luci-app-bmx7: fix markup which is not valid XHTML
[project/luci.git] / applications / luci-app-frpc / po / pt_BR / frpc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsfrpc/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
14 msgid "Additional configs"
15 msgstr "Configurações adicionais"
16
17 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
18 msgid "Additional settings"
19 msgstr "Configurações adicionais"
20
21 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
22 msgid "Admin address"
23 msgstr "Endereço do administrador"
24
25 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
26 msgid "Admin password"
27 msgstr "Senha do administrador"
28
29 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
30 msgid "Admin port"
31 msgstr "Porta do administrador"
32
33 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
34 msgid "Admin user"
35 msgstr "Usuário administrador"
36
37 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
38 msgid ""
39 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
40 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
41 msgstr ""
42 "AdminAddr determina o endereço a ser vinculado para uso do administrador do "
43 "servidor.<br>O valor predefinido é \"127.0.0.0.1\"."
44
45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
46 msgid ""
47 "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
48 "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
49 "is 0."
50 msgstr ""
51 "O AdminPort determina a porta onde o servidor administrativo atende. Se esse "
52 "valor for 0, o servidor administrativo não será iniciado. <br>O valor "
53 "predefinido é 0."
54
55 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
56 msgid ""
57 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
58 "<br>By default, this value is \"admin\"."
59 msgstr ""
60 "AdminPwd determina a senha de login que será usado para o administrador do "
61 "servidor.<br>O valor predefinido é \"admin\"."
62
63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
64 msgid ""
65 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
66 "<br>By default, this value is \"admin\"."
67 msgstr ""
68 "AdminUser determina o nome de login do usuário que será usado pelo "
69 "administrador do servidor.<br>O valor predefinido é \"admin\"."
70
71 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
72 msgid "Assets dir"
73 msgstr "Diretório de ativos"
74
75 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
76 msgid ""
77 "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
78 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
79 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
80 msgstr ""
81 "AssetsDir determina o diretório onde o administrador do servidor irá buscar "
82 "recursos para serem carregados. Se o valor for \"\", os ativos serão "
83 "carregados do que estiver embutido no executável usando o statik.<br>O valor "
84 "predefinido é \"\"."
85
86 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:168
87 msgid "Collecting data ..."
88 msgstr "Coletando dados ..."
89
90 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:176
91 msgid "Common Settings"
92 msgstr "Configurações Comuns"
93
94 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
95 msgid "Compression"
96 msgstr "Compressão"
97
98 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
99 msgid "Config files include in temporary config file"
100 msgstr ""
101 "Arquivos de configuração incluídos no arquivo de configuração temporário"
102
103 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54
104 msgid "Custom domains"
105 msgstr "Domínios customizados"
106
107 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
108 msgid "Disable log color"
109 msgstr "Desativar cores nos registros de log"
110
111 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
112 msgid ""
113 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
114 "true."
115 msgstr ""
116 "DisableLogColor desativa as cores nos registros de log quando LogWay == "
117 "\"console\" for definido como verdadeiro."
118
119 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
120 msgid "Encryption"
121 msgstr "Criptografia"
122
123 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
124 msgid "Environment variable"
125 msgstr "Variável de ambiente"
126
127 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
128 msgid "Exit when login fail"
129 msgstr "Encerre caso a autenticação falhe"
130
131 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:201
132 msgid "General Settings"
133 msgstr "Configurações gerais"
134
135 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
136 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
137 msgstr "Conceder acesso ao aplicativo LuCI frpc"
138
139 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:202
140 msgid "HTTP Settings"
141 msgstr "Configurações HTTP"
142
143 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61
144 msgid "HTTP password"
145 msgstr "Senha HTTP"
146
147 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
148 msgid "HTTP proxy"
149 msgstr "Proxy HTTP"
150
151 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
152 msgid "HTTP user"
153 msgstr "Usuário HTTP"
154
155 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
156 msgid ""
157 "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
158 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
159 "default, this value is 30."
160 msgstr ""
161 "HeartBeatInterval determina em que intervalo o heartbeats serão enviados "
162 "para o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br>O "
163 "valor predefinido é 30."
164
165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
166 msgid ""
167 "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
168 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
169 "change this value.<br>By default, this value is 90."
170 msgstr ""
171 "HeartBeatTimeout determina o atraso máximo permitido de resposta do "
172 "heartbeat antes que a conexão seja encerrada em segundos. Não é recomendável "
173 "alterar este valor. <br>O valor predefinido é 90."
174
175 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
176 msgid "Heartbeat interval"
177 msgstr "Intervalo do Heartbeat"
178
179 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
180 msgid "Heartbeat timeout"
181 msgstr "Tempo limite do heartbeat"
182
183 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
184 msgid "Host header rewrite"
185 msgstr "Reescrever cabeçalho do host"
186
187 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
188 msgid ""
189 "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
190 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
191 "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
192 msgstr ""
193 "O HttpProxy determina um endereço proxy a ser usado pelo servidor. Se este "
194 "valor for \"\", o servidor usará conexão direta. <br>O valor predefinido é "
195 "lido a partir da variável \"http_proxy\" do ambiente."
196
197 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
198 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
199 msgstr ""
200 "Se o remote_port for 0, o frps irá atribuir uma porta aleatória para você"
201
202 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
203 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:205
204 msgid "Local IP"
205 msgstr "IP Local"
206
207 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
208 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:206
209 msgid "Local port"
210 msgstr "Porta local"
211
212 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
213 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
214 msgstr "LocalIp determina o endereço IP ou o nome do host a ser procurado."
215
216 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
217 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
218 msgstr "O LocalPort determina a porta a ser procurada."
219
220 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
221 msgid "Locations"
222 msgstr "Locais"
223
224 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
225 msgid "Log level"
226 msgstr "Nível do registro do log"
227
228 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
229 msgid "Log stderr"
230 msgstr "Registro log do stderr"
231
232 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
233 msgid "Log stdout"
234 msgstr "Registro log do stdout"
235
236 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
237 msgid ""
238 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
239 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
240 msgstr ""
241 "O LogLevel determina o nível mínimo de registro no log. Valores válidos são "
242 "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor "
243 "predefinido é \"info\"."
244
245 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
246 msgid ""
247 "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
248 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
249 "succeeds.<br>By default, this value is true."
250 msgstr ""
251 "LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após uma tentativa de "
252 "login fracassada. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
253 "tentativa de login seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é verdadeiro."
254
255 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
256 msgid "NOT RUNNING"
257 msgstr "NÃO ESTÁ EM EXECUÇÃO"
258
259 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:195
260 msgid "Name can not be \"common\""
261 msgstr "O nome não pode ser \"common\""
262
263 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
264 msgid ""
265 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
266 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
267 msgstr ""
268 "As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
269 "modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
270 "frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
271
272 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
273 msgid "Protocol"
274 msgstr "Protocolo"
275
276 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
277 msgid ""
278 "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
279 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
280 "value is \"tcp\"."
281 msgstr ""
282 "Protocolo determina o protocolo a ser usado quando interagir com o servidor. "
283 "Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br>O valor "
284 "predefinido é \"tcp\"."
285
286 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188
287 msgid "Proxy Settings"
288 msgstr "Configurações de Proxy"
289
290 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
291 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:204
292 msgid "Proxy type"
293 msgstr "Tipo de proxy"
294
295 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
296 msgid ""
297 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
298 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
299 "value is \"tcp\"."
300 msgstr ""
301 "ProxyType determina o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
302 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" e \"xtcp\". <br>O valor predefinido é "
303 "\"tcp\"."
304
305 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
306 msgid "RUNNING"
307 msgstr "EM EXECUÇÃO"
308
309 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:50
310 msgid "Remote port"
311 msgstr "Porta remota"
312
313 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
314 msgid "Respawn when crashed"
315 msgstr "Reiniciar caso entre em colapso"
316
317 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67
318 msgid "Role"
319 msgstr "Papel"
320
321 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
322 msgid "Run daemon as group"
323 msgstr "Executar serviço como usuário"
324
325 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
326 msgid "Run daemon as user"
327 msgstr "Executar serviço como usuário"
328
329 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
330 msgid "Server address"
331 msgstr "Endereço do servidor"
332
333 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
334 msgid "Server port"
335 msgstr "Porta do servidor"
336
337 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
338 msgid ""
339 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
340 "this value is \"0.0.0.0\"."
341 msgstr ""
342 "ServerAddr determina o endereço do servidor para se conectar. <br>O valor "
343 "predefinido é \"0,0.0.0\"."
344
345 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
346 msgid ""
347 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
348 "this value is 7000."
349 msgstr ""
350 "O ServerPort determina a porta para se conectar ao servidor. <br>O valor "
351 "predefinido é 7000."
352
353 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:68
354 msgid "Sk"
355 msgstr "Sk"
356
357 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:177
358 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:181
359 msgid "Startup Settings"
360 msgstr "Configurações de inicialização"
361
362 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:55
363 msgid "Subdomain"
364 msgstr "Subdomínio"
365
366 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
367 msgid "TCP mux"
368 msgstr "TCP mux"
369
370 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
371 msgid "TLS"
372 msgstr "TLS"
373
374 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
375 msgid ""
376 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
377 "with the server."
378 msgstr ""
379 "O TLSEnable determina se o TLS deve ou não ser usado ao se comunicar com o "
380 "servidor."
381
382 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
383 msgid ""
384 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
385 "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
386 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
387 "true."
388 msgstr ""
389 "TcpMux alterna a multiplexação do fluxo TCP. Isso permite que várias "
390 "solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
391 "for verdadeiro, o servidor também deve ter a multiplexação TCP ativada. "
392 "<br>O valor predefinido é verdadeiro."
393
394 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
395 msgid ""
396 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
397 "been included in this LuCI."
398 msgstr ""
399 "Esta lista pode ser usada para definir alguns parâmetros adicionais que não "
400 "foram incluídos neste LuCI."
401
402 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
403 msgid "Token"
404 msgstr "Token"
405
406 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
407 msgid ""
408 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
409 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
410 "succeed. <br>By default, this value is \"\"."
411 msgstr ""
412 "O token determina o token de autorização usado para criar chaves que serão "
413 "enviadas ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para que a "
414 "autorização seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é \"\"."
415
416 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
417 msgid ""
418 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
419 "compressed.<br>By default, this value is false."
420 msgstr ""
421 "UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
422 "não. <br>O valor predefinido é falso."
423
424 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
425 msgid ""
426 "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
427 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
428 "client configuration.<br>By default, this value is false."
429 msgstr ""
430 "UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
431 "não. A criptografia é feita usando os tokens fornecidos na configuração do "
432 "servidor e do cliente. <br>O valor predefinido é falso."
433
434 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
435 msgid "User"
436 msgstr "Usuário"
437
438 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
439 msgid ""
440 "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
441 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
442 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
443 msgstr ""
444 "O usuário determina um prefixo para os nomes de proxy para distingui-los de "
445 "outros clientes. Se esse valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
446 "automaticamente alterados para \"{user}. {proxy_name}\". <br>O valor "
447 "predefinido é \"\"."
448
449 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:141
450 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:143
451 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
452 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
453 msgid "frp Client"
454 msgstr "Cliente frp"