3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-06-21 11:22+0200\n"
5 "Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
23 msgid "(Unnamed Entry)"
24 msgstr "(Nepojmenovaný vstup)"
26 msgid "(Unnamed Rule)"
27 msgstr "(Nepojmenované pravidlo)"
29 msgid "(Unnamed SNAT)"
30 msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)"
32 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
33 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
36 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů."
38 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
39 msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s"
41 msgid "Accept forward"
53 msgid "Add and edit..."
54 msgstr "Přidat a upravit"
56 msgid "Advanced Settings"
57 msgstr "Pokročilé nastavení"
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60 msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:"
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63 msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:"
68 msgid "Covered networks"
72 msgstr "Vlastní pravidla"
75 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
76 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
79 "Vlastní pravidla vám umožňují spustit libovolné iptables příkazy, které "
80 "nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém "
81 "restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel."
83 msgid "Destination IP address"
84 msgstr "Cílová IP adresa"
86 msgid "Destination address"
87 msgstr "Cílová adresa"
89 msgid "Destination port"
92 msgid "Destination zone"
93 msgstr "Cílová oblast"
98 msgid "Discard forward"
101 msgid "Discard input"
104 msgid "Do not rewrite"
105 msgstr "Nepřepisovat"
107 msgid "Do not track forward"
110 msgid "Do not track input"
113 msgid "Drop invalid packets"
114 msgstr "Zahazovat neplatné pakety"
119 msgid "Enable NAT Loopback"
120 msgstr "Povolit NAT Loopback"
122 msgid "Enable SYN-flood protection"
123 msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood"
125 msgid "Enable logging on this zone"
126 msgstr "Povolit logování v této oblasti"
128 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
131 msgid "External IP address"
132 msgstr "Vnější IP adresa"
134 msgid "External port"
137 msgid "External zone"
140 msgid "Extra arguments"
141 msgstr "Dodatečné argumenty"
146 msgid "Firewall - Custom Rules"
147 msgstr "Firewall - Vlastní pravidla"
149 msgid "Firewall - Port Forwards"
150 msgstr "Firewall - Přesměrování portů"
152 msgid "Firewall - Traffic Rules"
153 msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu"
155 msgid "Firewall - Zone Settings"
156 msgstr "Firewall - Nastavení zón"
158 msgid "Force connection tracking"
159 msgstr "Vynutit sledování připojení"
162 msgstr "Přesměrování"
165 msgstr "Přesměrovat na"
170 msgid "From %s in %s"
173 msgid "From %s in %s with source %s"
174 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s"
176 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
177 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s"
179 msgid "General Settings"
180 msgstr "Obecné nastavení"
182 msgid "Hardware flow offloading"
197 msgid "IPv4 and IPv6"
213 msgid "Inter-Zone Forwarding"
214 msgstr "Přesměrování mezi zónami"
216 msgid "Internal IP address"
217 msgstr "Vnitřní IP adresa"
219 msgid "Internal port"
220 msgstr "Vnitřní port"
222 msgid "Internal zone"
223 msgstr "Vnitřní zóna"
225 msgid "Limit log messages"
226 msgstr "Omezit logovací zprávy"
235 msgstr "MSS clamping"
238 msgstr "Maškárádování"
243 msgid "Match ICMP type"
244 msgstr "Odpovídá ICMP typu"
246 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
247 msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů"
250 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
253 "Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů "
257 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
258 "on the client host."
260 "Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
272 msgid "New SNAT rule"
273 msgstr "Nové pravidlo SNAT"
275 msgid "New forward rule"
276 msgstr "Nové přesměrovací pravidlo"
278 msgid "New input rule"
279 msgstr "Nové vstupní pravidlo"
281 msgid "New port forward"
282 msgstr "Nové přesměrování portu"
284 msgid "New source NAT"
285 msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)"
287 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
288 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu."
290 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
291 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres."
293 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
294 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres."
297 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
298 "range on the client host"
300 "Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu "
303 msgid "Open ports on router"
304 msgstr "Otevřené porty na routeru"
312 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
313 msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!"
315 msgid "Port Forwards"
316 msgstr "Přesměrování portů"
319 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
320 "specific computer or service within the private LAN."
322 "Přesměrování portů (port forwarding) umožňuje vzdáleným počítačům z "
323 "Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě "
330 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
332 "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele."
334 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
335 msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele."
337 msgid "Refuse forward"
343 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
346 msgid "Restart Firewall"
349 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
350 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě"
352 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
353 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě"
355 msgid "Restrict to address family"
356 msgstr "Omezit na rodinu adres"
358 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
359 msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu."
362 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
363 "rewrite the IP address."
365 "Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak "
366 "bude přepsána pouze IP adresa."
368 msgid "Rewrite to source %s"
369 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s"
371 msgid "Rewrite to source %s, %s"
372 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s"
374 msgid "Routing/NAT Offloading"
377 msgid "Rule is disabled"
380 msgid "Rule is enabled"
383 msgid "SNAT IP address"
384 msgstr "IP adresa SNATu"
392 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
395 msgid "Software flow offloading"
398 msgid "Source IP address"
399 msgstr "Zdrojová IP adresa"
401 msgid "Source MAC address"
402 msgstr "Zdrojová MAC adresa"
405 msgstr "Zdrojový NAT"
408 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
409 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
410 "multiple WAN addresses to internal subnets."
412 "Zdrojový NAT je specifická forma maškarádování, která umožňuje jemnozrnnou "
413 "kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se "
414 "například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí."
416 msgid "Source address"
417 msgstr "Zdrojová adresa"
420 msgstr "Zdrojový port"
423 msgstr "Zdrojová zóna"
425 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
428 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
431 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
434 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
441 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
444 "Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového "
448 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
449 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
450 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
451 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
452 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
453 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
455 "Níže uvedené možnosti řídí přesměrovací politiky mezi touto zónou (%s) a "
456 "ostatními zónami. <em>Cílové zóny</em> pokrývají přesměrovávaný provoz, "
457 "<strong>pocházející z %q</strong>. <em>Zdrojové zóny</em> porovnávají "
458 "přesměrovávaný provoz z ostatních zón, <strong>zaměřený na %q</strong>. "
459 "Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z "
460 "lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)."
463 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
464 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
466 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve "
467 "většině případů není potřeba upravovat tato nastavení."
470 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
471 "entry, such as matched source and destination hosts."
473 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového "
474 "provozu, například zdrojové a cílové hostitele."
478 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
479 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
480 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
481 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
482 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
484 "Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> "
485 "možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a "
486 "vystupující z ní, zatímco <em>přesměrovací</em> možnosti popisují politiku "
487 "pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
488 "Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
496 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
497 msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
502 msgid "To %s on <var>this device</var>"
503 msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>"
505 msgid "To %s, %s in %s"
506 msgstr "Na %s, %s v %s"
509 msgstr "Na zdrojovou IP"
511 msgid "To source port"
512 msgstr "Na zdrojový port"
514 msgid "Traffic Rules"
515 msgstr "Pravidla síťového provozu"
518 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
519 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
522 "Pravidla síťového provozu definují politiky pro cestování paketů mezi "
523 "různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
524 "pro otevření WAN portů na routeru."
530 msgstr "Prostřednictvím %s"
542 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
543 "protocols separated by space."
545 "Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly "
551 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
552 msgstr "Zóna ⇒ Přesměrování"
564 msgstr "libovolný hostitel"
566 msgid "any router IP"
567 msgstr "libovolná IP routeru"
570 msgstr "libovolná zóna"