luci-app-acme: Remove use_acme_server option since it's ignored by acme
[project/luci.git] / applications / luci-app-eoip / po / bg / eoip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:14+0000\n"
5 "Last-Translator: Boyan Alexiev <nneauu@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationseoip/bg/>\n"
8 "Language: bg\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
16 msgid "Destination"
17 msgstr "Крайна цел"
18
19 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
20 msgid "Destination IP address for connection EoIP."
21 msgstr "Краен IP адрес за връзка EoIP."
22
23 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
24 msgid "Dynamic"
25 msgstr "Динамичен"
26
27 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16
28 msgid "Enable tunnel"
29 msgstr "Позволи тунел"
30
31 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
32 msgid "EoIP - Tunneling"
33 msgstr "EoIP - Тунелиране"
34
35 #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
36 msgid "EoIP tunnel"
37 msgstr "EoIP тунел"
38
39 #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
40 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
41 msgstr "Позволи UCI достъп на luci-app-eoip"
42
43 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
44 msgid ""
45 "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
46 "create stateless tunnel with Mikrotik."
47 msgstr ""
48 "Тук може да конфигурирате EoIP тунел. В момента това е най-лесния начин да "
49 "се създаде тунел без състояние (stateless) с Mikrotik."
50
51 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
52 msgid "ID tunnel"
53 msgstr "ID тунел"
54
55 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
56 msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
57 msgstr "Ако въведете 0 името на интерфейса ще е zeoip0"
58
59 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
60 msgid ""
61 "If you use dynamic option, take attention that there is no authorization, "
62 "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
63 "or insecure(not completely under your control, each host) network."
64 msgstr ""
65 "Ако използвате динамичната опция, обърнете под внимане че няма авторизация и "
66 "липсва сигурност. Не е добра идея да се използва тази настройка с публичен "
67 "IP адрес или от несигурна (не изцяло под Ваш контрол, всеки хост) мрежи."
68
69 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
70 msgid "Indeficator id tunnel"
71 msgstr "Идефикатор id на тунела"
72
73 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
74 msgid "Name interface [zeoip"
75 msgstr "Име интерфейс [zeoip"
76
77 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
78 msgid "Name interface already in used"
79 msgstr "Името на интерфейса вече се използва"
80
81 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
82 msgid "Settings"
83 msgstr "Настройки"
84
85 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
86 msgid "VLAN"
87 msgstr "VLAN"
88
89 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
90 msgid "VLAN TAG on this interface"
91 msgstr "VLAN TAG на този интерфейс"