luci-app-frp: add the dynamiclist for additional parameters
[project/luci.git] / applications / luci-app-frps / po / pl / frps.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrps/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
15 msgid "Additional configs"
16 msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
17
18 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
19 msgid "Additional settings"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
23 msgid "Allow ports"
24 msgstr "Zezwalaj na porty"
25
26 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
27 msgid ""
28 "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
29 "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
30 "value is an empty set."
31 msgstr ""
32 "AllowPorts określa zestaw portów, do których klienci są w stanie się "
33 "zwracać. Jeśli długość tej wartości wynosi 0, wszystkie porty są dozwolone."
34 "<br> Domyślnie jest to pusty zestaw."
35
36 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
37 msgid "Assets dir"
38 msgstr "Assets dir"
39
40 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
41 msgid ""
42 "AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load "
43 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
44 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
45 msgstr ""
46 "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
47 "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
48 "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
49
50 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
51 msgid "Bind address"
52 msgstr "Zwiąż adres"
53
54 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
55 msgid "Bind port"
56 msgstr "Zwiąż port"
57
58 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
59 msgid ""
60 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
61 "value is \"0.0.0.0\"."
62 msgstr ""
63 "AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br> "
64 "Domyślnie jest to wartość \"127.0.0.1\"."
65
66 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
67 msgid ""
68 "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
69 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
70 "value is 0."
71 msgstr ""
72 "BindKcpPort określa port KCP, na którym nasłuchuje serwer. Jeśli ta wartość "
73 "wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał połączeń KCP. <br> Domyślnie ta "
74 "wartość wynosi 0."
75
76 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
77 msgid ""
78 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
79 "value is 7000."
80 msgstr ""
81 "BindPort określa port, na którym nasłuchuje serwer. <br> Domyślnie ta "
82 "wartość to 7000."
83
84 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
85 msgid ""
86 "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
87 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
88 "value is 0"
89 msgstr ""
90 "BindUdpPort określa port UDP, na którym nasłuchuje serwer. Jeśli ta wartość "
91 "wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał połączeń UDP. <br> Domyślnie ta "
92 "wartość wynosi 0"
93
94 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
95 msgid "Common settings"
96 msgstr "Wspólne ustawienia"
97
98 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
99 msgid "Config files include in temporary config file"
100 msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
101
102 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
103 msgid "Custom 404 page"
104 msgstr "Niestandardowa strona 404"
105
106 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
107 msgid ""
108 "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
109 "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
110 "is \"\"."
111 msgstr ""
112 "Custom404Page określa ścieżkę do niestandardowej strony 404 do wyświetlenia. "
113 "Jeśli ta wartość to \"\", zostanie wyświetlona strona domyślna. <br> "
114 "Domyślnie ta wartość to \"\"."
115
116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
117 msgid "Dashboard address"
118 msgstr "Adres pulpitu nawigacyjnego"
119
120 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
121 msgid "Dashboard password"
122 msgstr "Hasło pulpitu nawigacyjnego"
123
124 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
125 msgid "Dashboard port"
126 msgstr "Port pulpitu nawigacyjnego"
127
128 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
129 msgid "Dashboard user"
130 msgstr "Użytkownik pulpitu nawigacyjnego"
131
132 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
133 msgid ""
134 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
135 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
136 msgstr ""
137 "DashboardAddr określa adres, z którym łączy się pulpit nawigacyjny. <br> "
138 "Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
139
140 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
141 msgid ""
142 "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
143 "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
144 "0."
145 msgstr ""
146 "DashboardPort określa port, na którym nasłuchuje pulpit nawigacyjny. Jeśli "
147 "ta wartość wynosi 0, pulpit nawigacyjny nie zostanie uruchomiony. "
148 "<br>Domyślnie ta wartość wynosi 0."
149
150 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
151 msgid ""
152 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
153 "<br>By default, this value is \"admin\"."
154 msgstr ""
155 "DashboardPwd określa hasło, którego będzie używać pulpit nawigacyjny do "
156 "logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
157
158 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
159 msgid ""
160 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
161 "<br>By default, this value is \"admin\"."
162 msgstr ""
163 "DashboardUser określa nazwę użytkownika, której pulpit nawigacyjny będzie "
164 "używał do logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
165
166 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
167 msgid "Disable log color"
168 msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
169
170 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
171 msgid ""
172 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
173 "true.<br>By default, this value is false."
174 msgstr ""
175 "DisableLogColor wyłącza kolory logów, gdy LogWay == \"konsola\" jest "
176 "ustawiona na true.<br> Domyślnie jest to wartość false."
177
178 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
179 msgid "Environment variable"
180 msgstr "Zmienna środowiskowa"
181
182 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
183 msgid "Grant access to LuCI app frps"
184 msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji frps"
185
186 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
187 msgid ""
188 "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
189 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
190 "<br>By default, this value is 90."
191 msgstr ""
192 "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi przed "
193 "zakończeniem połączenia. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br>Domyśl ta "
194 "wartość wynosi 90."
195
196 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
197 msgid "Heartbeat timeout"
198 msgstr "Limit czasu pulsu"
199
200 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
201 msgid "KCP bind port"
202 msgstr "Port wiązania KCP"
203
204 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
205 msgid "Log file"
206 msgstr "Plik dziennika"
207
208 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
209 msgid "Log level"
210 msgstr "Poziom logowania"
211
212 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
213 msgid "Log max days"
214 msgstr "Dziennik maks. dni"
215
216 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
217 msgid "Log stderr"
218 msgstr "Dziennik stderr"
219
220 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
221 msgid "Log stdout"
222 msgstr "Dziennik stdout"
223
224 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
225 msgid ""
226 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
227 "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
228 "\"console\"."
229 msgstr ""
230 "LogFile określa plik, w którym będą zapisywane dzienniki. Ta wartość będzie "
231 "używana tylko wtedy, gdy LogWay zostanie odpowiednio ustawiony. <br> "
232 "Domyślnie ta wartość to \"konsola\"."
233
234 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
235 msgid ""
236 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
237 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
238 msgstr ""
239 "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
240 "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br> Domyślnie jest to \"info\"."
241
242 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
243 msgid ""
244 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
245 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
246 "this value is 0."
247 msgstr ""
248 "LogMaxDays określa maksymalną liczbę dni przechowywania informacji dziennika "
249 "przed usunięciem. Jest używany tylko wtedy, gdy LogWay == \"plik\". <br> "
250 "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
251
252 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
253 msgid "Max ports per client"
254 msgstr "Maksymalna liczba portów na klienta"
255
256 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
257 msgid ""
258 "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
259 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
260 "value is 0."
261 msgstr ""
262 "MaxPortsPerClient określa maksymalną liczbę portów, do których pojedynczy "
263 "klient może się podłączyć. Jeśli ta wartość wynosi 0, nie zostanie "
264 "zastosowany żaden limit. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
265
266 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
267 msgid ""
268 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
269 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
270 msgstr ""
271 "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
272 "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
273 "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
274
275 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
276 msgid "Proxy bind address"
277 msgstr "Adres powiązania proxy"
278
279 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
280 msgid ""
281 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
282 "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
283 msgstr ""
284 "ProxyBindAddr określa adres, z którym łączy się serwer proxy. Ta wartość "
285 "może być taka sama jak BindAddr. <br> Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
286
287 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
288 msgid "Respawn when crashed"
289 msgstr "Odradzaj się po awarii"
290
291 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
292 msgid "Run daemon as group"
293 msgstr "Uruchom demona jako grupę"
294
295 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
296 msgid "Run daemon as user"
297 msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
298
299 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:103
300 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:107
301 msgid "Startup settings"
302 msgstr "Ustawienia startowe"
303
304 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
305 msgid ""
306 "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
307 "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
308 "value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain \"test"
309 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
310 "is \"\"."
311 msgstr ""
312 "SubDomainHost określa domenę, która zostanie dołączona do subdomen żądanych "
313 "przez klienta podczas korzystania z proxy Vhost. Na przykład jeśli ta "
314 "wartość jest ustawiona na \"frps.com\", a klient zażąda poddomeny \"test\", "
315 "wynikowy adres URL to \"test.frps.com\". <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
316
317 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
318 msgid "Subdomain host"
319 msgstr "Host subdomeny"
320
321 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
322 msgid "TCP mux"
323 msgstr "Mux TCP"
324
325 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
326 msgid ""
327 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
328 "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
329 msgstr ""
330 "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to na "
331 "współdzielenie wielu żądań od klienta na jedno połączenie TCP.<br> Domyślnie "
332 "wartość ta jest true."
333
334 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
335 msgid ""
336 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
337 "been included in this LuCI."
338 msgstr ""
339
340 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
341 msgid "Token"
342 msgstr "Token"
343
344 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
345 msgid ""
346 "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
347 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
348 "server.<br>By default, this value is \"\"."
349 msgstr ""
350 "Token określa token autoryzacji używany do uwierzytelniania kluczy "
351 "otrzymanych od klientów. Klienci muszą mieć pasujący token, aby móc "
352 "korzystać z serwera. Domyślnie ta wartość to \"\"."
353
354 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
355 msgid "UDP bind port"
356 msgstr "Port wiązania UDP"
357
358 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
359 msgid "Vhost HTTP port"
360 msgstr "Port Vhost HTTP"
361
362 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
363 msgid "Vhost HTTP timeout"
364 msgstr "Limit czasu Vhost HTTP"
365
366 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
367 msgid "Vhost HTTPS port"
368 msgstr "Port Vhost HTTPS"
369
370 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
371 msgid ""
372 "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
373 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
374 "<br>By default, this value is 0."
375 msgstr ""
376 "VhostHttpPort określa port, który serwer nasłuchuje na żądania HTTP Vhost. "
377 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał żądań HTTP. <br> "
378 "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
379
380 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
381 msgid ""
382 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
383 "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
384 msgstr ""
385 "Limit czasu VhostHttp określa limit czasu nagłówka odpowiedzi dla serwera "
386 "HTTP Vhost w sekundach. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 60."
387
388 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
389 msgid ""
390 "VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost "
391 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
392 "<br>By default, this value is 0."
393 msgstr ""
394 "Port VhostHttps określa port, który serwer nasłuchuje dla żądań Vhost HTTPS. "
395 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał żądań HTTPS. <br> "
396 "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
397
398 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:97
399 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
400 msgid "frp Server"
401 msgstr "Serwer frp"
402
403 #~ msgid "AllowPorts"
404 #~ msgstr "Dozwolone porty"
405
406 #~ msgid "AssetsDir"
407 #~ msgstr "Assetsdir (Katalog aktywów)"
408
409 #~ msgid "BindAddr"
410 #~ msgstr "BindAddr"
411
412 #~ msgid "BindKcpPort"
413 #~ msgstr "Port BindKcp"
414
415 #~ msgid "BindPort"
416 #~ msgstr "BindPort"
417
418 #~ msgid "BindUdpPort"
419 #~ msgstr "BindUdpPort"