Merge pull request #1912 from Ansuel/fixassoci
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / no / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:42+0200\n"
4 "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
5 "Language: no\n"
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
10
11 msgid "%s in %s"
12 msgstr "%s i %s"
13
14 msgid "%s%s with %s"
15 msgstr "%s%s med %s"
16
17 msgid "%s, %s in %s"
18 msgstr "%s, %s i %s"
19
20 msgid "(Unnamed Entry)"
21 msgstr "(oppføring uten navn)"
22
23 msgid "(Unnamed Rule)"
24 msgstr "(regel uten navn)"
25
26 msgid "(Unnamed SNAT)"
27 msgstr "(SNAT uten navn)"
28
29 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
30 msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>"
31
32 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
33 msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>, burst <var>%d</var>pakker."
34
35 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
36 msgstr "<var>%s</var> og begrens til %s"
37
38 msgid "Accept forward"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Accept input"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Accept output"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Action"
48 msgstr "Handling"
49
50 msgid "Add"
51 msgstr "Legg til"
52
53 msgid "Add and edit..."
54 msgstr "Legg til og redigere..."
55
56 msgid "Advanced Settings"
57 msgstr "Avanserte Innstillinger"
58
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60 msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
61
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
64
65 msgid "Any"
66 msgstr "Enhver"
67
68 msgid "Covered networks"
69 msgstr "Gjeldene nettverk"
70
71 msgid "Custom Rules"
72 msgstr "Egendefinerte Regler"
73
74 msgid ""
75 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
76 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
78 msgstr ""
79 "Egendefinerte regler tillater deg å utføre vilkårlige iptables kommandoer "
80 "som ikke dekkes av brannmurens standardoppsett. Kommandoene utføres etter "
81 "hver omstart av brannmuren, rett etter at standard regelsett er lastet."
82
83 msgid "Destination IP address"
84 msgstr "Destinasjon IP adresse"
85
86 msgid "Destination address"
87 msgstr "Destinasjon adresse"
88
89 msgid "Destination port"
90 msgstr "Destinasjon port"
91
92 msgid "Destination zone"
93 msgstr "Destinasjon sone"
94
95 msgid "Disable"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Discard forward"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Discard input"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Discard output"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Do not rewrite"
108 msgstr "Ikke omskriv"
109
110 msgid "Do not track forward"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Do not track input"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Do not track output"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Drop invalid packets"
120 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
121
122 msgid "Enable"
123 msgstr "Aktiver"
124
125 msgid "Enable NAT Loopback"
126 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
127
128 msgid "Enable SYN-flood protection"
129 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
130
131 msgid "Enable logging on this zone"
132 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
133
134 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
135 msgstr ""
136
137 msgid "External IP address"
138 msgstr "Ekstern IP adressse"
139
140 msgid "External port"
141 msgstr "Ekstern port"
142
143 msgid "External zone"
144 msgstr "Ekstern sone"
145
146 msgid "Extra arguments"
147 msgstr "Ekstra argumenter"
148
149 msgid "Firewall"
150 msgstr "Brannmur"
151
152 msgid "Firewall - Custom Rules"
153 msgstr "Brannmur - Egendefinerte Regler"
154
155 msgid "Firewall - Port Forwards"
156 msgstr "Brannmur - Port Videresending"
157
158 msgid "Firewall - Traffic Rules"
159 msgstr "Brannmur - Trafikk Regler"
160
161 msgid "Firewall - Zone Settings"
162 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
163
164 msgid "Force connection tracking"
165 msgstr ""
166 "Bruk <abbr title=\\\"connection tracking\\\">forbindelse sporing</abbr>"
167
168 msgid "Forward"
169 msgstr "Videresend"
170
171 msgid "Forward to"
172 msgstr "Videresend til"
173
174 msgid "Friday"
175 msgstr ""
176
177 msgid "From %s in %s"
178 msgstr "Fra %s i %s"
179
180 msgid "From %s in %s with source %s"
181 msgstr "Fra %s i %s med kilde %s"
182
183 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
184 msgstr "Fra %s i %s med kilde %s og %s"
185
186 msgid "From %s on <var>this device</var>"
187 msgstr ""
188
189 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
190 msgstr ""
191
192 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
193 msgstr ""
194
195 msgid "General Settings"
196 msgstr "Generelle Innstillinger"
197
198 msgid "Hardware flow offloading"
199 msgstr ""
200
201 msgid "IP"
202 msgstr ""
203
204 msgid "IP range"
205 msgstr ""
206
207 msgid "IPs"
208 msgstr ""
209
210 msgid "IPv4"
211 msgstr "IPv4"
212
213 msgid "IPv4 and IPv6"
214 msgstr "IPv4 og IPv6"
215
216 msgid "IPv4 only"
217 msgstr "Kun IPv4"
218
219 msgid "IPv6"
220 msgstr "IPv6"
221
222 msgid "IPv6 only"
223 msgstr "Kun IPv6"
224
225 msgid "Input"
226 msgstr "Inndata"
227
228 msgid "Inter-Zone Forwarding"
229 msgstr "Sone til Sone Videresending"
230
231 msgid "Internal IP address"
232 msgstr "Intern IP adresse"
233
234 msgid "Internal port"
235 msgstr "Intern port"
236
237 msgid "Internal zone"
238 msgstr "Intern sone"
239
240 msgid "Limit log messages"
241 msgstr "Begrens logging"
242
243 msgid "MAC"
244 msgstr ""
245
246 msgid "MACs"
247 msgstr ""
248
249 msgid "MSS clamping"
250 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
251
252 msgid "Masquerading"
253 msgstr "Masquerading"
254
255 msgid "Match"
256 msgstr "Match"
257
258 msgid "Match ICMP type"
259 msgstr "Match ICMP type"
260
261 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
262 msgstr ""
263 "Match videresendt trafikk til den oppgitte destinasjonsport eller "
264 "portområdet."
265
266 msgid ""
267 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
268 "on this host"
269 msgstr ""
270 "Match innkommende trafikk rettet mot den oppgitte destinasjonsport eller "
271 "portområdet på denne verten"
272
273 msgid ""
274 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
275 "on the client host."
276 msgstr ""
277 "Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
278 "portområdet på klienten."
279
280 msgid "Monday"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Month Days"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Name"
287 msgstr "Navn"
288
289 msgid "New SNAT rule"
290 msgstr "Ny SNAT regel"
291
292 msgid "New forward rule"
293 msgstr "Ny videresending regel"
294
295 msgid "New input rule"
296 msgstr "Ny inndata regel"
297
298 msgid "New port forward"
299 msgstr "Ny port videresending"
300
301 msgid "New source NAT"
302 msgstr "Ny kilde NAT"
303
304 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
305 msgstr "Match kun innkommende trafikk rettet mot den oppgitt IP adresse."
306
307 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
308 msgstr "Match kun innkommende trafikk fra disse MAC adresser."
309
310 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
311 msgstr "Match kun innkommende trafikk fra denne IP eller IP område."
312
313 msgid ""
314 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
315 "range on the client host"
316 msgstr ""
317 "Match kun innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
318 "fra portområdet til klienten"
319
320 msgid "Open ports on router"
321 msgstr "Åpne porter på ruteren"
322
323 msgid "Other..."
324 msgstr "Andre..."
325
326 msgid "Output"
327 msgstr "Utdata"
328
329 msgid "Output zone"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
333 msgstr "Sender flere argumenter til iptables. Bruk med forsiktighet!"
334
335 msgid "Port Forwards"
336 msgstr "Port Videresendinger"
337
338 msgid ""
339 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
340 "specific computer or service within the private LAN."
341 msgstr ""
342 "Port videresending tillater at eksterne datamaskiner på Internett kan koble "
343 "seg til en bestemt maskin eller tjeneste innenfor det private LAN."
344
345 msgid "Protocol"
346 msgstr "Protokoll"
347
348 msgid ""
349 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
350 msgstr ""
351 "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den oppgitte porten på intern "
352 "vert"
353
354 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
355 msgstr "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den angitte interne vert"
356
357 msgid "Refuse forward"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Refuse input"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Refuse output"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Restart Firewall"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
373 msgstr "Begrens Masquerading til oppgitt destinasjons subnett"
374
375 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
376 msgstr "Begrens Masqeuerading til oppgitt kilde subnett"
377
378 msgid "Restrict to address family"
379 msgstr "Begrens til adresse familie"
380
381 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
382 msgstr "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte adressen."
383
384 msgid ""
385 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
386 "rewrite the IP address."
387 msgstr ""
388 "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte kildeport. Kan stå tom for kun "
389 "omskriving av IP adressen."
390
391 msgid "Rewrite to source %s"
392 msgstr "Omskriv til kilde %s"
393
394 msgid "Rewrite to source %s, %s"
395 msgstr "Omskriv til kilde %s, %s"
396
397 msgid "Routing/NAT Offloading"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Rule is disabled"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Rule is enabled"
404 msgstr ""
405
406 msgid "SNAT IP address"
407 msgstr "SNAT IP adresse"
408
409 msgid "SNAT port"
410 msgstr "SNAT port"
411
412 msgid "Saturday"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Software flow offloading"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Source IP address"
422 msgstr "Kilde IP adresse"
423
424 msgid "Source MAC address"
425 msgstr "Kilde MAC adresse"
426
427 msgid "Source NAT"
428 msgstr "Kilde NAT"
429
430 msgid ""
431 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
432 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
433 "multiple WAN addresses to internal subnets."
434 msgstr ""
435 "Kilde NAT er en spesifikk form for masquerading som tillater finkornet "
436 "kontroll over kilde IP adressen som brukes for utgående trafikk, for "
437 "eksempel for å mappe flere WAN adresser til interne subnett."
438
439 msgid "Source address"
440 msgstr "Kilde adresse"
441
442 msgid "Source port"
443 msgstr "Kilde port"
444
445 msgid "Source zone"
446 msgstr "Kilde sone"
447
448 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Sunday"
461 msgstr ""
462
463 msgid ""
464 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
465 "traffic flow."
466 msgstr ""
467 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
468 "nettverkstrafikken."
469
470 msgid ""
471 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
472 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
473 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
474 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
475 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
476 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
477 msgstr ""
478 "Med valgene under konfigurerer man videresending mellom denne sone (%s) og "
479 "andre soner. <em>Destinasjons soner</em> omhandler videresendt trafikk "
480 "<strong>med opprinnelse fra %q</strong>. <em>Kilde soner</em> matcher "
481 "videresendt trafikk fra andre soner <strong>rettet mot %q</strong>. Reglene "
482 "ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN "
483 "<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
484
485 msgid ""
486 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
487 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
488 msgstr ""
489 "Denne siden lar deg endre avanserte egenskaper til port videresending "
490 "oppføringer. I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre disse "
491 "innstillingene."
492
493 msgid ""
494 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
495 "entry, such as matched source and destination hosts."
496 msgstr ""
497 "Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
498 "oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
499
500 #, fuzzy
501 msgid ""
502 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
503 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
504 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
505 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
506 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
507 msgstr ""
508 "Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
509 "<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
510 "mens <em>videresend</em> valget definerer regler for videresendt trafikk "
511 "mellom forskjellige nettverk i sonen. <em>Gjeldene nettverk</em> "
512 "spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
513 "sone."
514
515 msgid "Thursday"
516 msgstr ""
517
518 msgid "Time in UTC"
519 msgstr ""
520
521 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
522 msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
523
524 msgid "To %s in %s"
525 msgstr "Til %s i %s"
526
527 msgid "To %s on <var>this device</var>"
528 msgstr "Til %s på <var>denne enheten</var>"
529
530 msgid "To %s, %s in %s"
531 msgstr "Til %s, %s i %s"
532
533 msgid "To source IP"
534 msgstr "Til kilde IP"
535
536 msgid "To source port"
537 msgstr "Til kilde port"
538
539 msgid "Traffic Rules"
540 msgstr "Trafikk Regler"
541
542 msgid ""
543 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
544 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
545 "the router."
546 msgstr ""
547 "Trafikk regler definerer regler for sending av pakker mellom ulike soner, "
548 "for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
549 "porter på ruteren."
550
551 msgid "Tuesday"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Via %s"
555 msgstr "Via %s"
556
557 msgid "Via %s at %s"
558 msgstr "Via %s på %s"
559
560 msgid "Wednesday"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Week Days"
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
568 "protocols separated by space."
569 msgstr ""
570 "Du kan spesifisere flere ved å velge \"-- egendefinert --\" og deretter "
571 "skrive flere protokoller atskilt med mellomrom."
572
573 msgid "Zone %q"
574 msgstr "Sone %q"
575
576 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
577 msgstr "Sone = Videresendinger"
578
579 msgid "Zones"
580 msgstr "Soner"
581
582 msgid "accept"
583 msgstr "godta"
584
585 msgid "any"
586 msgstr "enhver"
587
588 msgid "any host"
589 msgstr "enhver vert"
590
591 msgid "any router IP"
592 msgstr "enhver ruter IP"
593
594 msgid "any zone"
595 msgstr "enhver sone"
596
597 msgid "day"
598 msgstr ""
599
600 msgid "don't track"
601 msgstr "ikke track"
602
603 msgid "drop"
604 msgstr "forkast"
605
606 msgid "hour"
607 msgstr ""
608
609 msgid "minute"
610 msgstr ""
611
612 msgid "not"
613 msgstr ""
614
615 msgid "port"
616 msgstr ""
617
618 msgid "ports"
619 msgstr ""
620
621 msgid "reject"
622 msgstr "avslå"
623
624 msgid "second"
625 msgstr ""
626
627 msgid "traffic"
628 msgstr ""
629
630 msgid "type"
631 msgstr ""
632
633 msgid "types"
634 msgstr ""