Translated using Weblate (Korean)
[project/luci.git] / applications / luci-app-frpc / po / pt / frpc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-12-19 06:29+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrpc/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
14 msgid "Additional configs"
15 msgstr "Configurações adicionais"
16
17 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
18 msgid "Additional settings"
19 msgstr "Configurações adicionais"
20
21 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
22 msgid "Admin address"
23 msgstr "Endereço do administrador"
24
25 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
26 msgid "Admin password"
27 msgstr "Palavra-passe do administrador"
28
29 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
30 msgid "Admin port"
31 msgstr "Porto de administrador"
32
33 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
34 msgid "Admin user"
35 msgstr "Utilizador do Administrador"
36
37 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
38 msgid ""
39 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
40 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
41 msgstr ""
42 "AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br>Por "
43 "padrão, este valor é \"127.0.0.1\"."
44
45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
46 msgid ""
47 "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
48 "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
49 "is 0."
50 msgstr ""
51 "AdminPort especifica a porta onde o servidor de administração escuta. Se "
52 "este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br>Por padrão, este "
53 "valor é 0."
54
55 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
56 msgid ""
57 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
58 "<br>By default, this value is \"admin\"."
59 msgstr ""
60 "AdminPwd especifica a palavra-passe que o servidor admin usará para login."
61 "<br>Por padrão, este valor é \"admin\"."
62
63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
64 msgid ""
65 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
66 "<br>By default, this value is \"admin\"."
67 msgstr ""
68 "AdminUser especifica o nome de utilizador que o servidor admin usará para "
69 "login.<br>Por padrão, este valor é \"admin\"."
70
71 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
72 msgid "Assets dir"
73 msgstr "Diretório de ativos"
74
75 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
76 msgid ""
77 "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
78 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
79 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
80 msgstr ""
81 "AssetsDir determina um diretório local de onde o painel carregará recursos. "
82 "Se o valor for \"\", os ativos serão carregados do que estiver embutido no "
83 "executável usando o statik. <br>O valor predefinido é \"\"."
84
85 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127
86 msgid "Common Settings"
87 msgstr "Configurações Comuns"
88
89 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
90 msgid "Compression"
91 msgstr "Compressão"
92
93 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
94 msgid "Config files include in temporary config file"
95 msgstr ""
96 "Ficheiros de configuração incluídos no ficheiro de configuração temporário"
97
98 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
99 msgid "Custom domains"
100 msgstr "Domínios personalizados"
101
102 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
103 msgid "Disable log color"
104 msgstr "Desativar cores nos registos"
105
106 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
107 msgid ""
108 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
109 "true."
110 msgstr ""
111 "DisableLogColor desativa o registo de cores quando LogWay == \"console\" for "
112 "definido como true."
113
114 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
115 msgid "Encryption"
116 msgstr "Encriptação"
117
118 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
119 msgid "Environment variable"
120 msgstr "Variável de ambiente"
121
122 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
123 msgid "Exit when login fail"
124 msgstr "Saír caso início de sessão falhar"
125
126 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152
127 msgid "General Settings"
128 msgstr "Configurações gerais"
129
130 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
131 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
132 msgstr "Conceder acesso à app LuCI frps"
133
134 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
135 msgid "HTTP Settings"
136 msgstr "Configurações HTTP"
137
138 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
139 msgid "HTTP password"
140 msgstr "Palavra-passe HTTP"
141
142 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
143 msgid "HTTP proxy"
144 msgstr "Proxy HTTP"
145
146 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
147 msgid "HTTP user"
148 msgstr "Utilizador HTTP"
149
150 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
151 msgid ""
152 "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
153 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
154 "default, this value is 30."
155 msgstr ""
156 "HeartBeatInterval determina em que intervalo heartbeats serão enviados para "
157 "o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br>O valor "
158 "predefinido é 30."
159
160 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
161 msgid ""
162 "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
163 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
164 "change this value.<br>By default, this value is 90."
165 msgstr ""
166 "HeartBeatTimeout especifica o atraso máximo permitido de resposta ao "
167 "heartbeat antes que a conexão seja encerrada, em segundos. Não é "
168 "recomendável alterar esse valor. <br>O valor predefinido é 90."
169
170 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
171 msgid "Heartbeat interval"
172 msgstr "Intervalo do heartbeat"
173
174 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
175 msgid "Heartbeat timeout"
176 msgstr "Tempo limite do heartbeat"
177
178 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61
179 msgid "Host header rewrite"
180 msgstr "Reescrever o cabeçalho do host"
181
182 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
183 msgid ""
184 "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
185 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
186 "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
187 msgstr ""
188 "O HttpProxy especifica um endereço proxy para conectar ao servidor através "
189 "dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br>O "
190 "valor predefinido desse valor é lido da variável do ambiente \"http_proxy\"."
191
192 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
193 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
194 msgstr "Se remote_port for 0, frps atribuirá uma porta aleatória para si"
195
196 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
197 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156
198 msgid "Local IP"
199 msgstr "IP local"
200
201 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
202 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:157
203 msgid "Local port"
204 msgstr "Porta local"
205
206 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
207 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
208 msgstr "LocalIp especifica o endereço IP ou nome de host para ser proxy."
209
210 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
211 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
212 msgstr "LocalPort especifica a porta para ser proxy."
213
214 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
215 msgid "Locations"
216 msgstr "Locais"
217
218 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
219 msgid "Log level"
220 msgstr "Nível de registo"
221
222 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
223 msgid "Log stderr"
224 msgstr "Regisro do stderr"
225
226 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9
227 msgid "Log stdout"
228 msgstr "Registo do stdout"
229
230 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
231 msgid ""
232 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
233 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
234 msgstr ""
235 "O LogLevel determina o nível mínimo de registo. Valores válidos são \"trace"
236 "\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor predefinido é "
237 "\"info\"."
238
239 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
240 msgid ""
241 "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
242 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
243 "succeeds.<br>By default, this value is true."
244 msgstr ""
245 "LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após a falha de uma "
246 "tentativa de login. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
247 "tentativa de login seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é true."
248
249 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:146
250 msgid "Name can not be \"common\""
251 msgstr "O nome pode não ser \"common\""
252
253 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
254 msgid ""
255 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
256 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
257 msgstr ""
258 "As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
259 "modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
260 "frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
261
262 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
263 msgid "Protocol"
264 msgstr "Protocolo"
265
266 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
267 msgid ""
268 "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
269 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
270 "value is \"tcp\"."
271 msgstr ""
272 "O protocolo especifica o protocolo a ser usado ao interagir com o servidor. "
273 "Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br>O valor "
274 "predefinido é \"tcp\"."
275
276 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:139
277 msgid "Proxy Settings"
278 msgstr "Configurações de Proxy"
279
280 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
281 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
282 msgid "Proxy type"
283 msgstr "Tipo de proxy"
284
285 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
286 msgid ""
287 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
288 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
289 "value is \"tcp\"."
290 msgstr ""
291 "ProxyType especifica o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
292 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br>O valor predefinido é "
293 "\"tcp\"."
294
295 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
296 msgid "Remote port"
297 msgstr "Porta remota"
298
299 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
300 msgid "Respawn when crashed"
301 msgstr "Reiniciar caso travado"
302
303 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66
304 msgid "Role"
305 msgstr "Função"
306
307 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
308 msgid "Run daemon as group"
309 msgstr "Executar daemon como grupo"
310
311 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
312 msgid "Run daemon as user"
313 msgstr "Executar serviço como utilizador"
314
315 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
316 msgid "Server address"
317 msgstr "Endereço do servidor"
318
319 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
320 msgid "Server port"
321 msgstr "Porta do servidor"
322
323 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
324 msgid ""
325 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
326 "this value is \"0.0.0.0\"."
327 msgstr ""
328 "ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br>O valor "
329 "predefinido é \"0.0.0.0\"."
330
331 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
332 msgid ""
333 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
334 "this value is 7000."
335 msgstr ""
336 "ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br>O valor "
337 "predefinido é 7000."
338
339 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67
340 msgid "Sk"
341 msgstr "Sk"
342
343 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:128
344 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:132
345 msgid "Startup Settings"
346 msgstr "Configurações de inicialização"
347
348 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54
349 msgid "Subdomain"
350 msgstr "Subdomínio"
351
352 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
353 msgid "TCP mux"
354 msgstr "TCP mux"
355
356 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
357 msgid "TLS"
358 msgstr "TLS"
359
360 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
361 msgid ""
362 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
363 "with the server."
364 msgstr ""
365 "O TLSEnable especifica se o TLS deve ou não ser usado ao comunicar com o "
366 "servidor."
367
368 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
369 msgid ""
370 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
371 "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
372 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
373 "true."
374 msgstr ""
375 "TcpMux alterna multiplexação de fluxo TCP. Isso permite que várias "
376 "solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
377 "for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br>O valor "
378 "predefinido é verdadeiro."
379
380 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
381 msgid ""
382 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
383 "been included in this LuCI."
384 msgstr ""
385 "Esta lista pode ser usada para definir parâmetros adicionais que não estavam "
386 "incluídos neste LuCI."
387
388 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
389 msgid "Token"
390 msgstr "Chave eletrónica"
391
392 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
393 msgid ""
394 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
395 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
396 "succeed. <br>By default, this value is \"\"."
397 msgstr ""
398 "O token especifica o token de autorização usado para criar chaves a serem "
399 "enviadas para o servidor. O servidor deve ter um token correspondente para a "
400 "autorização ter sucesso. O valor predefinido é \"\"."
401
402 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
403 msgid ""
404 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
405 "compressed.<br>By default, this value is false."
406 msgstr ""
407 "UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
408 "não. <br>O valor predefinido é false."
409
410 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
411 msgid ""
412 "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
413 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
414 "client configuration.<br>By default, this value is false."
415 msgstr ""
416 "UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
417 "não. A criptografia é feita a usar os tokens fornecidos na configuração do "
418 "servidor e do cliente. <br>O valor predefinido é false."
419
420 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
421 msgid "User"
422 msgstr "Utilizador"
423
424 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
425 msgid ""
426 "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
427 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
428 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
429 msgstr ""
430 "O utilizador especifica um prefixo aos nomes de proxy para distingui-los de "
431 "outros clientes. Se este valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
432 "automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br>O "
433 "valor predefinido é \"\"."
434
435 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:122
436 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
437 msgid "frp Client"
438 msgstr "Cliente frp"