Merge pull request #1828 from dibdot/lxc_fix
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / el / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s με %s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Ενέργεια"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr "Προσθήκη"
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Προσθήκη και επεξεργασία..."
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "Οποιοδήποτε"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού"
84
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
87
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Θύρα προορισμού"
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Destination zone"
93 msgstr "Ζώνη προορισμού"
94
95 msgid "Disable"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Discard forward"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Discard input"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Do not rewrite"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Do not track forward"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Do not track input"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Drop invalid packets"
114 msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
115
116 msgid "Enable"
117 msgstr "Ενεργοποίηση"
118
119 msgid "Enable NAT Loopback"
120 msgstr ""
121
122 #, fuzzy
123 msgid "Enable SYN-flood protection"
124 msgstr "Προστασία SYN-flood"
125
126 msgid "Enable logging on this zone"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
130 msgstr ""
131
132 msgid "External IP address"
133 msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP"
134
135 msgid "External port"
136 msgstr "Εξωτερική θύρα"
137
138 msgid "External zone"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Extra arguments"
142 msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "Τείχος προστασίας"
146
147 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgstr "Τείχος προστασίας - Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
149
150 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgstr "Τείχος προστασίας - Προώθηση Θυρών"
152
153 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgstr "Τείχος προστασίας - Κανόνες Κίνησεις"
155
156 msgid "Firewall - Zone Settings"
157 msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Ζώνης"
158
159 msgid "Force connection tracking"
160 msgstr "Επιβολή παρακολούθησης σύνδεσης"
161
162 msgid "Forward"
163 msgstr "Προώθηση"
164
165 msgid "Forward to"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Friday"
169 msgstr ""
170
171 msgid "From %s in %s"
172 msgstr "Απο %s στο %s"
173
174 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgstr ""
176
177 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgstr ""
179
180 msgid "General Settings"
181 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
182
183 msgid "Hardware flow offloading"
184 msgstr ""
185
186 msgid "IP"
187 msgstr ""
188
189 msgid "IP range"
190 msgstr ""
191
192 msgid "IPs"
193 msgstr ""
194
195 msgid "IPv4"
196 msgstr "IPv4"
197
198 msgid "IPv4 and IPv6"
199 msgstr "IPv4 και IPv6"
200
201 msgid "IPv4 only"
202 msgstr "Μόνο IPv4"
203
204 msgid "IPv6"
205 msgstr "IPv6"
206
207 msgid "IPv6 only"
208 msgstr "Μόνο IPv6"
209
210 msgid "Input"
211 msgstr "Είσοδος"
212
213 msgid "Inter-Zone Forwarding"
214 msgstr ""
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Internal IP address"
218 msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Internal port"
222 msgstr "Εξωτερική θύρα"
223
224 msgid "Internal zone"
225 msgstr "Εσωτερική ζώνη"
226
227 msgid "Limit log messages"
228 msgstr "Περιορισμός καταγραφών συστήματος"
229
230 msgid "MAC"
231 msgstr ""
232
233 msgid "MACs"
234 msgstr ""
235
236 #, fuzzy
237 msgid "MSS clamping"
238 msgstr "Περιορισμός MSS"
239
240 msgid "Masquerading"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Match"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Match ICMP type"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
250 msgstr ""
251
252 msgid ""
253 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
254 "on this host"
255 msgstr ""
256
257 msgid ""
258 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
259 "on the client host."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Monday"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Month Days"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Name"
269 msgstr "Όνομα"
270
271 msgid "New SNAT rule"
272 msgstr ""
273
274 msgid "New forward rule"
275 msgstr ""
276
277 msgid "New input rule"
278 msgstr ""
279
280 msgid "New port forward"
281 msgstr ""
282
283 msgid "New source NAT"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
287 msgstr ""
288
289 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
290 msgstr ""
291
292 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
293 msgstr ""
294
295 msgid ""
296 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
297 "range on the client host"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Open ports on router"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Other..."
304 msgstr "Άλλο..."
305
306 msgid "Output"
307 msgstr "Έξοδος"
308
309 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Port Forwards"
313 msgstr "Προώθηση Θυρών"
314
315 msgid ""
316 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
317 "specific computer or service within the private LAN."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Protocol"
321 msgstr "Πρωτόκολλο"
322
323 msgid ""
324 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Refuse forward"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Refuse input"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Restart Firewall"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Restrict to address family"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
352 msgstr ""
353
354 msgid ""
355 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
356 "rewrite the IP address."
357 msgstr ""
358
359 msgid "Rewrite to source %s"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Rewrite to source %s, %s"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Routing/NAT Offloading"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Rule is disabled"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Rule is enabled"
372 msgstr ""
373
374 msgid "SNAT IP address"
375 msgstr ""
376
377 msgid "SNAT port"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Saturday"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
384 msgstr ""
385
386 msgid "Software flow offloading"
387 msgstr ""
388
389 #, fuzzy
390 msgid "Source IP address"
391 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
392
393 msgid "Source MAC address"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Source NAT"
397 msgstr ""
398
399 msgid ""
400 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
401 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
402 "multiple WAN addresses to internal subnets."
403 msgstr ""
404
405 #, fuzzy
406 msgid "Source address"
407 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
408
409 msgid "Source port"
410 msgstr "Θύρα πηγής"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "Source zone"
414 msgstr "Θύρα πηγής"
415
416 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Sunday"
429 msgstr ""
430
431 msgid ""
432 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
433 "traffic flow."
434 msgstr ""
435 "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
436 "ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
437
438 msgid ""
439 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
440 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
441 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
442 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
443 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
444 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
445 msgstr ""
446
447 msgid ""
448 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
449 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
450 msgstr ""
451
452 msgid ""
453 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
454 "entry, such as matched source and destination hosts."
455 msgstr ""
456
457 msgid ""
458 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
459 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
460 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
461 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
462 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
463 msgstr ""
464
465 msgid "Thursday"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Time in UTC"
469 msgstr ""
470
471 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
472 msgstr ""
473
474 msgid "To %s in %s"
475 msgstr ""
476
477 msgid "To %s on <var>this device</var>"
478 msgstr ""
479
480 msgid "To %s, %s in %s"
481 msgstr ""
482
483 msgid "To source IP"
484 msgstr ""
485
486 msgid "To source port"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Traffic Rules"
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
494 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
495 "the router."
496 msgstr ""
497
498 msgid "Tuesday"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Via %s"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Via %s at %s"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Wednesday"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Week Days"
511 msgstr ""
512
513 msgid ""
514 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
515 "protocols separated by space."
516 msgstr ""
517
518 msgid "Zone %q"
519 msgstr ""
520
521 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Zones"
525 msgstr "Ζώνες"
526
527 msgid "accept"
528 msgstr "αποδοχή"
529
530 msgid "any"
531 msgstr ""
532
533 msgid "any host"
534 msgstr ""
535
536 msgid "any router IP"
537 msgstr ""
538
539 msgid "any zone"
540 msgstr ""
541
542 msgid "day"
543 msgstr ""
544
545 msgid "don't track"
546 msgstr ""
547
548 msgid "drop"
549 msgstr "αγνόηση"
550
551 msgid "hour"
552 msgstr ""
553
554 msgid "minute"
555 msgstr ""
556
557 msgid "not"
558 msgstr ""
559
560 msgid "port"
561 msgstr ""
562
563 msgid "ports"
564 msgstr ""
565
566 msgid "reject"
567 msgstr "απόρριψη"
568
569 msgid "second"
570 msgstr ""
571
572 msgid "traffic"
573 msgstr ""
574
575 msgid "type"
576 msgstr ""
577
578 msgid "types"
579 msgstr ""