP"
358
359 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
360 msgid "IP range"
361 msgstr "Faixa do IP"
362
363 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
364 msgid "IPv4 Address"
365 msgstr "Endereço IPv4"
366
367 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
368 msgid "IPv6 Gateway"
369 msgstr "Gateway IPv6"
370
371 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
372 msgid "IPv6 Subnet"
373 msgstr "Subnet IPv6"
374
375 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:294
376 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:137
377 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
378 msgid "Image"
379 msgstr "Imagem"
380
381 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
382 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
383 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
384 msgid "Images"
385 msgstr "Imagens"
386
387 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
388 msgid "Import"
389 msgstr "Importar"
390
391 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:119
392 msgid "Import Images"
393 msgstr "Importar as Imagens"
394
395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
396 msgid "Index Server Address"
397 msgstr "Índice do Endereço do Servidor"
398
399 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:404
400 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:38
401 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
402 msgid "Info"
403 msgstr "Informação"
404
405 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
406 msgid "Ingress"
407 msgstr "Ingresso"
408
409 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
410 msgid ""
411 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
412 msgstr ""
413 "A rede de ingresso é a rede que fornece a malha de roteamento no modo enxame"
414
415 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
416 msgid "Inspect"
417 msgstr "Inspecione"
418
419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
420 msgid "Interactive (-i)"
421 msgstr "Interativo (-i)"
422
423 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
424 msgid "Internal"
425 msgstr "Interno"
426
427 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
428 msgid "Ipvlan Mode"
429 msgstr "Modo Ipvlan"
430
431 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:243
432 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:218
433 msgid "Kill"
434 msgstr "Matar"
435
436 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
437 msgid "L2 bridge"
438 msgstr "Ponte L2"
439
440 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
441 msgid "L3 bridge"
442 msgstr "Ponte L3"
443
444 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:349
445 msgid "Links"
446 msgstr "Links"
447
448 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
449 msgid "Links with other containers"
450 msgstr "Links para os outros contêineres"
451
452 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:270
453 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
454 msgid "Load"
455 msgstr "Carga"
456
457 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:137
458 msgid "Log Level"
459 msgstr "Nível do Log"
460
461 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
462 msgid "Log driver options"
463 msgstr "Opções do controlador do log"
464
465 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
466 msgid "Logs"
467 msgstr "Logs"
468
469 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
470 msgid "MAC VLAN"
471 msgstr "VLAN MAC"
472
473 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:579
474 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
475 msgid "Memory"
476 msgstr "Memória"
477
478 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:772
479 msgid "Memory Useage"
480 msgstr "Utilização da Memória"
481
482 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
483 msgid ""
484 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
485 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
486 msgstr ""
487 "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
488 "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M"
489
490 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:580
491 msgid ""
492 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
493 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
494 msgstr ""
495 "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
496 "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M."
497
498 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
499 msgid "Mode"
500 msgstr "Modo"
501
502 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
503 msgid "Mount Point"
504 msgstr "Ponto de Montagem"
505
506 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
507 msgid "Mount tmpfs directory"
508 msgstr "Diretório de montagem tmpfs"
509
510 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:333
511 msgid "Mount/Volume"
512 msgstr "Montagem/Volume"
513
514 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:285
515 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:409
516 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
517 msgid "Name"
518 msgstr "Nome"
519
520 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
521 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
522 msgstr "Nome da rede que pode ser selecionada durante a criação dos contêineres"
523
524 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:384
525 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:518
526 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:130
527 msgid "Network"
528 msgstr "Rede"
529
530 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
531 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
532 msgid "Network Name"
533 msgstr "Nome da Rede"
534
535 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
536 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:54
537 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
538 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
539 msgid "Networks"
540 msgstr "Redes"
541
542 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:99
543 msgid "New"
544 msgstr "Novo"
545
546 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
547 msgid "New Container"
548 msgstr "Novo Contêiner"
549
550 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
551 msgid "New Network"
552 msgstr "Nova Rede"
553
554 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
555 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
556 msgid "New tag"
557 msgstr "Nova tag"
558
559 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
560 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
561 msgstr ""
562 "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
563 "limite"
564
565 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:564
566 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
567 msgstr ""
568 "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
569 "limite."
570
571 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
572 msgid "Options"
573 msgstr "Opções"
574
575 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
576 msgid "Overlay network"
577 msgstr "Rede de sobreposição"
578
579 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:15
580 msgid "Overview"
581 msgstr "Visão geral"
582
583 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
584 msgid "Parent Interface"
585 msgstr "Parente da Interface"
586
587 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
588 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
589 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
590
591 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
592 msgid "Path"
593 msgstr "Caminho"
594
595 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
596 msgid "Please input new tag"
597 msgstr "Favor informar uma nova tag"
598
599 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
600 msgid "Please input the PATH !"
601 msgstr "Favor informar o CAMINHO!"
602
603 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
604 msgid "Please input the PATH and select the file !"
605 msgstr "Favor informar o CAMINHO e o arquivo selecionado!"
606
607 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
608 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
609 msgstr "Favor informar a linha de comando <docker criar/executar>:"
610
611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:345
612 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:133
613 msgid "Ports"
614 msgstr "Portas"
615
616 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
617 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
618 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
619
620 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
621 msgid "Privileged"
622 msgstr "Privilegiado"
623
624 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
625 msgid "Publish container's port(s) to the host"
626 msgstr "Publique as portas do contêiner para o host"
627
628 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:96
629 msgid "Pull"
630 msgstr "Capture"
631
632 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:80
633 msgid "Pull Image"
634 msgstr "Capture a Imagem"
635
636 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:35
637 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:132
638 msgid "Registry Mirrors"
639 msgstr "Registro dos Espelhos"
640
641 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:96
642 msgid "Remote Endpoint"
643 msgstr "Ponto final remoto"
644
645 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:107
646 msgid "Remote Host"
647 msgstr "Host Remoto"
648
649 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:112
650 msgid "Remote Port"
651 msgstr "Porta Remota"
652
653 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:270
654 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:227
655 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:202
656 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:109
657 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
658 msgid "Remove"
659 msgstr "Remover"
660
661 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
662 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
663 msgid "Remove tag"
664 msgstr "Remova a tag"
665
666 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:134
667 msgid "RepoTags"
668 msgstr "RepoTags"
669
670 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
671 msgid "Resolve CLI"
672 msgstr "Resolve a CLI"
673
674 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
675 msgid "Resources"
676 msgstr "Recursos"
677
678 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:225
679 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:200
680 msgid "Restart"
681 msgstr "Reiniciar"
682
683 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:324
684 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:417
685 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
686 msgid "Restart Policy"
687 msgstr "Política de Reinicialização"
688
689 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
690 msgid "Restrict external access to the network"
691 msgstr "Restrinja o acesso externo à rede"
692
693 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
694 msgid "Reveal/hide password"
695 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
696
697 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
698 msgid "Run command"
699 msgstr "Execute o comando"
700
701 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:220
702 msgid "Save"
703 msgstr "Salvar"
704
705 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
706 msgid "Set custom DNS servers"
707 msgstr "Define os servidores DNS personalizados"
708
709 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
710 msgid "Set environment variables to inside the container"
711 msgstr "Define as variáveis de ambiente para o conteúdo do contêiner"
712
713 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:138
714 msgid "Set the logging level"
715 msgstr "Defina o nível do registro log"
716
717 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:93
718 msgid "Setting"
719 msgstr "Configuração"
720
721 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
722 msgid "Size"
723 msgstr "Tamanho"
724
725 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:148
726 msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
727 msgstr "Especifica onde o daemon do Docker escutará as conexões do cliente"
728
729 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:216
730 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:191
731 msgid "Start"
732 msgstr "Início"
733
734 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:309
735 msgid "Start Time"
736 msgstr "Hora do Início"
737
738 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778
739 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
740 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
741 msgid "Stats"
742 msgstr "Estatísticas"
743
744 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:298
745 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:126
746 msgid "Status"
747 msgstr "Condição Geral"
748
749 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:234
750 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:209
751 msgid "Stop"
752 msgstr "Parar"
753
754 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
755 msgid "Submit"
756 msgstr "Enviar"
757
758 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
759 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
760 msgid "Subnet"
761 msgstr "Sub-rede"
762
763 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:365
764 msgid "Sysctl"
765 msgstr "Sysctl"
766
767 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
768 msgid "Sysctl(--sysctl)"
769 msgstr "Sysctl(--sysctl)"
770
771 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
772 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
773 msgstr "Sysctls (parâmetros do kernel ) opções"
774
775 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:781
776 msgid "TOP"
777 msgstr "TOPO"
778
779 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
780 msgid "TTY (-t)"
781 msgstr "TTY (-t)"
782
783 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
784 msgid "TX/RX"
785 msgstr "TX/RX"
786
787 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
788 msgid "The hostname to use for the container"
789 msgstr "O nome do host que será utilizado no recipiente"
790
791 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
792 msgid "The logging configuration for this container"
793 msgstr "A configuração do registro log deste recipiente"
794
795 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
796 msgid ""
797 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
798 "group|gid])"
799 msgstr ""
800 "O usuário onde os comando são executados dentro do contêiner. (Formato: nome|"
801 "uid[:grupo|gid])"
802
803 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:357
804 msgid "Tmpfs"
805 msgstr "Tmpfs"
806
807 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
808 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
809 msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
810
811 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
812 msgid "Total Memory"
813 msgstr "Memória Total"
814
815 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:686
816 msgid "UID"
817 msgstr "UID"
818
819 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
820 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
821 msgid "Update"
822 msgstr "Atualizar"
823
824 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:252
825 msgid "Upgrade"
826 msgstr "Atualização"
827
828 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
829 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
830 msgid "Upload"
831 msgstr "Envio"
832
833 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
834 msgid "Upload Error"
835 msgstr "Erro durante o envio"
836
837 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
838 msgid "Upload Success"
839 msgstr "Envio bem sucedido"
840
841 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
842 msgid "Upload/Download"
843 msgstr "Upload/Download"
844
845 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:329
846 msgid "User"
847 msgstr "Usuário"
848
849 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
850 msgid "User(-u)"
851 msgstr "Usuário(-u)"
852
853 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
854 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
855 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
856
857 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
858 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
859 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
860 msgid "Volumes"
861 msgstr "Volumes"
862
863 #~ msgid "Macvlan Mode"
864 #~ msgstr "Modo Macvlan"
865
866 #~ msgid "Access Control"
867 #~ msgstr "Controle de Acesso"
868
869 #~ msgid "Allowed access interfaces"
870 #~ msgstr "Interfaces com acesso permitido"
871
872 #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
873 #~ msgstr "Os contêiners com permissão para serem acessados"
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
877 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
878 #~ msgstr ""
879 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) ou Hosts Remotos TCP "
880 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), padrão: unix:///var/run/docker.sock"
881
882 #~ msgid "Docker Daemon"
883 #~ msgstr "Daemon Docker"
884
885 #~ msgid "DockerMan"
886 #~ msgstr "DockerMan"
887
888 #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
889 #~ msgstr "O Dockerman se conecte ao terminal remoto"
890
891 #~ msgid "Enable"
892 #~ msgstr "Ativar"
893
894 #~ msgid "Server Host"
895 #~ msgstr "Host do Servidor"
896
897 #~ msgid ""
898 #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
899 #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Quais os contêineres sob a ponte da rede que podem ser acessados, mesmo a "
902 #~ "partir das interfaces que não sejam permitidas, preenchidas com o a "
903 #~ "identificação do contêiner ou o nome"
904
905 #~ msgid ""
906 #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
907 #~ "in Interface Name"
908 #~ msgstr ""
909 #~ "Quais as interfaces podem acessar os contêineres sob a ponta da rede, "
910 #~ "preenchidas com o nome da interface"