Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-dockerman / po / pt_BR / dockerman.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-04-20 15:29+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdockerman/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
14 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
15 msgstr "Uma lista dos recursos do kernel que serão adicionados ao contêiner"
16
17 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
18 msgid "Add"
19 msgstr "Adicionar"
20
21 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
22 msgid "Add host device to the container"
23 msgstr "Adicione o dispositivo host ao contêiner"
24
25 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
26 msgid "Advance"
27 msgstr "Avançado"
28
29 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
30 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
31 msgstr ""
32 "Aloca uma porta efêmera do host para todas as portas expostas de um contêiner"
33
34 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
35 msgid "Always pull image first"
36 msgstr "Sempre capture a imagem primeiro"
37
38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
39 msgid ""
40 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
41 "docker client is connected."
42 msgstr ""
43 "Uma visão geral com os dados relevantes é exibida aqui, com a qual o cliente "
44 "docker LuCI está conectado."
45
46 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27
47 msgid "Api Version"
48 msgstr "Versão da API"
49
50 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
51 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
52 msgstr "Criar automaticamente interface macvlan no Openwrt"
53
54 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64
55 msgid "Available"
56 msgstr "Disponível"
57
58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
59 msgid "Base device"
60 msgstr "Dispositivo base"
61
62 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
63 msgid "Bind Mount(-v)"
64 msgstr "Montagem da Ligação(-v)"
65
66 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
67 msgid "Bind mount a volume"
68 msgstr "Vincular a montagem de um volume"
69
70 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
71 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
72 msgid "Block IO Weight"
73 msgstr "Peso da ES do Bloco"
74
75 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
76 msgid ""
77 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
78 msgstr ""
79 "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000"
80
81 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
82 msgid ""
83 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
84 msgstr ""
85 "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000."
86
87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
88 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
89 msgstr "Ponte (Suporte direto para a comunicação entre VLANs MAC)"
90
91 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
92 msgid "Bridge device"
93 msgstr "Dispositivo ponte"
94
95 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
96 msgid ""
97 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
98 "image can be downloaded from the configured registry."
99 msgstr ""
100 "Ao inserir um nome válido da imagem com a versão correspondente, a imagem "
101 "Docker pode ser descarregada a partir do registo que foi configurado."
102
103 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
104 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
105 msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
106
107 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
108 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
109 msgid "CPU Shares Weight"
110 msgstr "A CPU Compartilha o Peso"
111
112 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
113 msgid "CPU Useage"
114 msgstr "Utilização da CPU"
115
116 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
117 msgid ""
118 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
119 "and use the default of 1024"
120 msgstr ""
121 "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
122 "valor e utilizará a predefinição 1024"
123
124 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
125 msgid ""
126 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
127 "and use the default of 1024."
128 msgstr ""
129 "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
130 "valor e utilizará a predefinição 1024."
131
132 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
133 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
134 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
135 msgid "CPUs"
136 msgstr "CPUs"
137
138 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
139 msgid "Cancel"
140 msgstr "Cancelar"
141
142 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
143 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:140
144 msgid "Client connection"
145 msgstr "Conexão do cliente"
146
147 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
149 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
150 msgid "Command"
151 msgstr "Comando"
152
153 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
154 msgid "Command line"
155 msgstr "Linha de comando"
156
157 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
158 msgid "Command line Error"
159 msgstr "Erro da linha de comando"
160
161 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
162 msgid "Configuration"
163 msgstr "Configuração"
164
165 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
166 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:118
167 msgid "Configure the default bridge network"
168 msgstr "Configure a ponte da rede padrão"
169
170 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
171 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
172 msgid "Connect"
173 msgstr "Conectar"
174
175 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
176 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
177 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
178 msgid "Connect Network"
179 msgstr "Conectar a Rede"
180
181 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
182 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:96
183 msgid "Connect to remote endpoint"
184 msgstr "Conecte-se ao endpoint remoto"
185
186 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
187 msgid "Console"
188 msgstr "Console"
189
190 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
191 msgid "Container Inspect"
192 msgstr "Inspecione o Contêiner"
193
194 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
195 msgid "Container Logs"
196 msgstr "Logs do Contêiner"
197
198 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
199 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
200 msgid "Container Name"
201 msgstr "Nome do Contêiner"
202
203 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
204 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
205 msgid "Container detail"
206 msgstr "Detalhe do contêiner"
207
208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
209 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
210 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
211 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
212 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
213 msgid "Containers"
214 msgstr "Contêineres"
215
216 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
217 msgid "Containers overview"
218 msgstr "Visão geral dos contêineres"
219
220 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
221 msgid "Create macvlan interface"
222 msgstr "Crie uma interface macvlan"
223
224 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
225 msgid "Create new docker container"
226 msgstr "Crie um novo contêiner docker"
227
228 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
229 msgid "Create new docker network"
230 msgstr "Crie nova rede docker"
231
232 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
233 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
234 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
235 msgid "Created"
236 msgstr "Foi criado"
237
238 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
239 msgid "DNS"
240 msgstr "DNS"
241
242 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
243 msgid "Debug"
244 msgstr "Depuração"
245
246 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
247 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:117
248 msgid "Default bridge"
249 msgstr "Ponte padrão"
250
251 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
252 msgid "Device"
253 msgstr "Dispositivo"
254
255 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
256 msgid "Device(--device)"
257 msgstr "Dispositivo(--device)"
258
259 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
260 msgid "Disconnect"
261 msgstr "Desconectar"
262
263 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
264 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
265 msgid "Docker"
266 msgstr "Docker"
267
268 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
269 msgid "Docker - Configuration"
270 msgstr "Docker - Configuração"
271
272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
273 msgid "Docker - Container (%s)"
274 msgstr "Docker - Contêiner (%s)"
275
276 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
277 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
278 msgid "Docker - Containers"
279 msgstr "Docker - Contêineres"
280
281 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
282 msgid "Docker - Images"
283 msgstr "Docker - Imagens"
284
285 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
286 msgid "Docker - Network"
287 msgstr "Docker - Rede"
288
289 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
290 msgid "Docker - Networks"
291 msgstr "Docker - Redes"
292
293 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
294 msgid "Docker - Overview"
295 msgstr "Docker - Visão geral"
296
297 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
298 msgid "Docker - Volumes"
299 msgstr "Docker - Volumes"
300
301 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
302 msgid "Docker Image"
303 msgstr "Imagem do Docker"
304
305 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
306 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
307 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:112
308 msgid "Docker Root Dir"
309 msgstr "Dir Raiz do Docker"
310
311 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26
312 msgid "Docker Version"
313 msgstr "Versão do Docker"
314
315 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
316 msgid "Docker actions done."
317 msgstr "As ações do Docker foram concluídas."
318
319 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
320 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
321 msgstr "DockerMan é um simples cliente gerenciador Docker para LuCI"
322
323 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
324 msgid "Download"
325 msgstr "Download"
326
327 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
328 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
329 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
330 msgid "Driver"
331 msgstr "Controlador"
332
333 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
334 msgid "Duplicate/Edit"
335 msgstr "Duplicado/Edite"
336
337 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
338 msgid "Enable IPv6"
339 msgstr "Ative o IPv6"
340
341 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
342 msgid "Env"
343 msgstr "Env"
344
345 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
346 msgid "Environmental Variable(-e)"
347 msgstr "Variável(-e) do Ambiente"
348
349 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
350 msgid "Error"
351 msgstr "Erro"
352
353 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
354 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
355 msgid "Events"
356 msgstr "Eventos"
357
358 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
359 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:126
360 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
361 msgstr "Exemplo: https://hub-mirror.c.163.com"
362
363 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
364 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
365 msgstr "Exemplo: tcp://0.0.0.0:2375"
366
367 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
368 msgid "Exclude IPs"
369 msgstr "IPs Excluídos"
370
371 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
372 msgid "Exposed All Ports(-P)"
373 msgstr "Todas as Portas Expostas(-P)"
374
375 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
376 msgid "Exposed Ports(-p)"
377 msgstr "Portas Expostas(-p)"
378
379 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
380 msgid "Fatal"
381 msgstr "Fatal"
382
383 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
384 msgid "File"
385 msgstr "Arquivo"
386
387 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
388 msgid "Finish Time"
389 msgstr "Hora do término"
390
391 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
392 msgid "Force Remove"
393 msgstr "Impor a Remoção"
394
395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
396 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
397 msgid "Gateway"
398 msgstr "Roteador"
399
400 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
401 msgid "Global settings"
402 msgstr "Configurações globais"
403
404 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
405 msgid "Go to relevant configuration page"
406 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
407
408 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
409 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
410 msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-dockerman"
411
412 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
413 msgid "Healthy"
414 msgstr "Saudável"
415
416 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
417 msgid "Host Name"
418 msgstr "Nome do Host"
419
420 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
421 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
422 msgstr "Endereço de host ou de IP para a conexão a uma instância Docker remota"
423
424 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
425 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
426 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
427 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
428 msgid "ID"
429 msgstr "ID"
430
431 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
432 msgid "IP VLAN"
433 msgstr "VLAN IP"
434
435 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
436 msgid "IP range"
437 msgstr "Faixa do IP"
438
439 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
440 msgid "IPv4 Address"
441 msgstr "Endereço IPv4"
442
443 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
444 msgid "IPv6 Gateway"
445 msgstr "Gateway IPv6"
446
447 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
448 msgid "IPv6 Subnet"
449 msgstr "Subnet IPv6"
450
451 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
452 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
453 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
454 msgid "Image"
455 msgstr "Imagem"
456
457 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
458 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
459 msgid "Images"
460 msgstr "Imagens"
461
462 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
463 msgid "Images overview"
464 msgstr "Visão geral das imagens"
465
466 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
467 msgid "Import"
468 msgstr "Importar"
469
470 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
471 msgid "Import Image"
472 msgstr "Imagem de importação"
473
474 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
475 msgid "Index Server Address"
476 msgstr "Índice do Endereço do Servidor"
477
478 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
479 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
480 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:35
481 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
482 msgid "Info"
483 msgstr "Informação"
484
485 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
486 msgid "Ingress"
487 msgstr "Ingresso"
488
489 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
490 msgid ""
491 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
492 msgstr ""
493 "A rede de ingresso é a rede que fornece a malha de roteamento no modo enxame"
494
495 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
496 msgid "Inspect"
497 msgstr "Inspecione"
498
499 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
500 msgid "Interactive (-i)"
501 msgstr "Interativo (-i)"
502
503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
504 msgid "Internal"
505 msgstr "Interno"
506
507 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
508 msgid "Ipvlan Mode"
509 msgstr "Modo Ipvlan"
510
511 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
512 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:125
513 msgid ""
514 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
515 msgstr ""
516 "Substitui os espelhos do registro daemon por um novo conjunto de espelhos"
517
518 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
519 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
520 msgid "Kill"
521 msgstr "Matar"
522
523 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
524 msgid "L2 bridge"
525 msgstr "Ponte L2"
526
527 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
528 msgid "L3 bridge"
529 msgstr "Ponte L3"
530
531 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
532 msgid "Links"
533 msgstr "Links"
534
535 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
536 msgid "Links with other containers"
537 msgstr "Links para os outros contêineres"
538
539 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
540 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
541 msgid "Load"
542 msgstr "Carga"
543
544 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
545 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:130
546 msgid "Log Level"
547 msgstr "Nível do Log"
548
549 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
550 msgid "Log driver options"
551 msgstr "Opções do controlador do log"
552
553 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
554 msgid "Logs"
555 msgstr "Logs"
556
557 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
558 msgid "MAC VLAN"
559 msgstr "VLAN MAC"
560
561 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
562 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
563 msgid "Memory"
564 msgstr "Memória"
565
566 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
567 msgid "Memory Useage"
568 msgstr "Utilização da Memória"
569
570 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
571 msgid ""
572 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
573 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
574 msgstr ""
575 "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
576 "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M"
577
578 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
579 msgid ""
580 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
581 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
582 msgstr ""
583 "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
584 "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M."
585
586 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
587 msgid "Mode"
588 msgstr "Modo"
589
590 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
591 msgid "Mount Point"
592 msgstr "Ponto de Montagem"
593
594 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
595 msgid "Mount tmpfs directory"
596 msgstr "Diretório de montagem tmpfs"
597
598 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
599 msgid "Mount/Volume"
600 msgstr "Montagem/Volume"
601
602 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
603 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
604 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
605 msgid "Name"
606 msgstr "Nome"
607
608 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
609 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
610 msgstr ""
611 "Nome da rede que pode ser selecionada durante a criação dos contêineres"
612
613 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
614 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
615 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
616 msgid "Network"
617 msgstr "Rede"
618
619 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
620 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
621 msgid "Network Name"
622 msgstr "Nome da Rede"
623
624 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
625 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
626 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
627 msgid "Networks"
628 msgstr "Redes"
629
630 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
631 msgid "Networks overview"
632 msgstr "Visão geral das redes"
633
634 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
635 msgid "New"
636 msgstr "Novo"
637
638 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
639 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
640 msgid "New tag"
641 msgstr "Nova tag"
642
643 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
644 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
645 msgstr ""
646 "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
647 "limite"
648
649 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
650 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
651 msgstr ""
652 "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
653 "limite."
654
655 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
656 msgid ""
657 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
658 "with which a container can be created."
659 msgstr ""
660 "Nesta página são exibidas todas as imagens disponíveis no sistema onde um "
661 "contêiner pode ser criado."
662
663 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
664 msgid "On this page, the selected container can be managed."
665 msgstr "Nesta página, o contêiner selecionado pode ser gerenciado."
666
667 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
668 msgid "Options"
669 msgstr "Opções"
670
671 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
672 msgid "Overlay network"
673 msgstr "Rede de sobreposição"
674
675 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
676 msgid "Overview"
677 msgstr "Visão geral"
678
679 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
680 msgid "Parent Interface"
681 msgstr "Parente da Interface"
682
683 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
684 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
685 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
686
687 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
688 msgid "Path"
689 msgstr "Caminho"
690
691 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
692 msgid "Please input new tag"
693 msgstr "Favor informar uma nova tag"
694
695 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
696 msgid "Please input the PATH !"
697 msgstr "Favor informar o CAMINHO!"
698
699 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
700 msgid "Please input the PATH and select the file !"
701 msgstr "Favor informar o CAMINHO e o arquivo selecionado!"
702
703 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
704 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
705 msgstr "Favor informar a linha de comando <docker criar/executar>:"
706
707 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
708 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
709 msgid "Ports"
710 msgstr "Portas"
711
712 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
713 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
714 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
715
716 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
717 msgid "Privileged"
718 msgstr "Privilegiado"
719
720 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
721 msgid "Publish container's port(s) to the host"
722 msgstr "Publique as portas do contêiner para o host"
723
724 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
725 msgid "Pull"
726 msgstr "Capture"
727
728 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
729 msgid "Pull Image"
730 msgstr "Capture a Imagem"
731
732 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
733 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
734 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:124
735 msgid "Registry Mirrors"
736 msgstr "Registro dos Espelhos"
737
738 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
739 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:95
740 msgid "Remote Endpoint"
741 msgstr "Ponto final remoto"
742
743 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
744 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:100
745 msgid "Remote Host"
746 msgstr "Host Remoto"
747
748 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
749 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:105
750 msgid "Remote Port"
751 msgstr "Porta Remota"
752
753 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
754 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
755 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
756 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
757 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
758 msgid "Remove"
759 msgstr "Remover"
760
761 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
762 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
763 msgid "Remove tag"
764 msgstr "Remova a tag"
765
766 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
767 msgid "RepoTags"
768 msgstr "RepoTags"
769
770 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
771 msgid "Resolve CLI"
772 msgstr "Resolve a CLI"
773
774 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
775 msgid "Resources"
776 msgstr "Recursos"
777
778 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
779 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
780 msgid "Restart"
781 msgstr "Reiniciar"
782
783 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
784 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
785 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
786 msgid "Restart Policy"
787 msgstr "Política de Reinicialização"
788
789 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
790 msgid "Restrict external access to the network"
791 msgstr "Restrinja o acesso externo à rede"
792
793 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
794 msgid "Reveal/hide password"
795 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
796
797 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
798 msgid "Run command"
799 msgstr "Execute o comando"
800
801 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
802 msgid "Save"
803 msgstr "Salvar"
804
805 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
806 msgid "Set custom DNS servers"
807 msgstr "Define os servidores DNS personalizados"
808
809 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
810 msgid "Set environment variables to inside the container"
811 msgstr "Define as variáveis de ambiente para o conteúdo do contêiner"
812
813 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
814 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:131
815 msgid "Set the logging level"
816 msgstr "Defina o nível do registro log"
817
818 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:92
819 msgid "Setting"
820 msgstr "Configuração"
821
822 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
823 msgid "Size"
824 msgstr "Tamanho"
825
826 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:141
827 msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
828 msgstr "Especifica onde o daemon do Docker escutará as conexões do cliente"
829
830 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
831 msgid ""
832 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
833 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
834 msgstr ""
835 "Determina onde o daemon Docker ouvirá as conexões do cliente (a predefinição "
836 "é: unix:///var/run/docker.sock)"
837
838 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
839 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
840 msgid "Start"
841 msgstr "Início"
842
843 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
844 msgid "Start Time"
845 msgstr "Hora do Início"
846
847 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:780
848 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:781
849 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
850 msgid "Stats"
851 msgstr "Estatísticas"
852
853 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
854 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
855 msgid "Status"
856 msgstr "Condição Geral"
857
858 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
859 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
860 msgid "Stop"
861 msgstr "Parar"
862
863 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
864 msgid "Submit"
865 msgstr "Enviar"
866
867 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
868 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
869 msgid "Subnet"
870 msgstr "Sub-rede"
871
872 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
873 msgid "Sysctl"
874 msgstr "Sysctl"
875
876 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
877 msgid "Sysctl(--sysctl)"
878 msgstr "Sysctl(--sysctl)"
879
880 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
881 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
882 msgstr "Sysctls (parâmetros do kernel ) opções"
883
884 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783
885 msgid "TOP"
886 msgstr "TOPO"
887
888 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
889 msgid "TTY (-t)"
890 msgstr "TTY (-t)"
891
892 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
893 msgid "TX/RX"
894 msgstr "TX/RX"
895
896 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
897 msgid "The hostname to use for the container"
898 msgstr "O nome do host que será utilizado no recipiente"
899
900 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
901 msgid "The logging configuration for this container"
902 msgstr "A configuração do registro log deste recipiente"
903
904 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
905 msgid ""
906 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
907 "group|gid])"
908 msgstr ""
909 "O usuário onde os comando são executados dentro do contêiner. (Formato: nome|"
910 "uid[:grupo|gid])"
911
912 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
913 msgid ""
914 "This page displays all containers that have been created on the connected "
915 "docker host."
916 msgstr ""
917 "Esta página exibe todos os recipientes criados no host docker que foi "
918 "conectado."
919
920 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
921 msgid ""
922 "This page displays all docker networks that have been created on the "
923 "connected docker host."
924 msgstr ""
925 "Esta página exibe todas as redes docker que foram criadas no host conectado."
926
927 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
928 msgid "Tmpfs"
929 msgstr "Tmpfs"
930
931 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
932 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
933 msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
934
935 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
936 msgid "Total Memory"
937 msgstr "Memória Total"
938
939 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
940 msgid "UID"
941 msgstr "UID"
942
943 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
944 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
945 msgid "Update"
946 msgstr "Atualizar"
947
948 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
949 msgid "Upgrade"
950 msgstr "Atualização"
951
952 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
953 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
954 msgid "Upload"
955 msgstr "Envio"
956
957 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
958 msgid "Upload Error"
959 msgstr "Erro durante o envio"
960
961 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
962 msgid "Upload Success"
963 msgstr "Envio bem sucedido"
964
965 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
966 msgid "Upload/Download"
967 msgstr "Upload/Download"
968
969 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
970 msgid "User"
971 msgstr "Usuário"
972
973 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
974 msgid "User(-u)"
975 msgstr "Usuário(-u)"
976
977 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
978 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
979 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
980
981 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
982 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
983 msgid "Volumes"
984 msgstr "Volumes"
985
986 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
987 msgid "Volumes overview"
988 msgstr "Visão geral dos volumes"
989
990 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
991 msgid "Warning"
992 msgstr "Alerta"
993
994 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
995 msgid ""
996 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
997 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
998 msgstr ""
999 "Ao pressionar o botão Importar, uma imagem local pode ser carregada no "
1000 "sistema e uma imagem tar válida pode ser baixada do host remoto."
1001
1002 #~ msgid "Docker Container"
1003 #~ msgstr "Contêiner do Docker"
1004
1005 #~ msgid "Docker Socket Path"
1006 #~ msgstr "Caminho do Socket Docker"
1007
1008 #~ msgid ""
1009 #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
1010 #~ "issue please visit:"
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "O DockerMan é um gerenciador cliente simples para o LuCI, caso tenha "
1013 #~ "algum problema, por favor visite:"
1014
1015 #~ msgid "Github"
1016 #~ msgstr "Github"
1017
1018 #~ msgid "Import Images"
1019 #~ msgstr "Importar as Imagens"
1020
1021 #~ msgid "New Container"
1022 #~ msgstr "Novo Contêiner"
1023
1024 #~ msgid "New Network"
1025 #~ msgstr "Nova Rede"
1026
1027 #~ msgid "Macvlan Mode"
1028 #~ msgstr "Modo Macvlan"
1029
1030 #~ msgid "Access Control"
1031 #~ msgstr "Controle de Acesso"
1032
1033 #~ msgid "Allowed access interfaces"
1034 #~ msgstr "Interfaces com acesso permitido"
1035
1036 #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
1037 #~ msgstr "Os contêiners com permissão para serem acessados"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
1041 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) ou Hosts Remotos TCP "
1044 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), padrão: unix:///var/run/docker.sock"
1045
1046 #~ msgid "Docker Daemon"
1047 #~ msgstr "Daemon Docker"
1048
1049 #~ msgid "DockerMan"
1050 #~ msgstr "DockerMan"
1051
1052 #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
1053 #~ msgstr "O Dockerman se conecte ao terminal remoto"
1054
1055 #~ msgid "Enable"
1056 #~ msgstr "Ativar"
1057
1058 #~ msgid "Server Host"
1059 #~ msgstr "Host do Servidor"
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
1063 #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
1064 #~ msgstr ""
1065 #~ "Quais os contêineres sob a ponte da rede que podem ser acessados, mesmo a "
1066 #~ "partir das interfaces que não sejam permitidas, preenchidas com o a "
1067 #~ "identificação do contêiner ou o nome"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
1071 #~ "in Interface Name"
1072 #~ msgstr ""
1073 #~ "Quais as interfaces podem acessar os contêineres sob a ponta da rede, "
1074 #~ "preenchidas com o nome da interface"